All language subtitles for love_and_war_s03e05_a_new_york_yankee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:13,220 Abe, Abe, stop it. 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,340 Stop it. Abe, Abe, stop it. Stop it. 3 00:00:16,700 --> 00:00:17,740 You're going to make me spill. 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,180 Look, look. 5 00:00:19,460 --> 00:00:22,960 All the stools have to be put away. Now the painters are here and you've got to 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,680 go. Yeah, I could use a refill over here. 7 00:00:27,060 --> 00:00:29,820 You're not getting this. I just let you in here out of pity. 8 00:00:30,100 --> 00:00:32,140 Now pity time is over. Now go, go, go. 9 00:00:32,520 --> 00:00:36,360 Oh, come on, Abe. Have a heart. You can't close a shamrock for a week. What 10 00:00:36,360 --> 00:00:37,420 you supposed to do? Go home? 11 00:00:37,700 --> 00:00:39,840 Call a friend and say, do you want to come over and talk? 12 00:00:41,720 --> 00:00:45,320 Look, it's not my idea to shut down. It's Big Brother government throwing its 13 00:00:45,320 --> 00:00:46,079 weight around. 14 00:00:46,080 --> 00:00:48,400 No lead in the paint. No lead in the paint. 15 00:00:49,960 --> 00:00:52,120 How many times have you come in here and licked the wall? 16 00:00:55,000 --> 00:00:58,420 Okay, you can stay for one more cup. 17 00:00:58,640 --> 00:00:59,660 All right. Thanks, Steve. 18 00:01:04,209 --> 00:01:06,910 Okay, okay, Abe, everything is put away. Now give me my check. 19 00:01:07,410 --> 00:01:10,790 No, and there better be a little padding in there for the tips I'm going to lose 20 00:01:10,790 --> 00:01:11,449 this week. 21 00:01:11,450 --> 00:01:14,630 My separation from Charles is already sucking me dry. 22 00:01:15,070 --> 00:01:19,050 We have gone right from let's try to keep this amicable all the way to you 23 00:01:19,050 --> 00:01:21,630 that Queen Anne coffee table, you'll never see your children again. 24 00:01:23,950 --> 00:01:27,090 All right, every pot, pan, and tong is covered. 25 00:01:27,980 --> 00:01:32,640 Oh, God, I'm so excited about this vacation. I got shots I didn't even 26 00:01:34,320 --> 00:01:38,420 That sounds so incredibly romantic. A week in the Mediterranean with jazz. 27 00:01:38,940 --> 00:01:42,440 There are only two places in the world I haven't been. San Simone and 28 00:01:42,440 --> 00:01:43,440 Disneyland. 29 00:01:44,620 --> 00:01:47,560 We're going to San Simone because the lines are shorter. 30 00:01:49,280 --> 00:01:53,580 It's a great brochure, too, Dana. Look at this. They got a king, an active 31 00:01:53,580 --> 00:01:55,460 volcano. Oh, and this is rare. 32 00:01:56,120 --> 00:01:59,020 They've never been threatened with invasion by a U .S. president. No, 33 00:02:01,420 --> 00:02:05,600 I've got a hand to see you, Dana. You really must have some stranglehold over 34 00:02:05,600 --> 00:02:08,940 Jack. He hates to leave New York. I mean, he can't fall asleep at night 35 00:02:08,940 --> 00:02:10,340 the comforting sound of freeze. 36 00:02:11,200 --> 00:02:18,000 I know, he's not exactly a world traveler. I mean, he has sewn his 37 00:02:18,000 --> 00:02:20,580 social security number into all his clothes. 38 00:02:22,880 --> 00:02:27,780 But I think once he's had a little... though and done the scarf dance with the 39 00:02:27,780 --> 00:02:29,840 men in the village. He won't want to come. 40 00:02:31,080 --> 00:02:34,880 The brochure here seems to feature a lot of women sunbathing topless. 41 00:02:35,780 --> 00:02:36,880 Can I keep this? 42 00:02:39,940 --> 00:02:41,460 Hi there, boys and girls. 43 00:02:41,720 --> 00:02:44,280 Great day to fly, isn't it? Cup of coffee, please. 44 00:02:44,840 --> 00:02:45,839 I'm closed. 45 00:02:45,840 --> 00:02:47,600 Don't you people understand that? 46 00:02:48,940 --> 00:02:50,100 Why don't you just go away? 47 00:02:50,800 --> 00:02:55,600 Please. Just one last cup of good old American coffee and peanuts grown right 48 00:02:55,600 --> 00:02:57,160 here in the good old U .S. of A. 49 00:02:57,580 --> 00:02:59,000 Better eat them now while I still can. 50 00:02:59,340 --> 00:03:02,400 Pretty soon I'll be munching on praying mantises on a stick, whatever the hell 51 00:03:02,400 --> 00:03:03,520 they eat in San Simone. 