Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,170 --> 00:00:23,910
I'm Dana Palladino, new chef at the Blue
Shamrock. And these are the scallops
2
00:00:23,910 --> 00:00:27,930
you were so clever to order. I hand
-picked each mushroom at the produce
3
00:00:27,930 --> 00:00:32,450
the sun was rising. I braised each
shallot to perfection in my lucky
4
00:00:32,450 --> 00:00:36,310
if these aren't the best scallops you've
ever tasted, then maybe you should go.
5
00:00:41,710 --> 00:00:46,450
Did you see that, Inge? She's serving
the customers now. Cooking and serving.
6
00:00:46,570 --> 00:00:47,710
Serving is my job.
7
00:00:48,240 --> 00:00:51,300
If she moves any further into my turf,
I'll take her down. She's going down.
8
00:00:53,620 --> 00:00:55,320
Nadine, the woman is saving our tails.
9
00:00:55,660 --> 00:00:56,780
Every table's full.
10
00:00:57,120 --> 00:01:00,220
Business is doubled. What are you
saying, Abe? She's more important than I
11
00:01:00,500 --> 00:01:01,500
Well, let me put it this way.
12
00:01:01,720 --> 00:01:06,320
If both you and Dana were drowning in an
ocean, I'd use you as a flotation
13
00:01:06,320 --> 00:01:07,520
device to save her.
14
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
Oh.
15
00:01:09,520 --> 00:01:11,200
That's very nice. Very nice.
16
00:01:28,539 --> 00:01:32,680
Again with the country western. When is
he just going to accept the fact that
17
00:01:32,680 --> 00:01:35,840
Wally left him? I mean, can he listen to
this music and still be buried in a
18
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
Jewish cemetery?
19
00:01:40,660 --> 00:01:42,600
All right, who played that song again?
20
00:01:43,260 --> 00:01:44,260
Uh -huh.
21
00:01:44,620 --> 00:01:45,620
It's you.
22
00:01:46,160 --> 00:01:47,160
Big surprise.
23
00:01:48,620 --> 00:01:49,620
Listen.
24
00:01:49,900 --> 00:01:53,620
This music might inspire me if I were
cooking in Folsom Prison.
25
00:01:54,760 --> 00:01:56,120
Give me all your change.
26
00:01:58,080 --> 00:01:59,440
The old double standard again.
27
00:01:59,700 --> 00:02:03,300
It's okay for you women to mourn a
breakup as long as you want. But if a
28
00:02:03,300 --> 00:02:06,020
feels pain from anything less than a
gunshot wound, he's weak.
29
00:02:06,540 --> 00:02:07,580
I give up on him.
30
00:02:08,479 --> 00:02:11,180
If only your kind didn't look so damn
good naked.
31
00:02:14,820 --> 00:02:18,700
Fine. Mourn her for the rest of your
life, but could you do it someplace
32
00:02:18,720 --> 00:02:21,540
You're alienating my customers, not to
mention your friends.
33
00:02:25,040 --> 00:02:26,340
I can't take this anymore.
34
00:02:26,760 --> 00:02:30,600
He calls me almost every night at 3 a
.m. asking for reasons to live.
35
00:02:30,800 --> 00:02:32,960
Then I hear his annoying voice and I
can't think of any.
36
00:02:34,460 --> 00:02:36,880
Tell me about it. So whose turn is it to
take him tonight?
37
00:02:37,840 --> 00:02:40,140
Oh, no, don't look at me. I had him last
night.
38
00:02:40,540 --> 00:02:43,920
He just sat there on the couch with a
remote control, blindly cruising from
39
00:02:43,920 --> 00:02:47,560
station to station. That's what he did
when I visited him the night before. He
40
00:02:47,560 --> 00:02:50,760
went from show to show until he finally
fell asleep watching them blast kidney
41
00:02:50,760 --> 00:02:52,160
stones on the Discovery Channel.
42
00:02:54,090 --> 00:02:56,510
He's called for desperate measures. We
need to try something different.
43
00:02:56,790 --> 00:02:59,530
Well, why can't we just kill him? Oh, is
that your answer to everything?
44
00:03:00,650 --> 00:03:01,650
Next day.
45
00:03:02,470 --> 00:03:05,250
Hey. Hey. Hey, you look great, man.
46
00:03:05,490 --> 00:03:06,490
God,
47
00:03:10,350 --> 00:03:11,970
you know what this song reminds me of?
48
00:03:12,990 --> 00:03:13,990
Inbreeding?
