All language subtitles for love_and_war_s03e17_one_strike_youre_out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:08,820 Good evening, comrades. 2 00:00:08,980 --> 00:00:09,919 Where's everybody going? 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,420 10 o 'clock. Abe pulled the free pretzels, so we're heading home. 4 00:00:12,860 --> 00:00:16,300 Actually, it's 10 .02, and in one hour and 58 minutes, I'm going to be buying 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,120 everybody drinks. You want to know why? 6 00:00:18,480 --> 00:00:22,260 Uh -oh, what day is it? That's right. At the stroke of midnight begins the 7 00:00:22,260 --> 00:00:24,360 celebration of a little miracle called Jack Stein. 8 00:00:24,700 --> 00:00:25,880 It's my birthday. 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,200 Come on, guys. 10 00:00:28,900 --> 00:00:33,580 Give him a little support when you get to be Jack's age. Each birthday is 11 00:00:33,580 --> 00:00:34,680 precious. Yeah. 12 00:00:35,900 --> 00:00:37,100 What? Oh, damn. 13 00:00:37,540 --> 00:00:40,580 You've only been going out with the old geezer for nine months. I've known him 14 00:00:40,580 --> 00:00:41,559 for 12 years. 15 00:00:41,560 --> 00:00:46,260 You have no idea what a Jack Stein birthday is all about. Last year, he 16 00:00:46,260 --> 00:00:51,460 wear his Jack Stein's birthday T -shirt to the bowling party that we had to pay 17 00:00:51,460 --> 00:00:52,460 for. 18 00:00:53,080 --> 00:00:54,080 That sucked. 19 00:00:54,220 --> 00:00:58,700 Well, that was last year before Jack had someone special in his life. And 20 00:00:58,700 --> 00:01:01,500 tomorrow, I have a terrific evening planned for... 21 00:01:02,220 --> 00:01:05,680 drinks at the sign of the Dove, then dinner at Café des Artistes, and then 22 00:01:05,680 --> 00:01:10,020 afterwards a little nightcap at Chez Dana, where, if you're over 18, and you 23 00:01:10,020 --> 00:01:12,440 obviously are, anything goes. 24 00:01:12,860 --> 00:01:13,860 Oh, well. 25 00:01:14,880 --> 00:01:18,980 Dana, that sounds like a wonderful way to end a magical day, but now I'd like 26 00:01:18,980 --> 00:01:22,100 tell you how I'd like to start my day, okay? Oh, boy, you guys weren't kidding. 27 00:01:22,260 --> 00:01:24,240 Jack, don't make me bold. Now, wait a minute, Dana. 28 00:01:25,580 --> 00:01:29,780 My birthday means that it's my day. And on my day, I'm king. And as king, hell, 29 00:01:29,820 --> 00:01:34,180 I could make a ball with no clothes on if I wanted to. But this year, His 30 00:01:34,180 --> 00:01:36,480 Majesty requests your presence in Atlantic City. 31 00:01:36,740 --> 00:01:37,740 Yes! Yes! 32 00:01:38,080 --> 00:01:42,280 Great idea! We can be there in an hour and a half. I say we hop in your 33 00:01:42,960 --> 00:01:46,480 We'll play all night long, and then we'll drive back before the workday 34 00:01:46,900 --> 00:01:47,900 Leave now? 35 00:01:47,920 --> 00:01:49,420 No way. I'm bushed. 36 00:01:49,640 --> 00:01:52,720 There was an inspection at the dump this morning. We had to get there at dawn to 37 00:01:52,720 --> 00:01:53,720 tidy up. 38 00:01:55,280 --> 00:01:56,280 Afraid you wuss. 39 00:01:56,340 --> 00:01:57,740 But you can count me in, my liege. 40 00:01:58,640 --> 00:02:03,380 I got a score to settle at the blackjack table with a certain dealer named Pete. 41 00:02:03,700 --> 00:02:04,700 Uh, Pete. 42 00:02:04,740 --> 00:02:10,500 Last time I was there, he dealt me out of $400. He cleaned me out. I had to beg 43 00:02:10,500 --> 00:02:14,340 the keynote girl to let me walk her dog in exchange for a free shrimp cocktail. 44 00:02:14,420 --> 00:02:15,900 I am going to get his ass. 45 00:02:17,620 --> 00:02:19,260 Hey, hey, what are you doing? 46 00:02:20,160 --> 00:02:21,160 Gracie to ask permission? 