Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:11,900
Previously on Love Is... We'll leave it
to Ange to decide if she wants to co
2
00:00:11,900 --> 00:00:12,900
-write the episode with you.
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,300
Nira, you're my girl, but you're not my
writing partner.
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,320
I'm sorry, but this is business.
5
00:00:17,860 --> 00:00:18,960
You're going to get a script.
6
00:00:19,380 --> 00:00:23,020
Just not this one. This one ain't for
you. A new pilot, me and you.
7
00:00:23,460 --> 00:00:24,580
Boom. What?
8
00:00:24,780 --> 00:00:28,600
Yes. It's funny because I never wanted
to fall in love with a man with kids.
9
00:00:28,820 --> 00:00:29,920
I didn't want the drama.
10
00:00:30,380 --> 00:00:35,080
But after seeing how much you love him,
what a sacrifice it must be for you to
11
00:00:35,080 --> 00:00:36,360
walk away from that child.
12
00:00:36,920 --> 00:00:38,160
I don't want to lose him, Mary.
13
00:00:38,600 --> 00:00:39,820
Then you better get to it.
14
00:00:40,120 --> 00:00:41,260
What's your script written?
15
00:00:41,600 --> 00:00:43,400
I'm happy to read them and send them to
my agent.
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,700
Don't give up. Hang in there.
17
00:00:46,340 --> 00:00:47,780
Use this as your writer's room.
18
00:00:48,120 --> 00:00:49,120
I don't know what to say.
19
00:00:50,760 --> 00:00:51,760
Say thank you.
20
00:01:42,250 --> 00:01:43,650
Yeah, what she said.
21
00:01:44,110 --> 00:01:45,110
Thanks.
22
00:01:53,150 --> 00:01:54,390
What the hell is this about?
23
00:01:54,670 --> 00:01:57,970
Excuse me? Okay, first of all, you're
never late.
24
00:01:58,170 --> 00:02:02,070
And I know you ain't doing this for us,
so what is this about? You got church
25
00:02:02,070 --> 00:02:03,890
later? Dinner with your mama. Somebody
die?
26
00:02:04,290 --> 00:02:05,290
You got a date?
27
00:02:05,930 --> 00:02:06,930
No date.
28
00:02:07,210 --> 00:02:08,310
But the day is young.
29
00:02:09,050 --> 00:02:10,830
Need to go to the bathroom?
30
00:02:11,470 --> 00:02:12,228
No, I'm good.
31
00:02:12,230 --> 00:02:13,570
Oh, come on and tell me.
32
00:02:13,830 --> 00:02:14,830
What y 'all in here doing?
33
00:02:15,570 --> 00:02:17,210
A whole lot of nothing, it looks like.
34
00:02:17,550 --> 00:02:18,550
Looking sharp.
35
00:02:18,690 --> 00:02:19,529
I know.
36
00:02:19,530 --> 00:02:20,530
Can we get a pickup?
37
00:02:20,650 --> 00:02:24,110
Steph, you still eat at the kiddie
table, all right? You and your spray -on
38
00:02:24,110 --> 00:02:26,790
beard can't be getting in the grown folk
business just yet.
39
00:02:27,990 --> 00:02:32,290
Wow. But speaking of business, I got a
scoop for you.
40
00:02:32,850 --> 00:02:37,630
You peons are now looking at the creator
of a new drama pilot.
41
00:02:39,310 --> 00:02:40,950
Sorry, co -creator.
42
00:02:41,180 --> 00:02:42,180
With Angela.
43
00:02:43,960 --> 00:02:44,960
Y 'all can clap.
44
00:02:47,560 --> 00:02:48,560
Mike, you got a feeling.
45
00:02:49,140 --> 00:02:51,440
So what does this mean?
46
00:02:51,660 --> 00:02:53,680
Are we going with you? Hey, what's the
show about?
47
00:02:57,540 --> 00:02:59,620
So when did you guys do all of this?
This morning.
48
00:03:00,640 --> 00:03:01,800
Nothing really to tell yet.
49
00:03:02,420 --> 00:03:04,860
Just know that we sold something huge.
50
00:03:06,860 --> 00:03:08,120
So what does this mean for us?
51
00:03:08,440 --> 00:03:09,439
The pilot?
52
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
Yeah.
53
00:03:11,070 --> 00:03:15,670
Nothing. But for Marvin, still got two
more episodes to do. And that means y
54
00:03:15,670 --> 00:03:17,410
'all got two more episodes to do.
55
00:03:17,850 --> 00:03:20,870
Don't think you can just phone it in.
These fools could decide they want to
56
00:03:20,870 --> 00:03:23,030
renew the show, and that means you would
have jobs, too.
57
00:03:23,350 --> 00:03:26,990
Not T -W -O, too, as in multiple, like
myself.
58
00:03:28,010 --> 00:03:31,990
T -O -O, as in you would have jobs also.
59
00:03:32,970 --> 00:03:34,010
It's all good news.
60
00:03:34,770 --> 00:03:35,770
Ours is just better.
61
00:03:37,090 --> 00:03:38,590
You know what? Let's take a five.
62
00:03:39,050 --> 00:03:40,670
Call Val. Tell her to oil it up.
63
00:03:40,890 --> 00:03:41,890
I'm coming home.
64
00:03:42,130 --> 00:03:43,130
Get some strawberries.
65
00:03:43,470 --> 00:03:45,270
Got a new conquest I want to celebrate.
66
00:03:45,690 --> 00:03:48,130
Oh, that's just gross. Too much
information.
67
00:03:52,750 --> 00:03:54,230
Babe, where you at?
68
00:03:55,070 --> 00:03:58,830
I'm back here. You are never going to
believe what happened at work today.
69
00:03:59,230 --> 00:04:04,990
So imagine Angela with a fresh press
due. And no, it's not for a date like I
70
00:04:04,990 --> 00:04:05,990
said.
71
00:04:07,000 --> 00:04:08,400
Wow, what's happening here?