49
00:03:15,810 --> 00:03:17,650
Could you show a little sympathy,
please?
50
00:03:18,150 --> 00:03:21,190
It's two weeks, and I'm just now
starting to realize that I'll never get
51
00:03:21,190 --> 00:03:22,970
her. Let me see what I can do.
52
00:03:24,200 --> 00:03:26,280
Jack, you've been so down lately.
53
00:03:26,900 --> 00:03:30,260
It's time we talk man to man about your
breakup with Wally.
54
00:03:38,420 --> 00:03:39,800
We'll talk again soon.
55
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
Nobody understands.
56
00:03:45,260 --> 00:03:49,580
You know, you guys, I think the answer
to our problem is right in there peeling
57
00:03:49,580 --> 00:03:52,850
potatoes. I mean, I really like Dana,
but we can't let our feelings get in the
58
00:03:52,850 --> 00:03:54,210
way. She's the only fresh meat we got.
59
00:03:54,710 --> 00:03:58,610
Yes, we could plan a little get
-together and invite them. I don't mean
60
00:03:58,790 --> 00:04:00,570
but I am known for my matchmaking
skills.
61
00:04:00,930 --> 00:04:04,210
And there is something about my patio
that causes people to fall in love.
62
00:04:04,650 --> 00:04:09,090
Of course, the other day I came outside
and found my pool man and my plumber
63
00:04:09,090 --> 00:04:10,090
naked in the jacuzzi.
64
00:04:12,730 --> 00:04:15,090
Oh, yeah, let's all hurry over there.
65
00:04:16,649 --> 00:04:17,649
Come on, wait a minute.
66
00:04:18,350 --> 00:04:19,450
Nobody's asked what I think.
67
00:04:20,839 --> 00:04:24,020
Just because I'm not annoying everybody
with my feelings doesn't mean I don't
68
00:04:24,020 --> 00:04:25,020
have any.
69
00:04:25,940 --> 00:04:27,140
I'm kind of sweet on Dan.
70
00:04:28,180 --> 00:04:29,660
She needs a very special man.
71
00:04:30,340 --> 00:04:32,920
And are you that very special man, Ray?
72
00:04:34,160 --> 00:04:35,300
I believe that I am.
73
00:04:41,940 --> 00:04:43,840
You're working with glue today, Ray.
74
00:04:45,980 --> 00:04:49,040
Listen up. We need to find a convenient
place to get them together. What about
75
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
your place, Abe?
76
00:04:51,410 --> 00:04:52,410
I'm repainting.
77
00:04:53,690 --> 00:04:54,990
I'm having a roach problem.
78
00:04:56,570 --> 00:04:59,190
There's a... There was a murder down the
hall.
79
00:04:59,790 --> 00:05:02,590
At least you may. Oh, no, no, no.
80
00:05:03,270 --> 00:05:06,650
Interchanging is not something I do.
People come over, they ask you for stuff
81
00:05:06,650 --> 00:05:09,990
eat and drink. Then if you say buzz off,
suddenly you're the bad guy. I'm not
82
00:05:09,990 --> 00:05:10,990
putting myself through that hell.
83
00:05:12,550 --> 00:05:16,310
Meg, if you're going out later, make
sure you leave me all your numbers.
84
00:05:16,590 --> 00:05:18,170
And keep your phone by the bed.
85
00:05:18,710 --> 00:05:20,370
I'm feeling like I need to talk tonight.
86
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
Okay.
87
00:05:25,350 --> 00:05:27,390
Sunday night, my place, 7 o 'clock.
88
00:05:34,390 --> 00:05:35,390
And finally,
89
00:05:40,050 --> 00:05:43,190
it is not my fault. Nadine, Nadine, I
told you, when you're in a cab in New
90
00:05:43,190 --> 00:05:46,770
City, never make eye contact with the
driver. And if he lights up, don't start
91
00:05:46,770 --> 00:05:50,410
lecturing about secondhand smoke. He was
burning trash on the front seat.
92
00:05:51,820 --> 00:05:53,300
So, Meg, this is your place, huh?
93
00:05:53,980 --> 00:05:55,020
This is where you live.
94
00:05:55,420 --> 00:05:58,520
Well, why don't you give us the tour?
We've seen the foyer. Let's see the rest
95
00:05:58,520 --> 00:05:59,099
of the place.
96
00:05:59,100 --> 00:06:00,420
This is the rest of the place.
