All language subtitles for mad_love_s01e04_little_sister_big_city

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:06,450 Some people say the hardest part of a new relationship is learning to trust. 2 00:00:06,670 --> 00:00:07,629 Close your eyes. 3 00:00:07,630 --> 00:00:10,530 Bye. Jump to it. Others say it's learning to compromise. 4 00:00:10,950 --> 00:00:14,950 Okay, so you know how I like chocolate and you like vanilla? 5 00:00:15,850 --> 00:00:17,330 Well... He bought you a black and white cookie. 6 00:00:18,870 --> 00:00:20,890 Can you guys just stop this stuff? 7 00:00:21,390 --> 00:00:25,250 But I say the real hard part of a relationship is when you have to start 8 00:00:25,250 --> 00:00:26,650 out with each other's best friends. 9 00:00:27,170 --> 00:00:30,450 Especially when that best friend is... her. 10 00:00:31,530 --> 00:00:32,289 Hey, buddy. 11 00:00:32,290 --> 00:00:35,730 Hi. I guess I was wrong about you. You're all wet, but you haven't melted. 12 00:00:36,390 --> 00:00:38,770 Oh, I get it. I'm the Wicked Witch of the West. 13 00:00:39,030 --> 00:00:41,230 What does that make you, the house that falls on me? 14 00:00:41,890 --> 00:00:44,110 Oh, you would love that, wouldn't you? I'd be dead. 15 00:00:44,670 --> 00:00:46,110 Hmm, if I did things right, yeah. 16 00:00:48,190 --> 00:00:49,590 I am so sorry. I did it again. 17 00:00:49,870 --> 00:00:52,150 It's just since we're roommates, I thought, how much fun would it be if we 18 00:00:52,150 --> 00:00:53,250 the exact same laptop? 19 00:00:53,670 --> 00:00:57,270 Super fun. Almost as much fun as coming to Midtown on my day off. 20 00:00:57,570 --> 00:00:58,570 In the rain. 21 00:00:59,410 --> 00:01:01,550 I wouldn't like you to bring it here, but all my notes are on there. 22 00:01:02,050 --> 00:01:03,590 Plus, we have such different tastes in porn. 23 00:01:05,310 --> 00:01:06,790 Well, at least we can have lunch together. 24 00:01:07,170 --> 00:01:08,170 Yes, we can. 25 00:01:08,470 --> 00:01:12,310 But not today. I've got to run to a meeting, so the very least I can do is 26 00:01:12,310 --> 00:01:13,310 you lunch. 27 00:01:14,890 --> 00:01:15,890 A pack of gum. 28 00:01:18,150 --> 00:01:19,150 Bye. Bye. 29 00:01:21,790 --> 00:01:24,110 I was just about to order if you want to join me. 30 00:01:24,310 --> 00:01:26,530 Oh, I would, but I have to get to work. 31 00:01:27,100 --> 00:01:28,180 You just said it was your day off. 32 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 Yeah. 33 00:01:32,500 --> 00:01:33,840 All right, gotta go. 34 00:01:37,980 --> 00:01:42,000 Kate. I thought you were eating at the deli. I was going to, but then something 35 00:01:42,000 --> 00:01:44,520 weird happened. I think Connie just blew me off. 36 00:01:44,900 --> 00:01:46,100 So what was the weird thing? 37 00:01:46,680 --> 00:01:48,640 Why wouldn't Connie want to have lunch with me? 38 00:01:48,860 --> 00:01:51,060 It's probably just because you guys haven't hung out alone that much and she 39 00:01:51,060 --> 00:01:52,060 thought it might be uncomfortable. 40 00:01:52,300 --> 00:01:56,120 How can it be uncomfortable with me? I don't know if you know this, Kate, but 41 00:01:56,120 --> 00:01:57,340 people kind of love me. 42 00:01:59,000 --> 00:02:00,560 You forgot your newspaper. 43 00:02:01,100 --> 00:02:02,100 Thank you, Ruth. 44 00:02:02,260 --> 00:02:03,260 You are the greatest. 45 00:02:03,560 --> 00:02:04,840 No, you are, sweetheart. 46 00:02:06,700 --> 00:02:07,700 See what I'm saying? 47 00:02:10,979 --> 00:02:12,940 What is it? It's a case file I need you to prove. 