Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,960 --> 00:00:13,220
Abe, Abe, stop it.
2
00:00:13,440 --> 00:00:16,340
Stop it. Abe, Abe, stop it. Stop it.
3
00:00:16,700 --> 00:00:17,740
You're going to make me spill.
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,180
Look, look.
5
00:00:19,460 --> 00:00:22,960
All the stools have to be put away. Now
the painters are here and you've got to
6
00:00:22,960 --> 00:00:24,680
go. Yeah, I could use a refill over
here.
7
00:00:27,060 --> 00:00:29,820
You're not getting this. I just let you
in here out of pity.
8
00:00:30,100 --> 00:00:32,140
Now pity time is over. Now go, go, go.
9
00:00:32,520 --> 00:00:36,360
Oh, come on, Abe. Have a heart. You
can't close a shamrock for a week. What
10
00:00:36,360 --> 00:00:37,420
you supposed to do? Go home?
11
00:00:37,700 --> 00:00:39,840
Call a friend and say, do you want to
come over and talk?
12
00:00:41,720 --> 00:00:45,320
Look, it's not my idea to shut down.
It's Big Brother government throwing its
13
00:00:45,320 --> 00:00:46,079
weight around.
14
00:00:46,080 --> 00:00:48,400
No lead in the paint. No lead in the
paint.
15
00:00:49,960 --> 00:00:52,120
How many times have you come in here and
licked the wall?
16
00:00:55,000 --> 00:00:58,420
Okay, you can stay for one more cup.
17
00:00:58,640 --> 00:00:59,660
All right. Thanks, Steve.
18
00:01:04,209 --> 00:01:06,910
Okay, okay, Abe, everything is put away.
Now give me my check.
19
00:01:07,410 --> 00:01:10,790
No, and there better be a little padding
in there for the tips I'm going to lose
20
00:01:10,790 --> 00:01:11,449
this week.
21
00:01:11,450 --> 00:01:14,630
My separation from Charles is already
sucking me dry.
22
00:01:15,070 --> 00:01:19,050
We have gone right from let's try to
keep this amicable all the way to you
23
00:01:19,050 --> 00:01:21,630
that Queen Anne coffee table, you'll
never see your children again.
24
00:01:23,950 --> 00:01:27,090
All right, every pot, pan, and tong is
covered.
25
00:01:27,980 --> 00:01:32,640
Oh, God, I'm so excited about this
vacation. I got shots I didn't even
26
00:01:34,320 --> 00:01:38,420
That sounds so incredibly romantic. A
week in the Mediterranean with jazz.
27
00:01:38,940 --> 00:01:42,440
There are only two places in the world I
haven't been. San Simone and
28
00:01:42,440 --> 00:01:43,440
Disneyland.
29
00:01:44,620 --> 00:01:47,560
We're going to San Simone because the
lines are shorter.
30
00:01:49,280 --> 00:01:53,580
It's a great brochure, too, Dana. Look
at this. They got a king, an active
31
00:01:53,580 --> 00:01:55,460
volcano. Oh, and this is rare.
32
00:01:56,120 --> 00:01:59,020
They've never been threatened with
invasion by a U .S. president. No,
33
00:02:01,420 --> 00:02:05,600
I've got a hand to see you, Dana. You
really must have some stranglehold over
34
00:02:05,600 --> 00:02:08,940
Jack. He hates to leave New York. I
mean, he can't fall asleep at night
35
00:02:08,940 --> 00:02:10,340
the comforting sound of freeze.
36
00:02:11,200 --> 00:02:18,000
I know, he's not exactly a world
traveler. I mean, he has sewn his
37
00:02:18,000 --> 00:02:20,580
social security number into all his
clothes.
38
00:02:22,880 --> 00:02:27,780
But I think once he's had a little...
though and done the scarf dance with the
39
00:02:27,780 --> 00:02:29,840
men in the village. He won't want to
come.
40
00:02:31,080 --> 00:02:34,880
The brochure here seems to feature a lot
of women sunbathing topless.
41
00:02:35,780 --> 00:02:36,880
Can I keep this?
42
00:02:39,940 --> 00:02:41,460
Hi there, boys and girls.
43
00:02:41,720 --> 00:02:44,280
Great day to fly, isn't it? Cup of
coffee, please.
44
00:02:44,840 --> 00:02:45,839
I'm closed.
45
00:02:45,840 --> 00:02:47,600
Don't you people understand that?
46
00:02:48,940 --> 00:02:50,100
Why don't you just go away?
47
00:02:50,800 --> 00:02:55,600
Please. Just one last cup of good old
American coffee and peanuts grown right
48
00:02:55,600 --> 00:02:57,160
here in the good old U .S. of A.
49
00:02:57,580 --> 00:02:59,000
Better eat them now while I still can.
