Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:09,760
You look surprised, Maverick.
2
00:00:10,260 --> 00:00:13,380
Didn't you think we could trail you?
Never mind the talk. Let's get this
3
00:00:13,940 --> 00:00:15,100
Now, take it easy.
4
00:00:15,300 --> 00:00:18,500
There's something you should know
before. Save your breath. Not that way,
5
00:00:18,600 --> 00:00:19,620
This has got to be legal.
6
00:00:20,200 --> 00:00:21,540
We take him back for a trial.
7
00:00:21,840 --> 00:00:23,700
Is that all the trial he's going to get?
8
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
No.
9
00:00:29,040 --> 00:00:30,040
Drop those guns.
10
00:00:33,160 --> 00:00:34,560
A blaster full of buckshot.
11
00:00:39,600 --> 00:00:40,600
That goes for you too, Maverick.
12
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
I'm a law officer.
13
00:00:45,640 --> 00:00:47,080
Nothing garnet you ain't.
14
00:00:47,700 --> 00:00:49,520
The jail's right over there. Now get
walking.
15
00:00:52,140 --> 00:00:53,300
Pick up those guns, Johnny.
16
00:01:09,360 --> 00:01:11,240
A Warner Brothers television production.
17
00:02:01,200 --> 00:02:03,880
Afraid it's a little bit early for me,
Rand. Nonsense, Maverick.
18
00:02:04,580 --> 00:02:08,620
You're not afraid of drinking your own
liquor, are you? Or is champagne too
19
00:02:08,620 --> 00:02:09,559
for your taste?
20
00:02:09,560 --> 00:02:12,560
I just don't want to drink up all the
profits, that's all. Don't you worry
21
00:02:12,560 --> 00:02:13,379
the profits.
22
00:02:13,380 --> 00:02:20,000
You'll get fat on your 50%. Well, here's
to our partnership and to the royal
23
00:02:20,000 --> 00:02:23,620
flush that won it for you. Now that I
can't refuse to drink to.
24
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Evening, Mr. Storm.
25
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Hello, Redden.
26
00:02:29,190 --> 00:02:31,310
I told you not to wear that badge in the
casino.
27
00:02:32,010 --> 00:02:33,010
I'm sorry.
28
00:02:33,030 --> 00:02:34,030
Forgot to take it off.
29
00:02:34,330 --> 00:02:36,250
This is Mr. Maverick, the new half
-owner.
30
00:02:36,690 --> 00:02:38,570
Jim Reardon, deputy constable.
31
00:02:39,470 --> 00:02:40,910
He works for us on the side.
32
00:02:41,130 --> 00:02:43,030
Pleased to know you, Mr. Maverick. Nice
to meet you, too.
33
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
Anything on your mind?
34
00:02:50,910 --> 00:02:51,910
Yes, sir.
35
00:02:52,390 --> 00:02:53,390
It's about Luke.
36
00:02:54,230 --> 00:02:56,850
I know he's your brother, but he's
getting pretty handy with that six -gun.
37
00:02:57,620 --> 00:02:59,860
You'd have used it on a customer last
night if I hadn't stopped him.
38
00:03:03,420 --> 00:03:05,340
All right, I'll talk to him.
39
00:03:09,200 --> 00:03:11,200
Do I get 50 % of Luke, too?
40
00:03:11,440 --> 00:03:13,220
If you want to share the liabilities.
41
00:03:14,640 --> 00:03:17,880
For 20 years, Luke has been jealous of
me in this place.
42
00:03:19,480 --> 00:03:22,180
Now he can turn 50 % of his jealousy on
you.
43
00:03:23,940 --> 00:03:26,280
Drink up. I got a surprise for you.
44
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
May I?
45
00:03:31,290 --> 00:03:34,230
You better wait a minute. I'll go up and
see if she's decent.
46
00:03:35,230 --> 00:03:40,910
She? Yeah, Flo Baker, our new
entertainer. She came in this afternoon
47
00:03:41,050 --> 00:03:42,050
Louis.
48
00:03:42,970 --> 00:03:48,830
And just for the record, Maverick, our
partnership does not include articles
49
00:03:48,830 --> 00:03:49,870
like Miss Baker.
50
00:04:15,820 --> 00:04:18,620
Did you ever hear the word knock, Mr.
Stone?
51
00:04:20,519 --> 00:04:22,580
There's nothing to get excited about,
Flo.
52
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
That's right, nothing at all, Mr. Stone.
53
00:04:25,700 --> 00:04:27,060
And there isn't going to be.
54
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Is that clear?
55
00:04:30,720 --> 00:04:31,720
Now look here.
56
00:04:32,280 --> 00:04:33,380
I hired you.
57
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
To sing.
58
00:04:36,940 --> 00:04:38,380
You'd better read our contract.
59
00:04:39,320 --> 00:04:41,480
There aren't any extra clauses in it.
60
00:04:44,780 --> 00:04:46,460
You don't have to be like that, honey.
61
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
I'm warning you.
62
00:04:53,180 --> 00:04:55,600
What a cute little pop gun. Does it
really shoot?
63
00:04:56,620 --> 00:05:00,040
I like girls with a lot of fire. Let go
of me.
64
00:05:09,140 --> 00:05:10,140
Well, what do you know?
65
00:05:11,540 --> 00:05:12,540
It does shoot.
66
00:05:57,450 --> 00:05:58,450
The girl.
67
00:05:59,450 --> 00:06:00,450
My fault.
68
00:06:02,810 --> 00:06:03,810
That's the thing.
69
00:06:07,390 --> 00:06:08,390
The girl.
70
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
Maverick.
71
00:06:17,350 --> 00:06:18,350
He's dead.
72
00:06:20,230 --> 00:06:22,230
There he is, Maverick. He shot Rand.
73
00:06:24,510 --> 00:06:25,630
Go get him!
74
00:06:33,349 --> 00:06:34,269
Get downstairs.
75
00:06:34,270 --> 00:06:37,050
Cover the alley from both ends. $1 ,000
is the one that gets ripped.
76
00:06:53,030 --> 00:06:55,550
He's got to be down here somewhere. He
hasn't had time to get away.
77
00:07:07,760 --> 00:07:08,820
take any chances. He's a killer.
78
00:07:48,020 --> 00:07:49,020
Don't worry, Luke.
79
00:07:49,120 --> 00:07:53,100
He ain't gonna get out of town. I want
him dead ridden. I know he cheated
80
00:07:53,100 --> 00:07:56,020
in that card game to get half interest
in the casino. I guess he wasn't
81
00:07:56,020 --> 00:07:57,820
satisfied. He must want it all.