52 00:03:04,360 --> 00:03:07,720 I had Dana this close, this close to going to Disneyland. Here you go. Here 53 00:03:07,720 --> 00:03:08,720 go. 54 00:03:08,780 --> 00:03:10,620 Excuse me, uh, what the hell is that? 55 00:03:11,740 --> 00:03:12,740 It's my pouch. 56 00:03:15,460 --> 00:03:18,420 Pouch. Jack Stein has a pouch. Pouch. 57 00:03:19,100 --> 00:03:20,820 What do you keep in your pouch, Jack? 58 00:03:21,400 --> 00:03:25,400 My passport, among other things. Oh, yes, I'm sure there's many things you 59 00:03:25,400 --> 00:03:26,600 keep in your pouch. A comb. 60 00:03:28,240 --> 00:03:33,700 Maybe an energy bar in case you were to feel faint. A condition brought about by 61 00:03:33,700 --> 00:03:36,080 the constant wearing of your pouch. 62 00:03:39,080 --> 00:03:40,580 Would you please knock it off? 63 00:03:41,550 --> 00:03:44,490 I know San Simone is a Mediterranean island, but this is a foreign country. 64 00:03:44,630 --> 00:03:45,630 Things get stolen. 65 00:03:45,810 --> 00:03:48,450 Absolutely, Jack, you're right. I mean, San Simone is nothing like New York 66 00:03:48,450 --> 00:03:51,030 City, where you can walk the streets freely at night without a care in the 67 00:03:51,030 --> 00:03:52,030 world. 68 00:03:52,070 --> 00:03:55,370 That reminds me, I have to buy a gun. Where's my check? Here, hold on. 69 00:03:55,770 --> 00:03:58,870 And don't put New York down. Once I leave America, I have no rights. 70 00:03:59,130 --> 00:04:01,850 I mean, they can do anything they want to me over there. We have no idea what 71 00:04:01,850 --> 00:04:03,190 the caning laws are in this place. 72 00:04:04,270 --> 00:04:08,210 And 10 to 1 is the favorite vacation spot for all Nazis who like to water 73 00:04:08,910 --> 00:04:11,670 While we get to the hotel, they'll give us the Adolph and Ava suite. 74 00:04:12,930 --> 00:04:14,370 Here's my guy. 75 00:04:14,810 --> 00:04:20,050 A romantic vacation in the Mediterranean would not be complete without you. 76 00:04:22,530 --> 00:04:28,510 Take a look at this pasty white skin, people. Next time you see him, he's 77 00:04:28,510 --> 00:04:29,630 to have tan lines. 78 00:04:30,430 --> 00:04:31,430 Or not. 79 00:04:33,070 --> 00:04:34,070 You all set? 80 00:04:34,390 --> 00:04:37,570 I guess I'm as ready as I will ever be. 81 00:04:44,240 --> 00:04:47,060 So, where are your bags? In the stock room? I'll go get them. No, no, no. 82 00:04:47,180 --> 00:04:48,960 Jack. Wait a minute. This is all I'm taking. 83 00:04:49,900 --> 00:04:50,900 What do you mean? 84 00:04:50,920 --> 00:04:53,020 We're going to a foreign country. We're going to be gone a whole week. 85 00:04:53,440 --> 00:04:54,319 Yeah, I know. 86 00:04:54,320 --> 00:04:57,440 I mean, you know, when you travel as much as I do, you know how to pack. I 87 00:04:57,440 --> 00:04:58,500 everything I need in here. 88 00:05:01,230 --> 00:05:03,510 Oh, jeez, my bathing suit. I forgot to pack my bathing suit. 89 00:05:03,730 --> 00:05:05,150 Don't panic. We'll get one there. 90 00:05:05,390 --> 00:05:05,909 Oh, right. 91 00:05:05,910 --> 00:05:08,590 What are the chances we'll find one that says Camp Chick -de -Wog on the pocket? 92 00:05:11,050 --> 00:05:13,130 I'm going to change him if it kills me. 93 00:05:13,670 --> 00:05:15,050 Hey, hey, hey, Jack. 94 00:05:15,750 --> 00:05:18,470 You sure you don't want a beer? Because the next one you drink will probably be 95 00:05:18,470 --> 00:05:19,890 warm and served in a gold bladder. 96 00:05:22,730 --> 00:05:23,730 Goodbye, everybody. 97 00:05:23,790 --> 00:05:25,790 See you in a week. Hand rested. 98 00:05:26,070 --> 00:05:27,730 And $5 ,000 in the hole. 99 00:05:29,490 --> 00:05:30,750 Meg, listen to me. 100 00:05:31,020 --> 00:05:33,980 If you hear that I've died in a traffic accident or something, do not accept 101 00:05:33,980 --> 00:05:34,980 that as fact. 102 00:05:35,140 --> 00:05:36,140 Investigate. 