50
00:02:59,340 --> 00:03:02,400
Pretty soon I'll be munching on praying
mantises on a stick, whatever the hell
51
00:03:02,400 --> 00:03:03,520
they eat in San Simone.
52
00:03:04,360 --> 00:03:07,720
I had Dana this close, this close to
going to Disneyland. Here you go. Here
53
00:03:07,720 --> 00:03:08,720
go.
54
00:03:08,780 --> 00:03:10,620
Excuse me, uh, what the hell is that?
55
00:03:11,740 --> 00:03:12,740
It's my pouch.
56
00:03:15,460 --> 00:03:18,420
Pouch. Jack Stein has a pouch. Pouch.
57
00:03:19,100 --> 00:03:20,820
What do you keep in your pouch, Jack?
58
00:03:21,400 --> 00:03:25,400
My passport, among other things. Oh,
yes, I'm sure there's many things you
59
00:03:25,400 --> 00:03:26,600
keep in your pouch. A comb.
60
00:03:28,240 --> 00:03:33,700
Maybe an energy bar in case you were to
feel faint. A condition brought about by
61
00:03:33,700 --> 00:03:36,080
the constant wearing of your pouch.
62
00:03:39,080 --> 00:03:40,580
Would you please knock it off?
63
00:03:41,550 --> 00:03:44,490
I know San Simone is a Mediterranean
island, but this is a foreign country.
64
00:03:44,630 --> 00:03:45,630
Things get stolen.
65
00:03:45,810 --> 00:03:48,450
Absolutely, Jack, you're right. I mean,
San Simone is nothing like New York
66
00:03:48,450 --> 00:03:51,030
City, where you can walk the streets
freely at night without a care in the
67
00:03:51,030 --> 00:03:52,030
world.
68
00:03:52,070 --> 00:03:55,370
That reminds me, I have to buy a gun.
Where's my check? Here, hold on.
69
00:03:55,770 --> 00:03:58,870
And don't put New York down. Once I
leave America, I have no rights.
70
00:03:59,130 --> 00:04:01,850
I mean, they can do anything they want
to me over there. We have no idea what
71
00:04:01,850 --> 00:04:03,190
the caning laws are in this place.
72
00:04:04,270 --> 00:04:08,210
And 10 to 1 is the favorite vacation
spot for all Nazis who like to water
73
00:04:08,910 --> 00:04:11,670
While we get to the hotel, they'll give
us the Adolph and Ava suite.
74
00:04:12,930 --> 00:04:14,370
Here's my guy.
75
00:04:14,810 --> 00:04:20,050
A romantic vacation in the Mediterranean
would not be complete without you.
76
00:04:22,530 --> 00:04:28,510
Take a look at this pasty white skin,
people. Next time you see him, he's
77
00:04:28,510 --> 00:04:29,630
to have tan lines.
78
00:04:30,430 --> 00:04:31,430
Or not.
79
00:04:33,070 --> 00:04:34,070
You all set?
80
00:04:34,390 --> 00:04:37,570
I guess I'm as ready as I will ever be.
81
00:04:44,240 --> 00:04:47,060
So, where are your bags? In the stock
room? I'll go get them. No, no, no.
82
00:04:47,180 --> 00:04:48,960
Jack. Wait a minute. This is all I'm
taking.
83
00:04:49,900 --> 00:04:50,900
What do you mean?
84
00:04:50,920 --> 00:04:53,020
We're going to a foreign country. We're
going to be gone a whole week.
85
00:04:53,440 --> 00:04:54,319
Yeah, I know.
86
00:04:54,320 --> 00:04:57,440
I mean, you know, when you travel as
much as I do, you know how to pack. I
87
00:04:57,440 --> 00:04:58,500
everything I need in here.
88
00:05:01,230 --> 00:05:03,510
Oh, jeez, my bathing suit. I forgot to
pack my bathing suit.
89
00:05:03,730 --> 00:05:05,150
Don't panic. We'll get one there.
90
00:05:05,390 --> 00:05:05,909
Oh, right.
91
00:05:05,910 --> 00:05:08,590
What are the chances we'll find one that
says Camp Chick -de -Wog on the pocket?
92
00:05:11,050 --> 00:05:13,130
I'm going to change him if it kills me.
93
00:05:13,670 --> 00:05:15,050
Hey, hey, hey, Jack.
94
00:05:15,750 --> 00:05:18,470
You sure you don't want a beer? Because
the next one you drink will probably be
95
00:05:18,470 --> 00:05:19,890
warm and served in a gold bladder.
96
00:05:22,730 --> 00:05:23,730
Goodbye, everybody.
97
00:05:23,790 --> 00:05:25,790
See you in a week. Hand rested.
98
00:05:26,070 --> 00:05:27,730
And $5 ,000 in the hole.
99
00:05:29,490 --> 00:05:30,750
Meg, listen to me.
100
00:05:31,020 --> 00:05:33,980
If you hear that I've died in a traffic
accident or something, do not accept
101
00:05:33,980 --> 00:05:34,980
that as fact.