97
00:06:00,800 --> 00:06:03,900
Oh, Meg, dear, I don't mean to pry, but
can't you afford something a little more
98
00:06:03,900 --> 00:06:04,920
spacious on your salary?
99
00:06:05,320 --> 00:06:08,060
Yeah, but the guy next door's a mime, so
I'm never bothered by noise.
100
00:06:08,420 --> 00:06:11,960
The doorman has accepted the fact that I
don't tip at Christmas, and if I'm a
101
00:06:11,960 --> 00:06:14,780
little worse for the wear of a drink,
well, the odds are ten to one. If I keel
102
00:06:14,780 --> 00:06:15,780
over, I'll land on the bed.
103
00:06:20,340 --> 00:06:22,240
What the... What the hell is this?
104
00:06:22,580 --> 00:06:23,580
Just a friend.
105
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
This is you.
106
00:06:26,040 --> 00:06:28,000
With a rodeo clown. Put it back, Abe.
107
00:06:28,680 --> 00:06:30,060
He's got his hand on your butt.
108
00:06:31,160 --> 00:06:33,780
He was helping me. I fell. Just put it
down.
109
00:06:38,660 --> 00:06:40,520
It goes here.
110
00:06:44,140 --> 00:06:47,300
Hey, Mary Margaret, is Dana here yet?
She is coming, isn't she?
111
00:06:47,620 --> 00:06:48,640
I brought her a present.
112
00:06:49,260 --> 00:06:51,200
Dana? You invited Dana?
113
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
What'd you do that for?
114
00:06:52,640 --> 00:06:56,200
Because. He's an old kid. I thought it
might be nice to have a little, uh...
115
00:06:56,200 --> 00:06:58,180
What do you call it? Get -together. Ugh.
116
00:06:58,780 --> 00:07:02,780
Okay, a little get -together to welcome
her into our group. Who said we want her
117
00:07:02,780 --> 00:07:03,499
in our group?
118
00:07:03,500 --> 00:07:06,680
She's full of herself, she's pushy,
she's opinionated. Who wants to be
119
00:07:06,680 --> 00:07:07,680
person like that?
120
00:07:10,120 --> 00:07:11,200
I agree with Jeff.
121
00:07:11,520 --> 00:07:15,920
Dana just doesn't fit in. She's like
some sort of beatnik cook who makes it
122
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
as she goes along.
123
00:07:17,320 --> 00:07:21,020
While he followed the rules... And you'd
never catch Wally cooking in a crop
124
00:07:21,020 --> 00:07:22,360
top. What is that all about?
125
00:07:23,860 --> 00:07:24,860
Wally.
126
00:07:25,140 --> 00:07:27,260
Nice going, Nadine. Oh, I'm sorry. I
forgot.
127
00:07:30,420 --> 00:07:34,760
Hey, everybody. Guess what? In honor of
all of you being in my place here for
128
00:07:34,760 --> 00:07:36,260
the first time tonight, I've got a
little surprise.
129
00:07:36,660 --> 00:07:38,880
There's a great fight on cable tonight.
130
00:07:39,540 --> 00:07:45,380
Bobo Martinez versus Little Willie
Lincoln. Yours truly shelled out 60s
131
00:07:45,380 --> 00:07:47,460
so we could all watch it. Wow, really?
That's fantastic.
132
00:07:48,430 --> 00:07:49,430
A little better now, Jack?
133
00:07:49,550 --> 00:07:50,750
A little color back in your face?
134
00:07:51,090 --> 00:07:53,270
Stay with us. You can do it. Come on.
135
00:07:56,190 --> 00:07:57,190
I'll get it.
136
00:07:58,690 --> 00:08:00,530
Hey, Nay. Oh, hello.
137
00:08:02,790 --> 00:08:03,830
Sorry I'm late.
138
00:08:04,050 --> 00:08:07,590
My cabbie had to stop at the gun store
to pick up some ammo. He didn't want to
139
00:08:07,590 --> 00:08:09,170
start his shift without a fresh clip.
140
00:08:10,130 --> 00:08:11,530
I brought some crab cakes.
141
00:08:11,790 --> 00:08:14,110
Oh, she brought crab cake.
142
00:08:14,720 --> 00:08:18,040
You made them yourself, didn't you? My
God, that was so thoughtful. Isn't that
143
00:08:18,040 --> 00:08:20,460
thoughtful? And you look great.
144
00:08:20,980 --> 00:08:22,200
Doesn't she look great, everybody?