103 00:05:42,580 --> 00:05:43,580 Meg? 104 00:05:44,380 --> 00:05:45,380 Phone call. 105 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Thanks. 106 00:05:49,580 --> 00:05:50,580 Oh, fuck. 107 00:06:03,500 --> 00:06:05,160 Hey, Mr. Stein, you are very good at this. Definitely. 108 00:06:05,620 --> 00:06:06,680 We are most impressed. 109 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 It's nothing, really. 110 00:06:08,520 --> 00:06:09,800 Who is Kaiser Wilhelm? 111 00:06:10,060 --> 00:06:11,060 Oh, God, 112 00:06:14,000 --> 00:06:17,200 Ted. Here you are. I've been looking all over for you. I even went down to the 113 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 donkey stable. 114 00:06:18,280 --> 00:06:20,460 Did you notice if anyone's missing, this meat's a little tough. 115 00:06:22,000 --> 00:06:24,800 When I stopped by the hotel gift shop and I got you a little something. 116 00:06:25,200 --> 00:06:26,740 You got me a present? Oh, honey. 117 00:06:27,200 --> 00:06:30,320 I thought you'd look cute in these. If you don't like it in red, it comes in 118 00:06:30,320 --> 00:06:31,320 other colors. 119 00:06:33,160 --> 00:06:35,600 Would you please put this away? I would never wear something like that in 120 00:06:35,600 --> 00:06:38,660 public. Jack, don't be silly. All the European men wear these. 121 00:06:39,180 --> 00:06:41,900 Dana, I would never wear a bathing suit that shows every detail. 122 00:06:43,620 --> 00:06:47,200 Especially in Europe. How do you think it was so easy for the Nazis to spot 123 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 on the beach? 124 00:06:52,540 --> 00:06:53,900 What is Charlotte's Web? 125 00:07:00,380 --> 00:07:04,310 I can't believe it, Jack. This is our first... in San Simone, and you're in 126 00:07:04,310 --> 00:07:05,610 watching Jeopardy. 127 00:07:06,150 --> 00:07:09,170 Actually, I saw those last week in New York. They think I'm a god. 128 00:07:11,990 --> 00:07:15,070 What is prophase, anaphase, metaphase, and telophase? 129 00:07:19,310 --> 00:07:21,330 This is sad, Jack. 130 00:07:22,410 --> 00:07:26,370 Come on, come outside with me. I want you to see how beautiful the 131 00:07:26,370 --> 00:07:30,230 is in the early morning sun. The birds are singing, the breeze smells like 132 00:07:30,230 --> 00:07:34,060 gardenias. And the king is parasailing in the bay. 133 00:07:34,560 --> 00:07:37,060 At 400 pounds, that's sure to be quite a sight. 134 00:07:38,580 --> 00:07:41,140 Honey, please, you know, you've been up since dawn, you know, getting shells off 135 00:07:41,140 --> 00:07:44,120 the beach. Please hop up on this thing here and just order something to eat. 136 00:07:44,180 --> 00:07:45,740 Come on. Well, maybe a little juice. 137 00:07:46,200 --> 00:07:48,140 A small glass of Fidoma, please. 138 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 A small glass of what? 139 00:07:49,720 --> 00:07:53,620 Fidoma. It's a native drink made out of figs and whey. They give you a free 140 00:07:53,620 --> 00:07:56,240 tasting when you visit the fig groves. I thought we'd do that tomorrow. 141 00:07:56,700 --> 00:07:58,520 Today I've got a great day planned. 142 00:07:59,040 --> 00:08:01,860 I thought that we'd hike up to the ancient ruins and then lunch at a little 143 00:08:01,860 --> 00:08:04,540 fishing village I know. And from there, I thought we'd get a guy and do a little 144 00:08:04,540 --> 00:08:07,560 snorkeling out on the reef. But we have to leave really soon. Did you want to 145 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 rent motor suits? 146 00:08:10,000 --> 00:08:12,660 That's a lot for one day. I mean, I'm still a little jet -lagged. I don't have 147 00:08:12,660 --> 00:08:14,080 this traveling thing down like you do. 148 00:08:14,380 --> 00:08:16,940 I mean, I need a day to hang out, you know, and adjust. 