All language subtitles for mad_love_s01e07_baby_you_can_drive_my_car

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,599 --> 00:00:04,980 If you're unfortunate enough to be in a relationship that lasts longer than a 2 00:00:04,980 --> 00:00:06,820 week, you're bound to hit some milestones. 3 00:00:07,320 --> 00:00:08,320 Some of them are small. 4 00:00:08,540 --> 00:00:11,740 This splitting sandwiches thing is genius. The only thing better than a 5 00:00:11,740 --> 00:00:13,880 sandwich is pastrami and roast beef together. 6 00:00:14,280 --> 00:00:17,540 Oh, my God. We just invented the pastrami sandwich. 7 00:00:18,940 --> 00:00:23,400 And some milestones are a bit more milestone -y. We have to remember this 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,620 sister, Julia. She would love pastrami. 9 00:00:26,410 --> 00:00:28,750 I'm so happy you're finally going to meet her. I couldn't be more excited. 10 00:00:29,010 --> 00:00:31,930 You know, he actually means that. He's the only guy I know who likes meeting 11 00:00:31,930 --> 00:00:35,410 family. Oh, what can I say? I'm a... Family's wet dream. 12 00:00:36,930 --> 00:00:40,770 Not what I was going to say, but I do tend to wow the relatives. 13 00:00:41,050 --> 00:00:44,350 So what are you and Julia going to do? Well, first off, obviously we're going 14 00:00:44,350 --> 00:00:48,790 go see Annie. She loves that show. Annie, I thought you said Julia was 25. 15 00:00:49,410 --> 00:00:51,870 Annie is a treat for kids ages 5 to 95. 16 00:00:52,390 --> 00:00:53,390 Isn't very true. 17 00:00:54,170 --> 00:00:55,170 I'm a fan. 18 00:00:56,200 --> 00:01:00,640 Again, he's not lying. Listen, I think your sister might be more interested in 19 00:01:00,640 --> 00:01:02,840 the Larry Munch New York experience. 20 00:01:03,100 --> 00:01:05,340 Sorry, Larry. We already have a Hooters where we grew up. 21 00:01:06,900 --> 00:01:09,580 Guys, Julie's going to want to do things she can't do in a small town, like 22 00:01:09,580 --> 00:01:13,140 climb a skyscraper or go to a sporting event or talk to a Jewish person. 23 00:01:18,020 --> 00:01:20,580 Um, I should... I'll talk to you about something before my sister gets here. 24 00:01:21,100 --> 00:01:24,300 Julia's always been a little shy and awkward. She got picked on a lot growing 25 00:01:24,300 --> 00:01:28,720 up. They called her four eyes and gray face and dumbo. Does she have big ears? 26 00:01:28,940 --> 00:01:30,540 No, she just always wore a dumbo shirt. 27 00:01:31,840 --> 00:01:33,920 Anyway, I've kind of always had to look out for her. 28 00:01:34,120 --> 00:01:37,360 She is lucky to have you. My older siblings used to beat me up a lot. 29 00:01:37,620 --> 00:01:39,080 Well, brothers are different. 30 00:01:39,880 --> 00:01:41,580 Yeah, brothers. 31 00:01:44,320 --> 00:01:45,600 Oh, my God, she's here. 32 00:01:48,460 --> 00:01:50,720 Oh, my God. Oh, my God. You finally made it. 33 00:01:50,960 --> 00:01:54,480 Did you have any trouble finding the driver I sent you? No, no. But I tipped 34 00:01:54,480 --> 00:01:57,540 and I sent him on his way because I really wanted the whole New York 35 00:01:57,680 --> 00:02:01,160 So I hopped on the subway to Grand Central and then I hailed a cab from 36 00:02:01,240 --> 00:02:04,440 And then just now outside, I pretended I didn't hear a homeless man when he 37 00:02:04,440 --> 00:02:05,440 asked me for money. 