72
00:04:09,740 --> 00:04:13,520
Oh, I just organized some of your
things, salvaged some odds and ends from
73
00:04:13,520 --> 00:04:15,220
garage to create a little vibe for
myself.
74
00:04:15,500 --> 00:04:16,500
I hope it's okay.
75
00:04:17,300 --> 00:04:18,300
Yeah.
76
00:04:19,180 --> 00:04:20,240
This looks amazing.
77
00:04:23,940 --> 00:04:28,240
You know, since we got back from the
bay, I mean, the story I did just been
78
00:04:28,240 --> 00:04:31,620
my mind. My wheels have been turning,
and so I figured I'd just write it down.
79
00:04:32,100 --> 00:04:34,400
Hmm. What do you think about this title?
80
00:04:34,970 --> 00:04:36,030
Mama get that monkey?
81
00:04:37,390 --> 00:04:38,390
I'm a tree.
82
00:04:38,650 --> 00:04:39,649
A comedy?
83
00:04:39,650 --> 00:04:40,650
No, a drama.
84
00:04:40,890 --> 00:04:44,190
So you lure them in with the comedy, and
then you surprise them with the drama.
85
00:04:44,470 --> 00:04:46,190
It's like Gloria, but with a black
woman.
86
00:04:46,550 --> 00:04:47,550
Gloria?
87
00:04:48,310 --> 00:04:50,410
I added to your list of films to watch.
88
00:04:51,510 --> 00:04:52,510
Oh, I'm sorry.
89
00:04:53,090 --> 00:04:55,210
You walked in saying you needed to tell
me something.
90
00:04:55,490 --> 00:05:01,090
So, you remember how Norman gave Angela
the option to co -write with me, and
91
00:05:01,090 --> 00:05:02,090
then she decided not to?
92
00:05:02,410 --> 00:05:04,190
Norman gave it back to me.
93
00:05:04,520 --> 00:05:08,440
Well, technically, Angela developed a
new show with Norman, and they sold it,
94
00:05:08,520 --> 00:05:11,460
and now they're working on it. But in
the meantime, he needed someone to pick
95
00:05:11,460 --> 00:05:12,600
the script that she was working on.
96
00:05:12,820 --> 00:05:14,380
So now he's depending on me.
97
00:05:14,640 --> 00:05:15,640
I'm up.
98
00:05:16,120 --> 00:05:17,780
It's my script to write.
99
00:05:18,420 --> 00:05:19,420
Wow.
100
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
Yes.
101
00:05:20,980 --> 00:05:21,980
That's great.
102
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
We need to celebrate.
103
00:05:24,860 --> 00:05:26,220
Well, maybe have celebrate.
104
00:05:26,660 --> 00:05:29,900
I only have two days to write it, and
Angela's right. The story's pretty bad.
105
00:05:30,880 --> 00:05:33,460
But that's not panic in my voice.
106
00:05:34,280 --> 00:05:35,820
I'm not panicked. Come here.
107
00:05:37,980 --> 00:05:38,980
It's beautiful.
108
00:05:39,840 --> 00:05:43,040
Can you believe I have my first script?
109
00:05:44,340 --> 00:05:45,340
Yes, I do.
110
00:05:48,380 --> 00:05:50,200
Let me show you something.
111
00:05:55,380 --> 00:05:56,580
This is my prayer box.
112
00:05:57,180 --> 00:05:59,040
All my hopes and dreams are in here.
113
00:06:12,240 --> 00:06:16,520
Please grant Nuri the blessing of her
first written -by -credit this year.
114
00:06:19,220 --> 00:06:22,720
Like I said, what's for you is for you.
115
00:06:25,820 --> 00:06:26,960
Congratulations, baby.
116
00:06:28,740 --> 00:06:29,740
Thank you.
117
00:06:29,940 --> 00:06:30,940
You're welcome.
118
00:06:33,720 --> 00:06:34,740
We got to celebrate.
119
00:06:35,460 --> 00:06:36,460
Look,
120
00:06:37,680 --> 00:06:38,639
I'll be right back.
121
00:06:38,640 --> 00:06:40,780
School, if I take your car? Yeah. Okay.
122
00:06:42,099 --> 00:06:43,099
I love you.
123
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
Love you too.
124
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
And I'm proud of you.
125
00:07:00,700 --> 00:07:06,300
To you, the girl I met in 1996 with long
curly hair sitting in an insomnia cafe
126
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
with a dream.
127
00:07:10,190 --> 00:07:15,050
May this be the first of a thousand more
written by it.
128
00:07:17,150 --> 00:07:18,150
Congratulations.
129
00:07:24,430 --> 00:07:30,850
I have an idea.
130
00:07:31,230 --> 00:07:35,270
First, I am going to write an amazing
script in two days.
131
00:07:35,870 --> 00:07:37,890
And then you're going to come to show
night.
132
00:07:38,630 --> 00:07:42,490
Of course, so you can see my first show
and also so you can meet my agent.
133
00:07:43,050 --> 00:07:45,670
You'll give him your scripts and we'll
be toasting you next time.
134
00:07:46,490 --> 00:07:47,490
No, Mary.
135
00:07:47,790 --> 00:07:48,790
It's your night.
136
00:07:49,070 --> 00:07:50,330
Exactly, and I want you there.
137
00:07:50,710 --> 00:07:51,710
Not like this.
138
00:07:51,850 --> 00:07:52,850
We celebrate you.
139
00:07:53,570 --> 00:07:55,350
If it's my party, I want it my way.
140
00:07:56,150 --> 00:07:57,150
And I want you there.
141
00:07:57,890 --> 00:07:59,810
I want you to bring your best friend to
him.
142
00:08:00,250 --> 00:08:03,050
That way you can get out of the
bookstore and be the storyteller you
143
00:08:03,050 --> 00:08:03,909
to be.
144
00:08:03,910 --> 00:08:04,910
Wow.
145
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
So what script?
146
00:08:09,860 --> 00:08:10,860
Sex tape?
147
00:08:11,380 --> 00:08:12,680
Or mama get that money?
