Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,140 --> 00:00:10,640
Previously on Love It... Don't make
those prison jokes.
2
00:00:10,920 --> 00:00:12,600
Oh, that's my new Padawan.
3
00:00:12,900 --> 00:00:16,040
The good news is he sees you and he
thinks you can deliver.
4
00:00:16,300 --> 00:00:20,460
My frat brothers and the girls are all
going skiing this weekend. There's an
5
00:00:20,460 --> 00:00:21,760
extra room for us.
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,920
I made those plans before I fell in love
with you. Of course, I'm not going.
7
00:00:26,560 --> 00:00:28,460
I thought you were different.
8
00:00:28,800 --> 00:00:32,060
We've only known each other for like
three days and you've been gone for two
9
00:00:32,060 --> 00:00:33,060
them.
10
00:00:39,310 --> 00:00:40,470
I want to get the jump on traffic.
11
00:00:41,730 --> 00:00:42,730
So?
12
00:00:44,110 --> 00:00:45,110
You ready to go?
13
00:00:46,130 --> 00:00:47,130
Inari?
14
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
I'm sorry.
15
00:01:51,240 --> 00:01:52,380
She didn't run after me.
16
00:01:52,580 --> 00:01:55,100
I wasn't trying to go on that trip. No,
no, no, no, no. She's lying.
17
00:01:55,300 --> 00:01:57,820
She's lying because she knows she was in
the wrong.
18
00:01:58,080 --> 00:02:00,400
I tried to fix it. You wouldn't let me
fix it.
19
00:02:00,620 --> 00:02:01,680
His ass is stubborn.
20
00:02:01,920 --> 00:02:02,920
I'm stubborn?
21
00:02:04,200 --> 00:02:07,680
I've known you for three days, and you
were gone for two.
22
00:02:08,020 --> 00:02:11,240
Well, you were trying to be all rah
-rah, so I had to show you I could be
23
00:02:11,240 --> 00:02:12,580
-rah, too. You see?
24
00:02:13,520 --> 00:02:14,520
You see?
25
00:02:14,540 --> 00:02:17,380
You were playing games. No, you were
playing games. No, I was being
26
00:02:17,380 --> 00:02:18,380
recalcitrant.
27
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
Well, you're right.
28
00:02:20,470 --> 00:02:21,329
I lied.
29
00:02:21,330 --> 00:02:22,910
I did not run after you.
30
00:02:23,290 --> 00:02:24,530
I went on the ski trip.
31
00:02:25,730 --> 00:02:26,730
Music?
32
00:02:26,990 --> 00:02:27,990
Huh?
33
00:02:28,190 --> 00:02:30,250
I was just wondering if you wanted to
hear the radio.
34
00:02:30,830 --> 00:02:32,690
Oh, I hadn't thought about it.
35
00:02:33,950 --> 00:02:36,870
I guess I was enjoying the view so much
that I didn't want to cloud it.
36
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
I get that.
37
00:02:41,030 --> 00:02:43,190
So, was that my competition back there?
38
00:02:44,290 --> 00:02:46,390
First. I'm not a prize at a carnival.
39
00:02:46,650 --> 00:02:48,350
I wasn't implying. And second.
40
00:02:51,200 --> 00:02:55,560
No. There's no ring on my finger. I can
date whomever and as many men as I like.
41
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Oh, is that right?
42
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
It is.
43
00:02:58,580 --> 00:03:01,860
Well, then I'm just going to have to
pretend like I'm the only one right now.
44
00:03:04,640 --> 00:03:05,640
Wise choice.
45
00:03:11,100 --> 00:03:16,020
What about that one right there?
46
00:03:17,120 --> 00:03:18,120
Nah.
47
00:03:19,720 --> 00:03:22,400
Man, she fine, brother. Look at all that
ass right there, baby.
48
00:03:23,420 --> 00:03:24,420
Okay,
49
00:03:25,300 --> 00:03:27,700
if you say no to this one right here,
I'm going to start thinking that woman
50
00:03:27,700 --> 00:03:30,660
just ain't your thing no more. And
that's cool. Man, look, I want you to
51
00:03:30,660 --> 00:03:31,660
paint or women.
52
00:03:32,820 --> 00:03:33,900
And why is he here?
53
00:03:34,220 --> 00:03:36,260
Actually, he's part of my new business
idea.
54
00:03:37,000 --> 00:03:41,400
Here we go. I'm telling you, man, this
idea is the one. Aren't they all? I
55
00:03:41,400 --> 00:03:43,320
I found a way to monetize the day labor
situation.
56
00:03:43,820 --> 00:03:47,220
You see, most single women, they need
someone to repair stuff around the
57
00:03:47,470 --> 00:03:49,530
But they ain't going to approach no
grungy, desperate -looking dudes.
58
00:03:49,930 --> 00:03:50,930
They too nervous.
59
00:03:53,070 --> 00:03:57,190
Oh, no, wait, wait, wait. So you talking
about pipping out illegal immigrants?
60
00:03:57,330 --> 00:03:59,210
I'm just connecting the supply to the
demand.
61
00:04:00,150 --> 00:04:01,250
The middleman, baby.
62
00:04:03,770 --> 00:04:05,410
Okay, yeah, I guess I am pimping.
63
00:04:06,830 --> 00:04:07,830
Por supuesto.
64
00:04:11,290 --> 00:04:14,490
We were so high, we didn't even think to
take the gondola.
65
00:04:15,989 --> 00:04:17,690
Well, they sound like a lot of fun.
66
00:04:18,350 --> 00:04:19,910
Oh, they're more than fun.
67
00:04:22,910 --> 00:04:23,910
Brace yourself.
68
00:04:24,210 --> 00:04:25,210
That was all you.
69
00:04:27,310 --> 00:04:29,130
Oh, my God.
70
00:04:29,490 --> 00:04:33,570
We made it, didn't we? We made it.
