All language subtitles for love_and_war_s01e12_a_christmas_kvell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:08,550 New York at Christmastime. The lights on Fifth Avenue, the snow in Central Park, 2 00:00:08,710 --> 00:00:12,770 the tourists taking all the good tables at restaurants, the lines at every 3 00:00:12,770 --> 00:00:16,149 department store making it impossible for me to buy new underwear for the 4 00:00:16,149 --> 00:00:17,150 month of December. 5 00:00:17,390 --> 00:00:20,930 You only have to go through one holiday season in New York to realize that when 6 00:00:20,930 --> 00:00:24,070 the Grinch stole Christmas, he was doing everyone a big favor. 7 00:00:25,410 --> 00:00:28,450 Look, pal, let me give you my take on your big holiday. 8 00:00:29,050 --> 00:00:31,370 It's not all eggnog and sleigh rides. 9 00:00:31,610 --> 00:00:35,750 It's people feeling depressed and listening to John Denver sing The Little 10 00:00:35,750 --> 00:00:39,150 Drummer Boy while they make a noose out of twinkle lights. 11 00:00:42,370 --> 00:00:43,870 Real mature, Santa! 12 00:00:48,210 --> 00:00:50,890 They're like street gangs roaming in packs. 13 00:00:54,530 --> 00:00:55,550 Now, who is this? 14 00:00:56,850 --> 00:00:57,850 This is Bob. 15 00:00:58,280 --> 00:01:00,760 His wife left him, and he's been on a tear since Halloween. 16 00:01:06,060 --> 00:01:08,300 Oh, my God, it's a nightmare. 17 00:01:09,100 --> 00:01:10,100 Are you all right, Ray? 18 00:01:10,620 --> 00:01:11,620 Yeah, I think so. 19 00:01:12,940 --> 00:01:14,180 I went down to Toy World. 20 00:01:14,560 --> 00:01:16,020 Went to some last -minute shopping. 21 00:01:16,480 --> 00:01:19,420 There was like 40 of us waiting in line for the Batman dolls to come out of the 22 00:01:19,420 --> 00:01:20,238 stock room. 23 00:01:20,240 --> 00:01:22,900 Then the manager announces there's only $10 left. 24 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 That's when it happened. 25 00:01:25,130 --> 00:01:28,870 A wall of human flesh surged forward and ran over me. 26 00:01:29,410 --> 00:01:31,650 The room started spinning. I couldn't get any air. 27 00:01:32,350 --> 00:01:34,350 Somehow, in all the confusion, I got a doll. 28 00:01:34,630 --> 00:01:35,630 Good going, Ray. 29 00:01:36,390 --> 00:01:39,270 I couldn't believe it. I started running as fast as I could to the checkout 30 00:01:39,270 --> 00:01:40,850 line. I almost got there. 31 00:01:41,390 --> 00:01:43,450 Out of nowhere, some woman blindsided me. 32 00:01:44,170 --> 00:01:49,130 It was a brief struggle and, well, a sickening sound of snapping plastic. 33 00:01:51,510 --> 00:01:52,670 Batman's head got torn off. 34 00:01:56,080 --> 00:01:59,540 But, uh, here, Mary Margaret. I thought it was something maybe you'd like. 35 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 Wow. 36 00:02:01,340 --> 00:02:02,340 Thanks, Ray. 37 00:02:02,680 --> 00:02:06,660 I could use this. I lost the stopper to my bathtub, and it's just the right 38 00:02:06,660 --> 00:02:07,660 size. 39 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 And a very Merry Christmas, one and all. 40 00:02:12,360 --> 00:02:15,940 Eggnog! From my very own recipe. Merry Christmas, Jack. 41 00:02:16,260 --> 00:02:19,660 Oops. Happy Hanukkah to our Jewish friends. 