149 00:08:18,060 --> 00:08:20,140 But, you know, you go ahead. I don't want to hold you back. 150 00:08:21,480 --> 00:08:25,760 Well, if you don't feel well, I... 151 00:08:26,760 --> 00:08:28,640 Guess I should stay here with you. 152 00:08:29,420 --> 00:08:30,420 That'd be kind of nice. 153 00:08:31,640 --> 00:08:33,860 But maybe you should just go off and have a good time, okay? 154 00:08:36,039 --> 00:08:37,039 Well, okay. 155 00:08:37,159 --> 00:08:41,340 I mean, I hate to spend the day separately, but we'll definitely catch 156 00:08:41,340 --> 00:08:42,880 dinner. Absolutely, have fun. 157 00:08:43,080 --> 00:08:44,840 By the way, how many Darshmas do you have on you? 158 00:08:45,160 --> 00:08:46,340 I don't know, about 20 ,000. 159 00:08:46,580 --> 00:08:49,000 You're going out with only 20 ,000 Darshmas? What are you, nuts? 160 00:08:49,540 --> 00:08:51,800 It costs a million to take a cab in from the airport. 161 00:08:52,520 --> 00:08:54,520 Here, I'll give you another 100 ,000. 162 00:08:59,860 --> 00:09:00,860 Okay. 163 00:09:01,840 --> 00:09:04,040 What is Mozart's math in C major? 164 00:09:04,320 --> 00:09:06,200 Oh, my 165 00:09:06,200 --> 00:09:18,840 God, 166 00:09:19,180 --> 00:09:21,500 Jack, you're still in the room? 167 00:09:23,040 --> 00:09:25,560 Hi, hon. How was the temple of 10 ,000 candles? 168 00:09:29,320 --> 00:09:30,820 out of here in three days. 169 00:09:32,780 --> 00:09:33,780 And what is this? 170 00:09:34,820 --> 00:09:35,820 USA Today? 171 00:09:37,880 --> 00:09:40,780 Jack Stein is reading USA Today? 172 00:09:41,740 --> 00:09:45,960 Now you'll just read anything, won't you? You know, don't be so quick to put 173 00:09:45,960 --> 00:09:47,800 down. I may have misjudged you. Look at this pie chart. 174 00:09:48,520 --> 00:09:51,660 28 % of Americans think Donna Shalala's a line of hair care products. 175 00:09:52,480 --> 00:09:54,380 Where else can you get information like this? 176 00:09:56,080 --> 00:09:57,500 Why does that outfit look so familiar? 177 00:09:58,030 --> 00:09:59,030 I wore it yesterday. 178 00:09:59,250 --> 00:10:03,090 No, you didn't. Yes, I did. It's three pieces of fabric I tie together any way 179 00:10:03,090 --> 00:10:04,390 want. I told you, I know how to travel. 180 00:10:04,690 --> 00:10:08,650 For instance, today I hiked up to the top of the volcano, and then I went on 181 00:10:08,650 --> 00:10:12,030 archaeological dig. Oh, really? Did you leave time to go by the palace for the 182 00:10:12,030 --> 00:10:13,030 changing of the chef? 183 00:10:14,850 --> 00:10:19,050 You know, Jack, some people get a little more out of the travel experience than 184 00:10:19,050 --> 00:10:21,090 finding Reese's Pieces in the honor bar. 185 00:10:22,950 --> 00:10:26,820 I went into the village today, and you know what I found? A B -doll. Have you 186 00:10:26,820 --> 00:10:27,820 read Truman's biography? 187 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 It's riveting. 188 00:10:29,340 --> 00:10:32,700 You couldn't have been gone for more than ten minutes. The sun has burnt flat 189 00:10:32,700 --> 00:10:33,740 marks on your face. 190 00:10:36,440 --> 00:10:37,640 Jack, come on. 191 00:10:38,100 --> 00:10:41,320 Come into the town with me. Let's rent bicycles, please. 192 00:10:41,640 --> 00:10:43,180 I hear there's a deli in the next town. 193 00:10:43,900 --> 00:10:47,360 Dana, you know, vacations are for relaxing. I mean, you relax for running 194 00:10:47,360 --> 00:10:51,640 over the place. This is how I relax. I read. I talk to people in the bar. 195 00:10:52,020 --> 00:10:54,860 Journalists have a long tradition of that. I'm having a perfect time. 196 00:10:55,450 --> 00:10:57,790 Well, what's the point of taking a vacation together if we're not going to 197 00:10:57,790 --> 00:10:58,790 any time together? 198 00:10:59,590 --> 00:11:02,670 Come on, Jack, come to the village with me. I'm dying to go to the open -air 199 00:11:02,670 --> 00:11:04,230 market, but I want to go with you. 200 00:11:04,490 --> 00:11:07,430 If we leave right now, we can catch that little bus that goes by the sheep farm 201 00:11:07,430 --> 00:11:09,610 so you know those people live out there without any running water or 202 00:11:09,610 --> 00:11:10,610 electricity. Isn't that great? 