102
00:05:35,140 --> 00:05:36,140
Investigate.
103
00:05:42,580 --> 00:05:43,580
Meg?
104
00:05:44,380 --> 00:05:45,380
Phone call.
105
00:05:46,880 --> 00:05:47,880
Thanks.
106
00:05:49,580 --> 00:05:50,580
Oh, fuck.
107
00:06:03,500 --> 00:06:05,160
Hey, Mr. Stein, you are very good at
this. Definitely.
108
00:06:05,620 --> 00:06:06,680
We are most impressed.
109
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
It's nothing, really.
110
00:06:08,520 --> 00:06:09,800
Who is Kaiser Wilhelm?
111
00:06:10,060 --> 00:06:11,060
Oh, God,
112
00:06:14,000 --> 00:06:17,200
Ted. Here you are. I've been looking all
over for you. I even went down to the
113
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
donkey stable.
114
00:06:18,280 --> 00:06:20,460
Did you notice if anyone's missing, this
meat's a little tough.
115
00:06:22,000 --> 00:06:24,800
When I stopped by the hotel gift shop
and I got you a little something.
116
00:06:25,200 --> 00:06:26,740
You got me a present? Oh, honey.
117
00:06:27,200 --> 00:06:30,320
I thought you'd look cute in these. If
you don't like it in red, it comes in
118
00:06:30,320 --> 00:06:31,320
other colors.
119
00:06:33,160 --> 00:06:35,600
Would you please put this away? I would
never wear something like that in
120
00:06:35,600 --> 00:06:38,660
public. Jack, don't be silly. All the
European men wear these.
121
00:06:39,180 --> 00:06:41,900
Dana, I would never wear a bathing suit
that shows every detail.
122
00:06:43,620 --> 00:06:47,200
Especially in Europe. How do you think
it was so easy for the Nazis to spot
123
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
on the beach?
124
00:06:52,540 --> 00:06:53,900
What is Charlotte's Web?
125
00:07:00,380 --> 00:07:04,310
I can't believe it, Jack. This is our
first... in San Simone, and you're in
126
00:07:04,310 --> 00:07:05,610
watching Jeopardy.
127
00:07:06,150 --> 00:07:09,170
Actually, I saw those last week in New
York. They think I'm a god.
128
00:07:11,990 --> 00:07:15,070
What is prophase, anaphase, metaphase,
and telophase?
129
00:07:19,310 --> 00:07:21,330
This is sad, Jack.
130
00:07:22,410 --> 00:07:26,370
Come on, come outside with me. I want
you to see how beautiful the
131
00:07:26,370 --> 00:07:30,230
is in the early morning sun. The birds
are singing, the breeze smells like
132
00:07:30,230 --> 00:07:34,060
gardenias. And the king is parasailing
in the bay.
133
00:07:34,560 --> 00:07:37,060
At 400 pounds, that's sure to be quite a
sight.
134
00:07:38,580 --> 00:07:41,140
Honey, please, you know, you've been up
since dawn, you know, getting shells off
135
00:07:41,140 --> 00:07:44,120
the beach. Please hop up on this thing
here and just order something to eat.
136
00:07:44,180 --> 00:07:45,740
Come on. Well, maybe a little juice.
137
00:07:46,200 --> 00:07:48,140
A small glass of Fidoma, please.
138
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
A small glass of what?
139
00:07:49,720 --> 00:07:53,620
Fidoma. It's a native drink made out of
figs and whey. They give you a free
140
00:07:53,620 --> 00:07:56,240
tasting when you visit the fig groves. I
thought we'd do that tomorrow.
141
00:07:56,700 --> 00:07:58,520
Today I've got a great day planned.
142
00:07:59,040 --> 00:08:01,860
I thought that we'd hike up to the
ancient ruins and then lunch at a little
143
00:08:01,860 --> 00:08:04,540
fishing village I know. And from there,
I thought we'd get a guy and do a little
144
00:08:04,540 --> 00:08:07,560
snorkeling out on the reef. But we have
to leave really soon. Did you want to
145
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
rent motor suits?
146
00:08:10,000 --> 00:08:12,660
That's a lot for one day. I mean, I'm
still a little jet -lagged. I don't have
147
00:08:12,660 --> 00:08:14,080
this traveling thing down like you do.
148
00:08:14,380 --> 00:08:16,940
I mean, I need a day to hang out, you
know, and adjust.
149
00:08:18,060 --> 00:08:20,140
But, you know, you go ahead. I don't
want to hold you back.
150
00:08:21,480 --> 00:08:25,760
Well, if you don't feel well, I...
151
00:08:26,760 --> 00:08:28,640
Guess I should stay here with you.
152
00:08:29,420 --> 00:08:30,420
That'd be kind of nice.
153
00:08:31,640 --> 00:08:33,860
But maybe you should just go off and
have a good time, okay?
