Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,140
There comes a time in every relationship
when you realize the person you're with
2
00:00:05,140 --> 00:00:06,140
isn't perfect.
3
00:00:06,360 --> 00:00:10,140
Personally, I like to bail long before
that happens, but that's just me.
4
00:00:10,440 --> 00:00:14,720
If someone were to get a very successful
lawyer such as yourself a cake to
5
00:00:14,720 --> 00:00:18,160
celebrate his 30th consecutive victory,
what kind of cake would you want that to
6
00:00:18,160 --> 00:00:19,500
be? Chocolate? Red velvet?
7
00:00:19,880 --> 00:00:24,600
I don't need a cake, Kate, all right?
First of all, a 30 -0 is not that big a
8
00:00:24,600 --> 00:00:27,300
deal. Second, I haven't won the case
yet. And third, red velvet.
9
00:00:28,480 --> 00:00:31,300
It's not gay cocky here, Ben, all right?
Need I remind you of a certain
10
00:00:31,300 --> 00:00:32,740
Zenyatta? Zenyatta?
11
00:00:33,260 --> 00:00:34,360
Zenyatta was a horse.
12
00:00:34,960 --> 00:00:38,360
A dark chocolate mare with the same I
-can't -be -beaten attitude as our own
13
00:00:38,360 --> 00:00:39,360
chocolate mare here.
14
00:00:40,180 --> 00:00:42,860
Until one day, she was beaten and she
promptly retired.
15
00:00:43,140 --> 00:00:44,900
Do you know what they do to a horse when
she retires?
16
00:00:45,220 --> 00:00:49,500
They grind up her bones and turn her
into Jell -O, the basis for my favorite
17
00:00:49,500 --> 00:00:51,220
dessert, shot, and type of wrestling.
18
00:00:52,960 --> 00:00:56,300
Here comes Connie. She just had her book
picked, so this couldn't be her first
19
00:00:56,300 --> 00:01:00,100
sale. Or her fixed rejection, so
everybody just be cool. Everybody, I
20
00:01:00,140 --> 00:01:01,140
Larry.
21
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
Do I look different?
22
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
Sadly, no.
23
00:01:05,480 --> 00:01:07,100
Do I look like a published author?
24
00:01:07,460 --> 00:01:08,680
Oh, nice one, Kate.
25
00:01:09,100 --> 00:01:10,100
Burn.
26
00:01:11,040 --> 00:01:12,160
They loved her idea.
27
00:01:12,520 --> 00:01:14,160
It's a fairy tale set in New York.
28
00:01:14,380 --> 00:01:15,380
Okay, when do we get to celebrate?
29
00:01:15,800 --> 00:01:18,260
It's not a done deal. I still have to
pitch to the editor.
30
00:01:18,500 --> 00:01:19,980
What's it about? I love fairy tales.
31
00:01:20,830 --> 00:01:22,310
I mean, what was it about?
32
00:01:23,350 --> 00:01:27,210
It's a story about a lonely little girl
who goes to Central Park every day to
33
00:01:27,210 --> 00:01:29,650
kiss frogs and hopes that one of them
might turn into a prince.
34
00:01:29,890 --> 00:01:31,210
Seems like a disease risk.
35
00:01:32,790 --> 00:01:36,570
Anyway, on her way to making out with
frogs every day, she passes this little
36
00:01:36,570 --> 00:01:38,430
boy who's planting magic beans.
37
00:01:38,810 --> 00:01:43,050
She makes fun of him. Well, when spring
finally comes, she realizes that he
38
00:01:43,050 --> 00:01:47,890
wasn't planting magic beans at all. He
was planting a beautiful garden for her.
39
00:01:48,560 --> 00:01:50,640
And the little boy and the little girl
fall in love.
40
00:01:50,980 --> 00:01:51,980
Gee, that's depressing.
41
00:01:53,540 --> 00:01:56,880
Girl never finds a prince and she ends
up settling for a dude who works for the
42
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
city?
43
00:01:58,620 --> 00:02:02,000
It's a modern fairy tale. It's a fairy
tale that could really happen.
44
00:02:02,220 --> 00:02:04,680
Who wants to hear a fairy tale that
could really happen? I mean, that's what
45
00:02:04,680 --> 00:02:05,619
makes fairy tales fun.
46
00:02:05,620 --> 00:02:06,620
They can't happen.
47
00:02:06,980 --> 00:02:09,419
God, I'm glad you didn't write
Cinderella. She'd still be dead.
48
00:02:11,180 --> 00:02:12,240
Cinderella doesn't die.
49
00:02:12,480 --> 00:02:13,480
Yeah, I don't really know that one.