203 00:11:11,790 --> 00:11:15,630 Would you just slow down for a while, please? Look, I tell you what. If you 204 00:11:15,630 --> 00:11:19,390 spend a little quiet time with me here in the room, then later I will go with 205 00:11:19,390 --> 00:11:21,970 you to the open -air market. Now, come on. You've been running around all day. 206 00:11:22,090 --> 00:11:23,560 Come on. Come on. Get in bed. 207 00:11:25,060 --> 00:11:26,280 Well... You'll enjoy this. 208 00:11:26,640 --> 00:11:27,640 Okay. 209 00:11:28,400 --> 00:11:34,660 I never miss a chance to lie down next to you. There you go. Oh, boy, this is 210 00:11:34,660 --> 00:11:35,660 nice, huh? 211 00:11:36,500 --> 00:11:37,500 Very nice. 212 00:11:46,420 --> 00:11:49,980 Aren't you gonna do anything? 213 00:11:52,859 --> 00:11:54,120 Maybe. Maybe not. 214 00:11:54,360 --> 00:11:55,360 Shh, shh, shh, shh, shh. 215 00:11:58,420 --> 00:11:59,780 Oh, yeah, yeah, yeah. 216 00:12:04,940 --> 00:12:08,220 I gotta get out of here. Oh, for God's sake. Oh, no, I can't. I still like 217 00:12:08,260 --> 00:12:10,060 I'll go back to work. You know what the trouble with you is? You don't know how 218 00:12:10,060 --> 00:12:10,719 to relax. 219 00:12:10,720 --> 00:12:11,860 The trouble with me? 220 00:12:12,200 --> 00:12:15,660 I'm not the one who's parked myself in the hotel for three days. 221 00:12:16,340 --> 00:12:19,700 I've been back in New York a whole year. Already I'm getting itchy. I can't live 222 00:12:19,700 --> 00:12:22,040 a life where I just stay in one place all the time. 223 00:12:22,620 --> 00:12:26,460 a born and bred New Yorker, which means I can have breakfast in Chinatown, lunch 224 00:12:26,460 --> 00:12:30,480 in Little Italy, and dinner in Spanish Harlem. And if I need to, I can buy 225 00:12:30,480 --> 00:12:31,780 -Bismol at a Korean market. 226 00:12:32,560 --> 00:12:34,500 Now, you shall be a fuller life than that. 227 00:12:35,300 --> 00:12:39,020 Besides, I do not think we'll be pulling our kids out of one school and flying 228 00:12:39,020 --> 00:12:40,080 halfway around the world. 229 00:12:40,340 --> 00:12:43,320 What's the matter with that? That's the way I was raised, in the school of life. 230 00:12:43,560 --> 00:12:46,320 I don't think kids ought to be pulling up their roots. 231 00:12:46,620 --> 00:12:47,820 They'll start wetting their beds. 232 00:12:49,610 --> 00:12:52,030 I don't want to be sitting at some table with some toddler who looks up to me 233 00:12:52,030 --> 00:12:54,830 and says, Pardon, Papa, please pass me some wine. 234 00:12:56,630 --> 00:13:01,250 I love the way I grew up. I had a great childhood. Great. I have friends on 235 00:13:01,250 --> 00:13:05,810 every continent. I speak four languages. And not only do I know what a bidet is, 236 00:13:05,970 --> 00:13:08,530 I know how to use it without getting the ceiling wet. 237 00:13:23,630 --> 00:13:25,570 I thought you liked the way I turned out. 238 00:13:25,790 --> 00:13:26,790 Oh, I do. 239 00:13:27,350 --> 00:13:28,950 I do very much. 240 00:13:29,630 --> 00:13:31,830 Well, then don't be the boy in the bubble. 241 00:13:33,570 --> 00:13:35,590 Come out with me. Come on. 242 00:13:36,390 --> 00:13:38,050 Let's take a walk on the beach. 243 00:13:38,890 --> 00:13:39,890 I will. 244 00:13:40,290 --> 00:13:41,290 Oh, great. 245 00:13:44,390 --> 00:13:47,310 Right after Truman comes home from World War I to marry Beth. 246 00:13:47,570 --> 00:13:48,570 Forget it. 247 00:13:52,620 --> 00:13:55,080 I don't want to ruin the book for you, Jack, but Truman died. 248 00:14:08,300 --> 00:14:09,219 Hello there. 249 00:14:09,220 --> 00:14:10,220 Hi. 250 00:14:10,320 --> 00:14:14,420 I'm Marjorie Ellman from Massapequa, Long Island. Oh, hi. 251 00:14:14,880 --> 00:14:17,600 I see you around the hotel newsstand every morning. 252 00:14:17,840 --> 00:14:20,640 I don't know why they can't order more copies of USA Today. 253 00:14:23,600 --> 00:14:25,300 Nice to meet you, Marjorie. I'm Jack Stein. 254 00:14:25,860 --> 00:14:27,040 So where's your wife, Jack? 255 00:14:27,340 --> 00:14:28,760 Oh, you mean Dana? No, she's not my wife. 256 00:14:29,380 --> 00:14:30,660 Really? Oh. 257 00:14:31,440 --> 00:14:35,000 I thought by the way you spend all your time apart, you were definitely married. 