154
00:08:36,039 --> 00:08:37,039
Well, okay.
155
00:08:37,159 --> 00:08:41,340
I mean, I hate to spend the day
separately, but we'll definitely catch
156
00:08:41,340 --> 00:08:42,880
dinner. Absolutely, have fun.
157
00:08:43,080 --> 00:08:44,840
By the way, how many Darshmas do you
have on you?
158
00:08:45,160 --> 00:08:46,340
I don't know, about 20 ,000.
159
00:08:46,580 --> 00:08:49,000
You're going out with only 20 ,000
Darshmas? What are you, nuts?
160
00:08:49,540 --> 00:08:51,800
It costs a million to take a cab in from
the airport.
161
00:08:52,520 --> 00:08:54,520
Here, I'll give you another 100 ,000.
162
00:08:59,860 --> 00:09:00,860
Okay.
163
00:09:01,840 --> 00:09:04,040
What is Mozart's math in C major?
164
00:09:04,320 --> 00:09:06,200
Oh, my
165
00:09:06,200 --> 00:09:18,840
God,
166
00:09:19,180 --> 00:09:21,500
Jack, you're still in the room?
167
00:09:23,040 --> 00:09:25,560
Hi, hon. How was the temple of 10 ,000
candles?
168
00:09:29,320 --> 00:09:30,820
out of here in three days.
169
00:09:32,780 --> 00:09:33,780
And what is this?
170
00:09:34,820 --> 00:09:35,820
USA Today?
171
00:09:37,880 --> 00:09:40,780
Jack Stein is reading USA Today?
172
00:09:41,740 --> 00:09:45,960
Now you'll just read anything, won't
you? You know, don't be so quick to put
173
00:09:45,960 --> 00:09:47,800
down. I may have misjudged you. Look at
this pie chart.
174
00:09:48,520 --> 00:09:51,660
28 % of Americans think Donna Shalala's
a line of hair care products.
175
00:09:52,480 --> 00:09:54,380
Where else can you get information like
this?
176
00:09:56,080 --> 00:09:57,500
Why does that outfit look so familiar?
177
00:09:58,030 --> 00:09:59,030
I wore it yesterday.
178
00:09:59,250 --> 00:10:03,090
No, you didn't. Yes, I did. It's three
pieces of fabric I tie together any way
179
00:10:03,090 --> 00:10:04,390
want. I told you, I know how to travel.
180
00:10:04,690 --> 00:10:08,650
For instance, today I hiked up to the
top of the volcano, and then I went on
181
00:10:08,650 --> 00:10:12,030
archaeological dig. Oh, really? Did you
leave time to go by the palace for the
182
00:10:12,030 --> 00:10:13,030
changing of the chef?
183
00:10:14,850 --> 00:10:19,050
You know, Jack, some people get a little
more out of the travel experience than
184
00:10:19,050 --> 00:10:21,090
finding Reese's Pieces in the honor bar.
185
00:10:22,950 --> 00:10:26,820
I went into the village today, and you
know what I found? A B -doll. Have you
186
00:10:26,820 --> 00:10:27,820
read Truman's biography?
187
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
It's riveting.
188
00:10:29,340 --> 00:10:32,700
You couldn't have been gone for more
than ten minutes. The sun has burnt flat
189
00:10:32,700 --> 00:10:33,740
marks on your face.
190
00:10:36,440 --> 00:10:37,640
Jack, come on.
191
00:10:38,100 --> 00:10:41,320
Come into the town with me. Let's rent
bicycles, please.
192
00:10:41,640 --> 00:10:43,180
I hear there's a deli in the next town.
193
00:10:43,900 --> 00:10:47,360
Dana, you know, vacations are for
relaxing. I mean, you relax for running
194
00:10:47,360 --> 00:10:51,640
over the place. This is how I relax. I
read. I talk to people in the bar.
195
00:10:52,020 --> 00:10:54,860
Journalists have a long tradition of
that. I'm having a perfect time.
196
00:10:55,450 --> 00:10:57,790
Well, what's the point of taking a
vacation together if we're not going to
197
00:10:57,790 --> 00:10:58,790
any time together?
198
00:10:59,590 --> 00:11:02,670
Come on, Jack, come to the village with
me. I'm dying to go to the open -air
199
00:11:02,670 --> 00:11:04,230
market, but I want to go with you.
200
00:11:04,490 --> 00:11:07,430
If we leave right now, we can catch that
little bus that goes by the sheep farm
201
00:11:07,430 --> 00:11:09,610
so you know those people live out there
without any running water or
202
00:11:09,610 --> 00:11:10,610
electricity. Isn't that great?
203
00:11:11,790 --> 00:11:15,630
Would you just slow down for a while,
please? Look, I tell you what. If you
204
00:11:15,630 --> 00:11:19,390
spend a little quiet time with me here
in the room, then later I will go with
205
00:11:19,390 --> 00:11:21,970
you to the open -air market. Now, come
on. You've been running around all day.