50
00:02:15,440 --> 00:02:19,660
Fairy tales can happen. Look at me and
my Bernie. I was like Cinderella, and so
51
00:02:19,660 --> 00:02:22,460
my prince came and rescued me from a
hooters in Sarasota.
52
00:02:24,280 --> 00:02:28,440
Anyway, when I was pitching to the
assistant editor, I showed her real
53
00:02:28,440 --> 00:02:31,800
from Central Park, and she really loved
them. The only problem was that we had
54
00:02:31,800 --> 00:02:35,240
to get really close in order to see the
tiny screen on my camera, and my cheek
55
00:02:35,240 --> 00:02:40,600
brushed up against her mole, which was
much harder and cooler to the touch than
56
00:02:40,600 --> 00:02:41,600
I anticipated.
57
00:02:43,480 --> 00:02:46,020
You know, you can transfer the photos to
your computer.
58
00:02:46,440 --> 00:02:49,620
Honey's kind of a technophobe. I can
actually help you out with that. I'm a
59
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
of a computer whiz.
60
00:02:50,700 --> 00:02:53,320
I don't want to brag, but my hard drive
is huge.
61
00:02:53,580 --> 00:02:54,760
Have you seen it? Tell her.
62
00:02:55,920 --> 00:02:57,200
It's like four terabytes.
63
00:02:58,520 --> 00:03:01,680
Seriously, I can print those photos off
and have that camera back to you
64
00:03:01,680 --> 00:03:05,180
tonight. And as an added bonus, I'll
take some tasteful nudes of myself.
65
00:03:05,920 --> 00:03:07,200
Fine, they won't be tasteful.
66
00:03:08,660 --> 00:03:12,240
Do you promise that you'll just print
out the pictures and you won't do
67
00:03:12,240 --> 00:03:14,200
gross to or near my camera?
68
00:03:14,580 --> 00:03:17,520
Relax, Connie. Nothing is going to
happen to your precious camera.
69
00:03:17,780 --> 00:03:19,920
You lost it? No, I didn't lose it.
70
00:03:20,140 --> 00:03:21,140
Then where is it?
71
00:03:21,280 --> 00:03:22,340
It's at my apartment.
72
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
Then let's go get it.
73
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
I lost it.
74
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
Madly.
75
00:03:45,020 --> 00:03:46,660
Oh, you have to leave already?
76
00:03:47,580 --> 00:03:51,760
Is there any chance that you could just
wear this robe all the time?
77
00:03:52,200 --> 00:03:53,480
I like that idea.
78
00:03:53,740 --> 00:03:58,720
Lying on the couch all day, watching
soap operas, eating nachos, don't have
79
00:03:58,720 --> 00:04:00,240
wear makeup or deodorant.
80
00:04:01,200 --> 00:04:02,820
That got less sexy real quick.
81
00:04:04,280 --> 00:04:06,980
So you're ready for your big day, Mr. 30
and 0?
82
00:04:07,180 --> 00:04:08,180
Oh, yes.
83
00:04:08,520 --> 00:04:12,120
I know this case inside and out. I got
plenty of sleep.
84
00:04:12,560 --> 00:04:13,780
I've got my lucky underwear.
85
00:04:14,140 --> 00:04:15,140
You think I need a coat?
86
00:04:15,700 --> 00:04:18,720
Uh, probably not. It's gonna be 58
degrees with a light wind from the east
87
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
low barometric pressure.
88
00:04:20,620 --> 00:04:22,860
Somebody's been using that shower radio
I bought her.
89
00:04:23,120 --> 00:04:24,620
I love that thing.
90
00:04:24,920 --> 00:04:26,560
Just wish it wasn't so hard to wash
with.
91
00:04:26,780 --> 00:04:27,780
Yeah.
92
00:04:29,260 --> 00:04:30,260
Huh?
93
00:04:31,400 --> 00:04:35,160
Oh, you know, you gotta lift it up to
wash your chest, and then the ropes,
94
00:04:35,320 --> 00:04:36,720
things all get twirled up.
95
00:04:37,920 --> 00:04:41,300
Uh, wait, um, you're not...
96
00:04:41,300 --> 00:04:47,980
You know you're
97
00:04:47,980 --> 00:04:51,500
not supposed to actually wear it, right?
98
00:04:52,200 --> 00:04:55,240
Oh, yeah. Okay, Ben, then what's the
rope for?
99
00:04:56,180 --> 00:04:58,220
To hang on the shower head.
100
00:04:58,460 --> 00:04:59,520
Yeah, but if you don't have...
101
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
Oh, my God.