82
00:07:58,160 --> 00:07:59,720
He ain't got nothing but trouble, man.
83
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
All right.
84
00:08:49,360 --> 00:08:51,520
All right, Eric, all right.
85
00:08:51,960 --> 00:08:53,180
Don't be so impatient.
86
00:08:58,000 --> 00:09:00,560
Lauren, what are you doing here in St.
Joe?
87
00:09:02,000 --> 00:09:03,940
Surprised, cousin Anne? Of course I am.
88
00:09:04,400 --> 00:09:05,500
Perhaps you mean shocked.
89
00:09:05,980 --> 00:09:08,980
But don't worry, your good neighbors
didn't see me.
90
00:09:09,260 --> 00:09:12,140
What is it you want, Florence? I don't
have much time.
91
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
Expecting someone?
92
00:09:13,860 --> 00:09:15,460
Yes, my fiancée.
93
00:09:16,000 --> 00:09:17,140
We're being married Saturday.
94
00:09:17,960 --> 00:09:19,680
You mean you're giving up teaching?
95
00:09:20,040 --> 00:09:23,360
Yes. As a matter of fact, I just
finished writing a letter to a school
96
00:09:23,360 --> 00:09:25,740
New Mexico, canceling a job I accepted
there.
97
00:09:25,940 --> 00:09:26,919
New Mexico?
98
00:09:26,920 --> 00:09:30,920
I accepted it before Eric proposed, so
I'm sending the ticket back to them.
99
00:09:31,660 --> 00:09:36,980
I hope you'll be very happy, Ann.
100
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
Thank you.
101
00:09:39,320 --> 00:09:43,340
Look, I don't like being rude, but Eric
should be here any moment.
102
00:09:44,460 --> 00:09:45,540
Anne, I need your help.
103
00:09:45,960 --> 00:09:49,240
My luggage got misplaced on the boat,
and then I lost my purse.
104
00:09:49,760 --> 00:09:53,520
What do you want from me? Well, I've got
to reach St. Louis, or I'll be stranded
105
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
here.
106
00:09:55,360 --> 00:09:58,940
And see, I need clothes and some money.
107
00:10:00,220 --> 00:10:02,860
Oh, I'll see what I can do.
108
00:10:05,100 --> 00:10:06,120
Garnet, New Mexico.
109
00:10:07,560 --> 00:10:08,560
What did you say?
110
00:10:08,660 --> 00:10:13,080
Oh, the letter. I'll mail it for you.
Oh, don't bother about it.
111
00:10:13,619 --> 00:10:15,120
It's no bother at all, Ann.
112
00:10:16,020 --> 00:10:17,640
One good turn deserves another.
113
00:10:27,180 --> 00:10:29,000
We know he's somewhere here in town.
114
00:10:29,860 --> 00:10:30,860
Tall fella.
115
00:10:31,100 --> 00:10:32,140
Dresses like a gambler.
116
00:10:32,980 --> 00:10:34,460
If you see him, take it easy.
117
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
He's a killer.
118
00:10:48,970 --> 00:10:49,970
Mrs. Shepard?
119
00:10:50,310 --> 00:10:51,510
Oh, is Flo Baker here?
120
00:10:51,930 --> 00:10:52,930
Do you know her?
121
00:10:53,930 --> 00:10:57,170
No, ma 'am. I found something belonging
to her. I'd like to return it.
122
00:10:58,190 --> 00:10:59,810
I took the liberty of looking inside.
123
00:11:00,170 --> 00:11:02,590
Your name was the only St. Joe entry in
her address book.
124
00:11:03,550 --> 00:11:06,730
She's my cousin. She left this morning
for St. Louis on the Delta Queen.
125
00:11:07,150 --> 00:11:08,150
St. Louis.
126
00:11:08,690 --> 00:11:10,930
I'll send this to her. Thank you so
much.
127
00:11:38,190 --> 00:11:40,370
She weren't among the passengers on the
Delta Queen, mister.
128
00:11:40,650 --> 00:11:41,489
You're positive?
129
00:11:41,490 --> 00:11:43,350
Well, it's my job, ain't it? I ought to
know.
130
00:11:43,830 --> 00:11:47,710
The only female on the boat was Agatha
Turnipseed, and you can't call her
131
00:11:47,710 --> 00:11:49,150
nothing more than an old battle axe.
132
00:11:50,070 --> 00:11:51,850
Maybe your friend left town by stage.
133
00:11:52,750 --> 00:11:54,030
Where is the stage depot?
134
00:11:54,570 --> 00:11:55,590
Two blocks down main.
135
00:11:56,190 --> 00:11:57,590
Thanks. Hey, you.
136
00:11:58,790 --> 00:12:00,770
Sheriff's looking for a killer dressed
just like you.
137
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
Yeah?
138
00:12:58,350 --> 00:13:01,390
You sure you haven't seen anyone put in
his description? Yep, I'm sure.
139
00:13:01,670 --> 00:13:04,310
What about the passengers on the
westbound stage this morning?
140
00:13:04,690 --> 00:13:07,750
Just a couple of drummers and a gal.
141
00:13:08,770 --> 00:13:10,010
Girl? Do you know her?
142
00:13:11,090 --> 00:13:12,090
What'd she look like?
143
00:13:12,570 --> 00:13:15,270
Well, now, I'll tell you the same thing
I told that other fella. If I was ten
144
00:13:15,270 --> 00:13:17,630
years younger, I'd be chasing her, too.
145
00:13:18,250 --> 00:13:19,890
Prettiest little trick you ever did see.
146
00:13:20,210 --> 00:13:21,210
What other fella?
147
00:13:22,110 --> 00:13:25,510
Don't get in the lather. If it weren't
Maverick, couldn't have been the way he
148
00:13:25,510 --> 00:13:26,510
was dressed.
149
00:13:26,830 --> 00:13:28,090
You think the girl could have been a
flow bigger?
150
00:13:28,330 --> 00:13:31,270
How would I know? I never even got to
see her. I picked her up when she got
151
00:13:31,270 --> 00:13:32,269
yesterday.
152
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Where was she going?
153
00:13:34,330 --> 00:13:36,670
Hmm? I say, where was she going?
154
00:13:37,270 --> 00:13:41,930
Oh, well, she had a through ticket to
Garnet, New Mexico territory. But then,
155
00:13:41,990 --> 00:13:46,470
you see, that's a junction point with
two other stage lines. So she might have
156
00:13:46,470 --> 00:13:50,230
been going most any... Keep your eyes
open.