206
00:11:22,090 --> 00:11:23,560
Come on. Come on. Get in bed.
207
00:11:25,060 --> 00:11:26,280
Well... You'll enjoy this.
208
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
Okay.
209
00:11:28,400 --> 00:11:34,660
I never miss a chance to lie down next
to you. There you go. Oh, boy, this is
210
00:11:34,660 --> 00:11:35,660
nice, huh?
211
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
Very nice.
212
00:11:46,420 --> 00:11:49,980
Aren't you gonna do anything?
213
00:11:52,859 --> 00:11:54,120
Maybe. Maybe not.
214
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
Shh, shh, shh, shh, shh.
215
00:11:58,420 --> 00:11:59,780
Oh, yeah, yeah, yeah.
216
00:12:04,940 --> 00:12:08,220
I gotta get out of here. Oh, for God's
sake. Oh, no, I can't. I still like
217
00:12:08,260 --> 00:12:10,060
I'll go back to work. You know what the
trouble with you is? You don't know how
218
00:12:10,060 --> 00:12:10,719
to relax.
219
00:12:10,720 --> 00:12:11,860
The trouble with me?
220
00:12:12,200 --> 00:12:15,660
I'm not the one who's parked myself in
the hotel for three days.
221
00:12:16,340 --> 00:12:19,700
I've been back in New York a whole year.
Already I'm getting itchy. I can't live
222
00:12:19,700 --> 00:12:22,040
a life where I just stay in one place
all the time.
223
00:12:22,620 --> 00:12:26,460
a born and bred New Yorker, which means
I can have breakfast in Chinatown, lunch
224
00:12:26,460 --> 00:12:30,480
in Little Italy, and dinner in Spanish
Harlem. And if I need to, I can buy
225
00:12:30,480 --> 00:12:31,780
-Bismol at a Korean market.
226
00:12:32,560 --> 00:12:34,500
Now, you shall be a fuller life than
that.
227
00:12:35,300 --> 00:12:39,020
Besides, I do not think we'll be pulling
our kids out of one school and flying
228
00:12:39,020 --> 00:12:40,080
halfway around the world.
229
00:12:40,340 --> 00:12:43,320
What's the matter with that? That's the
way I was raised, in the school of life.
230
00:12:43,560 --> 00:12:46,320
I don't think kids ought to be pulling
up their roots.
231
00:12:46,620 --> 00:12:47,820
They'll start wetting their beds.
232
00:12:49,610 --> 00:12:52,030
I don't want to be sitting at some table
with some toddler who looks up to me
233
00:12:52,030 --> 00:12:54,830
and says, Pardon, Papa, please pass me
some wine.
234
00:12:56,630 --> 00:13:01,250
I love the way I grew up. I had a great
childhood. Great. I have friends on
235
00:13:01,250 --> 00:13:05,810
every continent. I speak four languages.
And not only do I know what a bidet is,
236
00:13:05,970 --> 00:13:08,530
I know how to use it without getting the
ceiling wet.
237
00:13:23,630 --> 00:13:25,570
I thought you liked the way I turned
out.
238
00:13:25,790 --> 00:13:26,790
Oh, I do.
239
00:13:27,350 --> 00:13:28,950
I do very much.
240
00:13:29,630 --> 00:13:31,830
Well, then don't be the boy in the
bubble.
241
00:13:33,570 --> 00:13:35,590
Come out with me. Come on.
242
00:13:36,390 --> 00:13:38,050
Let's take a walk on the beach.
243
00:13:38,890 --> 00:13:39,890
I will.
244
00:13:40,290 --> 00:13:41,290
Oh, great.
245
00:13:44,390 --> 00:13:47,310
Right after Truman comes home from World
War I to marry Beth.
246
00:13:47,570 --> 00:13:48,570
Forget it.
247
00:13:52,620 --> 00:13:55,080
I don't want to ruin the book for you,
Jack, but Truman died.
248
00:14:08,300 --> 00:14:09,219
Hello there.
249
00:14:09,220 --> 00:14:10,220
Hi.
250
00:14:10,320 --> 00:14:14,420
I'm Marjorie Ellman from Massapequa,
Long Island. Oh, hi.
251
00:14:14,880 --> 00:14:17,600
I see you around the hotel newsstand
every morning.
252
00:14:17,840 --> 00:14:20,640
I don't know why they can't order more
copies of USA Today.
253
00:14:23,600 --> 00:14:25,300
Nice to meet you, Marjorie. I'm Jack
Stein.
254
00:14:25,860 --> 00:14:27,040
So where's your wife, Jack?
255
00:14:27,340 --> 00:14:28,760
Oh, you mean Dana? No, she's not my
wife.
256
00:14:29,380 --> 00:14:30,660
Really? Oh.