42 00:02:21,840 --> 00:02:23,740 Man, she's been like this for days. 43 00:02:24,440 --> 00:02:27,620 I keep waiting for it to wear off, but I'm just now starting to realize she 44 00:02:27,620 --> 00:02:28,620 hadn't been drinking. 45 00:02:29,720 --> 00:02:35,080 Laughing all the way. Oh, I love this time of year. There is so much to look 46 00:02:35,080 --> 00:02:38,960 forward to. The children are coming home from college, we're piling into the 47 00:02:38,960 --> 00:02:42,780 minivan, and we're all going off to visit Daddy in the state pen. 48 00:02:44,320 --> 00:02:45,620 Your husband's in prison? 49 00:02:45,940 --> 00:02:47,160 What'd he do, try to kill you? 50 00:02:51,760 --> 00:02:55,280 Oh, but you want to know what's interesting? They sent us a whole list 51 00:02:55,280 --> 00:02:57,580 we're not allowed to bring inside the prison gates. Look. 52 00:03:00,200 --> 00:03:05,600 Guns, knives, hacksaws, candy canes. What's wrong with candy canes? Well, it 53 00:03:05,600 --> 00:03:07,660 seems that a few years ago there was an incident. 54 00:03:08,000 --> 00:03:11,320 Some of the inmates sucked them down to points and used them as weapons. 55 00:03:13,120 --> 00:03:19,700 Oh, please, don't be ridiculous. I'm 35 56 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 years old. 57 00:03:21,000 --> 00:03:23,160 I won't be hurt if you go to London for Christmas. 58 00:03:23,480 --> 00:03:25,760 You're my parents. I know you love me. 59 00:03:25,980 --> 00:03:29,540 No, no. Now you go and have fun. I'll be fine, really. 60 00:03:30,080 --> 00:03:31,280 I love you, too. 61 00:03:33,580 --> 00:03:34,580 I hate them. 62 00:03:35,800 --> 00:03:37,960 My own parents are ditching me on Christmas. 63 00:03:38,240 --> 00:03:43,060 For 35 years, we spent every Christmas together in Connecticut, trimming the 64 00:03:43,060 --> 00:03:47,780 tree, roasting a goose, watching my Aunt Rosemary get drunk and drink the water 65 00:03:47,780 --> 00:03:48,940 out of the Christmas tree stand. 66 00:03:51,850 --> 00:03:52,850 and dwelling on it. 67 00:03:53,250 --> 00:03:57,150 This is a great opportunity to finally do what I want to do for the holidays. 68 00:03:57,530 --> 00:03:58,530 Be with Jack. 69 00:03:58,790 --> 00:03:59,790 Yeah. 70 00:04:00,390 --> 00:04:01,910 I better start making the plans. 71 00:04:02,110 --> 00:04:03,570 I want this to be perfect. 72 00:04:05,630 --> 00:04:08,090 Come on, Ray. That story is completely ridiculous. 73 00:04:08,570 --> 00:04:12,990 Some honest -shaped guy in a red suit travels all over the world delivering 74 00:04:12,990 --> 00:04:15,390 those toys in one night without Federal Express? 75 00:04:15,650 --> 00:04:16,649 Stop! 76 00:04:17,829 --> 00:04:20,130 Okay, okay. So the story's got a few holes in it. 77 00:04:20,350 --> 00:04:23,050 Let me tell you, when you wake up Christmas morning and you see that big 78 00:04:23,050 --> 00:04:25,010 under the tree, you don't ask any questions. 79 00:04:26,310 --> 00:04:30,270 Boy, if you left it up to me, I would hibernate until the whole damn season's 80 00:04:30,270 --> 00:04:31,270 over. 81 00:04:31,430 --> 00:04:32,530 Oh, hi, sweetie. 82 00:04:33,870 --> 00:04:34,870 Hi. 83 00:04:35,510 --> 00:04:39,130 Listen, I was thinking, when you go up to Connecticut for Christmas, you should 84 00:04:39,130 --> 00:04:42,450 really remember to stop delivery of your newspaper, because in this time of 85 00:04:42,450 --> 00:04:45,010 giving and receiving, there's also a lot of breaking and entering. 