47 00:02:21,300 --> 00:02:24,500 No way, now, I don't need her permission, but if I'm staying out all 48 00:02:24,500 --> 00:02:28,920 only fair I give her a call, you know? Oh, yeah, hey, Gracie, listen, uh, I 49 00:02:28,920 --> 00:02:29,920 gotta go out of town tonight. 50 00:02:30,240 --> 00:02:31,960 Uh, yeah, uh, business. 51 00:02:32,460 --> 00:02:33,460 Mm -hmm. 52 00:02:33,740 --> 00:02:34,740 Atlantic City. 53 00:02:35,580 --> 00:02:36,840 It is so business. 54 00:02:37,760 --> 00:02:40,540 It's a company picnic with my most valuable customers. 55 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 Uh -huh. 56 00:02:42,380 --> 00:02:44,540 Yeah, and I'll be back first thing in the morning. 57 00:02:44,840 --> 00:02:47,200 I just think that... Uh -huh. 58 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 Mm -hmm. 59 00:02:50,600 --> 00:02:51,600 Mm -hmm. 60 00:02:52,860 --> 00:02:54,220 Yeah, but I really want to go. 61 00:02:58,040 --> 00:03:00,020 Yeah, I'll bring you back a present, I promise. 62 00:03:01,600 --> 00:03:02,600 Yeah, uh -huh. 63 00:03:02,840 --> 00:03:05,000 Yeah, I'll fix all those things on Saturday. 64 00:03:05,820 --> 00:03:07,920 And I'll go with you to yoga, yeah. 65 00:03:11,080 --> 00:03:12,180 And I love you, too. 66 00:03:16,240 --> 00:03:19,060 You're not coming? I mean, it's okay. It just means you're not popular. Yeah. 67 00:03:21,660 --> 00:03:24,320 Darn it. Pure pressure. All right, all right. All right. 68 00:03:24,760 --> 00:03:26,180 Yeah, but I'm sleeping on the way down. 69 00:03:26,400 --> 00:03:29,040 All right, great. That is everybody. Where is Dana? Where in the hell is 70 00:03:29,820 --> 00:03:31,400 Here I am. I'm ready to go. 71 00:03:32,120 --> 00:03:36,920 Happy birthday to me. Oh, yes, it's good to be king. 72 00:03:40,200 --> 00:03:43,700 Welcome to the world famous golden Egyptian. 73 00:03:47,470 --> 00:03:49,630 Here we are, folks. Tomb 1205. 74 00:03:50,990 --> 00:03:54,410 Wow. Nothing like the craftsmanship of enslaved Jews. 75 00:03:55,510 --> 00:03:58,410 Hey, I think my cousin Irv carved this. 76 00:04:00,210 --> 00:04:03,350 It's a clever one, sir. Never heard that from one of our Jewish guests before. 77 00:04:05,050 --> 00:04:08,650 Watch that sarcasm, my friend. It would be a crying shame if this entire hotel 78 00:04:08,650 --> 00:04:10,190 were suddenly overrun by locusts. 79 00:04:12,590 --> 00:04:18,490 All right, since we've all agreed to share this unique... weekly decorated 80 00:04:18,490 --> 00:04:20,850 for naps and showers, I think we ought to have a few rules. 81 00:04:21,490 --> 00:04:26,870 Number one, no throwing wet towels in the sarcophagus. 82 00:04:28,790 --> 00:04:30,710 You can't chain me with your rules. 83 00:04:30,990 --> 00:04:34,330 I want to get downstairs and start gambling and smoking and who knows, 84 00:04:34,330 --> 00:04:35,730 even find me a cute little pharaoh. 85 00:04:36,970 --> 00:04:40,450 Well, I call first nap. Oh, come on, Ray. You can sleep when you get to be 86 00:04:40,450 --> 00:04:41,450 Jack's age. 87 00:04:42,150 --> 00:04:46,040 Real men don't sleep in Atlantic City. Now come down and... Help me find Pete 88 00:04:46,040 --> 00:04:48,060 the dealer and watch while I make him cry. Yeah. 89 00:04:48,960 --> 00:04:51,200 Hey, come on. What are you doing? 90 00:04:51,580 --> 00:04:53,980 What's the matter, Jack? Not enough people laughed at us when we were 91 00:04:53,980 --> 00:04:57,580 in? All right, wait a minute. Wait a minute. Before anybody goes anywhere, 92 00:04:57,580 --> 00:04:59,520 going to give you some important gambling advice. 93 00:04:59,760 --> 00:05:01,840 Silence. The king is about to issue a decree. 94 00:05:02,180 --> 00:05:04,820 Thank you very, very much. Okay. It boils down to three words. 95 00:05:05,100 --> 00:05:10,920 Know thy limit. I myself have a limit of $200. So I put my wallet into the 96 00:05:10,920 --> 00:05:13,480 nightstand so that I don't have any temptation whatsoever. 