Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:06,780
There are a lot of things I never
expected would happen to me.
2
00:00:07,020 --> 00:00:08,980
One was being paid to shoot my mouth
off.
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,880
Another was owning a vacuum cleaner.
4
00:00:11,260 --> 00:00:15,500
But the thing that seemed the most
impossible was that I, Jack Stein, would
5
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
fall in love.
6
00:00:16,940 --> 00:00:18,240
And boy, am I in love.
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,220
Now, you know, I've been with Wally for
four months.
8
00:00:21,580 --> 00:00:23,540
But I never actually told her I love
her.
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,640
In fact, I've never actually said those
words to any woman before.
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,220
So tonight, I'm going to do it.
11
00:00:29,500 --> 00:00:30,800
I got a bottle of champagne.
12
00:00:31,180 --> 00:00:32,460
It's a beautiful full moon.
13
00:00:33,519 --> 00:00:34,519
Oh, yeah.
14
00:00:34,600 --> 00:00:37,100
I could not have picked a better night.
15
00:00:38,580 --> 00:00:39,580
Hi, everybody.
16
00:00:39,740 --> 00:00:42,200
Is that the most perfect full moon out
there?
17
00:00:42,460 --> 00:00:45,120
Is Wally in the kitchen? I still don't
want to tell her. Go in there, man.
18
00:00:45,580 --> 00:00:46,519
Why, what's the matter?
19
00:00:46,520 --> 00:00:49,080
Well, let's just say that Wally's not
herself today, Jack.
20
00:00:49,340 --> 00:00:50,440
She yelled at me.
21
00:00:50,660 --> 00:00:51,459
Wow, really?
22
00:00:51,460 --> 00:00:54,860
Yeah, just lashed out. Said my ice cubes
weren't square enough.
23
00:00:55,780 --> 00:00:59,060
I make the squarest damn ice cubes in
the whole damn world, damn it.
24
00:01:00,280 --> 00:01:02,180
Yeah, she told me I smelled funny.
25
00:01:02,720 --> 00:01:03,720
I'm a garbage man.
26
00:01:04,019 --> 00:01:06,040
I wouldn't be doing my job if I didn't
know.
27
00:01:07,220 --> 00:01:09,220
She sounds like Wally's having a pretty
bad day.
28
00:01:09,560 --> 00:01:10,980
She's a little cheered up, that's all.
29
00:01:11,200 --> 00:01:13,920
She just needs to be reminded of
everything that's going right in her
30
00:01:14,380 --> 00:01:17,920
So, should we go with the plain pine
box, or would you like one of those
31
00:01:17,920 --> 00:01:18,920
mahogany jars?
32
00:01:21,100 --> 00:01:24,160
Will you stop stirring the sauce like
that, Nadine? You're wrecking the sauce.
33
00:01:24,540 --> 00:01:27,720
I am? I'm so sorry. How am I stirring?
34
00:01:28,060 --> 00:01:31,240
Back and forth like that, like some sort
of crazy back and forth machine.
35
00:01:32,190 --> 00:01:33,990
You have to stir in a circle.
36
00:01:34,230 --> 00:01:37,490
Why? Because the sauce has to taste
around.
37
00:01:38,490 --> 00:01:39,490
Around.
38
00:01:40,450 --> 00:01:41,450
Give me the spoon.
39
00:01:41,570 --> 00:01:43,410
Sure, Wally. You take the spoon.
40
00:01:43,710 --> 00:01:44,790
The spoon is your friend.
41
00:01:45,910 --> 00:01:47,930
Run, Jack. Run for your life.
42
00:01:49,010 --> 00:01:52,870
Henry, you stir in a circle.
43
00:01:54,230 --> 00:01:55,350
Hi, Wally. How's it going?
44
00:01:55,590 --> 00:01:59,950
How is it going? I'll tell you how it's
going. No, I'll show you how it's going.
45
00:02:00,410 --> 00:02:01,850
Look at that carrot, Jack.
46
00:02:02,270 --> 00:02:03,330
Just look at it.
47
00:02:04,190 --> 00:02:08,509
What's wrong with it? It's big. It's
orange. It's a big orange carrot.
48
00:02:10,110 --> 00:02:12,310
You just don't get it, do you, Jack?
49
00:02:14,030 --> 00:02:15,110
Oh, I'm getting it.
50
00:02:19,010 --> 00:02:22,150
Why do you have flowers in champagne,
Jack? What's going on?
51
00:02:22,990 --> 00:02:24,690
Actually, these aren't for you, Wally.
52
00:02:25,090 --> 00:02:27,250
These are for... Henry!
53
00:02:27,790 --> 00:02:29,110
Come on over here, you rascal.
54
00:02:30,830 --> 00:02:33,350
You've been working your tail off around
here. I don't want you to think it had
55
00:02:33,350 --> 00:02:34,350
gone unnoticed.