102
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
Ben.
103
00:05:05,300 --> 00:05:06,300
I'm sorry.
104
00:05:06,860 --> 00:05:10,760
I'm not laughing at you. I'm laughing
with... No, I'm laughing at you.
105
00:05:15,460 --> 00:05:19,300
I can't believe I have to pitch my story
at 5 o 'clock and Larry lost my camera.
106
00:05:19,500 --> 00:05:22,540
I can't believe you trusted Larry with
your camera. That's helpful.
107
00:05:24,080 --> 00:05:26,520
He's gonna find it. How many places
could it possibly be?
108
00:05:26,760 --> 00:05:30,800
Oh, jeez. Um, a buffet restaurant, a
strip club, buffet line at a strip club.
109
00:05:31,940 --> 00:05:36,340
Oh, yeah, laugh if you will, but the
fried zucchini sticks at Flash Pants are
110
00:05:36,340 --> 00:05:37,340
the real deal.
111
00:05:37,580 --> 00:05:38,940
Oh, they are.
112
00:05:41,180 --> 00:05:42,180
It's on my way home.
113
00:05:43,060 --> 00:05:46,440
I have to apologize. I've called
everywhere, and the camera's gone.
114
00:05:46,900 --> 00:05:48,920
I feel like it's partly my fault.
115
00:05:49,840 --> 00:05:51,000
You know what we're gonna do?
116
00:05:51,700 --> 00:05:56,120
We are going to go to every single place
that you went to yesterday and ask them
117
00:05:56,120 --> 00:05:59,280
in person because I don't trust you on
the phone. I heard the way you talked to
118
00:05:59,280 --> 00:06:02,580
that census taker. She asked me like
seven very personal questions.
119
00:06:03,740 --> 00:06:07,120
You know what? But fine. If you would
like to experience firsthand a day in
120
00:06:07,120 --> 00:06:09,200
life of the great Larry Munch, I will
allow it.
121
00:06:09,460 --> 00:06:10,680
I just want my camera.
122
00:06:10,900 --> 00:06:14,580
Very well. But if we are going to do
this, you will require one rain slicker,
123
00:06:14,680 --> 00:06:17,420
one universal remote, your organ donor
card.
124
00:06:17,780 --> 00:06:19,620
You are aware of your blood type, yes?
125
00:06:22,090 --> 00:06:23,350
Gum, gum, gum, gum, gum.
126
00:06:23,730 --> 00:06:27,170
Am I in a spearmint or more of a winter
green mood?
127
00:06:27,570 --> 00:06:28,570
Surprise me.
128
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
Spearmint's good.
129
00:06:30,670 --> 00:06:32,370
I like that necklace.
130
00:06:32,990 --> 00:06:33,769
Thank you.
131
00:06:33,770 --> 00:06:40,510
It's no shower radio, of course, but...
Um, sorry, what was that?
132
00:06:40,790 --> 00:06:42,050
Oh, nothing, nothing.
133
00:06:42,370 --> 00:06:43,390
It's a buck ten.
134
00:06:44,890 --> 00:06:48,830
Did Ben tell you about my shower radio
thing?
135
00:06:49,110 --> 00:06:50,390
Of course not.
136
00:06:51,180 --> 00:06:53,760
It was Daryl, the elevator boy.
137
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Hey.
138
00:06:59,040 --> 00:07:00,040
What's up?
139
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
Something good?
140
00:07:02,680 --> 00:07:05,260
I'm getting to know your body language
pretty well. I feel like it's something
141
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
good.
142
00:07:06,580 --> 00:07:11,140
Why would you tell the whole building
about my shower radio thing? Oh, that's
143
00:07:11,140 --> 00:07:14,860
what this is about? No, okay, first of
all, I did not tell the whole building,
144
00:07:14,980 --> 00:07:18,480
okay? Maybe one guy, maybe two. I told a
lot of people.
145
00:07:20,200 --> 00:07:22,180
Why did you embarrass me like that?
What?
146
00:07:22,400 --> 00:07:28,040
Oh, God, no, I didn't mean to. I just
thought it was a funny little quirk of
147
00:07:28,040 --> 00:07:31,960
yours. I mean, we all have quirks,
right? I'm sure I have quirks that you
148
00:07:31,960 --> 00:07:33,540
are funny. That's not the point, Ben.
149
00:07:33,840 --> 00:07:37,160
No, you know what? No, no, no, please,
go ahead. Come on, tell me. I can take
150
00:07:37,160 --> 00:07:37,999
it. You'll feel better.