86 00:04:46,830 --> 00:04:50,110 I'm going to Connecticut. My parents decided to spend Christmas in London. 87 00:04:50,370 --> 00:04:52,230 Oh, really? I thought you spent every Christmas together. 88 00:04:52,770 --> 00:04:57,630 Yeah, but actually, this year will be kind of liberating. I'm a grown woman, 89 00:04:57,630 --> 00:05:02,070 I've never spent the holidays doing what I wanted to do, which is to be with... 90 00:05:02,070 --> 00:05:06,850 the McGowan at their Christmas party. 91 00:05:07,590 --> 00:05:11,610 Now, I would ask you... to come with me, Jack, but I have a feeling you might 92 00:05:11,610 --> 00:05:16,330 not enjoy sitting around a piano, drinking hot toddies, and singing deck 93 00:05:16,330 --> 00:05:17,690 halls. You like that? 94 00:05:18,310 --> 00:05:20,170 Jack, I'm a wasp. It's what we do. 95 00:05:20,710 --> 00:05:23,150 You knew that going in. You're right, you're right. 96 00:05:24,010 --> 00:05:27,250 And besides, you'll probably have Hanukkah with your mother, right? 97 00:05:27,510 --> 00:05:30,450 Well, actually, I won't be celebrating Hanukkah with my mother this year. 98 00:05:30,710 --> 00:05:33,950 She and my Aunt Sadel decided to go to a dude ranch in Phoenix. 99 00:05:35,210 --> 00:05:36,570 They get weird in retirement. 100 00:05:38,030 --> 00:05:40,490 So it looks like we'll both be on our own for the holiday. 101 00:05:41,750 --> 00:05:44,450 But that'll be good. I can get a lot done. 102 00:05:45,030 --> 00:05:49,410 Yeah, I usually just go see a movie on Christmas Eve when the theaters are nice 103 00:05:49,410 --> 00:05:53,390 and empty, and then I just, you know, grab some Chinese food. 104 00:05:54,550 --> 00:05:56,210 So this'll be good. Yeah, it'll be fine. 105 00:05:57,330 --> 00:06:00,710 Well, I'd better get back in the kitchen. Big crowd coming in tonight. 106 00:06:05,550 --> 00:06:08,110 Okay. We're into the whitewater rapids of relationships. 107 00:06:08,870 --> 00:06:13,410 Religion. Jack doesn't feel comfortable sharing his holiday with me, and he 108 00:06:13,410 --> 00:06:15,170 obviously has no affection for Christmas. 109 00:06:15,790 --> 00:06:19,850 So it's probably best if we just let each other off the hook. I mean, do I 110 00:06:19,850 --> 00:06:23,650 really want to spend all day icing yarmulkes on my gingerbread man so he'll 111 00:06:23,650 --> 00:06:24,650 at home? 112 00:06:25,410 --> 00:06:26,650 I don't think so. 113 00:06:29,550 --> 00:06:31,730 God bless the world's old Christmas day. 114 00:06:32,590 --> 00:06:34,150 Oh, good, I'm on a roll. 115 00:06:34,590 --> 00:06:35,590 Hey, everybody. 116 00:06:36,060 --> 00:06:40,080 I have some complimentary tickets here. I am starring as Bob Cratchit in an 117 00:06:40,080 --> 00:06:41,880 avant -garde production of A Christmas Carol. 118 00:06:42,740 --> 00:06:46,480 Very challenging, actually. Scrooge and Marley have a nude scene. 119 00:06:50,780 --> 00:06:52,860 Humble pass on the front row seat for that one. 120 00:06:54,760 --> 00:06:58,520 So, uh, it's our first Christmas apart since the divorce. 121 00:06:59,780 --> 00:07:00,780 You gonna be okay? 122 00:07:02,300 --> 00:07:03,300 Oh, yeah. 123 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 Well, there's a... 124 00:07:05,920 --> 00:07:07,320 Something that I want to talk to you about, Walt. 125 00:07:07,980 --> 00:07:13,140 Every time I walk into the bar and I see that tree, I look up to that angel, the 126 00:07:13,140 --> 00:07:15,300 angel that you and I bought together for our first Christmas. 