71
00:04:34,770 --> 00:04:36,110
I want you to meet Craig.
72
00:04:36,390 --> 00:04:37,390
Hi.
73
00:04:37,450 --> 00:04:39,490
This is my man, Chris.
74
00:04:39,810 --> 00:04:43,390
Hi. And this is Pam and Darlene. Oh, I'm
Pam.
75
00:04:43,770 --> 00:04:45,010
Dari. Darlene.
76
00:04:45,599 --> 00:04:48,600
And this is Karen and Todd.
77
00:04:48,880 --> 00:04:50,340
Hello. Everyone be known.
78
00:04:50,760 --> 00:04:51,820
Hi, Lori.
79
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
Hi, everyone.
80
00:04:55,480 --> 00:04:57,080
I'm sorry. I'm the reason that we're
late.
81
00:04:57,780 --> 00:04:58,780
But I brought wine.
82
00:04:59,160 --> 00:05:00,900
Oh, she got drinks. Yes.
83
00:05:03,600 --> 00:05:06,440
Well, if we all take a sip, there'll be
enough for everyone.
84
00:05:07,690 --> 00:05:11,110
Isn't she great? Girl, I love your hair.
I know, right? She's got that Holly
85
00:05:11,110 --> 00:05:11,949
Berry cut.
86
00:05:11,950 --> 00:05:14,070
It is so cute on you. Thank you.
87
00:05:14,390 --> 00:05:17,590
I wish I had the face for it. Of course
you got the face for it. How would you
88
00:05:17,590 --> 00:05:20,170
know? You're always looking at my ass.
Hey, but you like it, though, right?
89
00:05:20,430 --> 00:05:24,670
All right, all right, all right. Let's
break it up. We got company. Oh, she
90
00:05:24,670 --> 00:05:26,390
agreed to go stand with you. She ain't
company.
91
00:05:26,630 --> 00:05:27,630
Ain't that right, Nuri?
92
00:05:28,250 --> 00:05:32,090
Well, can I have one of those?
93
00:05:32,330 --> 00:05:34,930
Already? Oh, Keith, you got you a live
one, bro.
94
00:05:36,610 --> 00:05:39,390
Hey, just for that, you get one of
these.
95
00:05:40,150 --> 00:05:46,030
All right, now you drink this and you
won't be company for long.
96
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
What does she keep?
97
00:05:49,910 --> 00:05:54,250
Cheers. Oh, okay. To the Blue Crew.
98
00:06:03,980 --> 00:06:06,360
to move on from Nuri? Was I just going
to throw her away?
99
00:06:06,660 --> 00:06:07,660
Hell no.
100
00:06:08,740 --> 00:06:10,820
I hit the power ball with this one.
101
00:06:11,780 --> 00:06:17,600
You see, when you're dealing with
independent women who've got their own
102
00:06:17,660 --> 00:06:19,000
you've got to put your foot down.
103
00:06:19,240 --> 00:06:21,180
Otherwise, they just walk all over you.
104
00:06:22,980 --> 00:06:25,360
I didn't eat for two days.
105
00:06:27,800 --> 00:06:30,700
But I got my point across.
106
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Are you good, man?
107
00:06:38,460 --> 00:06:40,600
Hey, man, maybe I should be up there
instead of doing this.
108
00:06:41,600 --> 00:06:43,020
How you gonna get your ass up there?
109
00:06:43,740 --> 00:06:45,320
Skip? Skate? Jog?
110
00:06:46,620 --> 00:06:48,000
Man, don't let it get to you.
111
00:06:48,620 --> 00:06:49,980
They probably ain't even having sex.
112
00:06:50,620 --> 00:06:53,780
And the good news for you is blowjobs
don't count, thanks to Bill Clinton.
113
00:06:53,780 --> 00:06:55,260
on, man, stop trying to make me feel
better.
114
00:06:55,720 --> 00:06:59,420
If Noria isn't smart enough to know what
she got, then you don't need her. Or
115
00:06:59,420 --> 00:07:00,820
maybe it was me who wasn't smart enough.
116
00:07:01,880 --> 00:07:04,920
I should have stopped and still let my
ego get in the way. And she shouldn't
117
00:07:04,920 --> 00:07:06,060
have taken her ass up there.
118
00:07:06,490 --> 00:07:07,490
Am I right?
119
00:07:11,210 --> 00:07:13,850
Okay, how many women at the hardware
store gave you that I want to get what
120
00:07:13,850 --> 00:07:15,690
look? The security guard.
121
00:07:16,010 --> 00:07:17,290
Come on, man. You know he don't count.
122
00:07:17,970 --> 00:07:19,190
I count at least 500.
123
00:07:21,930 --> 00:07:28,870
What did he say? He said,
124
00:07:28,890 --> 00:07:29,990
forget that trick.
125
00:07:30,510 --> 00:07:31,510
Come on, baby.
126
00:07:35,330 --> 00:07:36,330
Inuri.
127
00:07:37,410 --> 00:07:38,410
Hey.
128
00:07:38,650 --> 00:07:39,650
Huh?
129
00:07:40,890 --> 00:07:42,550
Which side of the bed do you prefer?
130
00:07:44,750 --> 00:07:48,790
Um... This one.
131
00:07:49,330 --> 00:07:51,550
I like to face the morning light.
132
00:07:51,870 --> 00:07:52,870
Well, that's perfect.
133
00:07:52,990 --> 00:07:53,990
Because I don't.
134
00:07:56,930 --> 00:07:58,550
See, I knew we were meant to be
together.
135
00:08:00,370 --> 00:08:01,370
Sounds that way.
136
00:08:02,570 --> 00:08:04,010
You feel cold.
137
00:08:04,790 --> 00:08:06,050
Why don't you put on your new sweater?
138
00:08:07,600 --> 00:08:08,419
I'm okay.