157
00:13:54,160 --> 00:13:56,540
You think Maverick and this Baker woman
could have been in cahoots?
158
00:13:56,940 --> 00:13:57,940
Maybe.
159
00:13:58,040 --> 00:14:00,300
She had to have some reason to just up
and disappear.
160
00:14:01,380 --> 00:14:03,560
Well, we know she worked in St. Louis.
161
00:14:04,360 --> 00:14:07,220
I'll get a wire off to the police there
and see if they can check out on it. I'm
162
00:14:07,220 --> 00:14:08,260
not interested in her.
163
00:14:08,820 --> 00:14:10,060
It's Maverick I want.
164
00:14:12,120 --> 00:14:15,680
We'll get him, Luke. I want him found.
He's going to pay for killing my
165
00:14:16,340 --> 00:14:19,680
I don't care how long it takes or where
he is. I want him found.
166
00:15:12,840 --> 00:15:13,639
Good morning.
167
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Howdy.
168
00:15:15,140 --> 00:15:17,080
Is that animal for sale?
169
00:15:18,200 --> 00:15:21,320
Well, now, that ain't no ordinary horse,
mister.
170
00:15:21,900 --> 00:15:23,120
No ordinary horse, huh?
171
00:15:23,580 --> 00:15:24,640
I can see that.
172
00:15:25,460 --> 00:15:26,480
I'll give you ten dollars.
173
00:15:27,440 --> 00:15:31,460
Well, if I sold old dude, it'd just be
like selling my right arm.
174
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
Twenty -five.
175
00:15:34,800 --> 00:15:39,640
Now, I'm a trading man, mister, and if
the price is high enough... Thirty is my
176
00:15:39,640 --> 00:15:40,640
top offer.
177
00:15:44,590 --> 00:15:45,830
Where on earth did you get that suit?
178
00:15:46,450 --> 00:15:47,690
Back in old St. Joe?
179
00:15:52,690 --> 00:15:56,430
Well, now, this is no ordinary suit.
180
00:15:56,710 --> 00:15:57,710
Here, fill the material.
181
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Well, sure enough.
182
00:16:22,000 --> 00:16:23,140
I ought to be here any minute now.
183
00:16:31,680 --> 00:16:33,900
The stage is coming. The stage is
coming.
184
00:16:35,460 --> 00:16:38,620
Hey, Pa, the stagecoach is right around
the bend. The stage is coming, Pa.
185
00:16:39,040 --> 00:16:40,040
Get over here, Walter.
186
00:16:40,680 --> 00:16:42,020
But, Pa.
187
00:16:43,380 --> 00:16:44,380
Get, boy.
188
00:16:50,960 --> 00:16:53,520
boys, now let's limber up. A one, a two.
189
00:16:55,860 --> 00:16:59,360
Oh, Ephraim, maybe they better not play
that. What is Miss Shepard's Northern
190
00:16:59,360 --> 00:17:02,500
Girl? It's the only tune they know all
the way through.
191
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
Oh, that's...
192
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
Miss Shepard?
193
00:17:26,619 --> 00:17:27,920
Mayor Birch?
194
00:17:29,020 --> 00:17:31,460
Cut out that infernal caterwauling!
195
00:17:34,000 --> 00:17:37,580
I'm Mayor Birch, Miss Shepard. Welcome
to Garnett. Thank you.
196
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
his baggage into the hotel.
197
00:17:58,770 --> 00:18:00,410
Now, now, folks, let's go inside.
198
00:18:00,710 --> 00:18:03,190
Miss Shepherd can relax while we're all
getting acquainted.
199
00:18:05,290 --> 00:18:08,350
Now, you just sit down and make yourself
to home, Miss Shepherd.
200
00:18:08,730 --> 00:18:12,230
We've got some refreshments. Which would
you prefer, tea or apple cider?
201
00:18:13,430 --> 00:18:14,850
Tea would be fine.
202
00:18:15,330 --> 00:18:18,310
But I'd really like to know about your
school, naturally.
203
00:18:19,250 --> 00:18:20,630
Maybe you better tell her, Ephraim.
204
00:18:21,190 --> 00:18:23,590
Well, it's like this, ma 'am. We have
problems.
205
00:18:24,250 --> 00:18:27,430
The legislators at Santa Fe have refused
to build us a schoolhouse. But we're
206
00:18:27,430 --> 00:18:30,210
pure determined that our young 'uns are
going to have book learning. Even a
207
00:18:30,210 --> 00:18:31,210
couple of the older ones.
208
00:18:31,430 --> 00:18:32,430
Older ones?
209
00:18:34,510 --> 00:18:38,110
A couple of the ranchers' boys from out
yonder. All grown up and can't even read
210
00:18:38,110 --> 00:18:39,109
or write.
211
00:18:39,110 --> 00:18:42,330
We have formed our own school board. And
we're going to build the finest school
212
00:18:42,330 --> 00:18:43,330
in the territory.
213
00:18:43,990 --> 00:18:46,390
However, for the time being, you'll have
to bear with us.
214
00:18:46,970 --> 00:18:48,370
Of course, Mr. Birch.
215
00:18:48,770 --> 00:18:50,950
We'll make you just as comfortable as we
can.
216
00:18:53,420 --> 00:18:54,420
Sure you will.
217
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
Howdy, stranger.
218
00:19:16,360 --> 00:19:17,580
Light and rest your saddle.
219
00:19:23,110 --> 00:19:25,170
That's a fine -looking horse you have
there.
220
00:19:26,030 --> 00:19:27,650
Bar K's got nothing but the best.
221
00:19:28,430 --> 00:19:29,670
Been up north with a herd.
222
00:19:30,170 --> 00:19:31,570
Going back home to Texas now.
223
00:19:31,970 --> 00:19:34,790
This is Jim and Dave. I'm Chuck. Nice to
meet you.
224
00:19:35,130 --> 00:19:36,510
My name's Maverick. Pleasure.
225
00:19:41,470 --> 00:19:42,470
Oh, gods.
226
00:20:08,110 --> 00:20:09,110
Hold it, mister.
227
00:20:09,890 --> 00:20:10,890
Eight noon yet.
228
00:20:11,510 --> 00:20:12,510
Got to get in line and wait.
229
00:20:13,950 --> 00:20:15,130
Well, that sign means what it says.
230
00:20:17,130 --> 00:20:19,330
It's kind of bad for business, isn't it?