56
00:02:36,250 --> 00:02:37,430
I don't know what to say.
57
00:02:39,410 --> 00:02:42,170
Don't read anything more into this than
there is, okay, Henry?
58
00:02:43,530 --> 00:02:47,170
Look, Wally, there was something I
wanted to tell you, but obviously now is
59
00:02:47,170 --> 00:02:50,670
the right time, and I think I have a
pretty good idea of why you're in such a
60
00:02:50,670 --> 00:02:51,638
bad mood.
61
00:02:51,640 --> 00:02:54,460
I'm going to leave now, but I'd like to
just say one thing before I go.
62
00:02:55,060 --> 00:02:56,060
My doll.
63
00:02:59,460 --> 00:03:00,460
Hey there, everybody.
64
00:03:02,860 --> 00:03:06,440
We're looking at the actor who has just
landed a three -day role on the new
65
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
Kojak.
66
00:03:09,480 --> 00:03:10,480
That's right.
67
00:03:10,560 --> 00:03:15,040
You are talking to Detective Dan Gil
-Lombardi, a hard -as -nails specialist
68
00:03:15,040 --> 00:03:18,540
serial killings who is also questioning
his sexual identity.
69
00:03:20,700 --> 00:03:21,700
Nice twist, huh?
70
00:03:22,720 --> 00:03:26,020
Let me ask you something, Kip. When you
were married to Wally, did she have
71
00:03:26,020 --> 00:03:30,960
moods? What are you asking me if she had
moods? In a circle, Henry! That's an
72
00:03:30,960 --> 00:03:32,140
awful forgot thing!
73
00:03:33,380 --> 00:03:34,359
Uh -oh.
74
00:03:34,360 --> 00:03:36,980
It's that time of month, isn't it? You
don't think she saw me come in here, do
75
00:03:36,980 --> 00:03:37,980
you?
76
00:03:38,180 --> 00:03:41,820
Just hang in there, guys. It'll only
last for about 24 hours. But if I were
77
00:03:41,940 --> 00:03:43,420
I'd keep all the exits clear.
78
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
Excuse me.
79
00:03:47,600 --> 00:03:52,600
Oh, my God, look who just walked in. Oh,
no, it's Casper Hirsch. Who's he? He's
80
00:03:52,600 --> 00:03:55,560
the restaurant critic for our paper. No
one's supposed to know what he looks
81
00:03:55,560 --> 00:03:58,760
like, so we can slip in and review a
restaurant anonymously.
82
00:03:59,640 --> 00:04:01,600
Like he's doing right now.
83
00:04:01,840 --> 00:04:03,480
Oh, man, talk about your lousy brakes.
84
00:04:03,680 --> 00:04:05,620
That's the last thing Squeaky Fromm and
their needs.
85
00:04:05,880 --> 00:04:06,739
You're right, Jack.
86
00:04:06,740 --> 00:04:10,360
This could very well be the straw that
sent her right around the bend, couldn't
87
00:04:10,360 --> 00:04:12,580
it? She might just flip out and have a
complete breakdown.
88
00:04:12,980 --> 00:04:15,340
I'll run and tell her right now. Would
you cut it out?
89
00:04:16,339 --> 00:04:20,000
Look, maybe we just shouldn't tell her
who he is at all. It could really take
90
00:04:20,000 --> 00:04:21,079
her off her game in the kitchen.
91
00:04:21,860 --> 00:04:25,740
I mean, considering how she reacts to
stress during this, her special time.
92
00:04:26,480 --> 00:04:29,200
Well, I'm with you. I say we put her in
a hut till Tuesday.
93
00:04:30,440 --> 00:04:33,200
Okay, that's it then. Nobody tells her
who it is.
94
00:04:40,060 --> 00:04:41,060
What's going on here?
95
00:04:41,900 --> 00:04:43,280
Are you talking about me?
96
00:04:44,780 --> 00:04:47,160
You are, aren't you? You're all talking
about me.
97
00:04:48,580 --> 00:04:49,840
Oh, my God.
98
00:04:50,200 --> 00:04:52,280
What? It's Casper Hirsch.
99
00:05:00,700 --> 00:05:04,220
Nadine, don't turn around and make any
sudden motion. Oh, my God. Are we being
100
00:05:04,220 --> 00:05:06,140
robbed? No, Nadine.
101
00:05:06,360 --> 00:05:10,040
Just listen to what I have to say. The
man you are talking with is Casper
102
00:05:10,040 --> 00:05:11,820
Hirsch, the restaurant critic from
Jack's newspaper.