148
00:08:14,860 --> 00:08:18,620
Well... Oh, you haven't finished
reading, huh?
149
00:08:19,340 --> 00:08:23,820
I'm in act three. Come on, Nuri. I've
read enough to know that you are
150
00:08:23,820 --> 00:08:24,820
brilliant.
151
00:08:24,900 --> 00:08:27,260
And the industry needs you more than you
need it.
152
00:08:28,620 --> 00:08:30,080
I love when you lie to me.
153
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
To new beginnings.
154
00:08:45,380 --> 00:08:46,700
For both of us.
155
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
Thank you.
156
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Look at us.
157
00:08:57,920 --> 00:09:01,200
Two artists inspiring and encouraging
each other.
158
00:09:01,740 --> 00:09:03,320
You have your writing space.
159
00:09:03,580 --> 00:09:04,660
I have mine.
160
00:09:05,140 --> 00:09:06,039
Mm -hmm.
161
00:09:06,040 --> 00:09:07,100
Living the dream.
162
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
Yeah.
163
00:09:10,920 --> 00:09:11,920
No,
164
00:09:12,260 --> 00:09:13,259
I have to work.
165
00:09:13,260 --> 00:09:14,440
You sure you don't need a little
inspiration?
166
00:09:14,860 --> 00:09:16,660
My deadline is my inspiration.
167
00:09:18,640 --> 00:09:20,720
I will be in my office if you need me.
168
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
You're not being in my office.
169
00:09:22,860 --> 00:09:25,580
I'm working to make my scripts even
better because you know our brother got
170
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
get himself an agent.
171
00:09:29,380 --> 00:09:30,380
Ooh.
172
00:09:31,060 --> 00:09:32,800
I like a brother who has an agent.
173
00:09:33,040 --> 00:09:33,959
Oh, do you now?
174
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
I do.
175
00:09:38,780 --> 00:09:40,200
Girl, you better get away from me.
176
00:09:45,740 --> 00:09:46,920
Maybe just a quickie.
177
00:09:49,380 --> 00:09:53,260
You know, it ain't nothing about what we
do is quick.
178
00:09:54,100 --> 00:09:55,960
Come on, we can make it quick.
179
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Can't we?
180
00:10:00,580 --> 00:10:01,580
Not productive.
181
00:10:03,040 --> 00:10:04,960
It's been like three hours.
182
00:10:05,800 --> 00:10:06,940
Woman, I told you.
183
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
I know.
184
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
You gotta go.
185
00:10:15,370 --> 00:10:18,590
You stay in your office. I'll stay in
mine. We'll both get our work done.
186
00:10:19,230 --> 00:10:21,130
And then we'll revisit this later
tonight.
187
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
Deal?
188
00:10:25,990 --> 00:10:26,990
Deal.
189
00:10:28,850 --> 00:10:29,890
You've got to go.
190
00:10:31,610 --> 00:10:33,130
Woman, you came into my office.
191
00:10:45,800 --> 00:10:48,340
Oh, my God. I'm never going to get this
script done.
192
00:10:49,120 --> 00:10:51,880
Maybe if I work at the office, I can
keep my focus.
193
00:10:53,080 --> 00:10:54,920
You know I can just crash at my place.
194
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
You mean at Ruby's?
195
00:10:57,140 --> 00:10:58,920
I have a week left on my six -week
lease.
196
00:10:59,540 --> 00:11:00,540
No, stay.
197
00:11:01,740 --> 00:11:02,740
And work.
198
00:11:03,720 --> 00:11:05,320
Your script has to be great, too.
199
00:11:07,200 --> 00:11:10,120
And I'll need a reward.
200
00:11:11,700 --> 00:11:13,880
You know what?
201
00:11:15,470 --> 00:11:16,550
You better get going.
202
00:11:19,270 --> 00:11:19,710
Good
203
00:11:19,710 --> 00:11:27,010
luck.
204
00:11:27,950 --> 00:11:28,950
Bye.
205
00:11:30,690 --> 00:11:32,850
Make sure you call me when you get to
work.
206
00:11:33,170 --> 00:11:34,170
Promise.
207
00:11:35,670 --> 00:11:37,590
Drive safe, Nuri. I will.
208
00:11:37,830 --> 00:11:38,910
Don't forget to call me.
209
00:11:47,400 --> 00:11:51,300
Me, I'm super fly, super duper fly,
super duper fly.
210
00:11:53,060 --> 00:11:57,340
Me, I'm super fly, super duper fly,
super duper fly.
211
00:11:59,080 --> 00:12:01,240
Me, I'm super fly, super duper fly,
super duper fly. Me, I'm super fly,
212
00:12:01,240 --> 00:12:03,460
duper fly, super duper fly.
213
00:12:04,020 --> 00:12:04,919
Me, I'm super fly, super duper fly,
super duper fly.
214
00:12:04,920 --> 00:12:06,840
Me, I'm super fly, super duper fly,
super duper fly.
215
00:12:07,940 --> 00:12:12,160
When the rain hits my window, I take it.
216
00:12:12,860 --> 00:12:14,120
Me come in though.
217
00:12:14,440 --> 00:12:17,700
can hear the pig talking
218
00:12:47,870 --> 00:12:49,310
It's my window.
219
00:12:53,870 --> 00:12:55,230
It's my window.
220
00:12:58,010 --> 00:13:01,150
Me, me, who got the keys to the beat?
221
00:13:01,770 --> 00:13:04,930
I'm driving to the beat.
222
00:13:05,450 --> 00:13:07,890
Top down, loud sound, see my feet.
223
00:13:08,430 --> 00:13:10,770
Give them pounds now, look, who it be?
224
00:13:11,250 --> 00:13:13,570
It be me, me, me and Timothy.
225
00:13:14,430 --> 00:13:16,870
Look like it's about to rain, what a
shame.
226
00:13:17,550 --> 00:13:19,730
I've got the armor all to shine up
today.
227
00:13:20,230 --> 00:13:22,690
Old Missy, try to maintain.
228
00:13:25,870 --> 00:13:27,910
I can't stand the rain.