145
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
Jack?
146
00:08:24,680 --> 00:08:25,840
You do look great, Dana.
147
00:08:26,480 --> 00:08:27,800
Thanks. I brought you a little
something.
148
00:08:28,100 --> 00:08:29,079
Nothing big.
149
00:08:29,080 --> 00:08:30,080
From me to you.
150
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
Aw.
151
00:08:31,340 --> 00:08:32,900
Gee, Ray, you didn't have to do that.
152
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
I know.
153
00:08:35,500 --> 00:08:38,059
It's a 1965 Barbie. I found it in the
landfill.
154
00:08:40,840 --> 00:08:42,600
It's a real collector's item. Yeah.
155
00:08:42,919 --> 00:08:44,260
She's got all her... original hair.
156
00:08:44,960 --> 00:08:49,040
Thank you. I have no idea what to say.
157
00:08:50,420 --> 00:08:51,860
Sorry, she's missing a leg.
158
00:08:53,260 --> 00:08:54,260
That's all right.
159
00:08:54,440 --> 00:08:56,420
I'll dress her in something from the
evening collection.
160
00:08:57,700 --> 00:08:58,860
Well, please, enjoy.
161
00:09:01,040 --> 00:09:02,400
You're a very exciting woman, Dana.
162
00:09:04,200 --> 00:09:06,920
Mind if I speak to you for a moment,
Ray?
163
00:09:11,500 --> 00:09:12,900
I'm only going to say this once, Ray.
164
00:09:13,420 --> 00:09:16,400
If you distract her from Jack one more
time, I'm going to send you next door to
165
00:09:16,400 --> 00:09:19,460
the mime, and you're going to wind up
spending the entire evening walking an
166
00:09:19,460 --> 00:09:21,980
imaginary dog through a windstorm. Is
that what you want?
167
00:09:26,180 --> 00:09:27,180
Hey, Dana.
168
00:09:27,500 --> 00:09:29,400
Dana. Look who's here. Jack.
169
00:09:29,880 --> 00:09:31,160
Jack. Dana's here.
170
00:09:31,720 --> 00:09:32,720
Hi, Jack.
171
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
Hey, Jack.
172
00:09:34,780 --> 00:09:39,260
Why don't you tell Dana that great story
about you and Jimmy Breslin on New
173
00:09:39,260 --> 00:09:40,260
Year's Eve?
174
00:09:40,340 --> 00:09:41,960
We went to a party. We got in an
argument.
175
00:09:47,690 --> 00:09:51,110
Oh, boy, every time I hear that one, it
is.
176
00:09:53,470 --> 00:09:55,310
You don't entertain much, do you?
177
00:09:56,930 --> 00:09:58,330
You seem a little nervous.
178
00:09:58,550 --> 00:10:00,170
Me? I'm fine, fine, fine, fine.
179
00:10:00,770 --> 00:10:03,450
Are there more rooms? Nope, this is it.
Oh, God.
180
00:10:07,630 --> 00:10:09,370
One super sub, fully loaded.
181
00:10:12,650 --> 00:10:14,490
you're trying to pull here. Half of it's
missing.
182
00:10:14,770 --> 00:10:17,830
Hey, your hauls are really narrow, all
right? The end's got knocked off. You
183
00:10:17,830 --> 00:10:19,410
want them? They're on the second and
third landings.
184
00:10:19,730 --> 00:10:20,730
I'll take off a buck.
185
00:10:22,130 --> 00:10:23,130
Hey, wait a minute.
186
00:10:23,210 --> 00:10:24,210
I know you.
187
00:10:24,550 --> 00:10:27,910
You're the same guy who delivered that
rotten fish to the restaurant a couple
188
00:10:27,910 --> 00:10:28,609
weeks ago.
189
00:10:28,610 --> 00:10:30,770
Yeah, that's right, sweetheart. Well,
you'll be pleased to know they gave me
190
00:10:30,770 --> 00:10:33,210
boot. Said I wasn't delivering the fish
in a timely manner.
191
00:10:33,790 --> 00:10:36,670
Hey, they got a special weekend rate at
the Golden Nugget in Atlantic City, so
192
00:10:36,670 --> 00:10:39,050
they get their haddock on Monday instead
of Friday. Where's the fire?
193
00:10:42,600 --> 00:10:45,220
Take this and get out of here before I
call your parole officer.
194
00:10:46,700 --> 00:10:48,540
Swinging potty, huh? When's the autopsy?