103
00:05:12,510 --> 00:05:16,370
He likes to catch people off guard,
which is why the service has to be
104
00:05:16,370 --> 00:05:20,970
excellent, but not so friendly that he
thinks we know who he is. I understand
105
00:05:20,970 --> 00:05:24,030
completely, but I'm afraid he's not a
very nice man, Wally.
106
00:05:24,230 --> 00:05:25,790
But the guy is a real creep.
107
00:05:26,010 --> 00:05:28,850
He put his own mother in a nursing home
just to get her washer -dryer.
108
00:05:29,970 --> 00:05:34,010
And last month I saw him shove a stick
into the spokes of a guy's wheelchair so
109
00:05:34,010 --> 00:05:35,590
he could get ahead of him in line at the
movies.
110
00:05:36,770 --> 00:05:37,910
Oh, this is perfect.
111
00:05:38,520 --> 00:05:41,500
If anybody wants me, I'll be opening a
Chuck E. Cheese in Des Moines.
112
00:05:44,200 --> 00:05:46,120
You're killing me.
113
00:05:46,800 --> 00:05:48,460
I can't stand to see you going through
this.
114
00:05:49,180 --> 00:05:51,400
Maybe I should tell her I love her now.
That'd make her feel better.
115
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
What am I doing?
116
00:05:55,220 --> 00:05:56,220
Am I insane?
117
00:05:56,360 --> 00:05:59,140
Not only was she laughing in my face,
she'd probably poke my eye out with a
118
00:05:59,140 --> 00:06:00,140
tampon.
119
00:06:04,660 --> 00:06:06,780
Miss Smith, I'm ready to order.
120
00:06:07,370 --> 00:06:09,410
Good luck, Nadine. He doesn't scare me.
121
00:06:10,890 --> 00:06:13,110
Yes, are you ready to hear our specials
now?
122
00:06:13,850 --> 00:06:14,910
If I have to.
123
00:06:15,510 --> 00:06:16,510
All righty.
124
00:06:16,890 --> 00:06:21,630
We have a very delicate homemade ravioli
stuffed with chicken and fennel. I hate
125
00:06:21,630 --> 00:06:23,870
fennel. I hate it more than anything.
126
00:06:25,290 --> 00:06:31,170
Well, then we have a grilled tuna with
tomato and olive compote. I hate tuna
127
00:06:31,170 --> 00:06:32,710
I hate the word compote.
128
00:06:34,190 --> 00:06:36,210
Don't say compote again.
129
00:06:37,960 --> 00:06:42,960
And finally, we have a wonderful rack of
lamb with rosemary and garlic. How do
130
00:06:42,960 --> 00:06:44,060
you know it's wonderful?
131
00:06:44,680 --> 00:06:46,580
You people don't have to eat any of this
crap.
132
00:06:46,940 --> 00:06:50,580
All you care about is whether you get a
good tip or not. And don't stand so
133
00:06:50,580 --> 00:06:53,220
close to me. You're sucking all the air
out of my face.
134
00:06:56,520 --> 00:06:58,800
Would you like a moment to think about
it? No.
135
00:07:00,720 --> 00:07:04,920
I will risk my life on the calf's liver
with port wine and ginger.
136
00:07:06,950 --> 00:07:08,130
Ooh, let's hope.
137
00:07:13,970 --> 00:07:16,250
Abe, I think he wants you.
138
00:07:17,110 --> 00:07:20,890
You mean, you think that man is snapping
his fingers at me?
139
00:07:22,610 --> 00:07:24,910
Oh, my God, he's coming over here.
140
00:07:25,370 --> 00:07:27,850
Okay, heads up, everybody. Horse's ass
at 2 o 'clock.
141
00:07:32,950 --> 00:07:34,090
Excuse me, bartender?
142
00:07:34,560 --> 00:07:39,720
Yes? I ordered a Manhattan, and I'm not
a chemist, so I'm at a loss as to what
143
00:07:39,720 --> 00:07:41,320
you actually poured into that glass.
144
00:07:41,780 --> 00:07:46,320
But if it's bourbon, and if it is
vermouth, then the proportions are all
145
00:07:46,380 --> 00:07:48,940
Make the drink again. This time, do it
right.
146
00:07:51,380 --> 00:07:52,380
Abe?
147
00:07:52,760 --> 00:07:54,280
Well, hello, Stein.
148
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
Tynan!
149
00:07:57,240 --> 00:08:00,540
It's true. You two hang out in this
swamp hole.
150
00:08:01,360 --> 00:08:04,780
Yeah, we love it here. I mean, we really
love it. And you know, the food is
151
00:08:04,780 --> 00:08:09,920
incredible. What exactly would that
mean, according to your standards,
152
00:08:10,520 --> 00:08:13,280
Extra packets of ketchup and a moist
towelette?
153
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
Acceptable.