229
00:13:31,850 --> 00:13:34,070
I can't stand the rain.
230
00:13:35,670 --> 00:13:37,270
Against my window.
231
00:13:37,750 --> 00:13:39,990
I can't stand the rain.
232
00:13:41,670 --> 00:13:43,270
Against my window.
233
00:13:43,730 --> 00:13:45,930
I can't stand the rain.
234
00:14:07,570 --> 00:14:10,850
I must have slept pretty hard.
235
00:14:11,610 --> 00:14:12,610
Is there tea?
236
00:14:13,330 --> 00:14:14,450
I only made coffee.
237
00:14:22,439 --> 00:14:23,359
Something wrong?
238
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
I don't know. Is it?
239
00:14:26,760 --> 00:14:27,860
Did I miss something?
240
00:14:28,140 --> 00:14:29,420
It's really tense right now.
241
00:14:32,400 --> 00:14:34,600
I just asked you to call me. Real simple
stuff.
242
00:14:35,840 --> 00:14:37,020
I'm sorry. I was working.
243
00:14:37,280 --> 00:14:40,280
That's your excuse for a lot of things.
It's not an excuse. It's true.
244
00:14:40,880 --> 00:14:42,940
I was at work trying to finish my
script. You know that.
245
00:14:43,180 --> 00:14:45,900
And I also know that you said that you
was going to call me and you didn't.
246
00:14:46,380 --> 00:14:48,120
Because I was lost in the... Work?
247
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
I got it.
248
00:14:52,319 --> 00:14:53,319
It's here.
249
00:14:53,740 --> 00:14:55,160
I'm sorry, okay?
250
00:14:58,940 --> 00:15:00,180
Whoa. Okay.
251
00:15:00,840 --> 00:15:02,640
We're doing this today, I guess.
252
00:15:02,900 --> 00:15:03,900
Doing what?
253
00:15:05,160 --> 00:15:08,020
Arguing about the fact that you have a
man that loves you and worried if
254
00:15:08,020 --> 00:15:09,020
something happens to you or not?
255
00:15:09,160 --> 00:15:10,700
I'm fine. I'm here.
256
00:15:11,760 --> 00:15:12,760
And I'm sorry.
257
00:15:13,640 --> 00:15:14,920
Can we move on?
258
00:15:15,160 --> 00:15:16,240
No, maybe you can.
259
00:15:16,760 --> 00:15:19,180
Is it more important that I'm safe
because I am?
260
00:15:19,630 --> 00:15:23,910
Or is it more important that I do what
you say I do? Oh, so I'm the bad guy.
261
00:15:24,450 --> 00:15:28,310
Because I'm worrying about you. When
women are raped and murdered every day.
262
00:15:28,310 --> 00:15:29,490
large, Ma, you fear?
263
00:15:32,230 --> 00:15:33,950
Look, I'm sorry I didn't call.
264
00:15:34,770 --> 00:15:36,030
I just got distracted.
265
00:15:36,470 --> 00:15:40,230
I finished my episode on time for the
table read today.
266
00:15:40,670 --> 00:15:41,850
This is a good day.
267
00:15:44,990 --> 00:15:46,330
It's a post -it read, anyway.
268
00:15:48,310 --> 00:15:49,730
I paid you all night.
269
00:15:50,910 --> 00:15:55,090
I didn't even look at my pager. Right,
because you was working and couldn't
270
00:15:55,090 --> 00:15:57,710
a break to give me a little peace of
mind. This is a lot, you see.
271
00:15:58,290 --> 00:16:00,190
Two of my really good friends were
raped.
272
00:16:00,590 --> 00:16:01,910
One was raped and murdered.
273
00:16:02,450 --> 00:16:03,450
So you're right.
274
00:16:04,070 --> 00:16:05,070
It is a lot.
275
00:17:08,119 --> 00:17:11,599
Hey. I have an extra 15 minutes before I
have to leave.
276
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
Okay.
277
00:17:18,160 --> 00:17:19,440
Maybe 20.
278
00:17:21,180 --> 00:17:22,380
If you don't stay mad.
279
00:17:29,930 --> 00:17:34,710
I'm not mad when you don't understand
the thought of losing you. You know
280
00:17:34,710 --> 00:17:35,710
I'm from.
281
00:17:40,210 --> 00:17:41,210
This year.
282
00:17:46,290 --> 00:17:50,970
And I promise to call next time.
283
00:17:52,130 --> 00:17:53,130
Okay?
284
00:17:54,830 --> 00:17:55,830
Okay.
285
00:18:03,689 --> 00:18:04,689
Damn it.
286
00:18:04,690 --> 00:18:05,690
Okay.
287
00:18:06,610 --> 00:18:07,610
Okay.
288
00:18:08,130 --> 00:18:09,130
Okay.
289
00:18:20,170 --> 00:18:21,170
Everybody,
290
00:18:25,370 --> 00:18:27,610
if you could take your seats, please.
We're about to start this party.
291
00:18:32,889 --> 00:18:39,690
Ladies and gentlemen, our next to last
episode, written by my padawan, Nuri
292
00:18:39,690 --> 00:18:41,150
Summers. Wow.
293
00:18:46,670 --> 00:18:51,150
Story by Angela and Nuri. Would y 'all
look at these two black women just doing
294
00:18:51,150 --> 00:18:52,150
the damn thing?
295
00:18:52,490 --> 00:18:54,770
Let's give them some love. You know you
love them.
296
00:18:55,330 --> 00:18:58,390
All right, who's not ready? I'm ready.
Let's get it. Come on. Let's go.
297
00:18:58,810 --> 00:18:59,749
Here we go.
298
00:18:59,750 --> 00:19:00,750
Page one.
299
00:19:04,450 --> 00:19:05,690
Hey, can I talk to you for a minute?
300
00:19:12,670 --> 00:19:13,730
That's never a good start.
301
00:19:14,450 --> 00:19:16,450
Look, we love having you around.
302
00:19:16,730 --> 00:19:20,130
In fact, you're the only one of my
employees who actually reads the books
303
00:19:20,130 --> 00:19:21,830
knows what they're talking about. So
what's the problem?