151
00:07:38,000 --> 00:07:41,520
No, I don't want to... Okay, fine,
here's one. You use awkward pauses when
152
00:07:41,520 --> 00:07:43,640
talk. I do do that.
153
00:07:43,900 --> 00:07:46,200
Okay, great. Go tell everybody. Then
we'll be even.
154
00:07:46,740 --> 00:07:49,970
And you insist on using the word...
Process instead of process. My grandma
155
00:07:49,970 --> 00:07:50,970
British.
156
00:07:51,090 --> 00:07:54,070
And you own not one, but two Steely Dan
albums.
157
00:07:55,370 --> 00:07:58,810
I'm not sure why you had to drag Steely
Dan into this, but I'm glad we had a
158
00:07:58,810 --> 00:08:02,150
chance. Oh, and what if I told everybody
that your lucky underwear wasn't
159
00:08:02,150 --> 00:08:03,670
really... Okay, Kate, that's enough.
160
00:08:04,690 --> 00:08:06,770
Oh, so you wouldn't really like it if I
had told people that?
161
00:08:07,030 --> 00:08:09,030
No, I'd be fine with that.
162
00:08:09,770 --> 00:08:12,290
Great. Okay, then I'm just going to go
tell a bunch of people.
163
00:08:12,710 --> 00:08:16,370
Please, tell a bunch. Yeah, perfect. Do
that. I'll just be in here, you know,
164
00:08:16,430 --> 00:08:19,070
psyching myself up for the trial while
listening to some Steely Dan.
165
00:08:20,010 --> 00:08:23,630
Oh, well, in that case, I will close the
door. Good, because it's about to get
166
00:08:23,630 --> 00:08:24,630
real jazzy in here.
167
00:08:30,540 --> 00:08:33,299
Unbelievable. My pitch has been three
hours, and so far we've been to a toy
168
00:08:33,299 --> 00:08:37,539
store, the Bronx Zoo, another toy store,
and now an arcade. What's next, a candy
169
00:08:37,539 --> 00:08:38,539
store?
170
00:08:38,539 --> 00:08:42,419
No, I distinctly remember having your
camera when I left the candy store.
171
00:08:43,580 --> 00:08:44,419
Excuse me.
172
00:08:44,420 --> 00:08:46,820
Excuse me. Do you know if anyone left
the camera here yesterday?
173
00:08:47,300 --> 00:08:51,020
No. No, no one left the camera here, or
no, you don't know if anyone left the
174
00:08:51,020 --> 00:08:51,579
camera here?
175
00:08:51,580 --> 00:08:52,580
I don't know.
176
00:08:52,880 --> 00:08:56,220
You don't know if it's no, no one left
the camera here, or you don't know if
177
00:08:56,220 --> 00:08:57,520
don't know if anyone left the camera
here?
178
00:08:58,980 --> 00:09:03,000
It's a camera. It's black. It has a lens
and a button you push to take a picture
179
00:09:03,000 --> 00:09:04,760
with. Oh, yeah, yeah, we have that.
180
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
Oh, yeah.
181
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Oh, thank God.
182
00:09:07,380 --> 00:09:10,780
Oh, good. You're relaxing. Or at least,
you know, your version of relaxing.
183
00:09:11,960 --> 00:09:13,660
Sorry, this is just a big day for me.
184
00:09:14,000 --> 00:09:16,560
How do I explain this to you in terms
you'd understand?
185
00:09:17,020 --> 00:09:20,660
Ah, what if you were going to lose your
chance to go to a porn expo?
186
00:09:20,900 --> 00:09:21,900
National or international.
187
00:09:23,280 --> 00:09:26,200
I get it, I get it. It's a big day for
you, all right? Big, big deal for you
188
00:09:26,200 --> 00:09:27,200
your dumb book.
189
00:09:27,850 --> 00:09:31,630
But everything's fine, all right? Which
allows me the opportunity to introduce
190
00:09:31,630 --> 00:09:35,370
you to Section B, Article 7 of the Larry
Munch philosophy.
191
00:09:35,990 --> 00:09:37,470
Let me guess, no fat chicks?
192
00:09:37,710 --> 00:09:39,150
Oh, God, no. I accept all willing
participants.
193
00:09:40,630 --> 00:09:45,650
I am speaking of never leaving an arcade
without playing a game of skee -ball.
194
00:09:46,550 --> 00:09:47,850
I'm not playing skee -ball.
195
00:09:48,170 --> 00:09:49,430
Then this journey has been for naught.
196
00:09:50,050 --> 00:09:51,490
Fine. Give me some balls.
197
00:09:51,750 --> 00:09:53,790
Oh, I got to drink first, would you?