154
00:08:21,100 --> 00:08:24,900
Abe, I know that must have been hard,
but listen, I'm glad you controlled
155
00:08:24,900 --> 00:08:28,200
yourself the way you did. Yeah, yeah, I
feel real good about that.
156
00:08:28,920 --> 00:08:31,880
Of course, it also helps I gave him a
glass I used to gargle with.
157
00:08:36,039 --> 00:08:37,179
Mac, let me ask you something.
158
00:08:37,460 --> 00:08:40,400
I have heard something about Hirsch that
I've never been able to confirm.
159
00:08:40,679 --> 00:08:42,880
That he takes bribes? Yeah, you heard
that too?
160
00:08:43,440 --> 00:08:46,680
You know that rating system he has? One
fork is good, two forks is very good,
161
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
and three forks is excellent.
162
00:08:47,860 --> 00:08:49,320
I heard it's 500 bucks a fork.
163
00:08:50,080 --> 00:08:51,080
Oh, wow.
164
00:08:51,340 --> 00:08:52,299
Now what?
165
00:08:52,300 --> 00:08:53,320
Do I tell Wally?
166
00:08:54,200 --> 00:08:56,180
She's not going to like the idea of my
bribing a critic.
167
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
What should I do, Mac?
168
00:08:58,200 --> 00:09:01,240
How the hell should I know? I lost
interest in the conversation as soon as
169
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
realized it wasn't about me.
170
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
I gotta tell her.
171
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
Wally.
172
00:09:10,760 --> 00:09:13,200
Wally. I can't talk now, Jack. I'm busy.
173
00:09:13,420 --> 00:09:14,540
I'm not asking you to talk.
174
00:09:14,760 --> 00:09:17,900
I want you to listen, and listen with an
open mind so you can make the right
175
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
decision.
176
00:09:19,180 --> 00:09:21,920
I have an ungood authority that Casper
Hurst can be bought.
177
00:09:24,300 --> 00:09:26,200
What? Are you serious?
178
00:09:27,580 --> 00:09:31,560
Oh, my God. I know what you're thinking.
You're outraged, you're disillusioned,
179
00:09:31,560 --> 00:09:32,600
you have every right to be.
180
00:09:32,860 --> 00:09:34,820
But, Wally, you've got to be practical
about this.
181
00:09:35,740 --> 00:09:39,260
What are you saying, Jack? That I, a
woman who was named one of the most
182
00:09:39,260 --> 00:09:43,120
promising chefs in the city, should
bribe Casper Hirsch for a good review?
183
00:09:43,440 --> 00:09:45,280
Is that what you think I should do?
184
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
No way.
185
00:09:46,940 --> 00:09:50,740
Henry, reduce this port for another
minute. Look, Wally, come on, you've got
186
00:09:50,740 --> 00:09:51,439
face it.
187
00:09:51,440 --> 00:09:53,560
You're never going to get three forks
your way.
188
00:09:54,010 --> 00:09:56,890
Fair or not, Casperhurst gives you a bad
review, it can close you down.
189
00:09:58,810 --> 00:09:59,810
Unbelievable.
190
00:10:00,930 --> 00:10:02,090
Really unbelievable.
191
00:10:02,910 --> 00:10:03,910
Oh, Wallet.
192
00:10:04,210 --> 00:10:07,010
I thought maybe I shouldn't tell you,
and I'm really sorry.
193
00:10:07,490 --> 00:10:09,230
The world can be a horrible place
sometimes.
194
00:10:10,070 --> 00:10:13,650
Look, if you want to cry or something,
I'm here for you.
195
00:10:16,710 --> 00:10:17,689
How much?
196
00:10:17,690 --> 00:10:22,300
What? How much? How much money is the
bride? Come on, come on. 500 bucks a
197
00:10:22,480 --> 00:10:24,320
Are you sure? Meg told me. Get her in
here.
198
00:10:25,500 --> 00:10:26,580
Meg, come on.
199
00:10:27,460 --> 00:10:29,880
Are you sure you can do it? You really
think you can do it?
200
00:10:30,100 --> 00:10:31,560
Oh, Wally, you're cooking liver.
201
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
Is it yours, Jack?
202
00:10:34,440 --> 00:10:37,220
Meg, are you sure that this guy, Hirsch,
can be bought, or are you just setting
203
00:10:37,220 --> 00:10:37,879
me up?
204
00:10:37,880 --> 00:10:40,960
Gee, that would have been a blast. But,
no, my info's good.
205
00:10:41,540 --> 00:10:42,560
Okay, let's go for it.
206
00:10:42,820 --> 00:10:44,260
She's going to go for it. What a woman.
207
00:10:45,080 --> 00:10:48,840
I've got $75 in my purse. What do you
have, Jack? I think I got about $100.
208
00:10:49,180 --> 00:10:50,180
Meg, can you help me out?