48 00:02:13,160 --> 00:02:14,200 There are no words on this. 49 00:02:14,440 --> 00:02:16,480 I meant write. It's a case file I need you to write. 50 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 So, hey. 51 00:02:18,989 --> 00:02:21,770 Listen, remember how I told you to slap me if I was ever thinking about calling 52 00:02:21,770 --> 00:02:25,610 Claire? Well, don't slap me, but I'm thinking about calling Claire. 53 00:02:26,250 --> 00:02:28,010 Oh, my God! What the hell? 54 00:02:28,290 --> 00:02:32,010 You also told me to slap you even if you told me not to slap you. I did say 55 00:02:32,010 --> 00:02:32,929 that, didn't I? 56 00:02:32,930 --> 00:02:33,930 Oh, God. 57 00:02:34,010 --> 00:02:37,510 I was thinking about all the good times that Claire and I had together. There 58 00:02:37,510 --> 00:02:40,870 were no good times together. You were so happy when you finally got rid of her. 59 00:02:41,010 --> 00:02:42,010 I kind of miss her. 60 00:02:42,360 --> 00:02:45,180 No, you don't. She's the most annoying person ever. 61 00:02:45,520 --> 00:02:48,380 How much longer are we going to stay out? 62 00:02:48,580 --> 00:02:49,900 I am so tired. 63 00:02:50,140 --> 00:02:53,520 And my feet are just swollen from all the salt I've been eating. 64 00:02:53,780 --> 00:02:58,120 Plus, it is bright in here. Aw, the zipper on my purse broke. 65 00:02:59,320 --> 00:03:00,920 She's not that bad. 66 00:03:01,680 --> 00:03:04,620 Okay, come on. See, this is exactly what you do. 67 00:03:05,280 --> 00:03:08,420 You get lonely, you forget someone's bad qualities, you think you miss them, so 68 00:03:08,420 --> 00:03:12,440 you get together, it's awful, and you instantly regret it. Listen, Claire has 69 00:03:12,440 --> 00:03:16,180 plenty of great qualities, all right? Such as... Her grating voice, her little 70 00:03:16,180 --> 00:03:19,640 princess tattoo, her obsession with candles, her obsession with Costco, her 71 00:03:19,640 --> 00:03:22,240 inability to talk about anything except candles and Costco. 72 00:03:24,200 --> 00:03:25,940 I'm calling her. What? No, hang up. 73 00:03:26,200 --> 00:03:27,260 Hang up. It's range. 74 00:03:27,800 --> 00:03:28,800 Claire, 75 00:03:29,780 --> 00:03:30,780 it's Larry. 76 00:03:30,820 --> 00:03:33,780 Hi. So I was just calling to see if, you know, you wanted to... 77 00:03:34,200 --> 00:03:35,240 Maybe hang out or something? 78 00:03:35,620 --> 00:03:37,400 Yeah, I'd love to go to TGI Fridays with you. 79 00:03:38,000 --> 00:03:42,240 I'm sure any color scarf would be... Yellow is good. Yellow is very good. 80 00:03:42,240 --> 00:03:43,039 is really good. 81 00:03:43,040 --> 00:03:44,540 Green, you're right. Green would be better. 82 00:03:45,940 --> 00:03:50,180 Yellow or green, both good. Both equally good. I'll see you tonight. 83 00:03:50,840 --> 00:03:53,720 How could you let me call her? 84 00:03:54,180 --> 00:04:00,520 Our love is volatile, chemical, anything but typical. I want you 85 00:04:00,520 --> 00:04:01,520 badly. 86 00:04:03,340 --> 00:04:05,740 I love you madly. 87 00:04:12,700 --> 00:04:13,638 Hey, Connie. 88 00:04:13,640 --> 00:04:17,140 Hey, your mama's here. Well, you know how you said if I ever needed a favor, I 89 00:04:17,140 --> 00:04:21,240 should just ask? That doesn't sound like me. A client of Bernie's needs some 90 00:04:21,240 --> 00:04:24,260 help with her two kids on Tuesday, and I told her we would love to watch them. 91 00:04:24,660 --> 00:04:26,760 We as in you and me? 92 00:04:27,100 --> 00:04:28,120 Yes, you and me. 93 00:04:28,560 --> 00:04:30,640 Except I won't be here, so more just you. 94 00:04:31,770 --> 00:04:35,090 Four kids is a lot to handle. But imagine if I had another set of twins. 