97 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 What is this? 98 00:05:18,280 --> 00:05:19,460 500 bucks in chips? 99 00:05:19,760 --> 00:05:22,420 I see that God, too, is celebrating my birthday. 100 00:05:23,900 --> 00:05:27,440 And, of course, as a benevolent ruler, I will divide this among my people. 101 00:05:28,160 --> 00:05:31,600 Wait a minute. Wait a minute. What are you thinking about? You can't take those 102 00:05:31,600 --> 00:05:34,440 chips. Their money belongs to somebody else. I mean, you have to take it back 103 00:05:34,440 --> 00:05:35,399 down to the desk. 104 00:05:35,400 --> 00:05:37,760 You know, some stones should be left unturned. 105 00:05:38,020 --> 00:05:41,560 Otherwise, those who have dirtied their hands will find themselves cursed. 106 00:05:42,340 --> 00:05:43,340 Cursed vibrations. 107 00:05:43,580 --> 00:05:44,980 Dana, don't go wiggy on us, okay? 108 00:05:45,480 --> 00:05:48,640 This is what Atlantic City is all about. You know, you open a drawer and ka 109 00:05:48,640 --> 00:05:50,060 -ching, 500 bucks. 110 00:05:51,300 --> 00:05:54,800 Go ahead, turn your back on free cash if you want to. That's your prerogative. 111 00:05:54,860 --> 00:05:57,020 This means 100 for each one of us. Whoa. 112 00:05:57,240 --> 00:05:58,280 You're a good girl. 113 00:05:58,780 --> 00:05:59,780 Now, come on. 114 00:06:00,680 --> 00:06:02,280 Isn't everybody going to turn their chip in? 115 00:06:02,680 --> 00:06:03,680 Oh, that's bad luck. 116 00:06:07,500 --> 00:06:10,180 All right, now listen, just so you're not intimidated by this game of 117 00:06:10,220 --> 00:06:13,980 I bought you this little pocket gambling guy in a coffee shop, all right? So the 118 00:06:13,980 --> 00:06:16,200 first thing you do is you just put your money right down there. Jack, could you 119 00:06:16,200 --> 00:06:17,660 scoot over? I'm going to play two hands. 120 00:06:18,420 --> 00:06:22,840 Two? Yeah, I just get a little bored with one. Oh, they're playing off of 121 00:06:22,840 --> 00:06:24,800 decks. Well, that's all right. I can handle that. 122 00:06:25,200 --> 00:06:26,780 See what we got here. 123 00:06:27,080 --> 00:06:29,780 Two's a push, I'm good here, and double down on the 11. 124 00:06:30,400 --> 00:06:33,040 Well, okay, the guy will be right here in case you need it. 125 00:06:33,740 --> 00:06:34,740 I'll take a hit, too. 126 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 Anything but a... 127 00:06:39,570 --> 00:06:40,670 17. Pay 18. 128 00:06:41,410 --> 00:06:45,170 Oh, you're betting the whole $100 devil chip at once? 129 00:06:45,990 --> 00:06:47,750 I'm not betting it. I'm just getting change. 130 00:06:48,290 --> 00:06:50,310 God, you're like some old gypsy woman. Because. 131 00:06:50,710 --> 00:06:51,710 Because. 132 00:06:53,130 --> 00:06:54,130 Get or stay, sir. 133 00:06:54,750 --> 00:06:56,350 What? Do you want a card? 134 00:06:56,630 --> 00:07:00,570 No, I don't want a card. I want change for my $100 chip. The $100 chip is on 135 00:07:00,570 --> 00:07:01,570 betting square, sir. 136 00:07:01,830 --> 00:07:04,570 No, no, I just tossed it down. I was talking to my friend here. I didn't 137 00:07:04,570 --> 00:07:06,670 where it landed. That's all. I've already dealt the hand. 138 00:07:06,990 --> 00:07:11,260 Look, clearly it... was a change toss. I mean, anybody could see by the way that 139 00:07:11,260 --> 00:07:13,460 I flicked my wrist. I didn't want to bet that chip. 140 00:07:14,060 --> 00:07:17,280 Sir, this casino doesn't recognize wrist flicking. 141 00:07:18,620 --> 00:07:19,920 Is this your first time? 142 00:07:20,160 --> 00:07:22,380 Because there's an instructional video in your tomb. 143 00:07:24,860 --> 00:07:25,880 All right, I'll take a card. 144 00:07:28,540 --> 00:07:31,400 Well, well, Gypsy Queen, my cursed chip has brought me a 20. 