209
00:10:50,420 --> 00:10:53,680
Normally I'd say no, but let's face it.
If this place closes, I'll be spending
210
00:10:53,680 --> 00:10:56,060
my time in pottery class at City
College. Here.
211
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
Take everything I've got.
212
00:10:58,280 --> 00:11:01,100
Jack, get Abe in here. I'm going to need
him to empty the cash register.
213
00:11:01,460 --> 00:11:02,560
Is she great or what?
214
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
Abe.
215
00:11:06,200 --> 00:11:09,060
You look beautiful, Wally. I want to
remember you just like this.
216
00:11:10,200 --> 00:11:11,200
What's going on?
217
00:11:12,040 --> 00:11:15,620
I need to bribe Casper Hurst for a good
review, so please go out and empty the
218
00:11:15,620 --> 00:11:17,640
cash register and bring me whatever
money is in there.
219
00:11:18,080 --> 00:11:19,080
Okay.
220
00:11:19,720 --> 00:11:21,240
Boy, you just can't throw Abe, can you?
221
00:11:22,460 --> 00:11:23,480
Hey, what's going on in here?
222
00:11:24,080 --> 00:11:25,780
You guys weren't planning on ditching
me, were you?
223
00:11:27,980 --> 00:11:31,300
Ray, give me whatever money you have on
you. I'll pay you back tomorrow.
224
00:11:31,720 --> 00:11:34,400
You know what they say, Wally, neither a
borrower nor a lender be.
225
00:11:34,800 --> 00:11:39,000
Ray, I have to bribe Casper Hurst to get
a good review, and I need $1 ,500 to do
226
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
it. Bribe?
227
00:11:40,720 --> 00:11:41,980
You give a bribe, Wally?
228
00:11:42,460 --> 00:11:46,180
Oh, please. Will you stop with the goody
-two -shoes bid and just give me your
229
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
money?
230
00:11:48,520 --> 00:11:50,580
Ten dollars? That's all you have?
231
00:11:51,200 --> 00:11:52,099
That's right.
232
00:11:52,100 --> 00:11:53,180
Ten honest dollars.
233
00:11:53,580 --> 00:11:55,020
Earned off the sweat of my back.
234
00:11:55,460 --> 00:11:58,480
Toiling in the dumpsters and the
landfills. Just give me the money.
235
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
Excuse me.
236
00:12:00,820 --> 00:12:03,580
Mr. Hirsch says his calf's liver better
not be too dry.
237
00:12:03,860 --> 00:12:08,020
Too dry? Actually, he said it better not
be all dried up like me.
238
00:12:08,940 --> 00:12:10,160
I hate that man.
239
00:12:11,380 --> 00:12:15,000
That putrefying little maggot. I'd like
to bury him up to his neck in my
240
00:12:15,000 --> 00:12:19,700
backyard and then get on my riding mower
and mow his head off and just watch it
241
00:12:19,700 --> 00:12:22,520
roll down the driveway and some kids
will come along and they'll play soccer
242
00:12:22,520 --> 00:12:25,760
with it and I'll just stand there with
my lemonade and I'll laugh at him all
243
00:12:25,760 --> 00:12:26,880
time. Make it easy.
244
00:12:27,120 --> 00:12:28,120
Make it easy.
245
00:12:31,660 --> 00:12:35,280
You don't have to be nice to that creep
anymore, Nadine. I just found out he's
246
00:12:35,280 --> 00:12:38,300
on the take. But I don't have enough
cash to buy a good review.
247
00:12:38,660 --> 00:12:40,640
Well, I have my mad money.
248
00:12:40,940 --> 00:12:44,680
My mother used to call it that. I never
knew why. I assumed it was in case she
249
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
went mad.
250
00:12:45,960 --> 00:12:47,060
Which she did.
251
00:12:47,580 --> 00:12:48,900
Here you go.
252
00:12:49,500 --> 00:12:52,140
Forty. Big one. Give him the green
handshake, Wally.
253
00:12:52,720 --> 00:12:54,860
All right. In the register, we had $1
,120.
254
00:12:55,580 --> 00:12:58,400
Great. Oh, now, wait a minute. Now, if
you spend this, we won't have enough
255
00:12:58,400 --> 00:13:00,240
money to pay for that new refrigerator
we need.
256
00:13:00,800 --> 00:13:04,360
Abe, I know, but we worked so hard to
get the shamrock off the ground.
257
00:13:04,620 --> 00:13:06,380
We have so much at stake here.
258
00:13:08,340 --> 00:13:09,340
Okay, here you go.
259
00:13:10,480 --> 00:13:13,420
And I got my tax refund, 108 bucks.
260
00:13:14,000 --> 00:13:16,700
I wanted to buy myself ten minutes'
worth of health insurance.