95 00:04:35,450 --> 00:04:36,950 Are you having another set of twins? 96 00:04:37,250 --> 00:04:38,590 Nope. That's a great news. 97 00:04:38,970 --> 00:04:39,949 I'm confused. 98 00:04:39,950 --> 00:04:42,910 All you need to know is that I'm not having twins, and you're watching Four 99 00:04:42,910 --> 00:04:43,910 on Tuesday. 100 00:04:44,330 --> 00:04:45,430 And possibly Wednesday. 101 00:04:50,230 --> 00:04:52,630 One little date with Claire. She thinks I'm her boyfriend. 102 00:04:53,340 --> 00:04:54,820 Why did I invite her here tonight? 103 00:04:55,060 --> 00:04:57,240 What did she say? She said, hey, party people. 104 00:04:57,660 --> 00:05:01,060 I had so much fun, almost to the bar. Letter C, letter U, soon. 105 00:05:01,920 --> 00:05:04,060 Does she think you're more than one party person? 106 00:05:05,200 --> 00:05:06,200 Sounds like a catch. 107 00:05:06,540 --> 00:05:08,340 Oh, really? When was your last date? 108 00:05:09,420 --> 00:05:10,460 Point Munch. 109 00:05:12,240 --> 00:05:16,780 It's weird to me that your last name describes exactly what you do, Munch. 110 00:05:17,300 --> 00:05:19,980 Well, doesn't everyone's? I mean, aren't you Connie Dies Alone? 111 00:05:21,680 --> 00:05:23,180 I'm not drunk enough to be near you. 112 00:05:26,740 --> 00:05:27,639 Where are you going? 113 00:05:27,640 --> 00:05:30,520 To talk to Connie. I think it's very sweet that you're trying to be friends 114 00:05:30,520 --> 00:05:33,340 Connie, but, you know, I'm going to like you either way, so take the pressure 115 00:05:33,340 --> 00:05:33,999 off yourself. 116 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 You're right. 117 00:05:35,140 --> 00:05:38,200 You're right. It doesn't matter. This is what matters. 118 00:05:38,880 --> 00:05:41,260 Does Connie like magic? You know what? I'll figure it out. 119 00:05:42,420 --> 00:05:43,560 Another text from Claire. 120 00:05:43,920 --> 00:05:45,340 Almost there, LOL. 121 00:05:45,780 --> 00:05:48,440 She doesn't understand stuff. 122 00:05:50,700 --> 00:05:52,820 I think I've seen you guys together. She works across the street at the 123 00:05:52,820 --> 00:05:54,800 stationery store, right? Yeah. I know her. 124 00:05:55,260 --> 00:05:56,199 She's great. 125 00:05:56,200 --> 00:05:57,920 Oh, I forgot. You like everyone. 126 00:05:58,540 --> 00:06:01,340 If you don't like her, then why did you invite her here? Because I didn't have 127 00:06:01,340 --> 00:06:02,340 any other obvious options. 128 00:06:03,880 --> 00:06:04,880 For sex. 129 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 Hey. 130 00:06:09,180 --> 00:06:10,180 Come here often. 131 00:06:11,860 --> 00:06:12,860 What are you doing? 132 00:06:13,420 --> 00:06:14,420 Being funny. 133 00:06:14,540 --> 00:06:15,900 Are you sure about that? 134 00:06:19,760 --> 00:06:20,760 Need to get that? 135 00:06:20,860 --> 00:06:24,740 No, it's just Tiffany. I'm not taking her phone calls because she keeps 136 00:06:24,740 --> 00:06:26,720 volunteering me to watch other people's children. 137 00:06:27,080 --> 00:06:28,680 It's like I'm running a daycare center. 138 00:06:29,600 --> 00:06:33,300 Do you have any extra room? Because Larry needs someplace to go on 139 00:06:36,740 --> 00:06:38,120 Just got some digits. 140 00:06:38,460 --> 00:06:43,100 Her name is Molly, and she is a doctor, which is good because I have a bad case 141 00:06:43,100 --> 00:06:44,420 of wanting to see her naked. 142 00:06:45,680 --> 00:06:47,720 You know I'm not Ben, right? 143 00:06:49,180 --> 00:06:50,500 This means I'm going to have to munch Claire. 144 00:06:50,920 --> 00:06:53,240 Excuse me? Oh, you're munching Claire? 