304
00:19:22,790 --> 00:19:24,210
We're the only one reading the books.
305
00:19:24,550 --> 00:19:28,630
This Internet thing, it's really taking
a toll on our business, and we can't
306
00:19:28,630 --> 00:19:30,430
afford to keep all of the employees that
we have.
307
00:19:30,670 --> 00:19:31,670
But you did hire me.
308
00:19:32,460 --> 00:19:34,160
I know, I know. And I'm keeping you on.
309
00:19:34,480 --> 00:19:35,620
But your hours are getting reduced.
310
00:19:36,180 --> 00:19:37,180
To what?
311
00:19:37,220 --> 00:19:39,420
I'm only working 30 hours on a good week
as it is.
312
00:19:40,420 --> 00:19:41,420
Fifteen.
313
00:19:43,780 --> 00:19:47,340
That's only two days. Or three, if you
break it into half shifts.
314
00:19:47,560 --> 00:19:48,620
But it's the same paycheck.
315
00:19:48,840 --> 00:19:50,800
Only costing me more going back and
forth.
316
00:19:51,140 --> 00:19:52,480
It's the cost of being a working man.
317
00:20:01,200 --> 00:20:03,140
He was saying some bad things about you.
318
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
See, Marvin?
319
00:20:04,420 --> 00:20:05,600
I told you.
320
00:20:08,420 --> 00:20:10,720
You guys don't hear the pig complaining.
321
00:20:11,020 --> 00:20:12,560
That's because he can't talk.
322
00:20:14,080 --> 00:20:19,040
He said you wanted something hip. And
baby, you are hip.
323
00:20:22,200 --> 00:20:24,460
Woo! All right, Jerry.
324
00:20:25,380 --> 00:20:26,380
Yes!
325
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
Great job.
326
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
Great job.
327
00:20:31,290 --> 00:20:32,290
Wow. Great job.
328
00:20:32,490 --> 00:20:33,490
How's your writing going?
329
00:20:33,690 --> 00:20:34,649
Got any bites?
330
00:20:34,650 --> 00:20:35,650
Not yet.
331
00:20:35,970 --> 00:20:37,950
My girl got her first script on that
show, Marvin.
332
00:20:38,270 --> 00:20:40,330
Marvin? Oh, I love that show.
333
00:20:40,990 --> 00:20:42,670
Well, she must be doing pretty well for
herself then.
334
00:20:43,550 --> 00:20:45,170
Knock her up. You can be a stay -at
-home dad.
335
00:20:45,890 --> 00:20:47,530
Then you can do as much writing as you
want.
336
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
Back here.
337
00:21:21,040 --> 00:21:22,040
Wow.
338
00:21:22,540 --> 00:21:23,680
You're still at it.
339
00:21:24,300 --> 00:21:26,100
I want to make a good impression, you
know?
340
00:21:26,960 --> 00:21:28,020
How was the table read?
341
00:21:28,220 --> 00:21:29,780
That's what I want to hear. How'd it go?
342
00:21:31,000 --> 00:21:34,660
Great. It was great.
343
00:21:36,220 --> 00:21:41,420
They said a majority of my jokes right.
Story flowed. And hardly any notes.
344
00:21:42,730 --> 00:21:47,550
They like how I humanized the pig
-eating contest, but mostly how we get
345
00:21:47,550 --> 00:21:48,950
Wendy going after her dreams.
346
00:21:49,510 --> 00:21:51,610
The man who'd get paid better at the
shop.
347
00:21:53,470 --> 00:21:57,470
And finally, setting boundaries with her
mom, getting her to take better care of
348
00:21:57,470 --> 00:21:58,470
herself.
349
00:21:58,630 --> 00:22:02,210
Because she doesn't have to run back and
forth to the dialysis center. She has
350
00:22:02,210 --> 00:22:03,490
time to go after her dreams.
351
00:22:04,350 --> 00:22:05,350
Congratulations.
352
00:22:06,070 --> 00:22:07,070
Thank you.
353
00:22:08,310 --> 00:22:09,310
You're welcome.
354
00:22:12,460 --> 00:22:14,160
I really do want to read your scripts.
355
00:22:14,460 --> 00:22:15,459
Neri, I know.
356
00:22:15,460 --> 00:22:16,460
You're working.
357
00:22:17,360 --> 00:22:18,760
You're a working, busy woman.
358
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
Are you hungry?
359
00:22:24,940 --> 00:22:26,960
No, I had pizza on set.
360
00:22:31,060 --> 00:22:33,060
I think I'm going to crash early,
though.
361
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
You coming?
362
00:22:37,080 --> 00:22:38,540
No, I'm kind of in a groove here.
363
00:23:06,590 --> 00:23:08,410
Man, all I need now is a period.
364
00:23:11,010 --> 00:23:13,470
I'm in her house cooking her food that
she don't eat.
365
00:23:13,690 --> 00:23:15,070
She didn't say thank you for the
flowers?
366
00:23:15,430 --> 00:23:17,230
She ain't even seen my flowers.
367
00:23:18,170 --> 00:23:20,390
They say women these days don't even
like flowers.
368
00:23:20,810 --> 00:23:22,110
They independent now.
369
00:23:22,350 --> 00:23:23,830
Right. Breadwinners even.
370
00:23:24,250 --> 00:23:26,350
And clearly nary wearing the pants for
your relationship.
371
00:23:26,690 --> 00:23:27,549
Stop it.
372
00:23:27,550 --> 00:23:28,950
I don't have a problem with her success.
373
00:23:29,390 --> 00:23:30,690
And yet.
374
00:23:32,010 --> 00:23:33,010
Man,
375
00:23:33,870 --> 00:23:36,450
I'm sharing a vulnerable moment and you
gotta hit me with the jam.
376
00:23:36,730 --> 00:23:37,770
It's fun, it's fun.
377
00:23:38,350 --> 00:23:39,350
Not bad.