198
00:09:57,440 --> 00:09:58,440
Hold out your hand.
199
00:09:58,740 --> 00:09:59,740
Cup the ball.
200
00:10:00,280 --> 00:10:01,320
Feel the ball's mass.
201
00:10:01,580 --> 00:10:02,399
Its weight.
202
00:10:02,400 --> 00:10:04,100
Gently caress it. You know, I don't want
this one anymore.
203
00:10:07,280 --> 00:10:11,260
The fact is, Your Honor, if you review
the documents of the 23rd, none of the
204
00:10:11,260 --> 00:10:14,120
clauses in question had yet been
inserted into the contract.
205
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
Mr. Parr?
206
00:10:29,450 --> 00:10:30,510
Mr. Parr!
207
00:10:30,970 --> 00:10:32,710
Mr. Parr, is everything okay?
208
00:10:33,110 --> 00:10:37,990
Uh, yeah, yes, yes. Yes, I was just, uh,
getting my briefs in order. My
209
00:10:37,990 --> 00:10:40,910
documents. My documents in order.
210
00:10:46,130 --> 00:10:48,750
Yes! That just happened!
211
00:10:48,990 --> 00:10:52,830
How do you keep doing that? Well, Larry,
you have to hold the ball.
212
00:10:53,070 --> 00:10:55,230
Feel the weight of it in your hand. It's
mass.
213
00:10:56,300 --> 00:10:57,900
I know how to do it, Connie.
214
00:10:58,180 --> 00:10:59,600
Oh, thank God.
215
00:10:59,900 --> 00:11:02,100
Seriously, you are a lifesaver.
216
00:11:02,400 --> 00:11:06,260
You've made my... This isn't my camera.
217
00:11:06,780 --> 00:11:07,739
You sure?
218
00:11:07,740 --> 00:11:12,780
Unless you took a picture of a Great
Dane and a bong and... Oh, my God,
219
00:11:12,780 --> 00:11:14,040
definitely not my camera.
220
00:11:14,920 --> 00:11:17,660
Oh, Japanese businessmen throw the
craziest parties.
221
00:11:18,640 --> 00:11:20,260
Larry. No, no, hang on, hang on.
222
00:11:20,460 --> 00:11:22,160
Each one is more awesome than the last.
223
00:11:24,240 --> 00:11:28,560
such a joke for you all i asked you to
do was print out my pictures instead you
224
00:11:28,560 --> 00:11:31,840
lose my camera and i get to spend the
entire day following you around
225
00:11:31,840 --> 00:11:35,900
to the patented larry munch this and
larry munch that you know what i
226
00:11:35,900 --> 00:11:38,920
all you care about is larry munch
227
00:11:53,930 --> 00:11:57,870
you so much for bringing my folder
tiffany i couldn't do my pitch without
228
00:11:57,870 --> 00:12:03,950
i don't feel like you have to stay i
don't mind well i'm trying to put this
229
00:12:03,950 --> 00:12:08,510
presentation together so i really don't
have time to talk wow do i have a story
230
00:12:08,510 --> 00:12:12,970
for you okay ben told everyone in the
building that i wear the shower radio
231
00:12:12,970 --> 00:12:16,570
around my neck wait you wear the radio i
think it's supposed to go around the
232
00:12:16,570 --> 00:12:18,250
shower i know where it's supposed to go
233
00:12:27,980 --> 00:12:29,080
Take yourself so seriously.
234
00:12:29,340 --> 00:12:32,460
Like, that's how we went to the comedy
club, and you maced the comedian.
235
00:12:32,820 --> 00:12:34,600
She said I have freakishly long arms.
236
00:12:34,840 --> 00:12:36,640
You do have freakishly long arms.
237
00:12:37,120 --> 00:12:39,360
Oh, you're so lucky I don't have my mace
on me.
238
00:12:40,560 --> 00:12:42,280
I showed Bernie's back every Thursday.
239
00:12:43,400 --> 00:12:44,400
Okay.
240
00:12:45,360 --> 00:12:49,120
No, see, one time Bernie caught me
telling my friend, and I felt terrible,
241
00:12:49,120 --> 00:12:53,020
he didn't get mad because he knows his
fuzzy back is one of the things I love
242
00:12:53,020 --> 00:12:54,020
about him.
243
00:12:54,120 --> 00:12:56,220
Also, we have a very satisfying sex
life.
244
00:12:58,570 --> 00:13:01,210
Ben totally wasn't trying to embarrass
me. He just told everybody because he
245
00:13:01,210 --> 00:13:02,510
loves me and I'm adorable.
246
00:13:04,550 --> 00:13:06,450
Oh, no.