195
00:10:51,040 --> 00:10:53,920
I'm not eating anything each time, so
the rest of you help yourselves.
196
00:10:54,200 --> 00:10:55,620
Everybody, entrees here.
197
00:10:56,560 --> 00:10:58,420
The ends are better. Yeah, the ends are
great.
198
00:11:00,420 --> 00:11:01,640
Oh, sorry.
199
00:11:01,940 --> 00:11:03,540
No, go ahead. No!
200
00:11:03,740 --> 00:11:04,740
Please.
201
00:11:06,740 --> 00:11:07,740
Okay.
202
00:11:10,920 --> 00:11:12,360
That piece has a lot of salami in it.
203
00:11:13,220 --> 00:11:14,220
I like salami.
204
00:11:15,060 --> 00:11:17,380
It just looks good because somebody else
has it.
205
00:11:20,960 --> 00:11:22,320
Okay, if you're gonna whine.
206
00:11:22,880 --> 00:11:23,880
Thanks.
207
00:11:25,840 --> 00:11:27,000
I didn't expect that from you.
208
00:11:28,200 --> 00:11:30,440
You don't know what to expect from me,
do you?
209
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
That's good.
210
00:11:33,360 --> 00:11:34,380
That's the way I like it.
211
00:11:36,800 --> 00:11:40,280
Look, um... About what I said the other
day.
212
00:11:41,850 --> 00:11:43,530
Maybe I came down a little too hard on
women.
213
00:11:43,870 --> 00:11:44,870
They're not all bad.
214
00:11:45,990 --> 00:11:47,230
Mother Teresa seems nice.
215
00:11:48,770 --> 00:11:50,250
Madame Curie did some good work.
216
00:11:50,970 --> 00:11:52,530
Mary Lou Retton, tremendous tumbler.
217
00:11:59,390 --> 00:12:00,390
So, are you a fight fan?
218
00:12:01,170 --> 00:12:02,650
Actually, I haven't seen many.
219
00:12:03,610 --> 00:12:06,350
Although my father once took me to the
bullfight in Spain.
220
00:12:06,850 --> 00:12:07,709
Spain, huh?
221
00:12:07,710 --> 00:12:08,790
I never leave New York.
222
00:12:09,310 --> 00:12:10,310
If I want to...
223
00:12:10,760 --> 00:12:14,200
experience an unfamiliar surrounding
when nobody speaks English, I go to the
224
00:12:14,200 --> 00:12:15,200
laundry room in my building.
225
00:12:17,680 --> 00:12:19,740
I was practically raised in Europe.
226
00:12:20,040 --> 00:12:23,580
By the time I was 10, I had my own table
at Harry's Bar in Venice.
227
00:12:24,280 --> 00:12:28,780
I lost my, oh, how will I say this, my
innocence in the coat room at the
228
00:12:29,540 --> 00:12:30,540
You go to museums?
229
00:12:32,300 --> 00:12:35,340
Not much, but I go a lot more often now
than all the places that shut my coat.
230
00:12:38,100 --> 00:12:39,820
My father's an artist, you know.
231
00:12:40,320 --> 00:12:41,520
Very avant -garde.
232
00:12:41,940 --> 00:12:43,180
Maybe you've heard of him before.
233
00:12:43,460 --> 00:12:44,520
Dante Palladino?
234
00:12:44,800 --> 00:12:45,840
Oh, I love his stuff.
235
00:12:49,260 --> 00:12:51,380
Some of his paintings are in the modern.
236
00:12:53,300 --> 00:12:55,440
Oh, yeah, right, right. I know exactly
who he is.
237
00:12:55,840 --> 00:12:59,420
He's a guy that paints a bunch of little
squares on a canvas and then charges
238
00:12:59,420 --> 00:13:00,500
like the price of a house.
239
00:13:01,980 --> 00:13:04,140
Don't reduce my father's art to a
stereotype.
240
00:13:05,640 --> 00:13:07,200
He paints little circles.
241
00:13:09,550 --> 00:13:11,910
He says any idiot could paint a square.
242
00:13:15,710 --> 00:13:16,710
Now what?
243
00:13:18,810 --> 00:13:20,610
So this is where everybody is.
244
00:13:21,430 --> 00:13:22,670
All right, roll delete.
245
00:13:24,430 --> 00:13:26,630
Yep, place looks just the same.
246
00:13:26,870 --> 00:13:30,770
What do you mean? You were here for 30
seconds. We split a cab, he came in to
247
00:13:30,770 --> 00:13:32,690
use the phone, and then I threw you out,
remember?