378
00:23:39,550 --> 00:23:40,570
Look, I'm happy for her.
379
00:23:41,270 --> 00:23:42,270
So go to show night.
380
00:23:42,870 --> 00:23:43,870
I don't know, man.
381
00:23:44,010 --> 00:23:44,689
I do.
382
00:23:44,690 --> 00:23:47,190
You take your script, you hand it to an
agent like she told you to.
383
00:23:48,130 --> 00:23:49,510
I didn't want it to happen like that.
384
00:23:50,610 --> 00:23:51,630
I mean, it's her night.
385
00:23:52,030 --> 00:23:54,730
I don't want to be in front of her co
-workers when her boss trying to hustle
386
00:23:54,730 --> 00:23:55,389
a connect.
387
00:23:55,390 --> 00:23:58,370
Man, listen, your problem is you don't
know how to take what's being offered.
388
00:23:58,860 --> 00:24:01,580
She offered me too much. Because she got
a lot to give, so take it.
389
00:24:02,060 --> 00:24:03,080
It's her blessing, too.
390
00:24:03,740 --> 00:24:05,500
I mean, you don't want to be blocking
her blessings, do you?
391
00:24:06,420 --> 00:24:09,300
Sean, if I start eating off her now,
people ain't going to ever think that I
392
00:24:09,300 --> 00:24:10,300
earned it on my own.
393
00:24:10,380 --> 00:24:12,500
I want to celebrate my girl, not ride
her success.
394
00:24:13,160 --> 00:24:15,320
People will never think you earned it or
deserve it.
395
00:24:16,440 --> 00:24:18,440
But when you start caring about what
people think, anyway.
396
00:24:19,780 --> 00:24:23,140
I guess when my boss said I should knock
her up so I can stay at home and give
397
00:24:23,140 --> 00:24:24,140
up on my dreams.
398
00:24:26,200 --> 00:24:27,280
What, are we talking about me now?
399
00:24:27,630 --> 00:24:30,110
Nah, man, we talking about me. We
talking about you. Yeah, we talking
400
00:24:32,670 --> 00:24:34,690
Look, man, she invited you.
401
00:24:35,530 --> 00:24:38,870
Put on that one -night suit, take your
scripts, and you can even use my car.
402
00:24:39,730 --> 00:24:42,930
This shit is about smoking mirrors, and
you belong just as much as the rest of
403
00:24:42,930 --> 00:24:43,930
them, if not more.
404
00:24:48,350 --> 00:24:49,350
ID?
405
00:24:49,450 --> 00:24:50,450
Oh, yeah, sure.
406
00:24:52,750 --> 00:24:54,230
I'm one of the last guests of a writer.
407
00:24:54,590 --> 00:24:56,870
A lot of writers around here. Nuri
Summers from Arvin?
408
00:24:57,320 --> 00:24:58,780
Well, if you're here for the taping, you
need your ID.
409
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
Here you go.
410
00:25:06,220 --> 00:25:07,660
Nope. What do you mean, nope?
411
00:25:08,020 --> 00:25:09,060
You're not on the list, my man.
412
00:25:09,980 --> 00:25:10,979
Can you check it again?
413
00:25:10,980 --> 00:25:13,380
Look, there's a taping every week for
some show or another.
414
00:25:13,780 --> 00:25:16,520
Get your paperwork in order, come back
another time, because you're not getting
415
00:25:16,520 --> 00:25:17,479
in here tonight.
416
00:25:17,480 --> 00:25:18,580
I know what the problem is.
417
00:25:19,740 --> 00:25:22,920
My license has my old name on it. She
probably lists me by my new name.
418
00:25:23,380 --> 00:25:25,300
Like I said, get your paperwork in
order. Your top flight.
419
00:25:26,830 --> 00:25:28,470
I got a few more names from Norman.
420
00:25:29,190 --> 00:25:30,149
Just hold up.
421
00:25:30,150 --> 00:25:32,310
No ID, not on my list, you know, the
usual.
422
00:25:32,770 --> 00:25:33,930
Sir, I'm on the list.
423
00:25:34,390 --> 00:25:35,390
Can you call someone?
424
00:25:36,010 --> 00:25:38,070
I'm Nori's boyfriend, and she's the
writer of tonight's episode.
425
00:25:38,550 --> 00:25:39,550
Ah.
426
00:25:39,670 --> 00:25:40,670
So you the boyfriend?
427
00:25:42,430 --> 00:25:43,430
Yes, and you?
428
00:25:43,610 --> 00:25:44,610
Will.
429
00:25:45,830 --> 00:25:47,170
The cat that gets the lunches?
430
00:25:47,970 --> 00:25:48,970
Production assistant.
431
00:25:52,490 --> 00:25:54,870
He good, Top Light.
432
00:25:56,230 --> 00:25:57,230
Enjoy the show, man.
433
00:25:58,250 --> 00:25:59,250
Thanks.
434
00:26:00,430 --> 00:26:01,850
Here's a pass for the show.
435
00:26:02,510 --> 00:26:06,110
But since you're not on my list, you're
going to park in the overflow lot. You
436
00:26:06,110 --> 00:26:09,250
need to make a U -turn right here and
follow the signs for Lot J.
437
00:26:10,010 --> 00:26:11,010
What was the lot?
438
00:26:11,310 --> 00:26:12,310
J.
439
00:26:13,970 --> 00:26:14,970
Thank you. All right.
440
00:26:35,230 --> 00:26:36,230
Congrats,
441
00:26:36,550 --> 00:26:37,550
darling. Thank you.
442
00:26:42,890 --> 00:26:43,890
Oh, hey.
443
00:26:44,470 --> 00:26:48,870
Oh, you coming with me? What's the deal?
I never thought I'd share my story by
444
00:26:48,870 --> 00:26:49,870
credit with anyone.
445
00:26:50,010 --> 00:26:51,030
I'm glad it was you.
446
00:26:52,870 --> 00:26:53,870
Congratulations.
447
00:26:54,410 --> 00:26:55,410
Thank you.
448
00:26:56,410 --> 00:26:58,010
You're just happy I made you look good.