258 00:14:37,200 --> 00:14:41,620 But let me tell you, you're the smart one. Crazy to be running around out 259 00:14:41,620 --> 00:14:43,460 in a foreign country. Tell me about it. 260 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 Do you have a pouch? 261 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 Of course. 262 00:14:48,700 --> 00:14:49,700 Whoa, lovely. 263 00:14:50,680 --> 00:14:51,680 Very nice. 264 00:14:52,060 --> 00:14:56,480 Yeah, let Dana go around. like a duck with her head cut off. My Larry's the 265 00:14:56,480 --> 00:15:00,500 way. Dana's off at that open -air market right now. Larry is on some 266 00:15:00,500 --> 00:15:03,320 archaeological dig sifting for tea, please. 267 00:15:06,260 --> 00:15:11,080 Last year we were here, you know, he finds this carving made out of 268 00:15:11,240 --> 00:15:14,940 He had to bring it home. The next thing you know, they're throwing a tent over 269 00:15:14,940 --> 00:15:16,980 our house and gassing it for termites. 270 00:15:19,220 --> 00:15:20,660 How long have you and Larry been married? 271 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 20 years. 272 00:15:22,380 --> 00:15:27,340 And let me tell you, I got this marriage thing down to a science, especially on 273 00:15:27,340 --> 00:15:32,040 vacation. Here's all you need to tell her to avoid the gallivanting around. 274 00:15:32,340 --> 00:15:35,900 Ready? One, you have it adjusted to the time zone. 275 00:15:36,360 --> 00:15:38,600 Two, the sun causes cancer. 276 00:15:39,460 --> 00:15:44,020 Three, you just want a nice thick novel and you can't put it down. And then all 277 00:15:44,020 --> 00:15:45,360 you do is meet them for dinner. 278 00:15:45,680 --> 00:15:47,120 Do you meet Dana for dinner? 279 00:15:47,540 --> 00:15:50,660 Yeah. Good. You see, then you have something to talk about. 280 00:15:51,689 --> 00:15:55,650 It's very important to do things separately so you have something to say 281 00:15:55,650 --> 00:15:59,670 other besides, you know, I hope that tiki torch doesn't burn all an eye down. 282 00:16:02,170 --> 00:16:07,330 After 20 years of marriage to the same person, it's not like you can fake a 283 00:16:07,330 --> 00:16:10,410 conversation. I mean, who are we, Regis and Kathy Lee? 284 00:16:14,330 --> 00:16:17,610 Marjorie, I hope you don't mind me asking you this, but how come you and 285 00:16:17,610 --> 00:16:18,610 are still married? 286 00:16:19,410 --> 00:16:20,410 Well, because. 287 00:16:26,510 --> 00:16:27,530 We know each other. 288 00:16:28,230 --> 00:16:29,310 You know each other? 289 00:16:29,630 --> 00:16:30,630 Yeah. 290 00:16:30,990 --> 00:16:33,590 And, you know, we go back. 291 00:16:34,150 --> 00:16:35,150 It's comfortable. 292 00:16:35,350 --> 00:16:36,990 It's like this hotel here. 293 00:16:37,250 --> 00:16:38,270 You know what I mean. 294 00:16:39,050 --> 00:16:40,050 Yeah, I think I do. 295 00:16:41,070 --> 00:16:45,410 Gee, Marjorie, look, it was nice talking to you, but I'm going to go find Dana 296 00:16:45,410 --> 00:16:46,409 that opened her market. 297 00:16:46,410 --> 00:16:48,990 No, don't do it, Jack. Today's the running of the pigs. 298 00:17:01,660 --> 00:17:02,660 Oh, 299 00:17:02,880 --> 00:17:07,319 hello, sir. Would you like to buy a melon today, huh? No, thank you. 300 00:17:07,359 --> 00:17:10,900 I'm looking for a friend. Maybe you've seen her. She's an American. About this 301 00:17:10,900 --> 00:17:15,300 high, brown eyes, short hair, wearing three pieces of fabric. Ah, yes, she was 302 00:17:15,300 --> 00:17:19,520 walking that way. Oh, thank you. Thank you very much. I appreciate it. Thanks. 303 00:17:20,200 --> 00:17:21,200 Oh. 304 00:17:21,640 --> 00:17:23,240 Get it off me, please. 305 00:17:23,579 --> 00:17:28,840 Would you look at that? She has never did that. She must like you very much. 306 00:17:28,860 --> 00:17:32,680 that's great. But at this time in my life, I've decided not to date monkeys 307 00:17:32,680 --> 00:17:36,220 a while. I have never seen her show such affection. 