139
00:08:08,420 --> 00:08:10,400
Your hands are like icicles.
140
00:08:11,620 --> 00:08:13,540
Okay, well, you have two choices.
141
00:08:14,240 --> 00:08:16,560
One, put on your new sweater.
142
00:08:17,480 --> 00:08:20,520
Or two, I warm you up.
143
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
My way.
144
00:08:25,720 --> 00:08:26,920
Oh, okay.
145
00:08:40,659 --> 00:08:41,700
Look at you go.
146
00:08:42,020 --> 00:08:43,020
Come here.
147
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
Look.
148
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
Isn't that funny?
149
00:08:51,820 --> 00:08:53,500
That's why I wanted you to put on the
sweater.
150
00:08:54,060 --> 00:08:55,240
We all have nicknames.
151
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
See?
152
00:08:58,400 --> 00:08:59,299
Papa Boo.
153
00:08:59,300 --> 00:09:00,300
Come on.
154
00:09:00,360 --> 00:09:01,520
You say it like you mean it.
155
00:09:02,660 --> 00:09:03,660
Papa Boo.
156
00:09:04,580 --> 00:09:05,580
Papa Boo.
157
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Well,
158
00:09:08,060 --> 00:09:09,160
what does this mean?
159
00:09:10,470 --> 00:09:11,470
Columbia 7FIs?
160
00:09:12,930 --> 00:09:14,090
Is this a cult?
161
00:09:14,670 --> 00:09:16,290
No, it's part of a tradition.
162
00:09:16,490 --> 00:09:20,650
All seven of us graduated from Columbia,
and this is our fifth ski trip.
163
00:09:20,970 --> 00:09:21,970
You get it?
164
00:09:22,370 --> 00:09:23,370
Oh.
165
00:09:23,550 --> 00:09:24,550
I get it.
166
00:09:24,730 --> 00:09:27,490
And here I come, busting up the
tradition.
167
00:09:28,170 --> 00:09:30,090
No, I wanted you to come.
168
00:09:31,250 --> 00:09:33,770
Remember? I think you fit in nicely with
our crew.
169
00:09:35,450 --> 00:09:38,170
But if you don't want to be here... No,
no.
170
00:09:39,150 --> 00:09:41,250
Of course I want to be here, otherwise I
wouldn't have come.
171
00:09:42,030 --> 00:09:43,030
Okay.
172
00:09:43,690 --> 00:09:45,010
Thank you for inviting me.
173
00:09:46,250 --> 00:09:47,410
Well, I'm happy to have you.
174
00:09:48,810 --> 00:09:49,810
You want to head out?
175
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
Sure, sure.
176
00:09:51,710 --> 00:09:54,610
I'm going to unpack my bag and then I'll
meet you out there.
177
00:09:55,610 --> 00:09:58,270
Are you sure? You don't need any help?
178
00:09:59,350 --> 00:10:00,950
I've delayed you enough.
179
00:10:02,090 --> 00:10:04,810
Get out there with your friends. I'll be
right behind you, okay?
180
00:10:06,810 --> 00:10:07,810
See you out there.
181
00:10:19,560 --> 00:10:20,720
Okay. Oh, God.
182
00:10:24,960 --> 00:10:29,200
Oh, come on. All I'm saying is that
black people don't get mad cow disease.
183
00:10:29,540 --> 00:10:32,760
And y 'all know why, right? Because we
wash our hands.
184
00:10:33,360 --> 00:10:34,360
That's ridiculous.
185
00:10:34,980 --> 00:10:37,700
When's the last time any of y 'all heard
of a black mad cow disease casualty?
186
00:10:37,980 --> 00:10:41,200
I have it. It's a good point. Now you
buying into this lame argument.
187
00:10:41,420 --> 00:10:44,640
And according to Darwin's theory of
natural selection, black people
188
00:10:44,640 --> 00:10:46,480
have made it this far. And yet, here we
are.
189
00:10:46,800 --> 00:10:50,220
I ain't trying to hear all that. All I
know is white people figured out that A
190
00:10:50,220 --> 00:10:53,420
squared plus B squared equals C squared.
But they don't know that salt plus
191
00:10:53,420 --> 00:10:55,780
water equals not dying from mad cow
disease.
192
00:10:56,120 --> 00:11:00,560
First of all, try to pass that nonsense
off on people who don't know any better.
193
00:11:00,740 --> 00:11:05,180
And second, I bet white people don't sit
around talking about us nearly as much.
194
00:11:05,280 --> 00:11:06,440
So can we please change?
195
00:11:27,600 --> 00:11:29,780
What's your take on black people and Mad
Cow Disease?
196
00:11:31,100 --> 00:11:32,100
There's no connection.
197
00:11:32,300 --> 00:11:33,300
They don't get it.
198
00:11:33,320 --> 00:11:35,120
See? Thank you. I told you.
199
00:11:35,620 --> 00:11:39,540
And she went to Northwestern. So, is
Northwestern supposed to be some sort of
200
00:11:39,540 --> 00:11:40,540
qualifier?
201
00:11:40,840 --> 00:11:41,840
No offense.
202
00:11:41,880 --> 00:11:43,960
None taken. I'm just trying to make a
point.
203
00:11:44,500 --> 00:11:45,500
Do your thing.
204
00:11:45,680 --> 00:11:46,680
Fair point.
205
00:11:46,920 --> 00:11:49,340
Nuri, would you please elaborate on your
position?
206
00:11:50,960 --> 00:11:51,960
I don't have one.
207
00:11:53,720 --> 00:11:56,980
I overheard you talking some good game,
so I used it.
208
00:11:57,500 --> 00:11:59,640
Oh, she got you.
209
00:12:08,170 --> 00:12:09,170
Yes, you can say it.
210
00:12:09,330 --> 00:12:10,610
Yeah, I like it, too.