449
00:27:00,310 --> 00:27:01,430
You ain't never lying.
450
00:27:05,879 --> 00:27:06,879
Have fun tonight.
451
00:27:31,690 --> 00:27:33,550
Take a deep breath, Padawan.
452
00:27:34,190 --> 00:27:35,730
Let me get you first night one.
453
00:27:37,190 --> 00:27:38,570
This is your moment.
454
00:27:39,430 --> 00:27:41,150
Enjoy every second of it.
455
00:27:41,370 --> 00:27:47,030
Welcome to a special edition of Marvin,
the funny show on TV. But first, let's
456
00:27:47,030 --> 00:27:48,610
give it up for our cast!
457
00:27:56,290 --> 00:27:57,290
Name.
458
00:27:58,390 --> 00:27:59,390
Yes, sir?
459
00:28:01,160 --> 00:28:02,160
Hi, Yaseer.
460
00:28:03,880 --> 00:28:04,880
Good evening.
461
00:28:05,080 --> 00:28:06,600
Good evening to you too, Yaseer.
462
00:28:07,500 --> 00:28:08,920
Does Yaseer have a last name?
463
00:28:09,460 --> 00:28:11,380
Yaseer Omar, guest of Nuri Summers.
464
00:28:15,240 --> 00:28:18,800
The show's already started, Mama. I got
held up at the gate.
465
00:28:19,960 --> 00:28:23,000
You see, once these lights come on,
nobody gets in.
466
00:28:23,440 --> 00:28:24,540
Maybe next time, son.
467
00:28:25,480 --> 00:28:28,700
My name is Yaseer, and I'm not your son.
468
00:28:29,240 --> 00:28:33,190
Well, like I said, You not getting in,
son.
469
00:28:36,650 --> 00:28:37,650
Girl,
470
00:28:38,970 --> 00:28:42,010
I got it. Give it up for the one and
only, Wendy!
471
00:28:47,390 --> 00:28:49,510
Yes, Wendy, you better work it, girl.
472
00:29:00,560 --> 00:29:01,560
Norman 10 -1.
473
00:29:01,820 --> 00:29:03,180
Sounds more like a 10 -2 to me.
474
00:29:03,860 --> 00:29:07,620
I got that bond of caring because this
is my shit and I don't need any shit on
475
00:29:07,620 --> 00:29:08,620
my set.
476
00:29:08,820 --> 00:29:09,820
I'll handle it.
477
00:29:10,860 --> 00:29:14,640
These two sisters are behind tonight's
episode.
478
00:29:14,980 --> 00:29:20,520
Y 'all gotta show some love for Nuri
Summers and the one and only Angela
479
00:29:46,540 --> 00:29:49,380
You notice, too? Of course. This is my
boyfriend. I put his name on the list
480
00:29:49,380 --> 00:29:51,860
next to us. Well, whatever name you gave
him is not on his list.
481
00:29:52,200 --> 00:29:53,079
It's not?
482
00:29:53,080 --> 00:29:55,260
Yes, sir. Calm down, I'm sure. It's just
a mistake.
483
00:29:55,520 --> 00:29:56,520
Right.
484
00:29:56,540 --> 00:29:58,200
Another mistake like forgetting to call.
485
00:29:58,900 --> 00:29:59,900
What?
486
00:29:59,940 --> 00:30:01,180
What kind of game is this, Nuri?
487
00:30:01,820 --> 00:30:03,660
You tell me that you're going to do
something and you don't.
488
00:30:04,120 --> 00:30:07,080
Then you invite me here, but for what?
To parade me around your exit?
489
00:30:07,320 --> 00:30:09,040
This don't sound like it got nothing to
do with me.
490
00:30:10,080 --> 00:30:11,200
What's the problem, you fear?
491
00:30:11,400 --> 00:30:14,360
How many problems is all you going to
break, Nuri? I can't believe you're
492
00:30:14,360 --> 00:30:15,360
this to me right now.
493
00:30:16,320 --> 00:30:17,560
You know what? You're right.
494
00:30:18,020 --> 00:30:20,520
You should enjoy your night because I'm
asking for too much.
495
00:30:20,900 --> 00:30:23,720
That's not what I was saying. I told you
that it was your night.
496
00:30:24,300 --> 00:30:25,860
That I was sharing with you.
497
00:30:26,200 --> 00:30:27,480
That's why my name on the list?
498
00:30:31,800 --> 00:30:32,800
Whoa, whoa.
499
00:30:32,980 --> 00:30:33,980
They're already rolling.
500
00:30:34,720 --> 00:30:36,060
You're going to have to wait until they
say cut.
501
00:30:39,060 --> 00:30:40,100
Come on, Nori.
502
00:30:40,400 --> 00:30:42,760
Ain't no better than that. You're about
to get both of us fired.
503
00:30:44,360 --> 00:30:45,900
And you know I ain't got no options.
504
00:30:50,060 --> 00:30:51,100
Padawan, what are you doing?
505
00:30:51,880 --> 00:30:55,340
Norman, I'm sorry. It was a mistake. You
missed your introduction.
506
00:30:56,000 --> 00:30:59,380
But I hope you saw me pitching the whole
rest of the night. Yeah, but you were
507
00:30:59,380 --> 00:31:01,960
sad. I mean, this was a great night for
you.
508
00:31:02,300 --> 00:31:04,760
You were looking like sackcloth and
ashes.
509
00:31:06,480 --> 00:31:11,680
I'm speaking to you as a mentor, and I
would hate to see you come this far.
510
00:31:13,580 --> 00:31:17,580
Do you know how hard it is for you to be
here? Yes. You're answering too fast.
511
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
I don't think you do.
512
00:31:19,900 --> 00:31:24,540
Because if you did, I know you would
check that. I heard he's broke and
513
00:31:24,540 --> 00:31:27,720
up here with a script in hand hoping for
a job. That was my idea.
514
00:31:29,860 --> 00:31:30,880
He's a good guy.
515
00:31:31,440 --> 00:31:32,440
He's a great guy.