248
00:13:33,110 --> 00:13:36,030
You remember it's your way, I'll
remember it mine.
249
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
How long is six pack of beer?
250
00:13:42,060 --> 00:13:43,220
There's seven people.
251
00:13:44,020 --> 00:13:46,020
That's all right. I'll share one with
Dana. Hello.
252
00:13:47,200 --> 00:13:48,700
We haven't been officially introduced.
253
00:13:49,020 --> 00:13:50,240
Kip Sikaris. I'm an actor.
254
00:13:50,860 --> 00:13:53,640
Currently appearing at the East River
Playhouse in a little production I put
255
00:13:53,640 --> 00:13:55,140
together called Hamlet My Way.
256
00:13:56,620 --> 00:13:57,980
I'm Dana Palladino.
257
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
I'm a chef.
258
00:13:59,700 --> 00:14:01,720
Currently appearing nightly at the Blue
Shamrock.
259
00:14:02,240 --> 00:14:03,800
I've been looking forward to this
moment.
260
00:14:04,440 --> 00:14:06,000
I've been watching you from afar.
261
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
Is that so?
262
00:14:08,220 --> 00:14:12,080
Yes, but I've kept my distance because,
like Icarus, one shouldn't fly too close
263
00:14:12,080 --> 00:14:13,080
to the sun.
264
00:14:15,320 --> 00:14:16,320
That's pretty good.
265
00:14:18,480 --> 00:14:19,820
Can I get you a drink, Dana?
266
00:14:20,220 --> 00:14:22,500
Sure. How about some bubbly water?
267
00:14:27,740 --> 00:14:31,600
I swear, Dana, I didn't invite him. I'm
sorry if he was hassling you.
268
00:14:31,840 --> 00:14:33,240
Are you kidding? He's hilarious.
269
00:14:33,900 --> 00:14:35,720
Did you hear that whole Icarus bit?
270
00:14:36,010 --> 00:14:39,330
I mean, the sleazy come -on artist? Boy,
has he got that character nailed.
271
00:14:39,570 --> 00:14:43,370
Oh, Dana, Dana, I'm sorry to tell you
this. He isn't doing a character.
272
00:14:43,610 --> 00:14:44,610
That's Kip.
273
00:14:45,430 --> 00:14:46,510
Oh, come on.
274
00:14:48,490 --> 00:14:50,570
Ah, women having an intense discussion.
275
00:14:51,150 --> 00:14:52,810
Gals, look, I can settle this for you
right now.
276
00:14:53,030 --> 00:14:54,390
You can't get rid of cellulite.
277
00:14:55,370 --> 00:14:58,970
Now, let's get out of places and fire
the TV, all right? Come on, let's get
278
00:14:58,970 --> 00:15:02,610
ready for a little hand -to -hand
combat. Okay, come on, everybody, pile
279
00:15:04,110 --> 00:15:06,130
Lots of them viewing from the center of
the bed. Let's go. Come on.
280
00:15:06,470 --> 00:15:08,010
Okay. I'll get you in the middle.
281
00:15:08,310 --> 00:15:09,310
Right in the center.
282
00:15:10,350 --> 00:15:11,890
All right.
283
00:15:14,210 --> 00:15:17,570
Dana. Thanks. It's a little crowded
here. You mind if I spoon you?
284
00:15:18,130 --> 00:15:19,590
I think you know the answer to that.
285
00:16:04,159 --> 00:16:09,420
I think we should go. What are you
doing? You're all going?
286
00:16:10,120 --> 00:16:13,600
After all the trouble I went to? Come
on, I rented a chair.
287
00:16:16,500 --> 00:16:17,900
It's time to let it go.
288
00:16:18,560 --> 00:16:20,020
I'll help you wrap this stuff up.
289
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
Okay, fine.
290
00:16:22,180 --> 00:16:23,200
Everybody's leaving, Jack.
291
00:16:24,200 --> 00:16:28,460
Jack, Dana's leaving. Wow, it looks like
real hair and it comes out of a spray
292
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
can.
293
00:16:36,140 --> 00:16:39,300
I was wondering if maybe you might like
to come down with me to the produce mart
294
00:16:39,300 --> 00:16:42,480
in the morning. I've noticed you have a
very good eye for vegetables.