211
00:12:11,550 --> 00:12:13,630
Well, I like it so much, I want her
closer.
212
00:12:14,210 --> 00:12:15,210
Come here, girl.
213
00:12:16,530 --> 00:12:17,530
I'm good.
214
00:12:18,090 --> 00:12:22,110
You know, it's really warm over here,
and I just put some logs into the fire.
215
00:12:22,390 --> 00:12:24,650
What logs are you talking about? Papa
Boo!
216
00:12:26,350 --> 00:12:28,910
I like the cold. It's refreshing.
217
00:12:29,670 --> 00:12:32,950
How often do you get refreshing in L
.A.? Hallie!
218
00:12:33,470 --> 00:12:34,850
Hallie! Hallie!
219
00:12:35,370 --> 00:12:36,610
Hallie! Hallie!
220
00:12:36,990 --> 00:12:37,990
Hallie!
221
00:12:45,100 --> 00:12:48,400
Isn't that better? It's nice and warm
for you. Hey, Keith, does your girl do
222
00:12:48,400 --> 00:12:49,319
shorts?
223
00:12:49,320 --> 00:12:50,380
That's a great question.
224
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
You ever have one?
225
00:12:52,900 --> 00:12:57,780
Um, no, but I'm good, thank you. Oh, you
should try it. It's like an emotional
226
00:12:57,780 --> 00:12:58,840
massage. Yeah?
227
00:12:59,520 --> 00:13:02,720
Yeah, it'll unlock truths about yourself
you never even knew.
228
00:13:02,940 --> 00:13:03,819
Uh -huh.
229
00:13:03,820 --> 00:13:05,320
Well, you know I'm a Gemini.
230
00:13:05,560 --> 00:13:07,460
You might unlock a side of me you don't
want to see.
231
00:13:15,910 --> 00:13:16,910
Come on, I'll split it with you.
232
00:13:20,110 --> 00:13:23,310
What did you do, just pop it in my
mouth? Mm -hmm.
233
00:13:23,670 --> 00:13:24,670
Easy peasy.
234
00:13:25,510 --> 00:13:28,650
Well, I ain't eating none of this shit,
because that's what it grows in.
235
00:13:29,290 --> 00:13:32,590
So don't come to me when y 'all need
help getting to the hospital.
236
00:13:33,230 --> 00:13:37,370
As a matter of fact, I don't even want
to see y 'all in my hospital. When the
237
00:13:37,370 --> 00:13:40,570
ambulance pulls up and the doors open, I
see y 'all dumbasses laying there half
238
00:13:40,570 --> 00:13:44,190
dead. I'm going to tell them to let you
die, because I told you dumbasses not to
239
00:13:44,190 --> 00:13:45,190
eat that.
240
00:13:45,310 --> 00:13:46,310
Shit!
241
00:13:47,590 --> 00:13:49,010
No, you can't.
242
00:13:49,470 --> 00:13:50,890
Oh, whoops. You dropped yours.
243
00:13:52,790 --> 00:13:55,730
Oh, oops. Yeah, I guess I gotta fix my
hot toddy.
244
00:13:56,510 --> 00:14:01,310
Well, considering what it was growing
in, I'm sure a little dirt won't hurt
245
00:14:03,810 --> 00:14:07,070
So I thought this trip with Keith was
going to be a breeze.
246
00:14:07,790 --> 00:14:12,010
Well, it quickly turned into a horror
movie where I was forced into an
247
00:14:12,010 --> 00:14:13,010
marriage.
248
00:14:13,200 --> 00:14:18,120
I mean, the minute I hit the door, his
friends handed me a matching sweater
249
00:14:18,120 --> 00:14:20,040
a nickname to go with it. All right.
250
00:14:20,240 --> 00:14:24,220
Suddenly, I felt like I was the missing
piece to their couple's weekend. What
251
00:14:24,220 --> 00:14:25,220
the hell is so funny?
252
00:14:25,820 --> 00:14:26,820
Go ahead.
253
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
Anyway,
254
00:14:28,860 --> 00:14:32,540
long story short, my decision to go on
this trip didn't just affect your seer
255
00:14:32,540 --> 00:14:34,340
and me. It also affected Keith.
256
00:14:35,180 --> 00:14:36,180
Keith's girl.
257
00:14:37,080 --> 00:14:40,420
Please tell me you still have that in
the old box somewhere.
258
00:14:42,260 --> 00:14:45,580
Actually, I do, just in case I need me
some papa boo.
259
00:14:48,500 --> 00:14:51,380
Oh, my God. What are you doing?
260
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
Come on.
261
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
Hey,
262
00:14:54,440 --> 00:14:58,360
that fire was talking to me. Did you
hear it? No, I didn't hear it. Well,
263
00:14:58,360 --> 00:15:01,640
too bad, because it was saying some
interesting stuff. I can't wait for you
264
00:15:01,640 --> 00:15:04,740
share it, but not right now. Oh, it's
hot.
265
00:15:05,380 --> 00:15:06,560
Aren't you hot? I'm hot.
266
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
Get up.
267
00:15:11,610 --> 00:15:13,690
Shouldn't you keep your clothes on? What
if someone comes out?
268
00:15:13,930 --> 00:15:14,930
We all got bodies.
269
00:15:15,070 --> 00:15:15,989
Let them see.
270
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
We all got bodies.
271
00:15:19,970 --> 00:15:23,150
You don't want to leave like a little, a
little for the imagination?
272
00:15:24,230 --> 00:15:25,230
No.
273
00:15:27,910 --> 00:15:32,670
Oh, that's nice.
274
00:15:33,270 --> 00:15:35,110
Why don't you just go the full Monty?
275
00:15:36,990 --> 00:15:38,230
Yeah, my feet are cold.
276
00:15:38,970 --> 00:15:40,150
That's not the only thing.