127 00:07:16,760 --> 00:07:17,800 I feel very sad. 128 00:07:18,660 --> 00:07:21,360 Well, gee, Kip, give yourself a break. Don't come in the bar anymore. 129 00:07:24,500 --> 00:07:27,460 I know that you got all the Christmas decorations and the divorce, but I was 130 00:07:27,460 --> 00:07:29,360 just wondering, is there any way that I could have the angel? 131 00:07:29,920 --> 00:07:34,560 Oh, no, Kip. That angel means a lot to me. I connected with her the minute I 132 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 her. 133 00:07:35,869 --> 00:07:39,870 She symbolizes the whole holiday to me. But she's a symbol to me, too, Wally, of 134 00:07:39,870 --> 00:07:42,450 what we once had together. And if I give her up, it's kind of like admitting 135 00:07:42,450 --> 00:07:44,630 that it's really over between us. 136 00:07:45,470 --> 00:07:48,870 Gee, Kip, didn't that whole divorce proceeding sort of get that ball 137 00:07:50,910 --> 00:07:54,910 You know, it's lucky for you that I'm already inhabiting the character of Bob 138 00:07:54,910 --> 00:07:56,830 Cratchit, who is really passive. 139 00:08:04,010 --> 00:08:07,570 I just need her to help me get through this one Christmas, please. I'm all 140 00:08:07,570 --> 00:08:08,570 alone. 141 00:08:10,490 --> 00:08:11,490 All right. 142 00:08:12,510 --> 00:08:14,110 All right, you can have her. 143 00:08:14,730 --> 00:08:15,629 Thanks, Walt. 144 00:08:15,630 --> 00:08:16,810 You're a very giving person. 145 00:08:17,670 --> 00:08:18,970 Well, I'm off. 146 00:08:19,870 --> 00:08:20,870 It's curtain time. 147 00:08:22,330 --> 00:08:23,370 And thanks again, Walt. 148 00:08:24,810 --> 00:08:26,270 You'll always have visitation rights. 149 00:08:30,630 --> 00:08:32,289 I really love that angel. 150 00:08:35,340 --> 00:08:36,440 Jack, can I talk to you for a second? 151 00:08:42,380 --> 00:08:46,380 I'm taking a big risk here because what I'm about to say might possibly be 152 00:08:46,380 --> 00:08:48,620 interpreted as doing something nice for somebody. 153 00:08:49,140 --> 00:08:52,380 I think your girlfriend there would really like to be with you on the 154 00:08:52,720 --> 00:08:54,700 Stop being such a jerk and go work it out. 155 00:08:55,080 --> 00:08:58,100 Yeah, but this whole holiday thing is a very touchy maneuver for us. 156 00:08:58,360 --> 00:09:00,780 One wrong move and we're history by Groundhog Day. 157 00:09:02,190 --> 00:09:05,610 Hey, we all have to do things we don't like on the holidays. You think I enjoy 158 00:09:05,610 --> 00:09:09,770 spending an entire weekend with my sister Colleen and her many tiny and 159 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 children? 160 00:09:13,750 --> 00:09:17,130 It's no holiday eating breakfast with some kid who's trying to break his own 161 00:09:17,130 --> 00:09:20,450 personal record for how far he can blast a fruit loop out of his nose. 162 00:09:27,190 --> 00:09:28,470 Anything I can do in here? 163 00:09:29,170 --> 00:09:30,670 Oh, that jar is stuck. 164 00:09:32,750 --> 00:09:37,170 So, that McGowan's party you're going to sounds pretty interesting. 