38 00:02:06,920 --> 00:02:08,380 Oh, you must be Ben. 39 00:02:08,880 --> 00:02:09,880 Oh, hi. 40 00:02:10,180 --> 00:02:11,180 Hi. Hi. 41 00:02:12,240 --> 00:02:13,240 Wow. 42 00:02:14,780 --> 00:02:15,780 I know. 43 00:02:16,360 --> 00:02:17,600 Same old Dumbo. 44 00:02:18,280 --> 00:02:24,380 Our love is volatile, chemical, anything but typical. I want you 45 00:02:24,380 --> 00:02:25,400 badly. 46 00:02:26,880 --> 00:02:29,560 I love you madly. 47 00:02:34,840 --> 00:02:37,640 We should probably finish our drinks and go. We do not want to be late for the 48 00:02:37,640 --> 00:02:39,160 greatest musical of all time. 49 00:02:39,970 --> 00:02:40,970 Annie. 50 00:02:41,830 --> 00:02:43,930 I'm so sorry, you guys. I could only get three tickets. 51 00:02:44,210 --> 00:02:45,210 Annie sucks. 52 00:02:46,390 --> 00:02:47,950 Larry, would you come help me close up my tab? 53 00:02:48,810 --> 00:02:55,570 If I'm going to make a good impression on 54 00:02:55,570 --> 00:02:59,310 Kate's sister, it probably wouldn't hurt if you didn't make fun of her favorite 55 00:02:59,310 --> 00:03:01,130 musical. How about Kate's sister? 56 00:03:01,330 --> 00:03:02,510 I'd definitely hit that. 57 00:03:03,810 --> 00:03:06,130 It means I'd have sex with her. I know what it means. 58 00:03:07,660 --> 00:03:11,180 Focus on something else. Ben, I'm not a toddler, okay? You can't just divert my 59 00:03:11,180 --> 00:03:14,080 attention for one minute. Nah, hello, pretty lady. 60 00:03:14,800 --> 00:03:18,800 Hi. So, what are we going to do while I'm here? I hear the bars stay open 61 00:03:18,840 --> 00:03:21,960 like, 4 a .m. They do, but we're going to need our sleep because I have a very 62 00:03:21,960 --> 00:03:23,580 ambitious museum schedule planned for tomorrow. 63 00:03:24,460 --> 00:03:27,860 Then maybe you two can do something a little more fun. 64 00:03:28,920 --> 00:03:32,240 Totally. We are spending the afternoon at the Central Park Zoo. 65 00:03:34,160 --> 00:03:35,420 What? Does that not sound like fun? 66 00:03:38,440 --> 00:03:39,299 Sounds great. 67 00:03:39,300 --> 00:03:41,640 I have the sweetest picture in the whole wide world. 68 00:03:41,900 --> 00:03:42,900 Aw, really? 69 00:03:43,120 --> 00:03:44,140 Keep walking, pal. 70 00:03:45,860 --> 00:03:46,860 Thank you. 71 00:03:48,380 --> 00:03:51,480 All right, well, we should probably get going. We don't want to miss maybe. 72 00:03:52,180 --> 00:03:54,260 Or whatever the opening number is. 73 00:04:14,000 --> 00:04:15,720 What's going on? You just having a little chit -chat with all your friends? 74 00:04:16,500 --> 00:04:20,100 What about your new friend? Why don't we invite her over here? 75 00:04:21,660 --> 00:04:22,660 She'll come around. 76 00:04:22,920 --> 00:04:24,040 Unless she does first. 77 00:04:24,400 --> 00:04:25,520 Hello, lipstick. 78 00:04:27,420 --> 00:04:30,180 Yeah, call her that. She'll be blown away by your cleverness. 79 00:04:30,780 --> 00:04:32,660 No, actually, I am having a bit of an off nightly. 80 00:04:33,900 --> 00:04:35,900 What do you say you and I join forces, huh? 81 00:04:36,100 --> 00:04:37,460 A bit of a wingman scenario? 82 00:04:37,660 --> 00:04:40,020 Or in your case, a wing... No, 83 00:04:40,940 --> 00:04:41,940 I had it right the first time. 84 00:04:45,450 --> 00:04:49,050 I'll do this, but here's how it's going to go. See that guy behind you? 85 00:04:49,730 --> 00:04:51,170 Look now, dumbass. 86 00:04:52,590 --> 00:04:55,010 I'll help you hook up with her if you help me with him. 87 00:04:55,250 --> 00:04:56,330 He looks like a douche. 