261
00:13:18,960 --> 00:13:20,100
But what the hell?
262
00:13:20,460 --> 00:13:22,380
I want all three of those damn forks.
263
00:13:23,140 --> 00:13:24,140
Thanks, Abe.
264
00:13:24,460 --> 00:13:31,040
Okay. There's $1 ,200, $1 ,300, $1 ,400
and $80, $1 ,400 and
265
00:13:31,040 --> 00:13:32,040
$90.
266
00:13:36,860 --> 00:13:38,820
Give me the $10, Ray.
267
00:13:39,220 --> 00:13:41,540
I can't. It's against my conscience.
268
00:13:41,840 --> 00:13:45,600
Ray, I want you to look into my eyes.
269
00:13:46,440 --> 00:13:47,600
What do you see?
270
00:13:49,000 --> 00:13:50,560
It's like the opening to hell.
271
00:13:53,440 --> 00:13:54,540
That's right, Ray.
272
00:13:55,499 --> 00:13:57,640
Now, give me the money.
273
00:13:58,540 --> 00:14:00,100
All right, I'm in the game.
274
00:14:01,440 --> 00:14:05,400
Now, Nadine, Abe, go back out to your
post and act casual.
275
00:14:05,700 --> 00:14:07,040
His plate is ready.
276
00:14:07,360 --> 00:14:08,940
I'm going to serve him myself.
277
00:14:13,320 --> 00:14:14,580
Wish me luck, Jack.
278
00:14:17,600 --> 00:14:19,940
Wally, there's something I want to tell
you. Do you think it can wait?
279
00:14:20,350 --> 00:14:23,370
I'm about to compromise everything I've
ever believed in, and this liver's
280
00:14:23,370 --> 00:14:24,710
getting cold. Oh, sure, sure.
281
00:14:30,250 --> 00:14:34,690
Hello. I'm Wally Porter, the chef and
owner of the Blue Shamrock. Let me just
282
00:14:34,690 --> 00:14:38,090
say how enjoyable it's been eating in a
neighborhood where the busboys have to
283
00:14:38,090 --> 00:14:39,090
wear flak jackets.
284
00:14:40,050 --> 00:14:43,030
I always like to serve our new customers
personally.
285
00:14:43,670 --> 00:14:46,890
And by the way, I added a little extra
garnish.
286
00:14:48,080 --> 00:14:49,700
I trust it's to your liking.
287
00:14:51,160 --> 00:14:52,160
Oh, yeah.
288
00:14:53,820 --> 00:14:56,960
You know, no meal is ever complete
without a little something green.
289
00:14:59,680 --> 00:15:01,980
Ooh, ooh, that does smell good.
290
00:15:04,660 --> 00:15:07,620
I trust you have enough fork?
291
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
Oh, yeah.
292
00:15:09,820 --> 00:15:11,800
Three fork, to be exact.
293
00:15:12,280 --> 00:15:14,400
Then, bon appétit.
294
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
Well, what happened?
295
00:15:23,800 --> 00:15:24,739
It worked!
296
00:15:24,740 --> 00:15:25,860
I was brilliant!
297
00:15:26,580 --> 00:15:29,740
I swear, I pulled it off so smoothly, I
could be a government contractor.
298
00:15:31,580 --> 00:15:33,280
I gotta tell you, that was very
impressive.
299
00:15:33,560 --> 00:15:35,060
I bet you don't pay for cable, either.
300
00:15:37,100 --> 00:15:38,400
Personally, I feel sullied.
301
00:15:39,560 --> 00:15:42,660
Now, look, Wally, don't get carried away
with this. I'm too old to hop in a beat
302
00:15:42,660 --> 00:15:45,260
-up Chevy with you and drive across
country knocking off a string of gas
303
00:15:45,260 --> 00:15:47,060
stations. Excuse me, Wally.
304
00:15:47,440 --> 00:15:48,409
Whitney, Dean.
305
00:15:48,410 --> 00:15:51,390
We're having a little problem out in the
restaurant there. It's about Mr.
306
00:15:51,530 --> 00:15:54,090
Hirsch. Oh, come on. What does that slug
want now?
307
00:15:54,430 --> 00:15:56,670
Well, actually, he's not asking for much
of anything.
308
00:15:57,010 --> 00:15:58,050
Then what's the problem?
309
00:15:58,430 --> 00:16:02,230
Oh, how to put this delicately, he's
dead as a stump.
310
00:16:08,150 --> 00:16:13,150
Good night, now. Thank you for coming.
Don't be strangers.
311
00:16:13,410 --> 00:16:17,230
And remember, death is just a natural
part of life.
312
00:16:23,340 --> 00:16:24,720
Wally, Wally, Wally.
313
00:16:25,260 --> 00:16:26,260
They're gone now.