257
00:14:31,440 --> 00:14:35,000
I thought by the way you spend all your
time apart, you were definitely married.
258
00:14:37,200 --> 00:14:41,620
But let me tell you, you're the smart
one. Crazy to be running around out
259
00:14:41,620 --> 00:14:43,460
in a foreign country. Tell me about it.
260
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
Do you have a pouch?
261
00:14:46,480 --> 00:14:47,480
Of course.
262
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
Whoa, lovely.
263
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
Very nice.
264
00:14:52,060 --> 00:14:56,480
Yeah, let Dana go around. like a duck
with her head cut off. My Larry's the
265
00:14:56,480 --> 00:15:00,500
way. Dana's off at that open -air market
right now. Larry is on some
266
00:15:00,500 --> 00:15:03,320
archaeological dig sifting for tea,
please.
267
00:15:06,260 --> 00:15:11,080
Last year we were here, you know, he
finds this carving made out of
268
00:15:11,240 --> 00:15:14,940
He had to bring it home. The next thing
you know, they're throwing a tent over
269
00:15:14,940 --> 00:15:16,980
our house and gassing it for termites.
270
00:15:19,220 --> 00:15:20,660
How long have you and Larry been
married?
271
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
20 years.
272
00:15:22,380 --> 00:15:27,340
And let me tell you, I got this marriage
thing down to a science, especially on
273
00:15:27,340 --> 00:15:32,040
vacation. Here's all you need to tell
her to avoid the gallivanting around.
274
00:15:32,340 --> 00:15:35,900
Ready? One, you have it adjusted to the
time zone.
275
00:15:36,360 --> 00:15:38,600
Two, the sun causes cancer.
276
00:15:39,460 --> 00:15:44,020
Three, you just want a nice thick novel
and you can't put it down. And then all
277
00:15:44,020 --> 00:15:45,360
you do is meet them for dinner.
278
00:15:45,680 --> 00:15:47,120
Do you meet Dana for dinner?
279
00:15:47,540 --> 00:15:50,660
Yeah. Good. You see, then you have
something to talk about.
280
00:15:51,689 --> 00:15:55,650
It's very important to do things
separately so you have something to say
281
00:15:55,650 --> 00:15:59,670
other besides, you know, I hope that
tiki torch doesn't burn all an eye down.
282
00:16:02,170 --> 00:16:07,330
After 20 years of marriage to the same
person, it's not like you can fake a
283
00:16:07,330 --> 00:16:10,410
conversation. I mean, who are we, Regis
and Kathy Lee?
284
00:16:14,330 --> 00:16:17,610
Marjorie, I hope you don't mind me
asking you this, but how come you and
285
00:16:17,610 --> 00:16:18,610
are still married?
286
00:16:19,410 --> 00:16:20,410
Well, because.
287
00:16:26,510 --> 00:16:27,530
We know each other.
288
00:16:28,230 --> 00:16:29,310
You know each other?
289
00:16:29,630 --> 00:16:30,630
Yeah.
290
00:16:30,990 --> 00:16:33,590
And, you know, we go back.
291
00:16:34,150 --> 00:16:35,150
It's comfortable.
292
00:16:35,350 --> 00:16:36,990
It's like this hotel here.
293
00:16:37,250 --> 00:16:38,270
You know what I mean.
294
00:16:39,050 --> 00:16:40,050
Yeah, I think I do.
295
00:16:41,070 --> 00:16:45,410
Gee, Marjorie, look, it was nice talking
to you, but I'm going to go find Dana
296
00:16:45,410 --> 00:16:46,409
that opened her market.
297
00:16:46,410 --> 00:16:48,990
No, don't do it, Jack. Today's the
running of the pigs.
298
00:17:01,660 --> 00:17:02,660
Oh,
299
00:17:02,880 --> 00:17:07,319
hello, sir. Would you like to buy a
melon today, huh? No, thank you.
300
00:17:07,359 --> 00:17:10,900
I'm looking for a friend. Maybe you've
seen her. She's an American. About this
301
00:17:10,900 --> 00:17:15,300
high, brown eyes, short hair, wearing
three pieces of fabric. Ah, yes, she was
302
00:17:15,300 --> 00:17:19,520
walking that way. Oh, thank you. Thank
you very much. I appreciate it. Thanks.
303
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
Oh.
304
00:17:21,640 --> 00:17:23,240
Get it off me, please.
305
00:17:23,579 --> 00:17:28,840
Would you look at that? She has never
did that. She must like you very much.
306
00:17:28,860 --> 00:17:32,680
that's great. But at this time in my
life, I've decided not to date monkeys
307
00:17:32,680 --> 00:17:36,220
a while. I have never seen her show such
affection.
308
00:17:36,540 --> 00:17:40,100
Why don't you walk around with her?
She'll come back when she's ready. Now,
309
00:17:40,100 --> 00:17:44,720
look. Please, she's bored with the
melons. Thank you very much. You'll be a
310
00:17:44,720 --> 00:17:46,800
girl. No, get the monkey. Now, come on.