88 00:04:57,410 --> 00:05:00,550 Fine, forget it. All right, no, no, no. Listen, of course I'll help you. I will, 89 00:05:00,650 --> 00:05:01,650 okay? 90 00:05:01,670 --> 00:05:04,450 And, you know, your poor taste in men shouldn't slow us down. What's important 91 00:05:04,450 --> 00:05:06,090 is that we're out here helping each other. 92 00:05:07,410 --> 00:05:08,750 What's the phrase I'm looking for? 93 00:05:09,010 --> 00:05:10,010 Find companionship? 94 00:05:10,410 --> 00:05:13,850 Yeah, find companionship. That's what we'll pretend we're doing. 95 00:05:19,050 --> 00:05:22,090 Okay, Julie, if we get separated, we'll meet right over there at Will Call. Ooh, 96 00:05:22,150 --> 00:05:24,210 programs! Ooh, we can add them to the collection! 97 00:05:24,590 --> 00:05:30,370 You can grab me one, too, if you... Pretty excited, huh? If I hear tomorrow 98 00:05:30,370 --> 00:05:32,270 more time, I'm gonna slit my wrist. 99 00:05:33,850 --> 00:05:34,850 Wow. 100 00:05:35,430 --> 00:05:36,430 That's kind of dark. 101 00:05:37,650 --> 00:05:39,770 I thought you liked this show. When I was ten. 102 00:05:40,310 --> 00:05:43,090 I'm a grown -up now. I'm in the most exciting city in the world. 103 00:05:43,510 --> 00:05:47,770 Listening to some curly -haired kid screech for three hours is the last 104 00:05:47,770 --> 00:05:48,770 that I want to do. 105 00:05:48,780 --> 00:05:49,900 Cut the programs. Yay! 106 00:05:51,580 --> 00:05:52,580 It's about to start. 107 00:05:52,720 --> 00:05:55,000 I wonder if Sandy's going to be played by a real dog. 108 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 Oh, I hope so. 109 00:06:03,280 --> 00:06:04,300 Very dark. 110 00:06:08,560 --> 00:06:09,680 All right, she's back. 111 00:06:10,180 --> 00:06:11,099 What's the plan? 112 00:06:11,100 --> 00:06:14,920 Okay, here's what you do. Go up to her and ask her for the time. The time? 113 00:06:15,340 --> 00:06:18,760 Yeah. No, thank you. I'll stick with my tortured astronaut routine. 114 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Damn this universe. 115 00:06:23,620 --> 00:06:26,380 Wow, you need me a lot more than I need you. 116 00:06:26,700 --> 00:06:28,240 Ask her for the time. 117 00:06:28,720 --> 00:06:29,720 All right, okay. 118 00:06:31,240 --> 00:06:32,360 Fine, it's not going to work. 119 00:06:36,540 --> 00:06:37,540 Pardon me. 120 00:06:37,660 --> 00:06:39,040 Could I trouble you for the time? 121 00:06:46,440 --> 00:06:47,760 She wants to have my children. 122 00:06:48,720 --> 00:06:49,720 Watch and learn. 123 00:06:51,860 --> 00:06:55,920 Hey, excuse me. That guy you were just talking to, are you two together? 124 00:06:56,260 --> 00:06:57,260 No. Why? 125 00:06:57,540 --> 00:07:00,440 Well, I wanted to talk to him, but I wanted to make sure he was single first. 126 00:07:00,880 --> 00:07:01,880 Oh. 127 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 Hi. 128 00:07:08,500 --> 00:07:09,479 I'm Connie. 129 00:07:09,480 --> 00:07:10,520 Can I join you? 130 00:07:11,160 --> 00:07:12,800 What is the matter with you? 131 00:07:13,700 --> 00:07:15,540 Just act like we've never met. 132 00:07:15,900 --> 00:07:18,840 That is a nice thought. What are we doing? 133 00:07:19,480 --> 00:07:25,320 Well, my words are telling you that you repulse me, but my big smile and my 134 00:07:25,320 --> 00:07:29,160 flirtatious hair flip are telling her that another woman is interested in you. 135 00:07:30,140 --> 00:07:31,460 I'm going to laugh now. 136 00:07:33,440 --> 00:07:36,800 But don't think it's because I find you amusing. 