277
00:15:42,030 --> 00:15:43,810
Papa Boo is feeling hot.
278
00:15:45,170 --> 00:15:46,390
Wait, that was sad.
279
00:15:47,010 --> 00:15:48,010
Aren't you hot?
280
00:15:48,430 --> 00:15:53,350
Nope. You don't want me? No. You don't
want me? No.
281
00:15:55,090 --> 00:15:56,090
I knew it.
282
00:15:56,510 --> 00:15:57,510
Keith.
283
00:15:58,770 --> 00:16:02,650
You're drunk and you're high and you're
in the living room naked.
284
00:16:19,050 --> 00:16:19,889
I didn't do that.
285
00:16:19,890 --> 00:16:22,730
Maybe we should though. It's not good.
We should. It's not a good idea. Why
286
00:16:23,910 --> 00:16:24,910
Listen, stop.
287
00:16:24,950 --> 00:16:26,510
You know that guy that you saw me with?
288
00:16:26,850 --> 00:16:29,630
Come on. He's someone that I like a lot.
Like a lot, a lot.
289
00:16:30,310 --> 00:16:33,890
So, while I appreciate the invitation, I
can't have sex with you.
290
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
We can still be friends.
291
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
You're drunk.
292
00:16:58,380 --> 00:16:59,380
You're high.
293
00:16:59,860 --> 00:17:03,760
So let me get you some water so that you
can calm down.
294
00:17:04,140 --> 00:17:08,760
You know, I thought you were the perfect
girl for me.
295
00:17:09,099 --> 00:17:11,760
You're the right fit for our crew.
You're beautiful. You're smart.
296
00:17:12,119 --> 00:17:13,119
You're funny.
297
00:17:15,940 --> 00:17:17,619
And always unavailable.
298
00:17:19,589 --> 00:17:22,470
I'm really sorry if I led you to believe
that there's something there that
299
00:17:22,470 --> 00:17:23,849
wasn't. I try to be everything.
300
00:17:24,890 --> 00:17:26,730
I try. I go to church.
301
00:17:27,270 --> 00:17:32,850
I'm a successful black executive in
Hollywood. I try so hard to be
302
00:17:35,990 --> 00:17:37,970
While avoiding the one thing I really
am.
303
00:17:42,430 --> 00:17:43,430
Don't worry, Keith.
304
00:17:44,370 --> 00:17:45,550
You'll find the right girl.
305
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
I like Todd.
306
00:17:54,630 --> 00:17:55,630
I'm gay.
307
00:18:01,210 --> 00:18:02,790
Karen is a lucky girl.
308
00:18:29,840 --> 00:18:31,200
You know what sucks about love?
309
00:18:33,980 --> 00:18:38,640
Even when you find it, you can't always
have it.
310
00:19:48,680 --> 00:19:50,500
Run through is about to start. I know, I
know.
311
00:19:50,760 --> 00:19:53,240
Girl, don't let Norman catch you rolling
in late. You know he's going to clown
312
00:19:53,240 --> 00:19:54,560
you. I'll be there in a minute.
313
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Not fast enough.
314
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
What are you doing?
315
00:20:03,460 --> 00:20:04,780
Nothing. Liar.
316
00:20:05,680 --> 00:20:06,740
I need to talk to him.
317
00:20:06,940 --> 00:20:08,000
Oh my God, really?
318
00:20:08,340 --> 00:20:11,420
Yeah. And how do you plan to do that? I
know you're not going to call that
319
00:20:11,420 --> 00:20:12,420
woman's house again.
320
00:20:13,500 --> 00:20:14,660
Leave that woman alone.
321
00:20:15,100 --> 00:20:17,020
It's the only number I have for him.
322
00:20:17,450 --> 00:20:21,310
I can't contact him any other way. Nuri,
she was crystal clear with you. Don't
323
00:20:21,310 --> 00:20:22,450
call this house no more.
324
00:20:23,210 --> 00:20:24,530
You know, with an accent.
325
00:20:25,070 --> 00:20:26,070
They're roommates now.
326
00:20:26,930 --> 00:20:29,090
I'm just calling her roommate.
327
00:20:29,350 --> 00:20:33,830
You're just plain stubborn and selfish,
aren't you? Some people say stubborn and
328
00:20:33,830 --> 00:20:36,670
selfish. Other people say dedicated and
determined.
329
00:20:37,110 --> 00:20:40,050
Okay. Call the other woman and ask for
your man.
330
00:20:41,830 --> 00:20:42,830
Okay.
331
00:20:45,150 --> 00:20:46,150
I will.
332
00:21:15,540 --> 00:21:17,500
Hello? You got yourself in a pickle.
333
00:21:20,060 --> 00:21:22,820
You made a bed that you don't want to
lie in.
334
00:21:27,240 --> 00:21:31,840
If God wants y 'all to be together,
talk, whatever, he'll make another way.
335
00:21:33,220 --> 00:21:36,880
But I'm proud of you for not
disrespecting her like that.
336
00:21:37,929 --> 00:21:41,510
Because the last thing the world needs
is two more black women fighting over
337
00:21:41,510 --> 00:21:42,510
some man.
338
00:21:45,650 --> 00:21:48,610
Or two more black women being late for
work. So, come on.
339
00:21:49,870 --> 00:21:50,930
Okay, I'll see you in there.
340
00:21:53,290 --> 00:22:00,170
Nury, don't... Okay, all right. Call her
house, and she ain't gonna
341
00:22:00,170 --> 00:22:02,090
beat you in the head, and don't you call
me when that happens.
342
00:22:18,470 --> 00:22:25,290
If you take me, Marvin, I'll pay for
parking and
343
00:22:25,290 --> 00:22:26,290
space.
344
00:22:27,610 --> 00:22:31,110
One extra L .A. ticket.
345
00:22:31,510 --> 00:22:33,090
Two desperate friends.