165 00:09:37,690 --> 00:09:40,430 Oh, it'll be interesting, all right. 166 00:09:40,810 --> 00:09:44,690 I'll see their daughter who will open the present I spent hours trying to find 167 00:09:44,690 --> 00:09:46,870 and say, I already have that. 168 00:09:47,510 --> 00:09:51,950 And Dan McGowan will corner me in the kitchen and tell me, I love what you're 169 00:09:51,950 --> 00:09:52,950 wearing. 170 00:09:53,050 --> 00:09:54,330 Is that velvet? 171 00:09:57,570 --> 00:10:00,650 Jack, I'm miserable. I want to be with you. 172 00:10:01,180 --> 00:10:04,300 Oh, Waddle, I want to be with you. I thought you wanted to celebrate 173 00:10:05,260 --> 00:10:07,620 Look, maybe there's some way we can blend our holidays. 174 00:10:08,060 --> 00:10:09,060 Well, that would be so great. 175 00:10:09,740 --> 00:10:10,740 Okay, look. 176 00:10:11,040 --> 00:10:14,660 Thursday is Christmas Eve. It's also the sixth night of Hanukkah. How about you 177 00:10:14,660 --> 00:10:17,820 come to my place for a little Hanukkah? And then we'll go to my place for a 178 00:10:17,820 --> 00:10:18,819 little Christmas. 179 00:10:18,820 --> 00:10:22,000 And the next morning we'll wake up and spend a little time practicing for New 180 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Year's Eve. 181 00:10:30,090 --> 00:10:31,090 Talk about pressure. 182 00:10:31,630 --> 00:10:33,950 I'm going to introduce Wally to the miracle of Hanukkah. 183 00:10:34,230 --> 00:10:36,070 And I want her to like it as much as Christmas. 184 00:10:38,530 --> 00:10:40,790 That's a lie. I want her to like it more than Christmas. 185 00:10:41,530 --> 00:10:42,610 That way she'll convert. 186 00:10:44,270 --> 00:10:48,010 And then if we eventually get married, our children, Moses and Esther, won't be 187 00:10:48,010 --> 00:10:49,010 confused. 188 00:10:52,840 --> 00:10:57,180 All right, my first Hanukkah. I want it to go well. I want to show Jack that I 189 00:10:57,180 --> 00:10:58,340 can share his holiday. 190 00:10:58,680 --> 00:11:02,240 But it's also a good opportunity to change his mind about Christmas. 191 00:11:03,340 --> 00:11:07,920 How could our children, Brittany and Christian, go through life without 192 00:11:07,920 --> 00:11:08,920 and Christmas trees? 193 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Merry Christmas. 194 00:11:12,720 --> 00:11:13,720 Shalom. 195 00:11:19,180 --> 00:11:21,700 Whoa, you look very nice. 196 00:11:23,760 --> 00:11:26,660 And your place looks the same. 197 00:11:28,480 --> 00:11:30,680 Oh, you left the decorating for us. 198 00:11:30,960 --> 00:11:32,160 No, it's done. See? 199 00:11:35,640 --> 00:11:38,440 Besides, Hanukkah's about other things, which I'll now show you. 200 00:11:39,340 --> 00:11:44,160 The first thing we do is take a small glass of wine each. 201 00:11:45,100 --> 00:11:49,020 The wine symbolizes the sweetness of the celebration. 202 00:11:59,760 --> 00:12:03,220 we light the candles. And there's one for each day. 203 00:12:03,580 --> 00:12:05,420 This is day six, thus the six candles. 204 00:12:05,820 --> 00:12:11,220 And Wally, since only a special person gets to light the candles, I'd like that 205 00:12:11,220 --> 00:12:12,220 to be you. 206 00:12:12,440 --> 00:12:13,440 Oh, Jack. 207 00:12:13,780 --> 00:12:18,260 But before we do that, why don't you explain the significance of Hanukkah to 208 00:12:22,560 --> 00:12:23,560 I'd love to. 209 00:12:29,760 --> 00:12:30,760 Okay. 210 00:12:32,200 --> 00:12:37,660 There was this tribe called the Maccabees, and the Romans destroyed 211 00:12:37,660 --> 00:12:39,100 temple, and... Why? 212 00:12:41,400 --> 00:12:44,640 Somebody said something about somebody's sister, and it escalated. 