231
00:20:19,750 --> 00:20:21,350
No, they drink as much as ever.
232
00:20:21,610 --> 00:20:23,230
Just faster to make up for lost time.
233
00:20:24,030 --> 00:20:25,570
Is the hotel closed, too?
234
00:20:26,370 --> 00:20:27,690
No, it's open. You want a room?
235
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
Yeah.
236
00:20:30,010 --> 00:20:31,010
My name's Ethan Birch.
237
00:20:31,630 --> 00:20:32,630
I'm Paul Maverick.
238
00:20:33,370 --> 00:20:36,030
I'm the town marshal, the mayor, and the
school board superintendent.
239
00:20:36,600 --> 00:20:39,460
I operate this hotel here for a living.
When do you find the time?
240
00:20:42,020 --> 00:20:45,220
Step right this way.
241
00:20:50,700 --> 00:20:54,360
Going to be in town long?
242
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
I'm not sure.
243
00:20:59,480 --> 00:21:00,940
Upstairs to the left, last door.
244
00:21:01,420 --> 00:21:03,600
It's an odd place for a school, isn't
it?
245
00:21:04,060 --> 00:21:05,060
We don't think so.
246
00:21:05,580 --> 00:21:07,120
It's what you learn that counts, not
where.
247
00:21:08,020 --> 00:21:09,300
You have a point, my friend.
248
00:21:09,820 --> 00:21:13,160
A saloon is sometimes more of a school
than most folks realize.
249
00:21:21,280 --> 00:21:27,880
Now, spelling isn't really hard
250
00:21:27,880 --> 00:21:31,660
when you learn to put the alphabet
together in the right places.
251
00:21:31,880 --> 00:21:33,720
Now, you just mix up the letters and...
252
00:21:34,040 --> 00:21:35,380
They make the words you want.
253
00:21:39,640 --> 00:21:46,220
Now, when you spell the word cat, in the
regular alphabet,
254
00:21:46,660 --> 00:21:48,280
A comes first.
255
00:21:48,600 --> 00:21:51,800
But in cat, it comes up second.
256
00:21:52,760 --> 00:21:54,140
Is that understood?
257
00:22:09,840 --> 00:22:13,760
Uh, turn to page six in your bluebacks,
fellas.
258
00:22:18,900 --> 00:22:23,420
Oh, I was just brushing up on my
education, Marshal. I know, teacher.
259
00:22:23,640 --> 00:22:25,720
Mayor. Call me Ephraim.
260
00:22:26,300 --> 00:22:29,400
We're proud of our school, Maverick. I
don't want to catch you interrupting it
261
00:22:29,400 --> 00:22:30,019
in any way.
262
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
I wouldn't do that.
263
00:22:31,280 --> 00:22:32,480
By the way, uh...
264
00:22:32,720 --> 00:22:33,920
Who is the young lady teacher?
265
00:22:34,900 --> 00:22:35,900
Miss Shepard.
266
00:22:36,020 --> 00:22:38,440
We got her from back east. St. Joe,
Missouri.
267
00:22:38,700 --> 00:22:39,639
Oh, interesting.
268
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
No, it ain't.
269
00:22:43,100 --> 00:22:44,560
You keep away from her, Maverick.
270
00:22:45,040 --> 00:22:48,640
Why, Ephraim, I wouldn't dream of
trying. Just be sure you don't.
271
00:22:54,740 --> 00:22:56,020
All right, kids.
272
00:22:57,040 --> 00:23:01,600
Children, you may be dismissed, but
don't be tardy in the morning.
273
00:23:11,550 --> 00:23:17,290
That was wonderful, Miss Shepard. You
make everything sound so simple. Thank
274
00:23:17,290 --> 00:23:18,290
you, ladies.
275
00:23:20,430 --> 00:23:22,110
E from Birch.
276
00:23:22,530 --> 00:23:25,370
You cover that shameful thing this
instant.
277
00:23:29,710 --> 00:23:34,110
I've asked him to get rid of that a
hundred times, but, well, you know how
278
00:23:34,110 --> 00:23:35,110
are.
279
00:23:35,570 --> 00:23:36,670
Yes, I've heard.
280
00:23:38,410 --> 00:23:42,710
Well, if you ladies will excuse me, I'd
like to go to my room. Of course, my
281
00:23:42,710 --> 00:23:43,710
dear.
282
00:24:10,690 --> 00:24:12,130
How do you do, Miss Shepard?
283
00:24:38,990 --> 00:24:41,690
What, say we sweeten the pup with a
little anti -gents?
284
00:24:46,950 --> 00:24:50,490
If this is your business in Garnett,
Maverick, you'll soon wear out your
285
00:24:50,490 --> 00:24:52,170
welcome. It's just a pastime.
286
00:24:52,630 --> 00:24:54,610
Is that right? Then what's your
business?
287
00:24:54,910 --> 00:24:58,930
He from a man can't play poker and talk
shop at the same time. It's dealer's
288
00:24:58,930 --> 00:25:00,170
choice, draw or jack so better.
289
00:25:25,360 --> 00:25:28,720
Columbus discovered America, 1492.
290
00:25:29,240 --> 00:25:34,280
Plymouth Rock, 1620.
291
00:25:35,400 --> 00:25:38,680
Declaration of Independence, 1776.
292
00:26:21,070 --> 00:26:27,890
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M,
N,
293
00:26:27,910 --> 00:26:32,510
O, P, Q, R, S, T, V, W, X, Y, Z.
294
00:26:35,530 --> 00:26:40,330
That's fine, children, but let's try it
once more. Now, all together.
295
00:26:41,470 --> 00:26:47,150
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K...
296
00:26:50,830 --> 00:26:53,630
S -T -V -W -X -Y -Z.
297
00:26:53,890 --> 00:26:57,030
Oh, that's good, children.
298
00:26:58,270 --> 00:27:02,470
Now, we'll have some history and stuff.
299
00:27:04,250 --> 00:27:08,790
Now, I'll ask the questions, and if you
know the answers, why raise your hand.
300
00:27:09,730 --> 00:27:11,870
Now, who discovered America?
301
00:27:16,470 --> 00:27:17,970
It was Christopher Columbus.
302
00:27:20,680 --> 00:27:23,060
When do the pilgrims land at Plymouth
Rock?
303
00:27:25,460 --> 00:27:26,640
All right.
304
00:27:27,140 --> 00:27:28,140
You.
305
00:27:29,340 --> 00:27:30,540
1620, Miss Shepherd.