346
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
Thank you.
347
00:23:24,490 --> 00:23:26,230
Norman's assistant ain't even here to
take notes.
348
00:23:26,890 --> 00:23:28,550
Could that mean no network now?
349
00:23:29,010 --> 00:23:30,330
Therefore, no rewriting?
350
00:23:31,030 --> 00:23:32,830
Just thinking about it makes me wet.
351
00:23:33,530 --> 00:23:34,690
Thank you. That was good.
352
00:23:35,230 --> 00:23:36,790
Thank you.
353
00:23:37,210 --> 00:23:41,210
Guys, that was a perfect run -through.
There are no notes, so you ain't got to
354
00:23:41,210 --> 00:23:42,930
go home, but you got to get the hell out
of here.
355
00:23:44,010 --> 00:23:45,010
Bye.
356
00:23:50,430 --> 00:23:51,430
Hey.
357
00:23:52,570 --> 00:23:53,570
Hey.
358
00:23:54,180 --> 00:23:57,360
I just wanted to thank you for coming
out this weekend. I had a great time.
359
00:23:57,960 --> 00:23:59,100
I had a great time, too.
360
00:23:59,700 --> 00:24:00,900
Thanks for inviting me.
361
00:24:01,340 --> 00:24:03,280
Oh, my friends really liked you.
362
00:24:03,900 --> 00:24:07,020
Todd said, for our Easter egg hunt, he's
got a T -shirt with your name on it.
363
00:24:08,720 --> 00:24:09,720
They're cool.
364
00:24:10,880 --> 00:24:11,960
Tell Todd I said thanks.
365
00:24:12,660 --> 00:24:13,660
I will.
366
00:24:24,840 --> 00:24:26,460
So, did I miss something?
367
00:24:27,640 --> 00:24:28,640
What do you mean?
368
00:24:30,240 --> 00:24:33,620
Well, it's just that on the trip you
said some things and now it's like it
369
00:24:33,620 --> 00:24:34,459
didn't happen.
370
00:24:34,460 --> 00:24:35,460
Oh, that?
371
00:24:36,300 --> 00:24:40,960
Well, I knew you were feeling
uncomfortable and it was my way of
372
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
out.
373
00:24:42,060 --> 00:24:45,700
In hindsight, it probably wasn't the
best choice, but doing mushrooms
374
00:24:45,700 --> 00:24:50,640
wasn't the best choice either, so... So,
all that stuff?
375
00:24:52,100 --> 00:24:53,280
About being gay?
376
00:24:54,190 --> 00:24:55,190
Are you really?
377
00:24:55,670 --> 00:24:57,250
Well, maybe I should be an actor.
378
00:24:58,430 --> 00:24:59,890
I really fooled you, huh?
379
00:25:02,250 --> 00:25:03,250
So you're not gay?
380
00:25:03,450 --> 00:25:04,450
Of course not.
381
00:25:06,250 --> 00:25:10,630
And once you work out that other
situation, I'll be waiting in the cut.
382
00:25:12,790 --> 00:25:13,790
Okay.
383
00:25:14,070 --> 00:25:15,350
I appreciate that.
384
00:25:22,710 --> 00:25:23,710
Catch you later.
385
00:25:43,240 --> 00:25:45,060
Yeah. Girl, if you don't hurry up.
386
00:25:45,980 --> 00:25:47,160
I'm coming, I'm coming.
387
00:25:49,760 --> 00:25:53,500
Oh! Hey, Norman! Congratulations on a
great run -through!
388
00:25:54,080 --> 00:25:55,080
Who is that?
389
00:25:58,940 --> 00:26:01,020
I'm glad you're here. Come into my
office, Padawan.
390
00:26:08,620 --> 00:26:09,620
Wait, wait.
391
00:26:10,100 --> 00:26:11,100
Padawan!
392
00:26:12,440 --> 00:26:13,440
My office.
393
00:26:14,300 --> 00:26:15,640
Moonwalk your ass back in here.
394
00:26:21,340 --> 00:26:24,680
I still feel like there's some unmined
gold in this episode.
395
00:26:26,510 --> 00:26:29,030
Have a seat, Padawan. Maybe we can find
a few more jokes.
396
00:26:30,810 --> 00:26:32,170
But the network said it was great.
397
00:26:32,650 --> 00:26:36,290
Yeah, that's why I don't trust it. They
like it too much. They said it was
398
00:26:36,290 --> 00:26:39,730
great. You ever notice how they hardly
ever have any notes?
399
00:26:40,330 --> 00:26:42,710
That's not normal. I'm telling you,
Nuri, something's brewing.
400
00:26:43,390 --> 00:26:46,230
We've got to be careful we can't get
caught slipping because the minute we
401
00:26:46,310 --> 00:26:47,310
we're handled.
402
00:26:48,510 --> 00:26:50,030
Sit down, Padawan. We've got work to do.
403
00:26:51,670 --> 00:26:53,130
Matee, order us up some food.
404
00:26:53,370 --> 00:26:54,870
Didn't you just ask me to do something
else?
405
00:26:55,120 --> 00:26:56,340
Now I'm asking you to do this.
406
00:26:57,100 --> 00:27:01,220
God, you know, I can find an assistant
who actually likes doing her job.
407
00:27:01,440 --> 00:27:05,440
Good. Then I can find me a boss who can
actually afford to pay me to do my job.
408
00:27:05,440 --> 00:27:06,500
Just order the food.
409
00:27:07,080 --> 00:27:09,380
You know, if she didn't know so much,
I'd buy her ass.
410
00:27:09,760 --> 00:27:10,760
Hey.
411
00:27:11,700 --> 00:27:13,300
Norman, can I run to the restroom real
quick?
412
00:27:14,180 --> 00:27:16,100
Hurry up. Thank you. I'll be right back.
All right.