145 00:07:32,280 --> 00:07:33,700 Blackjack. Sorry, folks. 146 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 Go ahead, Pete. 147 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 Go ahead. 148 00:07:37,870 --> 00:07:39,310 Give me a card. Go ahead. 149 00:07:41,370 --> 00:07:43,330 I'm giving you a card. I'm going ahead. 150 00:07:44,830 --> 00:07:49,290 This card stinks. There's only a card can stink when dealt by you. 151 00:07:49,710 --> 00:07:50,710 But I'll stick. 152 00:07:51,210 --> 00:07:52,210 Oh, I'm thrilled. 153 00:07:53,410 --> 00:07:56,250 Yes, you butt in your face, Petey Boy Pay. 154 00:07:58,650 --> 00:07:59,650 I'm bored. 155 00:07:59,870 --> 00:08:02,090 You said this was only going to take a minute. How long are you going to be? 156 00:08:02,170 --> 00:08:02,909 Come on. 157 00:08:02,910 --> 00:08:05,870 Ray, you're bugging me. Back off. I can't afford to split my focus. 158 00:08:06,780 --> 00:08:09,700 Hey, Mary Margaret, you know, there's a late show. Gary Coleman or Emanuel Lewis 159 00:08:09,700 --> 00:08:10,700 doing the odd couple. 160 00:08:11,800 --> 00:08:14,240 Ray, just go over and play the slots until I'm finished. 161 00:08:17,200 --> 00:08:20,100 Yeah, yeah, yeah, bust, you bastard, bust. Ha! 162 00:08:20,440 --> 00:08:25,880 That is 100 back to its rightful honor. How does it feel, Pete? How does it 163 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 feel? 164 00:08:40,780 --> 00:08:41,558 Hi, Vicki. 165 00:08:41,559 --> 00:08:42,559 I'm Ray. 166 00:08:42,840 --> 00:08:47,920 So, Ray, what are you doing here? An attractive man like yourself must go out 167 00:08:47,920 --> 00:08:49,040 place among the masses. 168 00:08:49,340 --> 00:08:50,920 I don't know, maybe it's the uniform. 169 00:08:54,380 --> 00:08:55,800 You're a prostitute, aren't you? 170 00:08:58,860 --> 00:09:00,120 Yes, I am. 171 00:09:01,060 --> 00:09:02,320 What do you say, Ray? 172 00:09:02,600 --> 00:09:06,520 Are you interested in retaining my services for an hour or two? 173 00:09:07,180 --> 00:09:09,100 Well, of course I'm interested. 174 00:09:09,880 --> 00:09:11,400 You're a very beautiful woman, Vicki. 175 00:09:12,020 --> 00:09:14,600 The problem is I live by a code. 176 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Oh, you're married. 177 00:09:16,220 --> 00:09:17,220 No. 178 00:09:17,480 --> 00:09:18,820 You got a special girl? 179 00:09:19,220 --> 00:09:20,220 Oh, no, not that either. 180 00:09:20,800 --> 00:09:24,260 You see, I waited a long time for the right girl to come along. 181 00:09:24,740 --> 00:09:29,000 Well, in a moment of weakness, I hopped into bed with my best friend. 182 00:09:29,900 --> 00:09:31,420 Oh, oh, I see. 183 00:09:32,140 --> 00:09:36,220 Well, if you hang out by King Tut's tomb, there's a guy named Lloyd who 184 00:09:36,220 --> 00:09:37,300 more what you're looking for. 185 00:09:39,560 --> 00:09:41,640 My best friend's a woman, Mary Margaret. 186 00:09:42,480 --> 00:09:45,240 Although I care for her deeply, you know, she's not the one. 187 00:09:47,020 --> 00:09:49,360 Excuse me, could I get changed for this $100 chip? 188 00:09:49,600 --> 00:09:50,600 Sure. 189 00:09:51,040 --> 00:09:52,040 Good luck. 190 00:09:52,120 --> 00:09:53,120 Thank you. 191 00:09:53,380 --> 00:09:59,060 So, as I was saying, Vicki, I promise myself no more sex until Miss Wright 192 00:09:59,060 --> 00:10:00,380 crosses my path. I hope you understand. 193 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 I do. 194 00:10:02,100 --> 00:10:04,640 Then you just want to cuddle? That's only 50 bucks. 195 00:10:08,650 --> 00:10:11,850 Man, this line is taking forever, huh? Oh, man, you're telling me. 196 00:10:12,230 --> 00:10:16,230 I am starved. You know, the brochure said that this buffet is critically 197 00:10:16,230 --> 00:10:17,770 acclaimed and all you can eat. 198 00:10:18,510 --> 00:10:19,670 Oh, isn't that great? 