306
00:27:32,180 --> 00:27:33,220
That is correct.
307
00:27:35,720 --> 00:27:37,000
Next question.
308
00:27:37,800 --> 00:27:41,080
Which is the largest country in the
Western Hemisphere?
309
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
Elvira?
310
00:27:46,720 --> 00:27:48,080
Texas, Miss Shepherd.
311
00:27:57,640 --> 00:27:58,640
The next question.
312
00:28:03,900 --> 00:28:05,900
I haven't asked it yet, Walter.
313
00:28:11,140 --> 00:28:18,060
All right, Walter,
314
00:28:18,160 --> 00:28:20,640
you may be excused.
315
00:28:24,300 --> 00:28:25,700
All right, children, you may...
316
00:28:26,000 --> 00:28:27,200
Oh, have a ten -minute recess.
317
00:28:34,160 --> 00:28:40,220
Good morning.
318
00:28:42,180 --> 00:28:43,200
Miss Shepard.
319
00:28:45,060 --> 00:28:47,020
And how are the little scholars today?
320
00:28:47,640 --> 00:28:49,440
Children? They're fine.
321
00:28:50,140 --> 00:28:54,160
My name is Maverick. I believe we have
some mutual acquaintances in St. Joe.
322
00:28:54,680 --> 00:28:56,540
You do come from St. Joe, don't you?
323
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
Yes.
324
00:28:58,560 --> 00:29:01,400
Well, I think we should have a little
talk, Miss Shepard. About what?
325
00:29:03,460 --> 00:29:06,980
Miss Shepard and I have both come from
St. Joe, so I thought... You ain't
326
00:29:06,980 --> 00:29:07,980
supposed to think.
327
00:29:08,140 --> 00:29:10,060
I told you not to pester this little
lady.
328
00:29:10,360 --> 00:29:11,580
I wasn't pestering her.
329
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
I'll decide that.
330
00:29:12,920 --> 00:29:14,560
Oh, it wasn't anything, Mayor Birch.
331
00:29:14,760 --> 00:29:16,120
He just thought he might know me.
332
00:29:16,400 --> 00:29:17,680
Well, he don't, and that's that.
333
00:29:17,900 --> 00:29:19,000
You're quite right, Mayor.
334
00:29:20,360 --> 00:29:21,360
That's that.
335
00:29:22,830 --> 00:29:25,730
For the last time, Maverick, you keep
away from her. We had a hard time
336
00:29:25,730 --> 00:29:26,649
a teacher like her.
337
00:29:26,650 --> 00:29:29,510
I can believe that. And I don't aim to
see her bothered. Is that clear?
338
00:29:30,510 --> 00:29:31,510
Quite.
339
00:29:36,790 --> 00:29:37,790
Walter!
340
00:29:51,920 --> 00:29:53,620
Aren't you boys ashamed of yourselves?
341
00:29:54,900 --> 00:30:00,040
Maybe so, Miss Shepard, but... We just
wanted to see if she's as pretty as you
342
00:30:00,040 --> 00:30:01,039
are.
343
00:30:01,040 --> 00:30:02,300
But she ain't.
344
00:30:03,980 --> 00:30:08,400
I... Well... Well, get down from there
immediately.
345
00:30:14,420 --> 00:30:15,420
No.
346
00:30:18,480 --> 00:30:20,560
She ain't half as pretty as you are.
347
00:30:21,000 --> 00:30:26,320
Junior, back to your ABCs. I'm not
teaching you the birds and the bees.
348
00:31:19,850 --> 00:31:20,850
Thank you.
349
00:31:24,990 --> 00:31:26,110
Good evening, Miss Shepard.
350
00:31:26,690 --> 00:31:27,730
May I sit down?
351
00:31:29,510 --> 00:31:30,510
You will anyway.
352
00:31:31,990 --> 00:31:32,990
Thank you.
353
00:31:36,430 --> 00:31:38,570
Would you mind telling me what it is you
want?
354
00:31:39,210 --> 00:31:41,570
Your purse, the one I found in your room
at St. Joe.
355
00:31:42,030 --> 00:31:43,670
Did your cousin send it on to you?
356
00:31:45,470 --> 00:31:47,010
Are you the police?
357
00:31:47,890 --> 00:31:48,950
No, Miss Baker.
358
00:31:49,780 --> 00:31:52,140
Just a man with his neck in a noose, and
you put it there.
359
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
Me?
360
00:31:54,440 --> 00:31:56,900
Rand Storm was my partner in the Golden
Wheel Casino.
361
00:31:59,600 --> 00:32:00,980
That's where I heard your name.
362
00:32:01,820 --> 00:32:04,180
He died before he could tell anybody
that you shot him.
363
00:32:04,620 --> 00:32:05,740
They think I did it.
364
00:32:06,760 --> 00:32:07,780
It was an accident.
365
00:32:08,440 --> 00:32:10,580
He grabbed the gun and it went off.
366
00:32:11,860 --> 00:32:13,800
Rand had a reputation as a ladies' man.
367
00:32:14,320 --> 00:32:16,160
You shouldn't have any trouble
convincing a jury.
368
00:32:17,800 --> 00:32:18,800
A jury?
369
00:32:20,040 --> 00:32:22,420
I'm afraid I'm going to have to take you
back to St. Joe with me.
370
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
Just like that.
371
00:32:27,640 --> 00:32:29,020
And if I don't want to go?
372
00:32:29,800 --> 00:32:31,260
I'm not giving you any choice.
373
00:32:33,700 --> 00:32:35,940
You say they think you shot him, hmm?
374
00:32:36,320 --> 00:32:37,680
You're going to straighten that out.
375
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Why should I?
376
00:32:39,260 --> 00:32:42,920
Because I'm innocent, and I have a nice
profitable saloon waiting for me in St.
377
00:32:42,960 --> 00:32:43,960
Joe.
378
00:32:44,200 --> 00:32:45,600
I don't owe you a thing.
379
00:32:46,500 --> 00:32:48,120
You never did anything for me.
380
00:32:48,810 --> 00:32:50,990
Do you want to be responsible for my
death, too?
381
00:32:52,990 --> 00:32:55,030
Don't be melodramatic, Mr. Maverick.
382
00:32:55,370 --> 00:32:57,250
You don't have any evidence against me.
383
00:32:59,150 --> 00:33:00,870
I ran off, that's all.
384
00:33:01,110 --> 00:33:05,270
And my cousin isn't going to press
charges against my impersonating her
385
00:33:05,390 --> 00:33:06,870
She detests notoriety.