311
00:17:47,420 --> 00:17:48,420
Wait.
312
00:17:52,110 --> 00:17:54,770
Doll face. I'm not taking the big dance.
Let's get that straight, okay?
313
00:17:57,010 --> 00:17:59,250
You know what? A little electrolysis
wouldn't have killed you.
314
00:18:00,610 --> 00:18:02,890
I can see you are a woman who knows what
she wants.
315
00:18:03,370 --> 00:18:05,070
For you, I will let this go.
316
00:18:05,650 --> 00:18:09,150
And only because I am moving boots next
week and have to lighten my load.
317
00:18:09,470 --> 00:18:13,890
I will let it go for 400 ,000,
Archimonde.
318
00:18:14,890 --> 00:18:18,530
I'm sorry, I must have something in my
ear. I thought you said 400 ,000
319
00:18:18,530 --> 00:18:19,530
darshmas.
320
00:18:20,230 --> 00:18:22,010
You didn't know that, did you?
321
00:18:22,210 --> 00:18:23,210
You're good.
322
00:18:23,510 --> 00:18:24,510
Very good.
323
00:18:25,190 --> 00:18:30,550
350 ,000 darshmas. That is my final
offer. The necklace is one of a kind.
324
00:18:30,770 --> 00:18:34,070
No, I am a one of a kind, and I only
have 100 ,000 darshmas to spend.
325
00:18:34,310 --> 00:18:38,750
Sell it at that, or I'm out of here.
I'll lose money, but I can see you'll
326
00:18:38,750 --> 00:18:41,810
me. I shall let you have it for 300
,000.
327
00:18:42,530 --> 00:18:43,530
Bye -bye.
328
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
200 ,000?
329
00:18:45,420 --> 00:18:47,540
Cut it in half. Oh, please.
330
00:18:47,760 --> 00:18:49,460
You've got me by the famultas.
331
00:18:50,300 --> 00:18:52,820
Oh, look at the nice necklaces over
there.
332
00:18:53,360 --> 00:18:56,660
Okay. Sold for 100 ,000.
333
00:18:57,840 --> 00:18:58,840
Now you're talking.
334
00:18:59,120 --> 00:19:02,700
And don't look so upset. How long has it
been since you had somebody as good as
335
00:19:02,700 --> 00:19:03,700
me to haggle with, huh?
336
00:19:04,360 --> 00:19:05,420
You were getting soft.
337
00:19:05,780 --> 00:19:07,280
I got you back on your toes.
338
00:19:07,700 --> 00:19:09,920
What were you when we negotiated our
sovereignty?
339
00:19:21,950 --> 00:19:26,370
She's an American. She's about this
high, brown eyes, short hair, wearing
340
00:19:26,370 --> 00:19:27,370
pieces of fabric.
341
00:19:27,470 --> 00:19:28,610
Yes, I saw her.
342
00:19:28,850 --> 00:19:32,070
She was here earlier, but I'm afraid she
is gone now.
343
00:19:33,130 --> 00:19:34,970
She was admiring this necklace.
344
00:19:35,750 --> 00:19:39,010
I think she would be most happy if
someone were to give it to her.
345
00:19:40,570 --> 00:19:46,470
Really? How much is that? For you, since
I know the lady loves it, I will give
346
00:19:46,470 --> 00:19:47,129
it away.
347
00:19:47,130 --> 00:19:50,850
For 800 ,000 dachshunds, and a shantar
less.
348
00:19:51,620 --> 00:19:52,620
$800 ,000?
349
00:19:52,660 --> 00:19:54,060
What, does he think I am, an idiot?
350
00:19:54,380 --> 00:19:58,080
Look, I'm a New Yorker, for God's sakes.
I don't have time for this haggling
351
00:19:58,080 --> 00:19:59,740
game, okay? I'll give you half that.
352
00:20:00,000 --> 00:20:05,140
$400 ,000 and we have no deal. How could
I? $400 ,000 and not a Shantar more.
353
00:20:05,300 --> 00:20:09,720
All right, that's it. I'm taking my
monkey and I'm walking out of here. Stop
354
00:20:10,200 --> 00:20:12,340
Okay, you have beaten me.
355
00:20:12,800 --> 00:20:15,460
The necklace is yours for $400 ,000.
356
00:20:16,080 --> 00:20:18,960
Just please, don't tell anyone what you
paid for.
357
00:20:19,740 --> 00:20:20,740
And here's a tip.
358
00:20:21,370 --> 00:20:23,670
Next time, double your asking price.
359
00:20:25,350 --> 00:20:27,530
Oh, boy, I am killing him in this
country.
360
00:20:30,550 --> 00:20:31,730
Oh, my God.
361
00:20:32,210 --> 00:20:33,530
Jack. Dana.