199 00:10:20,210 --> 00:10:23,050 And the thing, my wife didn't want me to come. She told me I was going to lose 200 00:10:23,050 --> 00:10:26,410 all my money. Yours, too, huh? Yeah. Man, women just don't get it. 201 00:10:26,610 --> 00:10:27,810 Yeah, well, let me give you some advice. 202 00:10:28,270 --> 00:10:31,510 Bring her back a little present. Hey, great idea. 203 00:10:32,310 --> 00:10:34,870 I can see I'm in the presence of a master, huh? 204 00:10:35,170 --> 00:10:36,270 Oh, you're too kind. 205 00:10:37,090 --> 00:10:38,090 Hey. 206 00:10:38,600 --> 00:10:39,860 Take a look at these babies. 207 00:10:42,160 --> 00:10:43,900 Anthony and Cleopatra earrings. 208 00:10:44,720 --> 00:10:45,659 That's class. 209 00:10:45,660 --> 00:10:48,260 Yeah, yeah. Hey, look at their eyes. See, they follow you around the room. 210 00:10:49,800 --> 00:10:51,760 Oh, that's too cool. 211 00:10:52,720 --> 00:10:54,140 How much did those set you back? 212 00:10:54,420 --> 00:10:56,940 A hundred bucks. And they let me pay for them with a chip. 213 00:10:57,260 --> 00:10:58,260 Yeah. 214 00:10:58,700 --> 00:11:01,720 Oh, hey, by the way, my name is Abe. Abe. Tommy. Yeah, yeah. 215 00:11:11,790 --> 00:11:15,290 I'm breathing in secondhand smoke and loving every minute of this. 216 00:11:15,670 --> 00:11:18,870 Oh, there's no stopping me now. I'm going to have new experiences, try new 217 00:11:18,870 --> 00:11:20,270 things, meet new people. Hello. 218 00:11:21,270 --> 00:11:22,270 Wow, that was fast. 219 00:11:23,630 --> 00:11:24,630 Hello. 220 00:11:24,830 --> 00:11:28,470 You look a little bewildered. Would you like to learn how to play craps? 221 00:11:28,710 --> 00:11:32,370 Me? Well, you know, I would. 222 00:11:32,750 --> 00:11:36,010 Okay. We want anything but snake eyes or a 12. 223 00:11:36,230 --> 00:11:37,230 Okay. All right? 224 00:11:37,690 --> 00:11:38,970 Touch my hand for good luck. 225 00:11:44,300 --> 00:11:45,840 Is that good? That's not bad. 226 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 We're still alive. 227 00:11:47,700 --> 00:11:48,700 Oh, alive. Okay. 228 00:11:48,860 --> 00:11:50,200 I don't believe I caught your name. 229 00:11:50,480 --> 00:11:51,960 Nadine Berkus. Oh, no, no, wait. 230 00:11:52,260 --> 00:11:53,680 I'm recently divorced. 231 00:11:54,000 --> 00:11:57,460 Nadine Tuttle. Oh, no, no, no. Too free, too naked. I don't like that. 232 00:11:58,120 --> 00:11:59,560 Nadine Tuttle Berkus. No. 233 00:11:59,880 --> 00:12:01,420 Nadine Berkus Tuttle. Nadine B. 234 00:12:01,640 --> 00:12:02,640 Tuttle. What's your name? 235 00:12:02,940 --> 00:12:03,940 Steve. 236 00:12:04,180 --> 00:12:06,100 Steve who's been divorced for five years. 237 00:12:06,360 --> 00:12:11,080 All right. Now, Nadine, what we need now is another six. Okay. 238 00:12:11,660 --> 00:12:12,680 Touch my hand again. 239 00:12:13,130 --> 00:12:14,310 I love this game. 240 00:12:17,230 --> 00:12:18,230 Oh, yes! 241 00:12:19,010 --> 00:12:20,190 19, pay 20. 242 00:12:20,510 --> 00:12:21,510 That would be me. 243 00:12:21,910 --> 00:12:25,830 Please, please, don't do it. I just lost my last $5. And I bet you're really 244 00:12:25,830 --> 00:12:27,710 sorry about blowing all that money on that T -shirt. 245 00:12:30,230 --> 00:12:32,230 Oh, poor baby. 246 00:12:33,090 --> 00:12:36,470 Here's a $5 chip. Why don't you go see what you can work that up to at the 247 00:12:36,470 --> 00:12:37,470 quarter slots? 248 00:12:38,150 --> 00:12:40,730 As for me, I'm going to go cash out some of these chips. 249 00:12:41,660 --> 00:12:43,160 I don't want to throw out my back. 250 00:12:46,660 --> 00:12:47,960 Oh, look at that, Tommy. 