247
00:13:07,030 --> 00:13:08,030
What? What did you do?
248
00:13:08,430 --> 00:13:11,450
I might have threatened to tell
everybody this really embarrassing
249
00:13:11,450 --> 00:13:13,710
about him. That is so mean and spiteful.
250
00:13:14,610 --> 00:13:15,610
What was the secret?
251
00:13:16,910 --> 00:13:19,730
I could tell that it was making him
really, really nervous, but of course I
252
00:13:19,730 --> 00:13:22,390
would never actually tell anyone, but he
doesn't know that, and now he's in
253
00:13:22,390 --> 00:13:25,630
court and I have to go talk to him. But
wait, like, what's the secret?
254
00:13:26,890 --> 00:13:30,270
In my car, I give you a ride. Oh, thank
you, too. You can tell me Ben's secret
255
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
on the way.
256
00:13:33,150 --> 00:13:34,390
Oh, oh, hey.
257
00:13:35,090 --> 00:13:36,090
Hello, ladies.
258
00:13:36,530 --> 00:13:37,509
Especially Tiffany.
259
00:13:37,510 --> 00:13:38,570
Not now, Larry. Hello.
260
00:13:39,690 --> 00:13:40,930
Hi. Hello.
261
00:13:41,890 --> 00:13:44,990
What do you want, or did you think of
another way to ruin my career?
262
00:13:45,670 --> 00:13:50,270
No, Connie, I feel bad, okay? In fact, I
feel so bad, I'm not even going to say
263
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
what career.
264
00:13:52,350 --> 00:13:55,090
I'm just going to shut my big old mouth
and give you this camera.
265
00:13:55,410 --> 00:13:56,410
Did you steal it?
266
00:13:56,880 --> 00:14:01,100
I bought it. I know it doesn't rescue
your book pitch, but it's the least I
267
00:14:01,100 --> 00:14:04,180
could do. And as far as those fairy tale
pictures go, I think I did a pretty
268
00:14:04,180 --> 00:14:05,640
good job of replicating them.
269
00:14:05,840 --> 00:14:07,120
These are pictures of Best Buy.
270
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
It's a magical place.
271
00:14:09,880 --> 00:14:13,100
Well, thank you. That was really nice of
you.
272
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
You're welcome.
273
00:14:14,660 --> 00:14:15,660
Excuse me.
274
00:14:17,820 --> 00:14:18,820
Hello?
275
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
Really?
276
00:14:22,020 --> 00:14:23,700
No, yeah, yeah, yeah. No, that's great.
Okay.
277
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
Yeah, I'll be right there.
278
00:14:26,110 --> 00:14:27,110
Thank you.
279
00:14:28,090 --> 00:14:29,090
Found your camera.
280
00:14:29,190 --> 00:14:30,190
Oh, Larry.
281
00:14:30,250 --> 00:14:33,330
Oh, let's go get it. No, no, no, no, no,
no, no. You stay here. I'll go get it
282
00:14:33,330 --> 00:14:36,150
and bring it back. No, no, no, no, no. I
want to go with you. Oh, my gosh.
283
00:14:36,430 --> 00:14:38,930
If you were anyone else, I could kiss
you.
284
00:14:39,510 --> 00:14:40,930
If you were anyone else, I'd let you.
285
00:14:47,750 --> 00:14:48,790
Hey, Pete.
286
00:14:49,370 --> 00:14:51,230
Can I talk in here? Yes.
287
00:14:51,610 --> 00:14:53,670
We're on a recess. We can talk.
288
00:14:54,320 --> 00:14:55,640
I just wanted to come apologize.
289
00:14:56,020 --> 00:15:00,880
No, I'm the one that should apologize. I
had no business telling anybody about
290
00:15:00,880 --> 00:15:06,220
the shower radio, even though it did
bring lots of joy into many, many
291
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
lives.
292
00:15:08,900 --> 00:15:12,440
It's not even that. I think I just was
upset that you finally found out that
293
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
less than perfect.
294
00:15:13,560 --> 00:15:16,740
I've known that for a while. I mean,
look at your freakishly long arms.
295
00:15:17,860 --> 00:15:20,520
I have got to start carrying mace again.
296
00:15:22,020 --> 00:15:26,640
Anyway. For what it's worth, I did not
tell anyone that you were pink tighty
297
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
-whities under your seat.
298
00:15:29,380 --> 00:15:32,920
There are no pink tighty -whities.
That's... She's drunk.
299
00:15:34,680 --> 00:15:38,560
Look, Kate, if I could make it up to
you, I would shout from the roof of this
300
00:15:38,560 --> 00:15:43,020
courthouse every weird thing about me.