413
00:27:24,160 --> 00:27:26,600
Sorry. Don't get it twisted. I'm from
the hood.
414
00:27:26,820 --> 00:27:28,400
A bitch has reflexes. Sorry.
415
00:27:28,960 --> 00:27:30,020
Get yourself hurt.
416
00:27:30,300 --> 00:27:33,720
First of all, I didn't call him. Ain't
that like you did me a favor?
417
00:27:33,960 --> 00:27:35,240
I did you a favor, remember?
418
00:27:35,540 --> 00:27:38,760
Yes, of course. I know you did. And I'm
really sorry for bothering you with this
419
00:27:38,760 --> 00:27:39,820
again, but I need your help.
420
00:27:40,120 --> 00:27:41,340
I told you to come on.
421
00:27:41,540 --> 00:27:43,460
You shouldn't be trying to kiss Norma's
ass all the time.
422
00:27:43,660 --> 00:27:46,220
I ain't got to sit there and listen to
his ignorant ass jokes and his old ass
423
00:27:46,220 --> 00:27:49,300
stories. Even though you've heard them
shit a thousand times.
424
00:27:49,530 --> 00:27:52,970
You're right. I was doing too much. I
shouldn't have been trying to be Miss
425
00:27:52,970 --> 00:27:53,970
Goody Two -Shoes.
426
00:27:54,350 --> 00:27:55,630
But that's why I need your help.
427
00:27:56,490 --> 00:27:58,650
You are the neediest person I know.
428
00:27:59,110 --> 00:28:00,110
What is it now?
429
00:28:00,530 --> 00:28:02,230
I need you to help me track your fear
down.
430
00:28:03,590 --> 00:28:04,610
Well, the answer is no.
431
00:28:05,550 --> 00:28:09,350
First, I'm going to color me mine to
finish my mug. And then I'm going home
432
00:28:09,350 --> 00:28:12,170
have a glass of wine and plop my escape
out of here.
433
00:28:12,610 --> 00:28:15,890
Did you hear that damn run -through? If
I don't talk to him tonight, I know it's
434
00:28:15,890 --> 00:28:16,890
over.
435
00:28:17,330 --> 00:28:18,330
I'll give you gas money.
436
00:28:19,159 --> 00:28:21,920
and a Color Me Mine gift card. Okay,
damn.
437
00:28:22,700 --> 00:28:23,880
What do I got to do this time?
438
00:28:24,100 --> 00:28:27,480
Thank you, thank you, thank you. Okay,
all you have to do is drive by and tell
439
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
me and see if he's there.
440
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
Then what?
441
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
Teach me.
442
00:28:31,100 --> 00:28:32,300
One, if he's there.
443
00:28:32,760 --> 00:28:33,760
Two, if he's not.
444
00:28:34,000 --> 00:28:34,839
That's it?
445
00:28:34,840 --> 00:28:37,220
Yes. I got it. I'm gone.
446
00:28:37,460 --> 00:28:38,460
Thank you, friend.
447
00:28:38,480 --> 00:28:39,480
Yep, get out.
448
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
All right.
449
00:28:41,400 --> 00:28:48,200
Marvin suddenly appears on screen
dressed as Miss Cleo and says, Carmen,
450
00:28:51,820 --> 00:28:52,820
Sounds good to me.
451
00:28:53,700 --> 00:28:54,700
Oh, man.
452
00:28:54,960 --> 00:28:57,400
You know, I met Miss Cleo once.
453
00:28:57,740 --> 00:28:58,800
Everybody thinks she's a fake.
454
00:28:59,320 --> 00:29:00,500
But I can tell you she's not.
455
00:29:01,060 --> 00:29:03,180
She predicted I'd be married five times.
456
00:29:04,240 --> 00:29:05,240
Wow. Yeah.
457
00:29:05,920 --> 00:29:07,180
I'm on my third one now.
458
00:29:08,560 --> 00:29:10,300
And that was almost a wrap last week.
459
00:29:12,760 --> 00:29:14,680
And what makes you think there'll be
five?
460
00:29:15,950 --> 00:29:17,370
You can always stop getting married.
461
00:29:17,610 --> 00:29:19,910
No. I don't like being alone.
462
00:29:20,250 --> 00:29:20,889
Uh -uh.
463
00:29:20,890 --> 00:29:23,970
And the way I screw things up, I know
it's going to happen.
464
00:29:24,550 --> 00:29:27,290
It's only a matter of time before Val
gets sick of my ass.
465
00:29:32,450 --> 00:29:33,450
It's a one.
466
00:29:33,530 --> 00:29:34,530
Huh?
467
00:29:37,910 --> 00:29:41,390
That's the one thing I never knew about
you, Norman.
468
00:29:41,630 --> 00:29:43,250
What the hell are you talking about? Are
you having a stroke?
469
00:29:43,580 --> 00:29:44,840
I remember when my cat had a stroke.
470
00:29:45,040 --> 00:29:49,040
No, what I meant was, I never knew you
were into those sort of things.
471
00:29:50,180 --> 00:29:51,580
Psychics and stuff. Oh, shoot.
472
00:29:52,040 --> 00:29:53,700
They helped me through some tough times.
473
00:29:54,020 --> 00:29:55,800
Then I know someone that you'd really
like to meet.
474
00:29:56,020 --> 00:29:57,020
Yeah? Who is it?
475
00:29:57,360 --> 00:29:58,119
My mother.
476
00:29:58,120 --> 00:29:59,580
Your mother? She's a numerologist.
477
00:30:00,400 --> 00:30:01,400
Numerology? Mm -hmm.
478
00:30:01,620 --> 00:30:02,840
She's into all of that? Mm -hmm.
479
00:30:03,100 --> 00:30:03,919
You don't know?
480
00:30:03,920 --> 00:30:04,920
Sure thing.
481
00:30:20,460 --> 00:30:21,159
Hello, Mom?