137 00:07:38,900 --> 00:07:39,940 She's looking over here. 138 00:07:40,420 --> 00:07:44,350 You see, the key to women is they want what other women have. You don't have 139 00:07:44,450 --> 00:07:48,430 Which is a relief, because if I did, I'd know I'd hit rock bottom. 140 00:07:50,070 --> 00:07:53,150 Now pretend you're telling me that you're not interested. I'm not 141 00:07:53,810 --> 00:07:55,310 Seriously, get away from me. Go, go. 142 00:07:56,910 --> 00:07:57,910 Not interested. 143 00:08:02,370 --> 00:08:03,370 Holy crap. 144 00:08:07,130 --> 00:08:08,350 Well, we got through act one. 145 00:08:09,530 --> 00:08:12,350 Barely, because all I could do not to throw myself off the balcony. 146 00:08:13,070 --> 00:08:14,750 I know, this production is a joke. 147 00:08:16,790 --> 00:08:18,690 But that's not what you meant. 148 00:08:19,330 --> 00:08:21,490 The bar was fun. I wish we could go back there. 149 00:08:21,930 --> 00:08:24,690 If you really don't want to be here, why don't you just tell Kate? 150 00:08:24,910 --> 00:08:28,030 Because every time I say something to her, all she hears is a ten -year -old 151 00:08:28,030 --> 00:08:29,029 little girl talking. 152 00:08:29,030 --> 00:08:30,890 I'm sure Kate just wants you to have a good time. 153 00:08:31,250 --> 00:08:33,169 Tell her how you feel. I'll back you up. 154 00:08:33,530 --> 00:08:34,570 Maybe you're right, Ben. 155 00:08:36,350 --> 00:08:39,130 You know, you're quickly becoming my favorite of Kate's boyfriends. 156 00:08:39,350 --> 00:08:41,450 Well, that is not my goal. 157 00:08:42,310 --> 00:08:44,190 But if it happens, so be it. 158 00:08:44,850 --> 00:08:47,370 Okay. Who thinks she's going to end up with Daddy Warbucks? 159 00:08:48,690 --> 00:08:51,990 Kate, um, Julia has something that she would like to tell you. 160 00:08:52,610 --> 00:08:54,670 Ben has a migraine and wants to go home. Pardon? 161 00:08:56,630 --> 00:08:57,630 Really, Ben? 162 00:08:58,290 --> 00:09:01,250 He didn't want to say anything, but it's really, really bad. 163 00:09:02,190 --> 00:09:03,190 Right, Ben? 164 00:09:05,610 --> 00:09:06,690 Oh, yeah. 165 00:09:08,270 --> 00:09:10,190 I'm going to go freshen up in the ladies' room. 166 00:09:10,650 --> 00:09:11,650 Don't go anywhere. 167 00:09:11,770 --> 00:09:12,770 Okay. 168 00:09:15,030 --> 00:09:16,030 So? 169 00:09:16,170 --> 00:09:19,730 I'm impressed, you know? And now it is your turn. Here comes you guys. Stand 170 00:09:19,730 --> 00:09:23,430 back and watch the master. Excuse me. Hey, this girl likes you. 171 00:09:27,930 --> 00:09:28,930 That's it? 172 00:09:29,370 --> 00:09:30,370 Afraid so. 173 00:09:31,330 --> 00:09:32,550 Hi. Larry. 174 00:09:32,870 --> 00:09:35,050 Hey. The show's over already? 175 00:09:35,290 --> 00:09:38,110 No, Ben got a migraine, which mysteriously cleared up in the cab. 176 00:09:38,370 --> 00:09:39,790 Well, you guys came to the right place. 177 00:09:40,330 --> 00:09:43,430 It's a meat market in here, and the price of Larry's bone -in ribeye is 178 00:09:43,430 --> 00:09:44,430 the roof. 179 00:09:45,570 --> 00:09:47,350 I want to get out of here so badly. 180 00:09:48,290 --> 00:09:51,790 Me too. The place is such a scene on Saturdays. Why don't we just go home? 181 00:09:51,790 --> 00:09:53,170 I've never even seen a scene. 