251 00:12:48,480 --> 00:12:51,380 Why, they're going to be sorry they ever made an all -you -can -eat deal with 252 00:12:51,380 --> 00:12:52,379 us. 253 00:12:52,380 --> 00:12:53,380 Oh, boy. 254 00:12:53,920 --> 00:12:54,920 What, you okay, Tommy? 255 00:12:54,980 --> 00:12:56,140 Oh, boy, I don't know. 256 00:12:56,900 --> 00:12:57,900 Why? My stomach. 257 00:12:58,000 --> 00:13:00,260 Huh? I think I'm coming down with the flu or something. 258 00:13:00,700 --> 00:13:04,240 Oh. I don't think I can make it. Oh, come on, Tommy. You can't quit now. 259 00:13:04,320 --> 00:13:07,120 we've gone too far. Now just lean on me. Sorry, pal. Huh? 260 00:13:07,480 --> 00:13:10,300 I got to go. Oh, wait. Tommy, wait. Hey. Hey, wait a minute. 261 00:13:11,980 --> 00:13:13,100 That'll be $3 .95, please. 262 00:13:13,360 --> 00:13:17,220 Oh, okay. $3 .95, and you'll enter the promised land. All right. 263 00:13:19,420 --> 00:13:20,420 I'm sorry. 264 00:13:21,220 --> 00:13:22,360 I know I had my wallet. 265 00:13:22,940 --> 00:13:28,500 I was showing Tommy a picture of my wife and... Oh, man, the earrings are going, 266 00:13:28,620 --> 00:13:29,620 too. 267 00:13:30,120 --> 00:13:31,120 Oh, no. 268 00:13:31,800 --> 00:13:32,800 It was Tommy. 269 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 Next. 270 00:13:35,000 --> 00:13:36,340 I'll find you, you traitor. 271 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 Hey, look. Hey, don't talk to strangers. 272 00:13:39,200 --> 00:13:40,260 Don't talk to strangers. 273 00:14:05,000 --> 00:14:08,260 I am putting my $100 chip on the line. 274 00:14:09,500 --> 00:14:12,960 Because that is how confident I am. Okay? 275 00:14:13,560 --> 00:14:14,560 What's wrong, Pete? 276 00:14:14,700 --> 00:14:15,920 You won't shut up. 277 00:14:16,940 --> 00:14:18,340 Just give me another card. 278 00:14:20,520 --> 00:14:24,180 16 and... And? And what? And what? And but... 279 00:14:57,450 --> 00:15:00,130 a few more times, what do you say we fly to Monte Carlo and do some real 280 00:15:00,130 --> 00:15:01,990 gambling? Oh, Monte Carlo. 281 00:15:02,610 --> 00:15:04,210 Oh, I can't breathe. 282 00:15:04,710 --> 00:15:05,710 Monte Carlo? 283 00:15:05,930 --> 00:15:07,170 I've seen the movies. 284 00:15:07,550 --> 00:15:12,430 I've ridden in the car, but I... Oh, my, I never even dreamt I'd ever go there. 285 00:15:12,490 --> 00:15:16,430 Oh, Steve, roll. I'm rolling. Wait, wait, wait. For extra good luck, I'm 286 00:15:16,430 --> 00:15:18,390 in my $100 tip. Okay. 287 00:15:19,330 --> 00:15:20,330 Here we go. Okay. 288 00:15:29,160 --> 00:15:30,660 I've ever been lucky for anyone in my life. 289 00:15:30,960 --> 00:15:32,800 Monte Carlo, I can't wait to go. 290 00:15:33,120 --> 00:15:34,120 Sorry, lady. 291 00:15:34,200 --> 00:15:35,860 The only place you're going is downtown. 292 00:15:36,560 --> 00:15:38,440 What? What's going on here? Hotel security. 293 00:15:38,700 --> 00:15:39,760 Let's see that dice. 294 00:15:41,380 --> 00:15:42,940 No wonder you were winning all night. 295 00:15:43,320 --> 00:15:44,420 These dice are loaded. 296 00:15:44,740 --> 00:15:48,560 What? Come on, let's go. Wait, wait, wait. Steve, Steve, tell them there's 297 00:15:48,560 --> 00:15:49,299 a mistake. 298 00:15:49,300 --> 00:15:52,960 See, if you have sexual morals, it seems like you're living in the past. 299 00:15:53,220 --> 00:15:55,860 But the truth is, everybody else, they're just drifting with the tide. 300 00:15:56,080 --> 00:15:58,000 But you, you're steadfast. You're an anchor. 301 00:15:58,640 --> 00:16:00,500 Oh, Ray, I want to be an anchor. 302 00:16:01,440 --> 00:16:03,420 It's far too late to change my life. 303 00:16:03,800 --> 00:16:08,240 I will go back to community college, no matter how ill -equipped the science lab 304 00:16:08,240 --> 00:16:09,240 is. 305 00:16:09,880 --> 00:16:10,900 I'm proud of you, Vicki. 