482
00:30:21,160 --> 00:30:22,280
I need to do a reading.
483
00:30:22,520 --> 00:30:23,520
What? When?
484
00:30:23,980 --> 00:30:24,879
Right now.
485
00:30:24,880 --> 00:30:27,940
I can't right now, Nuri. I'm in the
middle of thought watching.
486
00:30:28,300 --> 00:30:29,800
Thought watching? Hey, you do that too?
487
00:30:30,040 --> 00:30:31,040
Who is that?
488
00:30:31,300 --> 00:30:32,760
Mom. Norman.
489
00:30:32,980 --> 00:30:33,980
Norman, Mom.
490
00:30:34,060 --> 00:30:35,060
What's up, Mom?
491
00:30:35,260 --> 00:30:37,840
Hi, Norman. It's so nice to finally meet
you.
492
00:30:38,320 --> 00:30:39,940
I've heard lots of things about you.
493
00:30:40,740 --> 00:30:41,740
Really?
494
00:30:42,060 --> 00:30:43,060
Like what?
495
00:30:44,000 --> 00:30:45,720
I've heard lots of things about you.
496
00:30:47,540 --> 00:30:49,460
So tell me, when is your birthday?
497
00:30:49,900 --> 00:30:52,800
Uh, May 22nd. I was born on the cusp.
Oh, shoot.
498
00:30:53,020 --> 00:30:54,020
You were 22.
499
00:30:54,360 --> 00:30:55,480
That's a master number.
500
00:30:57,060 --> 00:30:59,660
A master number, huh? I'll give you
guys.
501
00:31:00,120 --> 00:31:01,120
Hmm.
502
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
Okay.
503
00:31:07,720 --> 00:31:08,720
Well, that's good.
504
00:31:09,120 --> 00:31:10,140
Well, that's real good.
505
00:31:54,540 --> 00:31:55,540
How you doing?
506
00:31:56,540 --> 00:31:57,540
I'm better now.
507
00:31:58,460 --> 00:31:59,460
Me too.
508
00:32:02,740 --> 00:32:05,320
You know none of this would have
happened if you just trusted me.
509
00:32:06,420 --> 00:32:08,060
Or if you didn't question my character.
510
00:32:08,400 --> 00:32:09,400
You went on a ski trip.
511
00:32:10,080 --> 00:32:12,480
I didn't have sex with him. It doesn't
matter. You went.
512
00:32:12,680 --> 00:32:14,000
I didn't know where you stood.
513
00:32:15,220 --> 00:32:17,380
I didn't know anything about you.
514
00:32:19,080 --> 00:32:20,540
But I still came back anyway.
515
00:32:21,150 --> 00:32:24,530
So it took you going to the Redwoods
just to figure out that you wanted to be
516
00:32:24,530 --> 00:32:25,530
with me?
517
00:32:26,970 --> 00:32:28,330
What do you mean you didn't know?
518
00:32:29,790 --> 00:32:33,750
I just didn't know. Why didn't you? I
said what I meant. I told you who I was.
519
00:32:33,870 --> 00:32:37,190
You didn't believe me. You said you
wasn't going and you did.
520
00:32:37,470 --> 00:32:41,350
What do you want from me, Atheer? What
do I want from you? Yes. You should have
521
00:32:41,350 --> 00:32:42,610
told that guy hell no.
522
00:32:43,290 --> 00:32:44,830
Right then and there and came after me.
523
00:32:45,530 --> 00:32:48,810
Can you please lower your voice? I don't
give a damn about these people, Nuri.
524
00:32:50,830 --> 00:32:52,610
I care about you. I care about us.
525
00:32:53,130 --> 00:32:54,450
I made room for you.
526
00:32:56,470 --> 00:32:57,470
Room for me?
527
00:32:57,610 --> 00:33:01,290
Yes. Well, I cleared the whole damn deck
for you.
528
00:33:01,590 --> 00:33:04,490
You got so much room, there's no space
for anyone or anything else.
529
00:33:06,750 --> 00:33:07,750
You know what?
530
00:33:08,830 --> 00:33:13,730
For the second time in my short little
career, I snuck out of work for you.
531
00:33:14,290 --> 00:33:16,390
Which says a lot, because I risked a
lot.
532
00:33:17,460 --> 00:33:19,960
Prior to you, there was nothing more
important to me than my career.
533
00:33:20,180 --> 00:33:21,400
That don't mean nothing to me.
534
00:33:22,500 --> 00:33:25,940
Wow, that doesn't mean nothing to you?
I'm talking about a lifetime together.
535
00:33:27,940 --> 00:33:29,640
You were talking about your job.
536
00:33:30,540 --> 00:33:32,220
I don't care about your job, Nuri.
537
00:33:32,460 --> 00:33:34,360
Perhaps if you had a job, you would
understand.
538
00:33:37,400 --> 00:33:38,420
Yeah, that's me.
539
00:33:41,220 --> 00:33:43,520
The unemployed brother who can't get a
job.
540
00:33:51,210 --> 00:33:52,210
Are you that man you fear?
541
00:33:53,530 --> 00:33:56,090
The one who gets up and walks away when
things get tough?
542
00:33:56,870 --> 00:33:57,870
Yeah.
543
00:33:58,770 --> 00:34:00,090
That's exactly who I am.
544
00:38:13,900 --> 00:38:14,900
What are you looking for?
545
00:38:19,560 --> 00:38:20,560
I'm sorry.
546
00:38:22,300 --> 00:38:23,380
I'm at the wrong place.
547
00:39:52,890 --> 00:39:53,890
You rule.
548
00:39:54,410 --> 00:39:57,150
I'm the only man that you have sex with.
549
00:39:57,730 --> 00:39:58,730
I'm in this room.
550
00:39:59,210 --> 00:40:00,210
Who's your husband?
40960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.