182 00:09:53,410 --> 00:09:57,270 Do you care if I just stay for one drink? I can't leave if you don't. No, 183 00:09:57,270 --> 00:10:00,790 ahead. I'll keep an eye on her. Really? Yeah. She couldn't be in better hands. 184 00:10:01,170 --> 00:10:04,110 Are you sure you want to stay? I have your favorite ice cream at home. 185 00:10:04,610 --> 00:10:05,610 Oh, you do? 186 00:10:06,070 --> 00:10:07,810 Huh. Well, this is a tough one. 187 00:10:09,960 --> 00:10:12,340 30 minutes, and then I'll come home to some rocky road. 188 00:10:13,900 --> 00:10:14,900 Bye. 189 00:10:16,720 --> 00:10:18,340 All right, let's do some shots. 190 00:10:21,060 --> 00:10:22,280 I'm all set. Thank you. 191 00:10:23,340 --> 00:10:24,860 Tonight is going to be a big night. 192 00:10:52,460 --> 00:10:54,560 Do you mind? Some of us are trying to sleep. 193 00:10:55,680 --> 00:10:57,800 Larry, you're not supposed to still be here. 194 00:11:01,200 --> 00:11:04,740 What have you done? 195 00:11:05,100 --> 00:11:10,740 Well, Connie, you see, when a man and a woman like each other very much or don't 196 00:11:10,740 --> 00:11:13,620 even know each other at all... Oh, my God! 197 00:11:14,800 --> 00:11:17,980 Do you have any idea what Kate is going to do if she comes out here and finds 198 00:11:17,980 --> 00:11:19,040 you? I'm sorry. 199 00:11:19,240 --> 00:11:20,240 I fell asleep. 200 00:11:20,620 --> 00:11:22,860 We did have quite a long lovemaking session. 201 00:11:24,900 --> 00:11:28,920 Please get out of here and, for the love of God, close the flap of your boxer 202 00:11:28,920 --> 00:11:31,060 shorts. Interesting your eyes went there. 203 00:11:32,420 --> 00:11:33,420 Larry, 204 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 what the hell are you doing? 205 00:11:37,620 --> 00:11:38,840 Oh, no. Oh, yes. 206 00:11:39,060 --> 00:11:41,140 Oh, no. Oh, yes. No, no, no. 207 00:11:41,800 --> 00:11:46,520 No, this cannot have happened. I told Kate Julia was in good hands. She was. 208 00:11:48,160 --> 00:11:51,850 Oh, God. If Kate finds out, if Kate finds out I let this happen, she will 209 00:11:51,850 --> 00:11:53,290 me with the nearest sharp object. 210 00:11:54,010 --> 00:11:55,010 Kate! Kate! 211 00:11:55,450 --> 00:11:56,450 What's Larry doing here? 212 00:11:58,150 --> 00:12:01,530 Connie slept with Larry. 213 00:12:02,010 --> 00:12:03,010 What? What? 214 00:12:03,110 --> 00:12:04,110 What? 215 00:12:06,410 --> 00:12:09,270 Yep, that is exactly what happened. 216 00:12:31,600 --> 00:12:33,640 I mean, the way you two go at it, there's got to be something underneath 217 00:12:33,780 --> 00:12:36,320 Well, listen, I'm going to go into the kitchen. You should come, Larry. We'll 218 00:12:36,320 --> 00:12:39,800 get some bagels. There are bagels here? Why didn't anybody say anything? 219 00:12:40,940 --> 00:12:44,080 All right. 220 00:12:44,860 --> 00:12:45,960 Let's hit up those bagels. 221 00:12:47,100 --> 00:12:48,700 There are no bagels, you idiot. 222 00:12:48,980 --> 00:12:51,640 How did this happen? I watched her the entire night. 223 00:12:51,860 --> 00:12:55,400 Don't blame yourself. It was out of your hands the moment Julie laid eyes on me. 224 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Julia. 225 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 Julia. 226 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 Yeah, all right. 