362
00:20:34,070 --> 00:20:37,710
Oh, I don't believe it. You didn't buy a
monkey, did you? You're such an impulse
363
00:20:37,710 --> 00:20:39,650
shopper. No, I didn't buy her.
364
00:20:40,110 --> 00:20:43,530
But she likes me, and she doesn't ever
show affection to people like this.
365
00:20:44,450 --> 00:20:46,170
At least I have one girlfriend on this
island.
366
00:20:47,590 --> 00:20:49,510
I guess I've kind of been an idiot,
haven't I?
367
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
I guess so.
368
00:20:51,980 --> 00:20:54,820
Well, look, I have braved the streets of
San Simone to come and apologize.
369
00:20:55,420 --> 00:20:56,580
I can see that.
370
00:20:57,820 --> 00:21:00,220
This is why I'm crazy about you.
371
00:21:03,660 --> 00:21:04,660
Dana?
372
00:21:06,680 --> 00:21:07,860
Don't you have something you want to
say?
373
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
What do you mean?
374
00:21:10,120 --> 00:21:11,520
Why don't you turn to apologize?
375
00:21:11,900 --> 00:21:12,900
What for?
376
00:21:13,260 --> 00:21:16,180
You're running around the last three
days like a tour guide with a bad
377
00:21:16,180 --> 00:21:19,260
cappuccino buzz. Jack, I can't help it.
That's what I love.
378
00:21:20,490 --> 00:21:21,490
More than anything.
379
00:21:21,670 --> 00:21:25,350
Booking a flight, unfolding a map,
waking up in a different bed. Yeah, with
380
00:21:25,350 --> 00:21:27,910
strings attached, right? Is that what
you're saying? No, that's not what I'm
381
00:21:27,910 --> 00:21:28,910
saying.
382
00:21:29,950 --> 00:21:31,010
I don't think.
383
00:21:33,310 --> 00:21:37,370
I mean, I guess I'm just so used to
going it alone.
384
00:21:39,070 --> 00:21:41,990
Here I am, exploring this fabulous
island.
385
00:21:43,150 --> 00:21:45,690
And it used to be enough for me, and now
I'll...
386
00:21:49,420 --> 00:21:54,060
because I want to be sharing it with
you.
387
00:21:56,560 --> 00:21:59,180
And that's a completely new feeling for
me.
388
00:21:59,520 --> 00:22:00,820
It scares me.
389
00:22:01,560 --> 00:22:04,540
You're not the only one who's scared. I
mean, that fight we had back in the
390
00:22:04,540 --> 00:22:08,180
hotel, do you realize what we were
talking about? Kids and growing old
391
00:22:08,480 --> 00:22:11,600
I can't say that's a discussion that
I've had very often in my life.
392
00:22:11,860 --> 00:22:12,860
I know.
393
00:22:13,200 --> 00:22:16,000
And there's something else that I
figured out today which really scares
394
00:22:16,000 --> 00:22:16,939
out of me.
395
00:22:16,940 --> 00:22:18,220
But I think I have to say it.
396
00:22:18,640 --> 00:22:23,060
Of course, I never pictured this
happening with the missing link here
397
00:22:23,060 --> 00:22:24,260
lint out of my hair.
398
00:22:25,040 --> 00:22:26,200
But I hope it's lint.
399
00:22:28,040 --> 00:22:30,180
Dana, I love you.
400
00:22:32,400 --> 00:22:36,080
I love you, Dana. It's all...
401
00:22:36,080 --> 00:22:43,060
Okay, you don't have to say it back to
402
00:22:43,060 --> 00:22:44,260
me. I just thought I should tell you.
403
00:22:48,010 --> 00:22:49,810
and I thought a moving target couldn't
get hit.
404
00:22:50,370 --> 00:22:54,850
I guess I'm just going to have to throw
my frequent flyer card down the toilet.
405
00:22:54,930 --> 00:22:55,950
Thanks a lot.
406
00:22:56,670 --> 00:22:58,210
I love you, too.
407
00:22:59,570 --> 00:23:00,570
You do?
408
00:23:02,290 --> 00:23:03,290
Yeah.
409
00:23:05,910 --> 00:23:07,190
How do you like that?
410
00:23:10,150 --> 00:23:16,470
I guess I'm just going to have to be
content to hang around and explore
411
00:23:16,470 --> 00:23:17,470
home.
412
00:23:18,410 --> 00:23:20,090
Maybe it's going to be a wonderful trip.
413
00:23:33,890 --> 00:23:40,050
What a good girl you are, huh? Look at
all you've brought me. Watch, passport,
414
00:23:40,430 --> 00:23:45,570
wallet, huh? Oh, thank goodness these
tourists carry everything valuable in
415
00:23:45,570 --> 00:23:46,570
their pouches.
416
00:23:46,860 --> 00:23:49,140
It makes our job a little more easier,
huh?
34859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.