386
00:33:07,810 --> 00:33:09,690
You can't be that cold -blooded.
387
00:33:10,450 --> 00:33:12,810
I can choose between my neck and yours.
388
00:33:13,450 --> 00:33:16,390
No jury would ever convict you once they
heard your story.
389
00:33:17,100 --> 00:33:19,960
Oh, it must be nice to be so positive
about something.
390
00:33:22,440 --> 00:33:24,860
Now, why don't you let me eat my dinner
in peace?
391
00:33:30,020 --> 00:33:32,720
I can tell Ephraim Birch the facts.
392
00:33:33,120 --> 00:33:34,480
My word against yours?
393
00:33:36,040 --> 00:33:38,420
Want to make a bet on who he would
believe?
394
00:33:42,700 --> 00:33:44,900
Dear teacher, the word is home.
395
00:33:59,500 --> 00:34:01,220
You look surprised, Maverick.
396
00:34:01,780 --> 00:34:04,900
Didn't you think we could trail you?
Never mind the talk. Let's get this
397
00:34:05,560 --> 00:34:09,139
Now take it easy. There's something you
should know before... Save your breath.
398
00:34:09,320 --> 00:34:11,100
Not that way, Luke. This has got to be
legal.
399
00:34:11,739 --> 00:34:13,000
We take him back for a trial.
400
00:34:13,239 --> 00:34:15,300
Is that all the trial he's going to get?
401
00:34:15,540 --> 00:34:16,540
No.
402
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
Drop those guns!
403
00:34:24,940 --> 00:34:26,159
A blaster full of bugshot.
404
00:34:31,520 --> 00:34:32,659
That goes for you too, Maverick.
405
00:34:36,620 --> 00:34:37,620
I'm a law officer.
406
00:34:38,659 --> 00:34:40,159
Not in Garnet, you ain't.
407
00:34:40,800 --> 00:34:42,659
The jail's right over there. Now get
walking.
408
00:34:45,300 --> 00:34:46,380
Pick up those guns, Johnny.
409
00:35:18,220 --> 00:35:21,400
That man killed my brother. We've been
trailing this man from St. Joe.
410
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
I'm a peace officer.
411
00:35:23,260 --> 00:35:25,080
That'll give you no right to disturb the
peace here.
412
00:35:25,400 --> 00:35:27,040
We was apprehending a criminal.
413
00:35:27,360 --> 00:35:28,840
You got no jurisdiction here.
414
00:35:30,420 --> 00:35:31,540
Put him on the desk, Johnny.
415
00:35:36,160 --> 00:35:39,640
So... You killed a man.
416
00:35:40,600 --> 00:35:41,800
You don't look like that kind.
417
00:35:42,140 --> 00:35:42,999
I'm not.
418
00:35:43,000 --> 00:35:44,040
We saw different.
419
00:35:44,480 --> 00:35:47,120
You saw me with a gun in my hand, but
you never saw me use it.
420
00:35:47,500 --> 00:35:50,560
Then who did use it? Shut up, Red, and
he's trying to talk his way out. I can
421
00:35:50,560 --> 00:35:53,760
prove it. I've got... Juan, you got
what?
422
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
A witness.
423
00:35:59,780 --> 00:36:02,460
You don't by any chance mean Miss
Shepard, do you?
424
00:36:03,260 --> 00:36:04,920
Is that why you've been pestering her?
425
00:36:07,480 --> 00:36:10,100
Look here, Maverick. She ain't a witness
for you or anybody else.
426
00:36:10,560 --> 00:36:12,940
I don't care what happened at St. Joe's.
She's staying here.
427
00:36:13,740 --> 00:36:16,060
She's a Jim Dandy little teacher, and
we're hanging on to her.
428
00:36:16,300 --> 00:36:18,360
Believe for my... Maverick, you're a
troublemaker.
429
00:36:18,720 --> 00:36:21,360
If I wasn't a man who believed in
sticking to the rules, I'd turn you over
430
00:36:21,360 --> 00:36:22,198
these roosters.
431
00:36:22,200 --> 00:36:23,460
Why don't you do just that?
432
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
We'll be on our way.
433
00:36:25,480 --> 00:36:27,760
I ain't seen any warrant for his arrest.
You got one?
434
00:36:28,020 --> 00:36:29,020
But he's a fugitive.
435
00:36:29,700 --> 00:36:32,000
He's entitled to his freedom until you
show me a warrant.
436
00:36:32,680 --> 00:36:34,840
What kind of a marshal are you, anyhow?
437
00:36:35,560 --> 00:36:38,820
One that goes by the law, as you'll find
out if you raise any more ruckus here
438
00:36:38,820 --> 00:36:39,960
in Garnett. Now, get out.
439
00:36:40,320 --> 00:36:41,320
How about our guns?
440
00:36:41,840 --> 00:36:42,980
I'll give them to you when you leave
town.
441
00:36:43,370 --> 00:36:45,790
Why, you old goat! Come on, Luke.
442
00:37:00,610 --> 00:37:04,410
You've only got a stay of execution,
Maverick. We're wiring for that warrant.
443
00:37:04,470 --> 00:37:07,110
Until it gets here, we'll be sticking
closer to you than a mustard plaster.
444
00:37:07,510 --> 00:37:09,850
If you're sensible, you'll give up and
ride back with us.
445
00:37:10,420 --> 00:37:13,460
And how are you going to guarantee that
I'll reach St. Joe?
446
00:37:13,820 --> 00:37:14,920
What do you mean by that?
447
00:37:15,240 --> 00:37:16,460
I never shot any prisoners.
448
00:37:17,000 --> 00:37:18,440
Luke seems to prefer me dead.
449
00:37:18,820 --> 00:37:22,700
Go ahead, shoot off that big mouth of
yours while you can.
450
00:37:23,520 --> 00:37:25,920
Meaning I won't be able to shoot it off
at the trial.
451
00:37:27,500 --> 00:37:28,500
Good night, gentlemen.
452
00:37:28,720 --> 00:37:29,800
Don't lose too much sleep.
453
00:37:32,800 --> 00:37:34,700
Watch him. You go send that wire.
454
00:37:35,120 --> 00:37:38,060
Tell me, Luke, why'd you throw down on
him a while ago? We had him dead to
455
00:37:38,060 --> 00:37:39,060
rights.
456
00:37:39,950 --> 00:37:42,650
You know he meant to resist. No, no, I
don't know that.
457
00:37:43,310 --> 00:37:45,370
You've got a real itchy trigger finger,
all right.