145 00:06:53,480 --> 00:06:54,099 Oh, yeah. 146 00:06:54,100 --> 00:06:55,140 What is munching? 147 00:06:55,420 --> 00:06:58,460 Oh, you're going to love this. In fact, I'm going to walk away because I'm 148 00:06:58,460 --> 00:07:01,000 afraid of how much you are going to love this. 149 00:07:02,060 --> 00:07:05,780 Munching is a technique I have perfected for ending relationships. 150 00:07:06,080 --> 00:07:10,120 Instead of telling a woman that I don't want to see them anymore, I simply break 151 00:07:10,120 --> 00:07:13,780 plans until they break up with me. You know, that way I get to avoid having the 152 00:07:13,780 --> 00:07:17,180 painful it's not you, it's me conversation because let's be honest, 153 00:07:18,770 --> 00:07:19,770 It's never me. 154 00:07:21,090 --> 00:07:23,370 Why do I keep thinking I can be near you? 155 00:07:23,670 --> 00:07:24,670 I don't know. 156 00:07:24,730 --> 00:07:27,110 So, you think you're doing these women a favor? 157 00:07:27,350 --> 00:07:29,810 Oh, I am doing them a favor. I mean, you know, they get to break up with me. 158 00:07:29,910 --> 00:07:31,510 They feel like it was their choice. They win. 159 00:07:31,810 --> 00:07:33,910 Now, I have to go make Claire a winner. 160 00:07:35,530 --> 00:07:38,510 I'm out of here, man. I already texted Claire I'm due in court. It's 9 o 'clock 161 00:07:38,510 --> 00:07:38,969 at night. 162 00:07:38,970 --> 00:07:40,590 She doesn't know how court works. 163 00:07:41,170 --> 00:07:44,970 Well, hey, hey, hey. You think Connie needs a hand with that guy? She looks 164 00:07:44,970 --> 00:07:46,730 annoyed. No, that's just her face. 165 00:07:49,690 --> 00:07:53,110 No. Oh, my God, it's Claire. Oh, crap. Thank you very much, Ben. 166 00:07:55,450 --> 00:07:56,450 Oh, yes. 167 00:07:57,390 --> 00:07:58,390 Yeah. 168 00:07:58,610 --> 00:08:00,070 So, what, you're hiding from her now? 169 00:08:00,970 --> 00:08:05,070 Kate, what, what are you doing in here? This is a men's room for men. 170 00:08:05,830 --> 00:08:06,830 Like him. 171 00:08:06,930 --> 00:08:09,810 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. If it makes you feel any better, I'm just 172 00:08:09,810 --> 00:08:10,810 uncomfortable as you are. 173 00:08:10,910 --> 00:08:12,030 I kind of doubt that. 174 00:08:13,530 --> 00:08:17,370 Larry, please just go talk to her. No. Oh, no, no, no, no, no. I can't. I'm 175 00:08:17,370 --> 00:08:18,410 terrible at confrontation. 176 00:08:19,100 --> 00:08:21,060 You know, if I tell her how I feel, she's going to be devastated. 177 00:08:22,140 --> 00:08:23,520 That seems a little extreme. 178 00:08:23,840 --> 00:08:26,820 It's really not. I am a very attentive lover. 179 00:08:27,400 --> 00:08:29,660 Oh, God, we need to set some ground rules for these conversations. 180 00:08:30,440 --> 00:08:31,440 I got one. 181 00:08:31,760 --> 00:08:33,559 Have it anywhere but in the men's room. 182 00:08:34,799 --> 00:08:39,799 Uh, hey, buddy. I was actually sitting there next to my wife. What? No, no, no. 183 00:08:40,179 --> 00:08:41,960 That's not... My bad. We're not married. 184 00:08:42,400 --> 00:08:44,800 It's all good. What are you doing? You're welcome. 185 00:08:45,780 --> 00:08:46,920 Why did you do that? 186 00:08:47,320 --> 00:08:51,540 I was rescuing you. From what? I liked that guy. We both hate birds. 187 00:08:52,440 --> 00:08:55,020 But he was creepy, and you looked annoyed. 188 00:08:55,440 --> 00:08:56,700 That's just my face. 189 00:09:00,960 --> 00:09:05,160 All right, Claire's a nice, sweet girl. Just go talk to her. Why do you care? 190 00:09:05,400 --> 00:09:09,820 Because munching is cruel, and because... Never mind. 191 00:09:10,280 --> 00:09:11,280 Hold on. 192 00:09:12,300 --> 00:09:14,100 You got munched, didn't you? 193 00:09:20,080 --> 00:09:21,080 Finish up later. 