But not the pink tighty -whities.
301
00:15:43,700 --> 00:15:45,500
There are no pink tighty -whities.
302
00:15:48,840 --> 00:15:50,300
Okay, this is it.
303
00:15:50,670 --> 00:15:53,170
I'll be right back. You'll be right
back? What do you mean? I'm going with
304
00:15:53,190 --> 00:15:53,989
No, no, no.
305
00:15:53,990 --> 00:15:58,550
You just stay in the car and relax. I
don't want you getting all riled up
306
00:15:58,550 --> 00:15:59,109
you pitch.
307
00:15:59,110 --> 00:16:01,470
Because I really care about you.
308
00:16:02,570 --> 00:16:04,030
What the hell's the matter with you?
309
00:16:05,490 --> 00:16:07,390
I just don't want you to come up with
me.
310
00:16:07,670 --> 00:16:12,170
Oh, I'm glad you said that. Because now
I'm totally coming up with you. Come on.
311
00:16:12,230 --> 00:16:13,570
Could you just not?
312
00:16:14,060 --> 00:16:17,580
I've seen a lot of stuff today. I don't
know what could be in there that is more
313
00:16:17,580 --> 00:16:20,320
embarrassing than you going totally nuts
at the snow cone machine.
314
00:16:21,120 --> 00:16:24,100
You don't understand. They never have
root beer.
315
00:16:25,900 --> 00:16:27,180
What are you hiding in here?
316
00:16:27,480 --> 00:16:28,980
Is this where you buy your marijuana?
317
00:16:29,260 --> 00:16:30,320
No. No.
318
00:16:32,280 --> 00:16:34,880
Would you be quiet and just try not to
be weird when you see what you're going
319
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
to see?
320
00:16:35,900 --> 00:16:36,900
Yo.
321
00:16:37,260 --> 00:16:39,860
Jakey, my man, what's up? Come on, bring
it in. Come on.
322
00:16:41,020 --> 00:16:42,020
Where's your mom?
323
00:16:42,120 --> 00:16:43,240
Getting ready for work.
324
00:16:43,870 --> 00:16:44,870
You have a kid?
325
00:16:45,090 --> 00:16:46,090
Who's she?
326
00:16:46,290 --> 00:16:50,670
Connie. I'm a friend of your dad's.
327
00:16:51,150 --> 00:16:52,210
My dad is dead.
328
00:16:52,690 --> 00:16:54,190
Oh, honey, I'm sorry.
329
00:16:55,930 --> 00:16:58,070
Nice. Nailed it. I taught him that. Bam!
330
00:16:59,370 --> 00:17:00,430
So your dad's alive?
331
00:17:01,190 --> 00:17:03,290
Yeah, but he's in prison.
332
00:17:03,870 --> 00:17:04,869
Oh, no.
333
00:17:05,890 --> 00:17:09,190
Didn't even teach him that one. Nailed
it again. Two for two, buddy.
334
00:17:09,410 --> 00:17:10,910
Good job. Go get your mom, would you?
335
00:17:11,310 --> 00:17:13,190
So where's his dad?
336
00:17:13,740 --> 00:17:16,119
He is a deadbeat, lives in Jersey,
doesn't visit.
337
00:17:17,859 --> 00:17:21,720
So all those kids' places you dragged me
to today, you don't really go there by
338
00:17:21,720 --> 00:17:25,099
yourself? Of course I do. All the time.
Just yesterday, I happened to be with
339
00:17:25,099 --> 00:17:26,099
Jake.
340
00:17:26,880 --> 00:17:28,160
I don't understand you.
341
00:17:28,440 --> 00:17:32,020
Just calm down, would you? I dated the
kid's mom. He got attached.
342
00:17:32,220 --> 00:17:33,219
End of story.
343
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
All right.
344
00:17:34,780 --> 00:17:38,300
Hey, Larry. I don't know how to find it
up in Jake's backpack. I'm so sorry.
345
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
Thank you so much.
346
00:17:39,870 --> 00:17:43,050
Say goodbye and go finish your homework.
Goodbye. Go finish your homework.
347
00:17:44,790 --> 00:17:47,170
Gotta get ready for work. I'll see you
next Friday? Yeah, absolutely.
348
00:17:47,450 --> 00:17:48,450
Nice to meet you. You too.
349
00:17:49,090 --> 00:17:50,090
Oh,
350
00:17:50,150 --> 00:17:53,310
I know. I'm handsome.
351
00:17:55,130 --> 00:17:57,950
Don't you have a stupid book thing you
gotta get to?