314
00:16:26,520 --> 00:16:29,440
Come on and sit down over here. Look,
it's not your fault.
315
00:16:29,960 --> 00:16:32,020
These things happen. Isn't that right,
Meg?
316
00:16:32,620 --> 00:16:36,380
I'm looking at a stiff, floating face
down in a bed of caramelized onions.
317
00:16:37,040 --> 00:16:38,900
What am I going to tell you? It hurts
for me.
318
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
Oh, man.
319
00:16:42,100 --> 00:16:44,140
You know how bad things happen in
threes?
320
00:16:45,020 --> 00:16:47,040
Well, here comes two and three. We're
done now.
321
00:16:49,260 --> 00:16:52,120
I came back to see how Wally was doing.
I didn't want her to think that I ran
322
00:16:52,120 --> 00:16:53,360
out on her in her time of need.
323
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
How you doing, Walt?
324
00:16:55,960 --> 00:16:56,980
I know how you can get.
325
00:16:58,580 --> 00:16:59,720
You didn't kill a man, did you?
326
00:17:01,100 --> 00:17:02,840
No, I didn't kill him.
327
00:17:10,520 --> 00:17:11,619
What the hell's going on here?
328
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
You from downtown?
329
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
No, west side.
330
00:17:17,740 --> 00:17:20,900
Hey, be careful how you handle a plane
of evidence there, Pally. One false move
331
00:17:20,900 --> 00:17:22,859
in this case ain't worth the paper it's
printed on.
332
00:17:23,700 --> 00:17:24,839
Did you call forensics?
333
00:17:25,079 --> 00:17:26,079
You're supposed to do that.
334
00:17:27,099 --> 00:17:28,520
I know that. I was just checking.
335
00:17:33,980 --> 00:17:35,640
My God, this is sickening.
336
00:17:38,200 --> 00:17:40,800
I think you've seen it all, and then
something like this happens.
337
00:17:42,060 --> 00:17:43,260
It shakes you up, huh?
338
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
That's good.
339
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
Keeps us human.
340
00:17:52,810 --> 00:17:55,250
By the way, Officer Gilroy.
341
00:17:56,410 --> 00:17:57,410
Yeah?
342
00:17:59,030 --> 00:18:00,030
Are you single?
343
00:18:09,530 --> 00:18:10,590
No, why?
344
00:18:12,070 --> 00:18:13,070
Just curious.
345
00:18:18,150 --> 00:18:19,470
Oh, my God.
346
00:18:19,710 --> 00:18:21,050
What? The money.
347
00:18:22,090 --> 00:18:24,710
Still in his inside coat pocket. I saw
him put it there.
348
00:18:24,930 --> 00:18:26,110
We have to get it back.
349
00:18:26,390 --> 00:18:27,430
Wait, what are you talking about?
350
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
I gotta get the money back.
351
00:18:28,910 --> 00:18:30,150
The man's dead. Dead.
352
00:18:30,390 --> 00:18:34,270
I need the money, Jack. It's my new
refrigerator money. I can't afford to
353
00:18:34,270 --> 00:18:35,650
it. Create a diversion.
354
00:18:36,130 --> 00:18:37,130
Create a diversion?
355
00:18:37,490 --> 00:18:39,130
You're scaring me, Wally. I mean it.
356
00:18:39,930 --> 00:18:44,150
Wally, I can handle this. When your
husband's in the big house for stock
357
00:18:44,250 --> 00:18:45,350
you learn to live by your wits.
358
00:18:47,270 --> 00:18:48,270
Officers?
359
00:18:48,880 --> 00:18:52,100
I'd like a nice cup of coffee and a
lovely eclair to get you out of that old
360
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
donut rut.
361
00:18:53,140 --> 00:18:54,860
I can go for that. How about you?
362
00:18:55,240 --> 00:18:56,320
You got any brioche?
363
00:18:58,780 --> 00:19:00,560
Okay, I'm making my move.
364
00:19:07,080 --> 00:19:08,540
And I was going to tell her I love her
today.
365
00:19:09,540 --> 00:19:10,800
I should really think about this.
366
00:19:11,240 --> 00:19:12,920
I mean, the woman has ice water in her
veins.
367
00:19:13,740 --> 00:19:16,820
I mean, what if she suddenly decides
that I've outlived my usefulness?
368
00:19:18,120 --> 00:19:20,820
I swear I'll never try to gloss over
foreplay again.
369
00:19:25,060 --> 00:19:30,100
I wonder how many corpses Wolfgang Puck
had to rob before he became a success.
370
00:19:38,760 --> 00:19:40,420
Okay, I got the money.
371
00:19:40,860 --> 00:19:42,440
At least he didn't put up a struggle.
372
00:19:45,060 --> 00:19:46,940
All the things I've seen here today.