306 00:16:13,800 --> 00:16:14,800 Hey! 307 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 All right! 308 00:16:16,360 --> 00:16:18,260 I think the big guy was listening, huh? 309 00:16:19,020 --> 00:16:21,240 Hey, Vicki, all that's for you. 310 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 You go ahead. 311 00:16:22,680 --> 00:16:25,100 Maybe you can buy that organic chemistry book you've been wanting. 312 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 I don't know. 313 00:16:31,079 --> 00:16:32,400 That was on the house. 314 00:16:32,700 --> 00:16:33,700 Well, thank you. 315 00:16:33,880 --> 00:16:37,220 Okay, boys, the stakes are getting large here. 316 00:16:38,940 --> 00:16:40,560 I'm raising it another 50. 317 00:16:40,780 --> 00:16:42,500 You gonna talk or you gonna play cards? 318 00:16:42,840 --> 00:16:44,960 I'm gonna talk and play cards. 319 00:16:46,420 --> 00:16:49,520 I'll see you 50 and bump it up another 50. 320 00:16:49,880 --> 00:16:51,760 Gee, that's too much for my old ticker. 321 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 I fold. 322 00:16:54,000 --> 00:16:57,380 Sir, if you have such a weak heart, you shouldn't be staring at my breasts now, 323 00:16:57,460 --> 00:16:58,460 should you? 324 00:17:00,110 --> 00:17:01,210 I'll see you at 50. 325 00:17:01,590 --> 00:17:02,710 Average at 100. 326 00:17:02,970 --> 00:17:06,690 Oh, my, a man of steel. I like that. 327 00:17:07,490 --> 00:17:08,490 May I? 328 00:17:09,950 --> 00:17:10,950 Hmm. 329 00:17:12,510 --> 00:17:13,569 I'll see you. 330 00:17:15,950 --> 00:17:17,950 What's a girl to do? 331 00:17:19,690 --> 00:17:26,690 Well, I think I'll just see you at 100 and bump it up 332 00:17:26,690 --> 00:17:28,390 another 100 just for good measure. 333 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 What are you doing bumping into another hundred? What am I doing? I'm playing 334 00:17:40,000 --> 00:17:42,440 cards. You've got to be bluffing. 335 00:17:43,020 --> 00:17:45,060 Well, you can certainly find out. 336 00:17:45,800 --> 00:17:47,460 But it's going to cost you. 337 00:17:48,100 --> 00:17:50,960 See my hundred and call. Are you staring at my breast again? 338 00:17:56,560 --> 00:17:57,860 So what's it going to be? 339 00:17:58,780 --> 00:18:00,140 You got what it takes? 340 00:18:01,400 --> 00:18:04,240 I can't do it. 341 00:18:11,969 --> 00:18:12,969 It's musty. 342 00:18:15,490 --> 00:18:18,190 I think these would make very cute buttons, don't you? 343 00:18:22,610 --> 00:18:25,830 Will you not tell anyone that I went back to the room for my wallet? Will you 344 00:18:25,830 --> 00:18:27,250 lend me $3 .95 for the buffet? 345 00:18:27,470 --> 00:18:29,990 Will you never reveal to Meg that I played those quarter slots? 346 00:18:30,310 --> 00:18:33,190 Will you tell Gracie how stolen earrings were the most beautiful you've ever 347 00:18:33,190 --> 00:18:34,190 seen? This is ridiculous. 348 00:18:34,570 --> 00:18:35,570 Yeah, that's right. 349 00:18:37,110 --> 00:18:41,480 Oh, man, the deadbolt's on. It's probably... I bet he's in there sound 350 00:18:43,040 --> 00:18:44,280 We know you're in there. 351 00:19:15,950 --> 00:19:16,950 I'm going to figure something out. 352 00:19:17,250 --> 00:19:19,450 You just let him in and try to be cool. 353 00:19:19,670 --> 00:19:20,670 All right, got it. 354 00:19:23,930 --> 00:19:27,010 Harry Parker, we've got to make a couple rules. 355 00:19:28,090 --> 00:19:30,750 No more drinking tequila unless there's three people present. 356 00:19:31,070 --> 00:19:35,790 No sharing a bed, for God's sake. And no wearing nothing but a shower cap and 357 00:19:35,790 --> 00:19:36,790 walking like an Egyptian. 358 00:19:39,050 --> 00:19:41,150 And by the way, it was great again. 359 00:19:57,450 --> 00:19:59,190 While I was in the shower, I must not have heard you. 360 00:20:00,790 --> 00:20:02,210 All right, I'm just going to get another 100. 