227 00:13:01,290 --> 00:13:07,550 Listen, the point is that if a woman wants the Larry Munch experience, ain't 228 00:13:07,550 --> 00:13:08,690 nothing going to stop her. 229 00:13:09,710 --> 00:13:12,690 Something seemed to stop the other girl you were talking to last night. 230 00:13:13,370 --> 00:13:15,070 Well, it turns out she had a boyfriend. 231 00:13:15,510 --> 00:13:19,490 But using Connie's trick, I asked her to make it look like I was rejecting her. 232 00:13:21,010 --> 00:13:23,130 Which then caught the eye of Julia. 233 00:13:24,850 --> 00:13:25,850 Yes. 234 00:13:26,350 --> 00:13:30,340 And although you tried your best to keep us apart, When a woman yearns for 235 00:13:30,340 --> 00:13:33,500 something with such yearning, she finds a way. 236 00:13:36,680 --> 00:13:37,820 She did that? 237 00:13:38,120 --> 00:13:40,000 Now the five button won't work. 238 00:13:40,480 --> 00:13:42,040 And then she flipped me her number. 239 00:13:43,320 --> 00:13:44,980 And then something else. 240 00:13:46,440 --> 00:13:48,060 Her tongue was the other thing. 241 00:13:49,420 --> 00:13:50,640 Man, she was the... 242 00:13:50,920 --> 00:13:55,160 One person in that bar who was off limits, and you couldn't leave her 243 00:13:55,160 --> 00:13:58,420 don't understand what the big deal is. It was just two consenting adults giving 244 00:13:58,420 --> 00:13:59,940 each other pleasure. Oh, God. 245 00:14:00,300 --> 00:14:01,300 Great pleasure. 246 00:14:02,140 --> 00:14:05,580 Okay, look, you cannot screw this up for me. As far as the world is concerned, 247 00:14:05,820 --> 00:14:07,500 you were with Connie. That is not fair. 248 00:14:08,170 --> 00:14:11,010 I slept with that hot girl, and you want me to pretend I slept with Connie? 249 00:14:11,210 --> 00:14:14,550 That's like going to see Led Zeppelin and telling everybody I saw sticks. 250 00:14:15,970 --> 00:14:20,390 We're going to go out there, tell Connie that you had a lovely evening, grab 251 00:14:20,390 --> 00:14:21,670 your stuff, and leave. 252 00:14:23,010 --> 00:14:27,530 Fine, fine. But are you sure there are no bagels here? 253 00:14:28,690 --> 00:14:32,410 I can't believe this. This is like finding out that the Yankees slept with 254 00:14:32,410 --> 00:14:33,410 Red Sox. 255 00:14:33,470 --> 00:14:34,470 How does it start? 256 00:14:35,650 --> 00:14:36,790 She booty called him. 257 00:14:38,090 --> 00:14:39,090 You booty called him? 258 00:14:39,710 --> 00:14:41,130 I booty called him. 259 00:14:41,830 --> 00:14:43,150 You what? 260 00:14:43,430 --> 00:14:45,510 What did you say? I don't know. 261 00:14:46,010 --> 00:14:49,270 Oh, come on. I said, Larry, it's Connie. 262 00:14:49,470 --> 00:14:55,290 I want your booty in my bed. So get it over here before I fall asleep. 263 00:14:56,750 --> 00:14:58,230 Well, Larry's got to go. 264 00:14:58,450 --> 00:15:00,570 Wait, no, we were just hearing about the booty call. 265 00:15:00,790 --> 00:15:01,729 The booty call? 266 00:15:01,730 --> 00:15:03,750 You know, the one Connie made to you. 267 00:15:04,430 --> 00:15:05,430 Last night. 268 00:15:06,180 --> 00:15:07,680 Yes, the booty call. 269 00:15:08,220 --> 00:15:11,260 Uh -huh. What did you think was your call? Oh, God. 270 00:15:11,480 --> 00:15:13,420 Oh, so many things. 271 00:15:14,240 --> 00:15:17,860 I think the main one was that it was inevitable. She's wanted me since the 272 00:15:17,860 --> 00:15:18,960 moment she laid eyes on me. 273 00:15:20,240 --> 00:15:21,280 Okay, bye, Larry. 