352
00:17:59,390 --> 00:17:59,889
Hey,
353
00:17:59,890 --> 00:18:06,830
so if you
354
00:18:06,830 --> 00:18:09,200
had to guess... Who do you think would
be better at skee -ball? Me?
355
00:18:09,460 --> 00:18:10,460
Connie.
356
00:18:10,580 --> 00:18:11,580
How did you know that?
357
00:18:11,760 --> 00:18:15,140
Because Connie's better at skee -ball
than anyone. Damn it, I was hustled.
358
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
Hey, it's you.
359
00:18:18,360 --> 00:18:19,360
You won.
360
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Any other guesses?
361
00:18:20,740 --> 00:18:22,100
You super won.
362
00:18:23,260 --> 00:18:24,440
I lost.
363
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
What? You lost?
364
00:18:27,520 --> 00:18:30,080
You know what? Who cares what that
stupid judge thinks anyway?
365
00:18:30,300 --> 00:18:31,860
Well, my client kind of cared a little.
366
00:18:32,980 --> 00:18:35,880
But, um, you know what? You can't win
them all. So who won? It's Katie.
367
00:18:36,320 --> 00:18:38,320
29 and 1, you got yourself a failure
cake?
368
00:18:39,620 --> 00:18:41,360
Confection is boring, Larry.
369
00:18:41,820 --> 00:18:44,620
I have flaws, and I don't care who knows
it.
370
00:18:45,200 --> 00:18:48,880
In fact... Excuse me, everybody?
371
00:18:49,280 --> 00:18:52,080
Everybody, I have something that I would
like to say. What are you doing?
372
00:18:52,520 --> 00:18:56,760
My name is Ben Parr, and I slept with a
nightlight until I was well into my
373
00:18:56,760 --> 00:18:58,940
teens. Oh, I hate doing this.
374
00:18:59,960 --> 00:19:02,340
My name is Kate Swanson, and I can't
really swim.
375
00:19:03,000 --> 00:19:06,420
Well, I mean, I'm not going to drown out
there, but it doesn't look... Right.
376
00:19:07,100 --> 00:19:08,100
All right.
377
00:19:08,400 --> 00:19:13,000
Listen up, everybody. My name is
Lawrence Ebenezer Munch, and I am
378
00:19:14,440 --> 00:19:17,520
Oh, my God. Are the rats back?
379
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
No, no. We're good.
380
00:19:23,720 --> 00:19:26,600
How'd your pitch go? Well, they offered
me fruit.
381
00:19:27,100 --> 00:19:28,640
They've never offered me fruit.
382
00:19:29,360 --> 00:19:31,520
Get to the point. Are they going to
publish your book or not?
383
00:19:31,740 --> 00:19:33,940
You know that that's not the last cake
in the world, right?
384
00:19:35,220 --> 00:19:37,920
Okay, well, they said that it seemed
like a really good fit, and I'd hear
385
00:19:37,920 --> 00:19:40,940
them in a couple days. That's so
awesome. I cannot wait to stand in what
386
00:19:40,940 --> 00:19:43,460
imagine will be a very long line for you
to sign my first copy of your very
387
00:19:43,460 --> 00:19:45,700
first book. Oh, nice one, Kate. Burn.
388
00:19:47,600 --> 00:19:50,960
You can keep trying to act like a jerk,
but I know that somewhere deep down
389
00:19:50,960 --> 00:19:52,200
there is a decent human being.
390
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
Oh, man.
391
00:19:53,680 --> 00:19:55,180
Check out the rack on that girl in the
wheelchair.
392
00:19:56,620 --> 00:19:57,620
Really deep down.
393
00:19:58,380 --> 00:19:59,800
Well, to fairy tales.
394
00:20:00,180 --> 00:20:01,880
I guess they're still possible after
all.
395
00:20:02,420 --> 00:20:03,420
Fairy tales.
396
00:20:05,290 --> 00:20:06,310
Tiffany, what are you doing here?
397
00:20:06,530 --> 00:20:07,530
Is everything okay?
398
00:20:07,830 --> 00:20:08,990
Bernie wants a divorce.
399
00:20:10,450 --> 00:20:14,890
The truth is, there's no such thing as
the perfect relationship.
400
00:20:15,130 --> 00:20:17,490
And even fairy tales can have unhappy
endings.
401
00:20:18,070 --> 00:20:22,550
But sometimes an ending is just a new
beginning. I mean, come on. Look at that
402
00:20:22,550 --> 00:20:24,970
face. You'd want to make her feel
better, too.
403
00:20:29,590 --> 00:20:30,590
Do you know?
404
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
That is the downside.
33195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.