458
00:37:46,130 --> 00:37:49,390
I came here with you to bring Maverick
back alive, and that's just exactly what
459
00:37:49,390 --> 00:37:50,390
I aim to do.
460
00:37:50,590 --> 00:37:51,930
Sure, Ritten, we'll do that.
461
00:37:52,610 --> 00:37:53,810
You meet me at the hotel.
462
00:39:13,450 --> 00:39:14,850
I want to see you. About what?
463
00:39:15,530 --> 00:39:16,550
You've already talked.
464
00:39:16,770 --> 00:39:17,770
That was before.
465
00:39:18,110 --> 00:39:21,770
Before what? Before a bloodthirsty
friend showed up. They want to hang me
466
00:39:21,770 --> 00:39:23,770
shoot me. They don't seem to care which.
After you.
467
00:39:31,890 --> 00:39:32,890
What are you going to do?
468
00:39:33,130 --> 00:39:34,810
They don't give me much choice, do they?
469
00:39:35,870 --> 00:39:37,710
If you try to run away, they'll kill
you.
470
00:39:38,130 --> 00:39:39,930
And if I don't, they'll see that I hang.
471
00:39:40,150 --> 00:39:41,710
You're not going to try to escape?
472
00:39:42,400 --> 00:39:43,400
What's the use?
473
00:39:43,480 --> 00:39:45,580
You ran, but I found you. But I was
scared.
474
00:39:46,980 --> 00:39:48,080
I'm still scared.
475
00:39:48,300 --> 00:39:49,300
That's a normal reaction.
476
00:39:50,980 --> 00:39:52,420
I couldn't face a trial.
477
00:39:52,820 --> 00:39:53,820
But you want me to.
478
00:39:57,020 --> 00:39:58,140
I'm an entertainer.
479
00:39:58,820 --> 00:40:02,440
To most people, that's a dance hall
girl. They'd throw the book at me.
480
00:40:02,440 --> 00:40:05,760
chance you'll have to take. But the odds
are in your favor. Most jurors... Well,
481
00:40:05,780 --> 00:40:08,820
if you have so much confidence in jury,
why don't you go back and stand trial?
482
00:40:09,100 --> 00:40:12,270
Why should I stick my neck out? That's
really how you want it.
483
00:40:17,970 --> 00:40:20,590
You're the professional gambler, Mr.
Maverick.
484
00:40:20,930 --> 00:40:23,070
Any time I've gambled, I've lost.
485
00:40:25,570 --> 00:40:26,570
Good night.
486
00:40:51,470 --> 00:40:52,470
Well, the wire's been sent.
487
00:40:52,810 --> 00:40:53,950
All we can do now is wait.
488
00:40:55,030 --> 00:40:56,030
He still over there?
489
00:40:56,270 --> 00:40:59,250
Yeah. You watch him for a spell, will
you? I need some coffee.
490
00:40:59,790 --> 00:41:01,910
Hey, where'd you get that gun?
491
00:41:02,670 --> 00:41:05,130
I always carry a spare in my saddlebag.
492
00:41:05,530 --> 00:41:06,690
You ought to do the same.
493
00:41:06,990 --> 00:41:07,990
Give it to me, Luke.
494
00:41:08,170 --> 00:41:09,170
I'm the official law.
495
00:41:09,510 --> 00:41:10,730
What's biting you, anyhow?
496
00:41:11,210 --> 00:41:12,430
You think I'm too handy with this?
497
00:41:12,790 --> 00:41:14,590
I just hope Maverick tries to escape.
498
00:41:14,830 --> 00:41:15,830
That'll be different.
499
00:41:15,990 --> 00:41:18,830
Look, don't you go splitting hairs with
me. You're only here because of that $1
500
00:41:18,830 --> 00:41:19,910
,000 reward money.
501
00:41:20,270 --> 00:41:22,530
Well, don't get finicky about how you
collected.
502
00:41:22,750 --> 00:41:24,410
I only want it legal.
503
00:41:25,450 --> 00:41:27,150
I only want him dead.
504
00:42:41,390 --> 00:42:48,390
Where my love lies dreaming, dreaming
the
505
00:42:48,390 --> 00:42:50,370
happy hours away.
506
00:42:51,630 --> 00:42:57,650
In visions bright redeeming,
507
00:42:57,650 --> 00:43:02,550
the fleeting joys of day.
508
00:43:13,260 --> 00:43:14,820
happy hours away.
509
00:43:52,520 --> 00:43:53,520
I'm sorry. I didn't mean to intrude.
510
00:43:54,100 --> 00:43:55,160
I'm glad I did.
511
00:43:56,480 --> 00:43:57,500
Why are you crying?
512
00:43:58,860 --> 00:43:59,900
I'm not crying.
513
00:44:03,140 --> 00:44:05,660
But everything's so messed up.
514
00:44:07,000 --> 00:44:08,380
It doesn't have to be.
515
00:44:10,440 --> 00:44:12,680
I always butch everything up.
516
00:44:14,040 --> 00:44:15,860
Trying to be somebody I'm not.
517
00:44:16,760 --> 00:44:17,760
Why try?
518
00:44:20,180 --> 00:44:21,680
Why not just be yourself?
519
00:44:24,780 --> 00:44:25,860
Did enjoy the song.
520
00:44:30,080 --> 00:44:32,220
What are you trying to do, Maverick?
Soften me up?
521
00:44:32,980 --> 00:44:34,400
You're doing that to yourself already.
522
00:44:36,260 --> 00:44:37,600
I can't do what you want.
523
00:44:39,720 --> 00:44:41,160
I'm not that kind of person.
524
00:44:42,640 --> 00:44:46,340
I... I don't have the courage.
525
00:44:47,760 --> 00:44:48,900
Oh, I think you have.
526
00:44:49,920 --> 00:44:52,820
Now, I can't bring myself to go back to
St. Joe and...
527
00:44:53,930 --> 00:44:54,930
In face of jury.
528
00:44:56,490 --> 00:44:57,790
What do you mean by that, miss?
529
00:44:58,570 --> 00:44:59,570
What jury?
530
00:45:04,550 --> 00:45:07,350
Are you the officer from St. Joe?
531
00:45:07,870 --> 00:45:08,870
Yes, ma 'am.
532
00:45:09,290 --> 00:45:10,290
Constable Reardon.
533
00:45:11,370 --> 00:45:12,530
Well, I'm Flo Baker.
534
00:45:13,630 --> 00:45:14,630
Yes, Miss Baker.