516
00:31:33,580 --> 00:31:36,040
He's an amazing writer. Just needs a
chance.
517
00:31:37,900 --> 00:31:39,180
He's a lot like you, Norman.
518
00:31:40,160 --> 00:31:41,640
You come from similar backgrounds.
519
00:31:44,400 --> 00:31:45,820
So now you hustling for him?
520
00:31:46,620 --> 00:31:50,180
You doing a lot for this dude. I thought
I was reprimanding you, but you
521
00:31:50,180 --> 00:31:51,180
pitching me your boyfriend?
522
00:31:54,960 --> 00:32:00,220
Nuri, there's a lot of money in this
game and it attracts all types of...
523
00:32:00,220 --> 00:32:02,640
not using me. Again, you're answering
too fast.
524
00:32:10,640 --> 00:32:12,580
But you're clear.
525
00:32:14,890 --> 00:32:16,050
And I made myself clear.
526
00:32:18,650 --> 00:32:20,190
We have a lot of fun at work.
527
00:32:21,370 --> 00:32:22,770
But I need you to show up.
528
00:32:26,770 --> 00:32:27,770
I understand.
529
00:32:28,110 --> 00:32:29,670
Yeah. And I'm sorry.
530
00:32:39,850 --> 00:32:41,630
Get home safe, Padawan.
531
00:32:45,520 --> 00:32:46,520
Send me a script.
532
00:32:47,860 --> 00:32:48,920
You got me curious.
533
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
You're gonna love it.
534
00:32:52,200 --> 00:32:53,380
I sure hope so.
535
00:32:54,380 --> 00:32:56,540
Otherwise, I'm gonna lose a lot of
respect for you.
536
00:33:07,420 --> 00:33:14,140
Jimmy Baldwin said, if you're black in
America and relatively
537
00:33:14,140 --> 00:33:15,140
conscious,
538
00:33:17,510 --> 00:33:20,810
You're in a rage almost all the time.
539
00:33:26,710 --> 00:33:27,910
You have anything to say?
540
00:33:29,010 --> 00:33:30,870
I think I made myself very clear.
541
00:33:31,690 --> 00:33:35,650
You embarrassed me in front of my boss
and my co -workers.
542
00:33:37,910 --> 00:33:40,350
I told you how important this thing was.
No, you invited me.
543
00:33:41,230 --> 00:33:44,470
You invited me and you forgot about me.
I was working. I came to the door.
544
00:33:44,860 --> 00:33:48,000
fast as I could. Is that always going to
be your excuse? It was an oversight.
545
00:33:48,420 --> 00:33:50,260
I'm asking for some basic respect.
546
00:33:50,560 --> 00:33:53,620
Can you call me? Can you put my name on
the list?
547
00:33:53,820 --> 00:33:58,180
Damn! Someone misspelled your name and
Big Bob can barely read. Why am I
548
00:33:58,180 --> 00:34:00,140
blamed for this? Because you put me in
that position.
549
00:34:02,980 --> 00:34:08,060
I've overlooked so much and given you
nothing but love.
550
00:34:09,400 --> 00:34:13,159
I have completely welcomed you into my
life, in my home.
551
00:34:13,870 --> 00:34:17,730
And tonight, I needed you to have my
back.
552
00:34:23,790 --> 00:34:24,929
Maybe we need to take a break.
553
00:34:27,230 --> 00:34:29,110
I don't think love is supposed to be
this hard.
554
00:34:42,409 --> 00:34:43,710
We fight all the time now.
555
00:34:47,969 --> 00:34:51,110
I believe in you.
556
00:34:52,870 --> 00:34:54,750
And I know you'll realize your dreams.
557
00:34:57,550 --> 00:34:59,890
But maybe it's too hard for you to watch
me live out mine.
558
00:35:13,040 --> 00:35:14,240
You don't have to share everything.
559
00:35:16,180 --> 00:35:17,180
Hmm?
560
00:35:18,820 --> 00:35:20,380
Well, we in it now?
561
00:36:23,150 --> 00:36:24,150
It's me.
562
00:37:44,400 --> 00:37:46,260
You don't have nothing to apologize for.
563
00:37:50,040 --> 00:37:52,180
I debated whether I should tell you
this.
564
00:37:53,780 --> 00:38:00,780
I didn't think it mattered too much
anymore.
565
00:38:01,880 --> 00:38:03,680
Maybe I should have told you this
sooner.
566
00:38:04,880 --> 00:38:06,760
You can tell me anything, all right?
567
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
Here.
568
00:38:13,710 --> 00:38:14,710
I was molested.
569
00:38:17,290 --> 00:38:18,750
I guess I got triggered.
570
00:38:20,870 --> 00:38:21,870
I guess.
571
00:38:26,310 --> 00:38:28,090
It started when I was nine.
572
00:38:30,890 --> 00:38:32,130
My stepfather.
573
00:38:33,810 --> 00:38:34,950
I was 12.
574
00:38:52,040 --> 00:38:54,140
We have more in common than you think,
Naree.
575
00:39:29,230 --> 00:39:35,990
Some people spend a lifetime running
from their past, trying to
576
00:39:35,990 --> 00:39:42,930
make sense of it, looking for a silver
577
00:39:42,930 --> 00:39:49,850
lining, some reason why it
578
00:39:49,850 --> 00:39:51,270
should happen in the first place.
579
00:39:51,930 --> 00:39:57,330
Sometimes it's your path that needs
healing so that you can launch into your
580
00:39:57,330 --> 00:39:58,330
destiny.
581
00:39:59,820 --> 00:40:04,320
Sometimes I ask for a sign to validate
that I'm on the right path.
582
00:40:06,620 --> 00:40:13,340
That moment, God confirmed that we were
meant for each other.
583
00:40:15,960 --> 00:40:21,720
Not because we shared a similar
experience, but because we made space
584
00:40:21,720 --> 00:40:25,560
other that night to be honest and
vulnerable.
585
00:40:29,670 --> 00:40:31,170
Figure the rest out on another night.
42802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.