194 00:09:21,520 --> 00:09:22,520 God willing. 195 00:09:25,860 --> 00:09:29,100 Okay, I was dating this guy, Mike Schwartz, for three months. And it was 196 00:09:29,100 --> 00:09:32,380 serious. I helped him pick out his sofa. I met his Nana. I babysat for his dog 197 00:09:32,380 --> 00:09:33,380 when his Nana died. 198 00:09:34,540 --> 00:09:37,400 And then I got this text from him one night when we were supposed to have a 199 00:09:37,400 --> 00:09:39,120 saying that he had work drinks. 200 00:09:39,560 --> 00:09:41,620 And I never heard from Mike Schwartz again. 201 00:09:42,340 --> 00:09:43,380 Oh, wow. 202 00:09:44,780 --> 00:09:45,880 Oh, you got Schwartz. 203 00:09:46,940 --> 00:09:50,960 Yeah, I did. And it would have been so much better if you just said, Kate, it's 204 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 over. 205 00:09:52,020 --> 00:09:53,760 Just go talk to Claire. 206 00:09:54,740 --> 00:09:56,280 Work drinks is a great line. 207 00:09:57,740 --> 00:10:00,200 Oh, what? Oh, yeah, like you're going to be able to push me out. 208 00:10:01,320 --> 00:10:03,300 You are Superman strong. 209 00:10:03,880 --> 00:10:04,960 Hi, Laird Bear. 210 00:10:05,220 --> 00:10:06,119 Laird, hi. 211 00:10:06,120 --> 00:10:08,640 Oh, my God, hi. 212 00:10:09,140 --> 00:10:10,300 So what happened to court? 213 00:10:10,560 --> 00:10:11,980 Um, court, we settled. 214 00:10:12,540 --> 00:10:13,720 Such a good lawyer. 215 00:10:18,410 --> 00:10:19,249 I do. 216 00:10:19,250 --> 00:10:20,250 Yay! 217 00:10:20,730 --> 00:10:21,730 Yay. 218 00:10:23,130 --> 00:10:24,930 And another hug. 219 00:10:31,070 --> 00:10:33,050 This is on the house, Benji. 220 00:10:33,890 --> 00:10:35,870 Well, thank you, Ruth. 221 00:10:37,550 --> 00:10:40,890 You know, that is the kind of treatment I am accustomed to. 222 00:10:41,390 --> 00:10:44,350 You know what? I'm going to call Connie. Don't. If you want to make things right 223 00:10:44,350 --> 00:10:46,990 with her, you have to go talk to her in person. Connie is scary on the phone. 224 00:10:47,130 --> 00:10:48,230 Connie is scary in person? 225 00:10:48,450 --> 00:10:51,010 I knew you cared what she thinks. 226 00:10:51,210 --> 00:10:54,510 Of course I do. I mean, what Connie thinks isn't going to change the way I 227 00:10:54,510 --> 00:10:56,970 about you, but it'd be nice if you were friends with my best friend. 228 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 Like I'm friends with Larry. 229 00:10:59,710 --> 00:11:02,110 Although he looks really mad right now. 230 00:11:02,690 --> 00:11:03,750 Well, I hope you're happy. 231 00:11:04,270 --> 00:11:07,290 I slept with Claire, and it's your fault. 232 00:11:09,040 --> 00:11:10,740 And welcome to Friendship with Larry. 233 00:11:12,780 --> 00:11:14,520 How are you going? To go see Connie. 234 00:11:14,900 --> 00:11:18,240 I'll be gone for a couple of hours, so cover for me. I'm still waiting for you 235 00:11:18,240 --> 00:11:20,140 to write that case out for me. Ben, Benjamin. 236 00:11:20,820 --> 00:11:21,860 God, he's so lazy. 237 00:11:22,600 --> 00:11:26,060 But you sleep with Larry. You were supposed to break up with her. Because 238 00:11:26,060 --> 00:11:27,380 left me no other option, Kate. 239 00:11:27,660 --> 00:11:31,380 Really? So you'd rather sleep with a girl than tell her that you don't like 240 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 Correct. 