295
00:16:42,820 --> 00:16:47,140
Really? Yeah, and, you know, maybe
afterward we could reorganize the
296
00:16:47,140 --> 00:16:50,580
together. I'm not very good at that kind
of thing, and I think you could help me
297
00:16:50,580 --> 00:16:51,600
make it more efficient.
298
00:16:52,640 --> 00:16:57,700
I would love to do that. Oh, thank you
so much for asking me. Oh, sure. You
299
00:16:57,700 --> 00:17:00,040
know, that Wally never let me do
anything.
300
00:17:01,390 --> 00:17:04,810
She had to do it all herself. She was
such a control freak. She is probably
301
00:17:04,810 --> 00:17:07,050
telling the French how to make wine
right now.
302
00:17:07,369 --> 00:17:10,530
Please, please don't ever tell her I
said this. I like you better.
303
00:17:12,730 --> 00:17:14,950
Well, everybody, I'm leaving.
304
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
Yeah.
305
00:17:17,369 --> 00:17:20,470
Tina, what do you say we share a cab, go
get a drink somewhere?
306
00:17:21,450 --> 00:17:25,869
Oh, gee, thanks, Kip, but I'm an ugly
drunk, and I bet you'd have a better
307
00:17:25,869 --> 00:17:26,869
alone.
308
00:17:27,829 --> 00:17:28,830
You're right.
309
00:17:28,850 --> 00:17:29,850
Good night, everybody.
310
00:17:31,180 --> 00:17:33,760
Come on, Ray, let's get out of here
before we all turn on each other.
311
00:17:35,540 --> 00:17:36,540
I'll see you, Dana.
312
00:17:37,100 --> 00:17:38,300
See you tomorrow at the Shamrock.
313
00:17:38,840 --> 00:17:39,840
Six o 'clock sharp.
314
00:17:40,520 --> 00:17:43,120
Call me later if you feel like talking,
whatever.
315
00:17:45,780 --> 00:17:47,060
Dana, can I talk to you for a minute?
316
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
Listen,
317
00:17:51,080 --> 00:17:55,600
he'd kill me if he knew I were telling
you this, but Jack just confided in me
318
00:17:55,600 --> 00:17:57,500
that he really needs somebody to talk
to.
319
00:17:58,439 --> 00:18:02,660
and he thinks you're so smart and so
sensitive and so understanding that he'd
320
00:18:02,660 --> 00:18:04,960
really love it if that somebody could be
you.
321
00:18:05,640 --> 00:18:07,700
You're lying to your teeth, aren't you?
322
00:18:07,900 --> 00:18:09,740
No, you're good. You're really good.
323
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
You're a lot like me.
324
00:18:12,160 --> 00:18:13,800
Somebody left me in the dryer for too
long.
325
00:18:20,780 --> 00:18:24,880
Listen, I love Jack like a brother, and
it's killing me to see him go through
326
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
this.
327
00:18:26,000 --> 00:18:27,340
Can't you just try to get through?
328
00:18:28,399 --> 00:18:30,300
All right, I'll see what I can do.
329
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
Yeah.
330
00:18:31,820 --> 00:18:35,340
Hey, Nadine, come here a second. I want
to show you something. What? In the
331
00:18:35,340 --> 00:18:37,080
bathroom. What? Just get in here.
332
00:19:00,170 --> 00:19:01,170
Boy, have you got it bad.
333
00:19:02,390 --> 00:19:05,050
I never saw a man hurt over a woman like
this.
334
00:19:06,670 --> 00:19:09,670
I must admit, it's a refreshing change
of pace.
335
00:19:10,870 --> 00:19:12,370
And pretty sweet.
336
00:19:13,930 --> 00:19:14,930
Yeah.
337
00:19:15,650 --> 00:19:17,230
I find it to be pretty horrible.
338
00:19:18,690 --> 00:19:20,350
Worse than when the Dodgers left
Brooklyn.
339
00:19:21,150 --> 00:19:23,030
And that was bad. That was very bad.
340
00:19:25,250 --> 00:19:27,650
I've had my heart broken a few times
myself.
341
00:19:29,320 --> 00:19:30,520
More than a few, actually.
342
00:19:31,540 --> 00:19:33,740
The first time I was in love, I was 16.
343
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
My French tutor.
344
00:19:35,820 --> 00:19:37,060
Was that the coat room incident?
345
00:19:37,540 --> 00:19:39,640
No, no, that was Jean -Paul, the race
car driver.
346
00:19:40,240 --> 00:19:41,960
And then there was Aldo.