274 00:15:22,640 --> 00:15:26,600 Yeah, but if I'd known how disappointing it would be, I might not have wanted 275 00:15:26,600 --> 00:15:27,600 you so much. 276 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 Really? 277 00:15:32,240 --> 00:15:34,100 You seemed pretty satisfied at the time. 278 00:15:34,520 --> 00:15:37,560 Yeah, I'm the first woman who ever faked an orgasm. 279 00:15:38,400 --> 00:15:41,820 Well, I may be the first man who ever faked an orgasm. 280 00:15:42,720 --> 00:15:43,860 Faked it pretty quick. 281 00:15:44,920 --> 00:15:48,140 Oh, really? Oh, you know what, guys? 282 00:15:48,620 --> 00:15:55,260 I... Thank you for 283 00:15:55,260 --> 00:15:57,180 a wonderful evening. 284 00:15:59,460 --> 00:16:00,460 I'm out of here. 285 00:16:00,920 --> 00:16:03,620 Wait. Why is your sweatshirt in Julia's bed? 286 00:16:14,350 --> 00:16:18,650 the matter with you people? Listen, Kate, I didn't sleep with Connie last 287 00:16:18,670 --> 00:16:19,730 I slept with Julia. 288 00:16:23,510 --> 00:16:24,590 Julia, is this true? 289 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Oh, my God. 290 00:16:28,350 --> 00:16:32,990 Um, I don't even know where to start. Uh, Connie, you lied to me. 291 00:16:33,570 --> 00:16:37,970 Larry, shame on you. And Julia, go to your room. 292 00:16:38,310 --> 00:16:39,870 Kate, just go, young lady. 293 00:16:40,810 --> 00:16:43,530 You know what, Kate? I'm glad you found out I slept with Larry. 294 00:16:43,980 --> 00:16:48,020 Because I'm not a little kid anymore, and you need to stop treating me like 295 00:16:49,820 --> 00:16:50,820 You'll need a jacket. 296 00:16:54,140 --> 00:16:56,740 You're supposed to keep an eye on her. What the hell happened? Kate. 297 00:16:59,980 --> 00:17:06,579 If a woman wants the Larry Munch experience, ain't nothing gonna stop 298 00:17:06,579 --> 00:17:07,579 her. 299 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 You know what? 300 00:17:10,400 --> 00:17:12,380 I don't really want to look at any of you right now. 301 00:17:15,880 --> 00:17:16,900 I hope you're happy, Larry. 302 00:17:17,200 --> 00:17:18,319 Of course I'm happy. 303 00:17:18,680 --> 00:17:20,560 I had sex with Kate's sister. 304 00:17:23,280 --> 00:17:25,140 Kate still hasn't come out of her room. 305 00:17:25,380 --> 00:17:28,560 I understand why she's pissed at you guys. I just, I don't know what it is 306 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 I did. 307 00:17:29,640 --> 00:17:30,640 Twice. 308 00:17:32,120 --> 00:17:33,120 Gross. 309 00:17:33,880 --> 00:17:37,780 Hi. Oh, hey, there you are. I just wanted to come say goodbye to you all. 310 00:17:38,000 --> 00:17:41,600 Listen, Julia, I just wanted to remind you that what we did last night, that 311 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 a one -time thing. 312 00:17:43,420 --> 00:17:44,460 Unless you want to do it again. 313 00:17:45,640 --> 00:17:50,300 Uh, I'll have to take a rain check on that, but when I get back in town, I'll 314 00:17:50,300 --> 00:17:53,380 come find you. That shouldn't be too hard. He shows up on Google Maps. 315 00:17:56,860 --> 00:17:59,740 Listen, Julia, can I, um, can I talk to you for a second? 316 00:18:00,240 --> 00:18:01,520 Can I have a shot, please? 317 00:18:01,740 --> 00:18:03,700 We're good on the shot. Listen, um, 318 00:18:04,540 --> 00:18:08,360 don't leave without making up with Kate. 319 00:18:08,800 --> 00:18:13,300 The only reason I lied to her is because I'm an adult, and she flips out every 320 00:18:13,300 --> 00:18:14,400 time I act like one. 321 00:18:14,920 --> 00:18:18,420 Being an adult isn't just doing things that you're not allowed to do when 322 00:18:18,420 --> 00:18:20,420 a kid. It's taking responsibility. 