373
00:19:47,920 --> 00:19:49,980
I used to think that you women were the
fairer sex.
374
00:19:50,640 --> 00:19:53,460
Now I know you're nothing more than a
bunch of pit bulls that smell good.
375
00:19:54,700 --> 00:19:58,120
Well, I don't know about anybody else,
but this sort of thing really makes you
376
00:19:58,120 --> 00:19:59,120
think, doesn't it?
377
00:19:59,180 --> 00:20:00,700
You never know when your time is up.
378
00:20:01,720 --> 00:20:04,060
I guess that's why it's important to
live each day to the fullest.
379
00:20:04,500 --> 00:20:06,940
Come on, Ray, let's go. I want to get
home in time to catch Letterman.
380
00:20:09,520 --> 00:20:13,100
Ma 'am, thanks for the snack food. We'll
be going now. The coroner's on his way.
381
00:20:13,380 --> 00:20:16,520
Wait a minute. What am I supposed to do?
Just sit here and stare at him?
382
00:20:17,450 --> 00:20:19,070
I wouldn't bother serving him any
coffee.
383
00:20:31,670 --> 00:20:32,870
Molly, look.
384
00:20:34,190 --> 00:20:35,190
It's going to be okay.
385
00:20:36,210 --> 00:20:37,210
I know.
386
00:20:44,810 --> 00:20:46,290
Molly, there's something I really want
to tell you.
387
00:20:48,490 --> 00:20:50,390
I hope it's not bad news, Jack.
388
00:20:51,830 --> 00:20:52,830
Well, it depends.
389
00:20:54,790 --> 00:20:56,850
My Jeep is a lot harder than I thought
it was going to be.
390
00:20:58,590 --> 00:21:00,150
I mean, I waited 42 years.
391
00:21:03,270 --> 00:21:04,270
Oh, hell.
392
00:21:06,030 --> 00:21:07,030
Wally, I love you.
393
00:21:08,690 --> 00:21:09,690
What?
394
00:21:10,270 --> 00:21:11,270
I love you.
395
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
Oh.
396
00:21:22,700 --> 00:21:24,640
That's not really the response I was
looking for.
397
00:21:26,800 --> 00:21:29,300
Why do you love me, Jack?
398
00:21:29,680 --> 00:21:30,680
Why?
399
00:21:32,660 --> 00:21:34,800
Wouldn't you be better off just getting
a dog?
400
00:21:36,140 --> 00:21:37,140
Yeah, probably.
401
00:21:38,080 --> 00:21:40,840
I mean, this is very scary.
402
00:21:41,840 --> 00:21:45,140
When you say I love you to somebody, it
feels so permanent. And for me,
403
00:21:45,160 --> 00:21:46,980
permanent always meant boring.
404
00:21:47,880 --> 00:21:50,040
But you're not a boring woman, Wally.
405
00:21:50,960 --> 00:21:53,500
He got that one little screw loose in
your brain.
406
00:21:54,900 --> 00:21:55,900
And I love that.
407
00:21:57,820 --> 00:21:59,120
One screw loose?
408
00:21:59,760 --> 00:22:01,720
Jack, the whole chassis is falling
apart.
409
00:22:04,100 --> 00:22:07,100
See, just when I think I got you figured
out, you surprised me.
410
00:22:07,940 --> 00:22:09,000
And I love that, too.
411
00:22:11,500 --> 00:22:13,420
Oh, well, I just love everything about
you.
412
00:22:15,240 --> 00:22:19,680
You know, I ordered a pastrami sandwich
the other day, and I don't know,
413
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
suddenly I...
414
00:22:20,750 --> 00:22:22,710
I started to pick the fat off it.
415
00:22:23,210 --> 00:22:24,470
I'd never done that before.
416
00:22:25,670 --> 00:22:29,130
I guess I just want to live a little
longer so I can spend more time with
417
00:22:32,410 --> 00:22:33,410
So what do you think?
418
00:22:38,770 --> 00:22:40,130
I hate you, Jack Stein.
419
00:22:40,930 --> 00:22:42,010
Well, that's another way to go.
420
00:22:43,210 --> 00:22:47,390
I hate you because you came into my life
at exactly the wrong time, and you
421
00:22:47,390 --> 00:22:48,390
screwed everything up.
422
00:22:49,200 --> 00:22:51,160
And we're totally wrong for each other.
423
00:22:52,100 --> 00:22:57,140
And none of it matters because I love
you too.
424
00:23:13,940 --> 00:23:16,560
Do you believe in life after death?
425
00:23:17,490 --> 00:23:20,370
Wow, we're really talking about an
extended commitment here.
426
00:23:21,590 --> 00:23:25,510
Why don't we just make a date for next
New Year's Eve and go from there?
427
00:23:26,310 --> 00:23:27,310
You're on.
34313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.