241 00:11:32,920 --> 00:11:35,340 I don't believe you. There's no way you could have slept with Claire if you 242 00:11:35,340 --> 00:11:36,340 didn't like her a little. 243 00:11:36,360 --> 00:11:38,140 How do you live in the world? 244 00:11:41,280 --> 00:11:42,320 You don't deserve Claire. 245 00:11:42,980 --> 00:11:47,200 Exactly. That's why when she asked me if I could hang out tonight, I told her I 246 00:11:47,200 --> 00:11:48,640 had work drinks. 247 00:11:50,200 --> 00:11:51,580 You shortster. 248 00:12:05,520 --> 00:12:07,040 The doorman found me charming. 249 00:12:07,860 --> 00:12:08,880 Great, great. 250 00:12:09,100 --> 00:12:11,140 I came to apologize for last night. 251 00:12:11,540 --> 00:12:13,260 And to give you this. 252 00:12:13,460 --> 00:12:14,460 Oh, 253 00:12:14,860 --> 00:12:15,639 thank you. 254 00:12:15,640 --> 00:12:16,980 Thank you. 255 00:12:17,280 --> 00:12:19,560 It's a laptop cover. 256 00:12:20,060 --> 00:12:23,120 So you and Kate don't get your computers mixed up anymore? 257 00:12:23,400 --> 00:12:24,400 That's good. 258 00:12:24,460 --> 00:12:25,800 Hey, watch your sister. 259 00:12:26,220 --> 00:12:27,220 Do you need some help? 260 00:12:27,400 --> 00:12:30,600 I can stay a while and babies love me. 261 00:12:32,300 --> 00:12:33,920 You know what? Fine. Take care. 262 00:12:35,080 --> 00:12:36,120 Hey there, handsome. 263 00:12:37,580 --> 00:12:38,940 What's his name? No idea. 264 00:12:42,620 --> 00:12:46,260 Nice work. Nice work, you guys. You guys are all being so nice. 265 00:12:46,820 --> 00:12:50,300 Zachy, Zachy, I love what you're doing there, but paint the paper, not the 266 00:12:50,300 --> 00:12:51,299 table. 267 00:12:51,300 --> 00:12:53,120 Wow, it's so calm and quiet. 268 00:12:53,600 --> 00:12:56,400 Thanks for entertaining them while I help Tiffany find her purse. 269 00:12:56,680 --> 00:12:59,760 Zoe's the last place you look. On the hook where she keeps her purse. 270 00:13:01,550 --> 00:13:05,270 Wait, these are my sketches for my book idea. I have a meeting next week. Where 271 00:13:05,270 --> 00:13:06,310 did you even find these? 272 00:13:06,610 --> 00:13:10,050 There was a stack on the counter. I thought it was coloring paper. Let me 273 00:13:10,050 --> 00:13:12,990 it. No, you can't fix it, Ben. They're ruined, all right? Thank you for all of 274 00:13:12,990 --> 00:13:14,610 your help, but I'd like for you to leave. 275 00:13:15,630 --> 00:13:18,050 Connie, I'm sorry. I just wanted to get to know you better. 276 00:13:18,310 --> 00:13:21,830 No, you didn't. You just want to be friends with me because you're dating 277 00:13:22,130 --> 00:13:26,350 Okay, yeah, yeah. Maybe that was true at first. But then I realized, hey, you 278 00:13:26,350 --> 00:13:27,350 know what? Connie's kind of cool. 279 00:13:27,870 --> 00:13:34,730 She's smart and mean and funny and mean and, you know, I thought maybe we could 280 00:13:34,730 --> 00:13:38,890 be friends just because we could be friends. But, you know, I get the sense 281 00:13:38,890 --> 00:13:42,110 for some reason you don't really want that. And you know what? 282 00:13:42,690 --> 00:13:43,690 You're lost. 283 00:13:44,410 --> 00:13:47,990 Zach, that is an incredible tree or spaceship or octopus. 284 00:14:10,270 --> 00:14:12,830 Just give me one second, all right? I'm going to put you down. 285 00:14:15,070 --> 00:14:15,949 Ben's room, go. 286 00:14:15,950 --> 00:14:16,950 Now. 287 00:14:18,330 --> 00:14:21,390 Look at me, Kate. I am meeting Molly, the doctor, here tonight. 288 00:14:21,770 --> 00:14:22,389 I know. 289 00:14:22,390 --> 00:14:23,389 Ben told me. 290 00:14:23,390 --> 00:14:24,810 God, I've got to stop telling that guy stuff. 