323 00:18:20,940 --> 00:18:25,380 It's being considerate of other people's feelings. It's voting. 324 00:18:26,380 --> 00:18:28,580 You know what? You guys make a great couple. 325 00:18:28,940 --> 00:18:32,180 She's the overbearing mom, and you're the lecturing dad. 326 00:18:38,920 --> 00:18:44,080 Do you think Kate and I make a great couple? 327 00:18:57,260 --> 00:18:58,460 I've just come to get my stuff. 328 00:18:58,920 --> 00:19:02,360 Plus, Ben already lectured me, so I really don't need to hear anything else. 329 00:19:02,980 --> 00:19:06,660 Well, um, you're going to hear one more thing. Not if I do this. 330 00:19:08,520 --> 00:19:11,900 I'm sorry that I treated you like a child. Because you're not a child. 331 00:19:12,860 --> 00:19:13,860 Obviously. 332 00:19:16,540 --> 00:19:17,540 What did you just say? 333 00:19:17,860 --> 00:19:18,860 I said I'm sorry. 334 00:19:19,880 --> 00:19:22,440 I was just sitting here thinking about the day that I left for college. 335 00:19:22,720 --> 00:19:25,260 The last thing I saw was you standing up in that treehouse, waving. 336 00:19:26,480 --> 00:19:28,540 I guess that's what I still see when I think about you. 337 00:19:29,220 --> 00:19:31,200 But, Kate, I'm not that little girl anymore. 338 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 I know that. 339 00:19:32,900 --> 00:19:35,920 Because if you were, Larry would be in jail right now. 340 00:19:37,340 --> 00:19:40,020 Look, why don't we spend your last day here doing something that you really 341 00:19:40,020 --> 00:19:44,680 to do? Name it. Something adult. We can go to a club. We can take drugs. 342 00:19:45,820 --> 00:19:48,760 Or how about we just sit and talk? 343 00:19:49,340 --> 00:19:51,280 And have some of that ice cream you were talking about. 344 00:19:52,020 --> 00:19:54,800 Wow, I would really, really love that. 345 00:20:00,140 --> 00:20:01,140 Out of ice cream. 346 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 Ooh. 347 00:20:10,280 --> 00:20:12,760 Oh, nice work. He's totally into you. 348 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Please go, Hayes. 349 00:20:14,420 --> 00:20:17,440 You know, I don't know why you were always looking elsewhere when you've got 350 00:20:17,440 --> 00:20:18,680 something right in front of you. 351 00:20:19,640 --> 00:20:20,599 Who, Jared? 352 00:20:20,600 --> 00:20:22,160 I tried that. He's gay. 353 00:20:23,400 --> 00:20:27,440 Now, I'm saying that over the last couple of days, there's been a lot of 354 00:20:27,440 --> 00:20:28,540 about you and I... 355 00:20:29,070 --> 00:20:34,190 getting intimate, and I don't think it's the worst idea ever. Larry, there's no 356 00:20:34,190 --> 00:20:35,190 worse idea. 357 00:20:35,290 --> 00:20:38,370 David Caruso leaving NYPD Blue was a better idea. 358 00:20:38,610 --> 00:20:40,530 The WNBA is a better idea. 359 00:20:41,470 --> 00:20:44,610 Labradoodles are a better... Well, actually, that's a worse idea. 360 00:20:45,690 --> 00:20:49,550 I don't know. Why don't you think maybe we just take a little test run or 361 00:20:49,550 --> 00:20:51,850 something? No, don't. Get away from me. 362 00:20:57,110 --> 00:20:58,110 You're welcome. 29305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.