361 00:20:02,890 --> 00:20:04,990 Ray, you know, you're all flushed. 362 00:20:05,790 --> 00:20:06,790 Do you feel okay? 363 00:20:07,230 --> 00:20:08,230 I feel great. 364 00:20:39,790 --> 00:20:41,790 That was Nadine. You're not going to believe this. 365 00:20:42,330 --> 00:20:45,950 She's in jail. What? You've got to be kidding. Yeah, she wants us to come down 366 00:20:45,950 --> 00:20:48,590 with 800 bucks to bail her out. 800 bucks? 367 00:20:48,930 --> 00:20:50,810 What'd she do, kill an Elvis impersonator? 368 00:20:53,470 --> 00:20:55,230 She got caught using phony dice. 369 00:20:55,710 --> 00:20:57,130 Oh, and she said she was framed. 370 00:20:57,890 --> 00:20:59,670 Let's pull our money together and see what we got. 371 00:20:59,950 --> 00:21:01,850 Well, I've got squat. 372 00:21:02,110 --> 00:21:03,110 I got 100. 373 00:21:03,170 --> 00:21:04,710 I give all my money to a prostitute. 374 00:21:06,790 --> 00:21:07,790 For tuition. 375 00:21:08,330 --> 00:21:09,690 To what? Horror college? 376 00:21:11,550 --> 00:21:12,550 Well, 377 00:21:13,170 --> 00:21:17,590 I got $600 in cash plus my damn chip. That makes $800. Now we're wiped out. 378 00:21:17,870 --> 00:21:19,150 The curse of the chip. 379 00:21:19,730 --> 00:21:23,790 Look, I'm going to go with Meg and Ray and file a police report and look 380 00:21:23,790 --> 00:21:25,390 the mug shots for that weasel Tommy. 381 00:21:26,210 --> 00:21:27,710 Let's get out of here. Hey, Dana. 382 00:21:27,930 --> 00:21:28,930 Hey. 383 00:21:29,550 --> 00:21:30,550 Where are you guys going? 384 00:21:40,300 --> 00:21:44,180 Meg and Ray and I just had to use all of our money to bail Nadine out of jail. 385 00:21:45,040 --> 00:21:47,520 He was tagging along because he got robbed. 386 00:21:49,360 --> 00:21:50,360 Wow. 387 00:21:50,980 --> 00:21:52,020 Go ahead, say it. 388 00:21:53,040 --> 00:21:53,939 Say what? 389 00:21:53,940 --> 00:21:54,799 You know what. 390 00:21:54,800 --> 00:21:55,800 The chips. 391 00:21:55,860 --> 00:21:58,340 We all took the chips, and then we all lost our money. 392 00:21:58,940 --> 00:22:01,960 You know, maybe it was just a coincidence, huh? I don't think so. 393 00:22:03,080 --> 00:22:09,120 The only one who didn't take a chip started out with $20 and ended up with 394 00:22:09,580 --> 00:22:11,400 200 smack -a -roonies. 395 00:22:12,360 --> 00:22:14,420 God. But I don't want to gloat. 396 00:22:16,780 --> 00:22:19,920 I know your birthday's been bad enough as it is. 397 00:22:20,400 --> 00:22:23,520 Well, you know, actually, this has been one of the best birthdays I've ever had. 398 00:22:24,000 --> 00:22:29,040 I mean, everyone wore my T -shirt, and now I'm alone in the hotel room with 399 00:22:29,580 --> 00:22:32,020 You see, right now I'm having a very wonderful time. 400 00:22:32,260 --> 00:22:33,260 Hey, me too. 401 00:22:33,540 --> 00:22:34,940 It's not even my birthday. 402 00:22:36,160 --> 00:22:38,760 There's only one question left unanswered. 403 00:22:43,530 --> 00:22:45,870 What are Meg's underwear doing stuffed under this pillow? 404 00:22:47,170 --> 00:22:50,930 I think that's two questions unanswered. How do you know they're Meg's? 405 00:22:55,190 --> 00:22:56,930 Dana, that's the riddle of the Sphinx. 406 00:23:01,150 --> 00:23:02,470 Come on, come on. 407 00:23:02,670 --> 00:23:03,670 I heard of cherries. 408 00:23:04,190 --> 00:23:05,870 Where in the hell are the damn cherries? 409 00:23:06,790 --> 00:23:08,930 Pop them up, you rotten, no -good machine. 410 00:23:09,330 --> 00:23:11,090 Need more quarters, birthday boy? 411 00:23:11,790 --> 00:23:12,790 Shut up. 412 00:23:17,480 --> 00:23:18,740 I have three quarters left. 413 00:23:21,560 --> 00:23:22,560 Ah! 414 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Make that four. 32633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.