347
00:19:42,560 --> 00:19:44,840
My God, Aldo.
348
00:19:45,340 --> 00:19:49,580
My father and I were living at the hotel
floor in Rome, and I used to bribe the
349
00:19:49,580 --> 00:19:52,700
doorman a couple of thousand lire so he
wouldn't tell my father I was sneaking
350
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
out at night.
351
00:19:54,840 --> 00:19:56,540
We'd meet in the Piazza Navona.
352
00:19:59,020 --> 00:20:03,320
Go riding through the cobblestone
streets in his motorcycle with the moon
353
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
up.
354
00:20:05,000 --> 00:20:09,900
Then there was Sergei. He wrote a
concerto for me. He was so sensitive.
355
00:20:10,160 --> 00:20:12,900
Excuse me, was this all one night or did
it cover a span of time?
356
00:20:14,440 --> 00:20:21,140
The point I'm trying to make is that I
have been through what you're
357
00:20:21,140 --> 00:20:24,380
going through and look, I'm a survivor.
358
00:20:24,820 --> 00:20:25,820
Oh, really?
359
00:20:25,880 --> 00:20:27,720
Have you had any relationships recently?
360
00:20:28,520 --> 00:20:29,520
Well, no.
361
00:20:29,740 --> 00:20:30,940
Why not? You scared?
362
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
No.
363
00:20:34,460 --> 00:20:36,220
No, definitely not scared.
364
00:20:37,700 --> 00:20:40,520
I just got used to traveling.
365
00:20:41,880 --> 00:20:45,420
Every once in a while, I would try to
put roots down somewhere.
366
00:20:47,500 --> 00:20:51,400
And then I'd start to think of the view
from the Gritty Palace onto the Grand
367
00:20:51,400 --> 00:20:54,860
Canal. And I'm gone.
368
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
You're scared?
369
00:20:59,640 --> 00:21:02,880
Yeah, maybe a little.
370
00:21:07,620 --> 00:21:08,900
We're lying on a bed.
371
00:21:10,260 --> 00:21:11,260
I know.
372
00:21:12,380 --> 00:21:14,120
This isn't my usual side.
373
00:21:16,720 --> 00:21:18,940
I like to be closer to the bathroom.
374
00:21:19,900 --> 00:21:22,020
I like to be by a window with a fire
escape.
375
00:21:34,590 --> 00:21:37,530
You know, I feel a little better now.
376
00:21:38,510 --> 00:21:39,510
You do?
377
00:21:40,030 --> 00:21:41,570
Yeah, I'm not sure why, but I do.
378
00:21:45,950 --> 00:21:47,810
You maybe want to have a cup of coffee
or something?
379
00:21:49,470 --> 00:21:51,550
Well, okay.
380
00:21:52,510 --> 00:21:53,690
As long as you're buying.
381
00:21:53,990 --> 00:21:54,990
I never said that.
382
00:21:58,000 --> 00:22:00,960
They're trying to fix this up, you know.
Oh, gee, it's not too obvious.
383
00:22:01,800 --> 00:22:04,120
I'm perfectly capable of getting my own
date.
384
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
Me too.
385
00:22:05,900 --> 00:22:07,560
God, you and I dating.
386
00:22:08,100 --> 00:22:09,240
What were they thinking?
387
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
Tell me about it.
388
00:22:27,790 --> 00:22:29,730
Don't put your ear on my toothbrush
glass.
389
00:22:30,790 --> 00:22:32,470
Why are you talking? I'm not sure.
390
00:22:34,010 --> 00:22:35,910
We're staying in here until they leave.
391
00:22:45,990 --> 00:22:47,710
Would you like me to give you a facial?
392
00:22:57,770 --> 00:23:01,130
Such a pretty girl. Look at this. Why
don't you just let the world be?
393
00:23:01,530 --> 00:23:04,610
I'm telling you, darling, if you'd get
up ten minutes earlier in the day, you'd
394
00:23:04,610 --> 00:23:05,489
be a beauty.
395
00:23:05,490 --> 00:23:08,610
But the tragedy of over -tweezing is
that that doesn't grow back.
396
00:23:08,850 --> 00:23:11,650
Try not to smile, okay? We're working on
the laugh line.
397
00:23:12,750 --> 00:23:15,550
Sectioning is key. I'm going to make you
one of those braids. I love those
398
00:23:15,550 --> 00:23:19,970
braids. Men find them irresistible. I
know I do. Well, not on a mat.
31776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.