308 00:17:36,540 --> 00:17:40,100 Why don't you walk around with her? She'll come back when she's ready. Now, 309 00:17:40,100 --> 00:17:44,720 look. Please, she's bored with the melons. Thank you very much. You'll be a 310 00:17:44,720 --> 00:17:46,800 girl. No, get the monkey. Now, come on. 311 00:17:47,420 --> 00:17:48,420 Wait. 312 00:17:52,110 --> 00:17:54,770 Doll face. I'm not taking the big dance. Let's get that straight, okay? 313 00:17:57,010 --> 00:17:59,250 You know what? A little electrolysis wouldn't have killed you. 314 00:18:00,610 --> 00:18:02,890 I can see you are a woman who knows what she wants. 315 00:18:03,370 --> 00:18:05,070 For you, I will let this go. 316 00:18:05,650 --> 00:18:09,150 And only because I am moving boots next week and have to lighten my load. 317 00:18:09,470 --> 00:18:13,890 I will let it go for 400 ,000, Archimonde. 318 00:18:14,890 --> 00:18:18,530 I'm sorry, I must have something in my ear. I thought you said 400 ,000 319 00:18:18,530 --> 00:18:19,530 darshmas. 320 00:18:20,230 --> 00:18:22,010 You didn't know that, did you? 321 00:18:22,210 --> 00:18:23,210 You're good. 322 00:18:23,510 --> 00:18:24,510 Very good. 323 00:18:25,190 --> 00:18:30,550 350 ,000 darshmas. That is my final offer. The necklace is one of a kind. 324 00:18:30,770 --> 00:18:34,070 No, I am a one of a kind, and I only have 100 ,000 darshmas to spend. 325 00:18:34,310 --> 00:18:38,750 Sell it at that, or I'm out of here. I'll lose money, but I can see you'll 326 00:18:38,750 --> 00:18:41,810 me. I shall let you have it for 300 ,000. 327 00:18:42,530 --> 00:18:43,530 Bye -bye. 328 00:18:43,960 --> 00:18:44,960 200 ,000? 329 00:18:45,420 --> 00:18:47,540 Cut it in half. Oh, please. 330 00:18:47,760 --> 00:18:49,460 You've got me by the famultas. 331 00:18:50,300 --> 00:18:52,820 Oh, look at the nice necklaces over there. 332 00:18:53,360 --> 00:18:56,660 Okay. Sold for 100 ,000. 333 00:18:57,840 --> 00:18:58,840 Now you're talking. 334 00:18:59,120 --> 00:19:02,700 And don't look so upset. How long has it been since you had somebody as good as 335 00:19:02,700 --> 00:19:03,700 me to haggle with, huh? 336 00:19:04,360 --> 00:19:05,420 You were getting soft. 337 00:19:05,780 --> 00:19:07,280 I got you back on your toes. 338 00:19:07,700 --> 00:19:09,920 What were you when we negotiated our sovereignty? 339 00:19:21,950 --> 00:19:26,370 She's an American. She's about this high, brown eyes, short hair, wearing 340 00:19:26,370 --> 00:19:27,370 pieces of fabric. 341 00:19:27,470 --> 00:19:28,610 Yes, I saw her. 342 00:19:28,850 --> 00:19:32,070 She was here earlier, but I'm afraid she is gone now. 343 00:19:33,130 --> 00:19:34,970 She was admiring this necklace. 344 00:19:35,750 --> 00:19:39,010 I think she would be most happy if someone were to give it to her. 345 00:19:40,570 --> 00:19:46,470 Really? How much is that? For you, since I know the lady loves it, I will give 346 00:19:46,470 --> 00:19:47,129 it away. 347 00:19:47,130 --> 00:19:50,850 For 800 ,000 dachshunds, and a shantar less. 348 00:19:51,620 --> 00:19:52,620 $800 ,000? 349 00:19:52,660 --> 00:19:54,060 What, does he think I am, an idiot? 350 00:19:54,380 --> 00:19:58,080 Look, I'm a New Yorker, for God's sakes. I don't have time for this haggling 351 00:19:58,080 --> 00:19:59,740 game, okay? I'll give you half that. 352 00:20:00,000 --> 00:20:05,140 $400 ,000 and we have no deal. How could I? $400 ,000 and not a Shantar more. 353 00:20:05,300 --> 00:20:09,720 All right, that's it. I'm taking my monkey and I'm walking out of here. Stop 354 00:20:10,200 --> 00:20:12,340 Okay, you have beaten me. 355 00:20:12,800 --> 00:20:15,460 The necklace is yours for $400 ,000. 356 00:20:16,080 --> 00:20:18,960 Just please, don't tell anyone what you paid for. 357 00:20:19,740 --> 00:20:20,740 And here's a tip. 358 00:20:21,370 --> 00:20:23,670 Next time, double your asking price. 359 00:20:25,350 --> 00:20:27,530 Oh, boy, I am killing him in this country. 