291 00:14:27,470 --> 00:14:28,870 You've got to be kidding me. 292 00:14:31,170 --> 00:14:34,130 Larry, Jess, go talk to Claire. Why are you so obsessed? 293 00:14:34,650 --> 00:14:38,320 Listen. I know you got Schwartz and it hurt you a lot, but you gotta get over 294 00:14:38,320 --> 00:14:39,460 it, okay? Okay, you want the truth? 295 00:14:39,740 --> 00:14:43,020 I didn't get Schwartzed. Look at me. You don't Schwartz this. 296 00:14:43,300 --> 00:14:44,360 I Schwartz Schwartz. 297 00:14:45,740 --> 00:14:46,740 No. 298 00:14:46,900 --> 00:14:47,879 Work drinks? 299 00:14:47,880 --> 00:14:48,880 That was mine. 300 00:14:50,360 --> 00:14:54,020 But people aren't stupid, Larry. They know what you're doing. And when 301 00:14:54,140 --> 00:14:57,020 I mean, Mike, found out what I did, he... Killed himself? 302 00:14:58,080 --> 00:15:01,540 No. He came to me and he said, Kate, that was really mean. 303 00:15:02,480 --> 00:15:05,200 And then he ballooned to about 350 pounds. 304 00:15:06,640 --> 00:15:08,040 I know you're a good guy. 305 00:15:08,340 --> 00:15:12,180 Ben would be friends with you if you weren't, so please just go talk to 306 00:15:14,240 --> 00:15:15,880 All right, fine. 307 00:15:16,280 --> 00:15:20,120 Fine. If only out of respect for the person who gave the world work drinks. 308 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Happy now? 309 00:15:50,800 --> 00:15:54,500 Very happy, yes. You did the right thing, and that makes me very, very 310 00:15:56,040 --> 00:15:57,820 Ah, crap. 311 00:16:03,960 --> 00:16:07,000 We have been here just over an hour. I mean, we should probably get back. Oh, 312 00:16:07,000 --> 00:16:11,220 no, I can't go home yet. I just, I hate the idea of sleeping in that big old bed 313 00:16:11,220 --> 00:16:15,920 without my lair bear, my snuggle bunny, my cuddle monkey, my tickle tiger. 314 00:16:17,240 --> 00:16:22,340 Can you believe Larry? said i was annoying i really can't do you hear that 315 00:16:22,340 --> 00:16:28,660 buzzing oh my god okay wow hey um at least larry was honest with you right i 316 00:16:28,660 --> 00:16:33,800 mean it's fair than lying no i would rather him just not take my calls that 317 00:16:33,800 --> 00:16:40,560 i could have broken up with him hey okay i 318 00:16:40,560 --> 00:16:42,500 see what you mean about connie her cricket boobs 319 00:16:43,850 --> 00:16:48,190 Admit how frustrating she can be. Oh, yeah, but you have noticed the boob 320 00:16:48,250 --> 00:16:50,070 right? I mean, it's distracting. 321 00:16:51,230 --> 00:16:52,670 It's helpful to talk to you. 322 00:16:53,130 --> 00:16:54,410 I'm sorry, I'm sorry. 323 00:16:55,150 --> 00:16:57,930 Kate made me break up with Claire in person. 324 00:16:58,770 --> 00:16:59,770 No way. 325 00:16:59,790 --> 00:17:01,790 Your first face -to -face breakup. 326 00:17:02,110 --> 00:17:03,250 How does it feel to be a man? 327 00:17:03,490 --> 00:17:04,309 Not good. 328 00:17:04,310 --> 00:17:09,089 But fortunately, I will be drowning my sorrows very soon in a nice tall glass 329 00:17:09,089 --> 00:17:10,049 Dr. Molly. 330 00:17:10,050 --> 00:17:11,670 Should be walking through that door any second. 331 00:17:14,780 --> 00:17:16,900 Ugh. Well, well, well. 332 00:17:17,560 --> 00:17:18,560 That all you got? 333 00:17:19,099 --> 00:17:20,099 For now. 334 00:17:20,599 --> 00:17:21,880 Where's your tiny girlfriend? 335 00:17:22,400 --> 00:17:24,760 I just broke up with her. But sorry, I'm not available. 336 00:17:25,040 --> 00:17:26,040 So sorry. 337 00:17:28,580 --> 00:17:32,300 So, you come here often? 338 00:17:35,380 --> 00:17:36,960 Only after awkward fights. 