535
00:45:15,250 --> 00:45:17,710
I shot Rand Storm.
536
00:45:19,730 --> 00:45:20,870
You giving yourself up?
537
00:45:21,230 --> 00:45:22,670
Yes, I am. No, you ain't.
538
00:45:23,490 --> 00:45:27,310
This puts a crimp in your plans, doesn't
it? What do you mean by that?
539
00:45:28,030 --> 00:45:29,690
Why do you think Luke tried to gun me
down?
540
00:45:30,110 --> 00:45:32,690
Because you killed Rand, or at least he
thought you did.
541
00:45:33,070 --> 00:45:34,070
He wants revenge.
542
00:45:34,950 --> 00:45:35,950
Revenge?
543
00:45:36,810 --> 00:45:38,590
You hated Rand, didn't you, Luke?
544
00:45:39,010 --> 00:45:40,850
Because he represented everything you
weren't.
545
00:45:41,090 --> 00:45:44,110
He was the success. He had brains while
you were a failure living on his
546
00:45:44,110 --> 00:45:45,110
handouts.
547
00:45:47,530 --> 00:45:50,510
You want to become sole owner of the
Golden Wheel Casino. That's what you're
548
00:45:50,510 --> 00:45:51,510
really after, isn't it?
549
00:45:51,640 --> 00:45:53,560
And with me out of the way, that's what
you'll have.
550
00:45:53,920 --> 00:45:55,900
There'll be no murdering when I'm around
here.
551
00:45:56,460 --> 00:45:58,400
You want to collect that reward on
Maverick, don't you?
552
00:45:59,300 --> 00:46:02,360
If he gets killed while you're trying to
arrest him, who'll know the difference?
553
00:46:02,740 --> 00:46:03,738
I will.
554
00:46:03,740 --> 00:46:04,740
Don't be a fool.
555
00:46:06,160 --> 00:46:07,420
I'll give you an interest in the casino.
556
00:46:07,840 --> 00:46:08,840
Now, that makes sense.
557
00:46:09,060 --> 00:46:10,960
He wants to kill me because I own an
interest.
558
00:46:11,280 --> 00:46:13,400
You must think I'm real stupid, Luke.
559
00:46:13,660 --> 00:46:14,660
Give me that.
560
00:47:00,720 --> 00:47:02,280
I told you fellas not to raise another
ruckus.
561
00:47:03,180 --> 00:47:04,180
Man, you're in bad shape.
562
00:47:05,280 --> 00:47:06,280
Needs medical attention.
563
00:47:06,360 --> 00:47:08,220
You're everything else. You don't happen
to be a doctor, do you?
564
00:47:09,040 --> 00:47:10,040
Nope.
565
00:47:23,680 --> 00:47:27,800
Just remember, Miss Shepard, Miss Baker,
we're all cheering for you.
566
00:47:28,280 --> 00:47:30,740
When it's all over at St. Joe, you catch
the first stage back here.
567
00:47:31,240 --> 00:47:32,500
Them young 'uns will be needin' you.
568
00:47:32,900 --> 00:47:36,300
But, Mayor Burch, I... Now, it don't
make no never mind to us if you ain't
569
00:47:36,300 --> 00:47:37,300
no degree.
570
00:47:37,560 --> 00:47:43,000
We like your brand of teachin'. Well,
thank you.
571
00:47:44,680 --> 00:47:45,680
Thank you all.
572
00:47:51,460 --> 00:47:56,240
You're the nicest kids I... children
I've ever known.
573
00:47:57,160 --> 00:48:00,240
Are you going to come back pretty soon
and learn some more schooling, ma 'am?
574
00:48:01,240 --> 00:48:06,340
Well, I... If I can.
575
00:48:07,860 --> 00:48:11,980
But don't be too disappointed if I... I
bet you I know you're going to get
576
00:48:11,980 --> 00:48:12,980
married.
577
00:48:13,940 --> 00:48:16,860
Well, maybe someday, Elva.
578
00:48:17,240 --> 00:48:19,700
And you're going to have lots of
children just like us.
579
00:48:27,080 --> 00:48:28,240
I couldn't want anything nicer.
580
00:48:30,520 --> 00:48:31,520
Now, look.
581
00:48:32,080 --> 00:48:33,240
Remember the lessons.
582
00:48:33,820 --> 00:48:40,680
The reading, the spelling, and... The
ABCs.
583
00:48:48,320 --> 00:48:49,860
Uh, Miss Shepard.
584
00:48:51,620 --> 00:48:53,120
A one, a two.
585
00:48:53,540 --> 00:48:56,140
A, B, C, D, E, F, G.
586
00:48:56,720 --> 00:49:03,520
H -I -J -K L -M -N -P Q -R -S -T U -V -X
-Y -T
587
00:49:39,600 --> 00:49:41,800
Who is the tall, dark stranger there?
588
00:49:42,120 --> 00:49:43,620
Maverick is the name.
589
00:49:44,320 --> 00:49:48,620
Riding the trail to who knows where.
Luck is his companion.
590
00:49:49,120 --> 00:49:50,860
Camden is his game.
591
00:49:51,420 --> 00:49:53,780
Smooth as a handle on a gun.
592
00:49:54,000 --> 00:49:55,600
Maverick is the name.
593
00:49:56,140 --> 00:49:58,240
Wild as a wind in Oregon.
594
00:49:58,820 --> 00:50:00,700
Blowing up a canyon.
595
00:50:01,320 --> 00:50:02,900
Easier to tame.
596
00:50:03,560 --> 00:50:05,260
Riverboat, ring your bell.
597
00:50:05,880 --> 00:50:07,560
Farewell, Annabelle.
598
00:50:08,590 --> 00:50:11,870
Luck is a lady that he loves the best.
599
00:50:13,050 --> 00:50:14,470
That's New Orleans,
600
00:50:15,330 --> 00:50:17,110
living on Jackson, Queens.
601
00:50:17,930 --> 00:50:21,350
Maverick is a legend of the West.
602
00:50:22,530 --> 00:50:24,490
Rebel, I'll ring your bell.
603
00:50:25,030 --> 00:50:26,730
Farewell, Annabelle.
604
00:50:27,270 --> 00:50:30,970
Luck is a lady that he loves the best.
605
00:50:32,010 --> 00:50:36,190
That's New Orleans, living on Jackson,
Queens.
606
00:50:37,100 --> 00:50:40,220
Maverick is a legend of the West.
607
00:50:41,620 --> 00:50:44,640
Maverick is a legend of the West.
45641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.