360 00:20:30,550 --> 00:20:31,730 Oh, my God. 361 00:20:32,210 --> 00:20:33,530 Jack. Dana. 362 00:20:34,070 --> 00:20:37,710 Oh, I don't believe it. You didn't buy a monkey, did you? You're such an impulse 363 00:20:37,710 --> 00:20:39,650 shopper. No, I didn't buy her. 364 00:20:40,110 --> 00:20:43,530 But she likes me, and she doesn't ever show affection to people like this. 365 00:20:44,450 --> 00:20:46,170 At least I have one girlfriend on this island. 366 00:20:47,590 --> 00:20:49,510 I guess I've kind of been an idiot, haven't I? 367 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 I guess so. 368 00:20:51,980 --> 00:20:54,820 Well, look, I have braved the streets of San Simone to come and apologize. 369 00:20:55,420 --> 00:20:56,580 I can see that. 370 00:20:57,820 --> 00:21:00,220 This is why I'm crazy about you. 371 00:21:03,660 --> 00:21:04,660 Dana? 372 00:21:06,680 --> 00:21:07,860 Don't you have something you want to say? 373 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 What do you mean? 374 00:21:10,120 --> 00:21:11,520 Why don't you turn to apologize? 375 00:21:11,900 --> 00:21:12,900 What for? 376 00:21:13,260 --> 00:21:16,180 You're running around the last three days like a tour guide with a bad 377 00:21:16,180 --> 00:21:19,260 cappuccino buzz. Jack, I can't help it. That's what I love. 378 00:21:20,490 --> 00:21:21,490 More than anything. 379 00:21:21,670 --> 00:21:25,350 Booking a flight, unfolding a map, waking up in a different bed. Yeah, with 380 00:21:25,350 --> 00:21:27,910 strings attached, right? Is that what you're saying? No, that's not what I'm 381 00:21:27,910 --> 00:21:28,910 saying. 382 00:21:29,950 --> 00:21:31,010 I don't think. 383 00:21:33,310 --> 00:21:37,370 I mean, I guess I'm just so used to going it alone. 384 00:21:39,070 --> 00:21:41,990 Here I am, exploring this fabulous island. 385 00:21:43,150 --> 00:21:45,690 And it used to be enough for me, and now I'll... 386 00:21:49,420 --> 00:21:54,060 because I want to be sharing it with you. 387 00:21:56,560 --> 00:21:59,180 And that's a completely new feeling for me. 388 00:21:59,520 --> 00:22:00,820 It scares me. 389 00:22:01,560 --> 00:22:04,540 You're not the only one who's scared. I mean, that fight we had back in the 390 00:22:04,540 --> 00:22:08,180 hotel, do you realize what we were talking about? Kids and growing old 391 00:22:08,480 --> 00:22:11,600 I can't say that's a discussion that I've had very often in my life. 392 00:22:11,860 --> 00:22:12,860 I know. 393 00:22:13,200 --> 00:22:16,000 And there's something else that I figured out today which really scares 394 00:22:16,000 --> 00:22:16,939 out of me. 395 00:22:16,940 --> 00:22:18,220 But I think I have to say it. 396 00:22:18,640 --> 00:22:23,060 Of course, I never pictured this happening with the missing link here 397 00:22:23,060 --> 00:22:24,260 lint out of my hair. 398 00:22:25,040 --> 00:22:26,200 But I hope it's lint. 399 00:22:28,040 --> 00:22:30,180 Dana, I love you. 400 00:22:32,400 --> 00:22:36,080 I love you, Dana. It's all... 401 00:22:36,080 --> 00:22:43,060 Okay, you don't have to say it back to 402 00:22:43,060 --> 00:22:44,260 me. I just thought I should tell you. 403 00:22:48,010 --> 00:22:49,810 and I thought a moving target couldn't get hit. 404 00:22:50,370 --> 00:22:54,850 I guess I'm just going to have to throw my frequent flyer card down the toilet. 405 00:22:54,930 --> 00:22:55,950 Thanks a lot. 406 00:22:56,670 --> 00:22:58,210 I love you, too. 407 00:22:59,570 --> 00:23:00,570 You do? 408 00:23:02,290 --> 00:23:03,290 Yeah. 409 00:23:05,910 --> 00:23:07,190 How do you like that? 410 00:23:10,150 --> 00:23:16,470 I guess I'm just going to have to be content to hang around and explore 411 00:23:16,470 --> 00:23:17,470 home. 412 00:23:18,410 --> 00:23:20,090 Maybe it's going to be a wonderful trip. 413 00:23:33,890 --> 00:23:40,050 What a good girl you are, huh? Look at all you've brought me. Watch, passport, 414 00:23:40,430 --> 00:23:45,570 wallet, huh? Oh, thank goodness these tourists carry everything valuable in 415 00:23:45,570 --> 00:23:46,570 their pouches. 416 00:23:46,860 --> 00:23:49,140 It makes our job a little more easier, huh? 34859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.