339 00:17:38,410 --> 00:17:44,030 Okay, so it's possible that I may have overreacted today. 340 00:17:44,890 --> 00:17:49,830 And it's also possible that what happened wasn't your fault. And it might 341 00:17:49,830 --> 00:17:52,930 be possible that I misjudged you. 342 00:17:53,750 --> 00:17:55,110 You yelled at me. 343 00:17:55,630 --> 00:17:57,270 I didn't think you had it in you. 344 00:17:57,550 --> 00:18:02,350 I'm sorry. Please don't ruin it. Just be happy knowing that I officially like 345 00:18:02,350 --> 00:18:05,330 you better than the other guys Kate has dated before. 346 00:18:06,490 --> 00:18:07,490 Thank you. 347 00:18:09,389 --> 00:18:11,110 Exactly how many guys are we talking about? 348 00:18:12,030 --> 00:18:13,030 A couple. 349 00:18:13,170 --> 00:18:14,550 A hundred. 350 00:18:14,870 --> 00:18:18,490 Okay. Some professional athletes and heads of state. 351 00:18:18,690 --> 00:18:20,170 Connie? George Clooney. 352 00:18:21,890 --> 00:18:24,230 That's the thing no one tells you about a new relationship. 353 00:18:24,570 --> 00:18:28,510 You think you're just dating one person, but the truth is, you're dating 354 00:18:28,510 --> 00:18:31,630 everyone that person knows, and you better hope they like you. 355 00:18:32,650 --> 00:18:33,529 Well, well. 356 00:18:33,530 --> 00:18:35,430 I thought you were with your new BFF, Claire. 357 00:18:36,510 --> 00:18:39,010 Let's just say after having gotten to know her a little better over the past 358 00:18:39,010 --> 00:18:42,910 couple of days, I can see why munching her might have been a little more humane 359 00:18:42,910 --> 00:18:44,050 than telling her she's annoying. 360 00:18:44,790 --> 00:18:48,350 I don't know why you called her in the first place. Well, let's just say there 361 00:18:48,350 --> 00:18:50,390 are certain places where she's not annoying. 362 00:18:51,950 --> 00:18:52,950 In bed. 363 00:18:53,110 --> 00:18:54,110 I got it. 364 00:18:54,350 --> 00:18:55,350 Anyway, 365 00:18:55,670 --> 00:18:57,930 you were right in the middle of telling me that I'm right? 366 00:18:58,270 --> 00:18:59,270 Maybe this time. 367 00:18:59,930 --> 00:19:02,450 But someday you're going to meet a woman that you're not going to want to munch. 368 00:19:02,890 --> 00:19:03,970 I don't know about that one, Kate. 369 00:19:04,540 --> 00:19:08,780 You see, a man of my station requires a woman who is similarly endowed. 370 00:19:09,920 --> 00:19:11,720 Endowed? That is not the word I meant. 371 00:19:12,280 --> 00:19:19,140 What I'm saying is, I need someone who is sexy and funny and tough and really 372 00:19:19,140 --> 00:19:20,140 challenges me. 373 00:19:21,680 --> 00:19:25,280 And by really challenges me, I mean has a killer rack that isn't totally 374 00:19:25,280 --> 00:19:26,280 crooked. 375 00:19:27,020 --> 00:19:30,580 Well, maybe you'll meet that level -chested lady soon. 376 00:19:31,800 --> 00:19:33,660 Speaking of which, where is Dr. Molly? 377 00:19:37,360 --> 00:19:38,360 Molly's... What's that? 378 00:19:40,380 --> 00:19:41,740 I'm getting munched. 379 00:19:43,640 --> 00:19:44,599 What'd she say? 380 00:19:44,600 --> 00:19:46,820 Sorry, just remembered I had a wedding in Barcelona. 381 00:19:48,600 --> 00:19:51,020 I can totally see forgetting that. Kate. 382 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 She's munching you. 383 00:19:53,860 --> 00:19:54,860 Come on. 384 00:19:54,980 --> 00:19:58,400 Let's go join those two. No, I'm just gonna sit here and drink my beer. Oh, my 385 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 God! 31009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.