213 00:12:47,540 --> 00:12:53,760 Anyway, the Maccabees needed to rebuild, and they only had enough oil to light 214 00:12:53,760 --> 00:12:55,220 their lamp for one night. 215 00:12:55,620 --> 00:12:57,560 Well, then why didn't they rebuild in the daytime? 216 00:12:59,920 --> 00:13:00,679 make sense? 217 00:13:00,680 --> 00:13:03,380 Polly, this is your listening time, not your talking time. 218 00:13:04,680 --> 00:13:10,060 Anyway, the oil miraculously lasted for eight days. 219 00:13:10,620 --> 00:13:13,520 Thus, we have the Festival of Lights. 220 00:13:14,180 --> 00:13:17,420 And now, we pray. 221 00:13:38,430 --> 00:13:39,430 I rehearsed. 222 00:13:42,590 --> 00:13:44,510 My mother would be so proud of you. 223 00:13:45,490 --> 00:13:47,950 Once we revived her after the news, you're not Jewish. 224 00:13:52,910 --> 00:13:55,870 This was beautiful. 225 00:13:58,090 --> 00:13:59,029 What's next? 226 00:13:59,030 --> 00:14:00,030 That's it. 227 00:14:03,970 --> 00:14:04,970 That's it? 228 00:14:05,870 --> 00:14:06,970 What do you mean, that's it? 229 00:14:07,350 --> 00:14:09,570 Oh, it's a very simple holiday without a lot of trappings. 230 00:14:11,410 --> 00:14:15,290 Well, then maybe this would be a good time for me to give you your Hanukkah 231 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 gift. 232 00:14:16,990 --> 00:14:17,990 Here you go, Jack. 233 00:14:18,710 --> 00:14:20,470 Live and be well. 234 00:14:27,690 --> 00:14:30,410 Molly, this is incredibly beautiful. 235 00:14:31,330 --> 00:14:32,450 Is it cashmere? 236 00:14:34,050 --> 00:14:35,050 Yes, it is. 237 00:14:40,030 --> 00:14:43,770 Well, I mean, you must have been saving up for months for this. Thank you. 238 00:14:45,510 --> 00:14:49,990 This is going well, isn't it? 239 00:14:50,510 --> 00:14:51,510 It's going great. 240 00:14:52,030 --> 00:14:53,150 It's about to get better. 241 00:14:54,170 --> 00:14:55,170 Here's your gift. 242 00:14:58,440 --> 00:14:59,620 Gee, an envelope. 243 00:15:01,940 --> 00:15:03,960 I wonder what could be inside. 244 00:15:05,820 --> 00:15:06,820 Cash! 245 00:15:09,660 --> 00:15:11,700 You gave me cash for Hanukkah. 246 00:15:11,960 --> 00:15:13,300 Yep, $18. 247 00:15:15,160 --> 00:15:16,360 Go ahead, count it. 248 00:15:17,120 --> 00:15:18,880 Well, how come it isn't an even 20? 249 00:15:19,560 --> 00:15:24,220 Because, Wally, this is called Hanukkah gelt. It's the traditional gift. And for 250 00:15:24,220 --> 00:15:26,940 the Jews, 18 is a significant number. It's the number of life. 251 00:15:28,360 --> 00:15:29,079 I see. 252 00:15:29,080 --> 00:15:31,640 Well, this is a very nice gift, Jack. 253 00:15:32,740 --> 00:15:33,740 So unexpected. 254 00:15:35,900 --> 00:15:37,640 You can never have enough singles. 255 00:15:39,700 --> 00:15:40,700 Thank you. 256 00:15:42,840 --> 00:15:46,800 So, unless I can interest you in a little dry brisket or some stripped 257 00:15:46,920 --> 00:15:50,380 I think that concludes the Hebraic portion of the evening. 258 00:15:50,960 --> 00:15:52,320 Then you know what that means. 259 00:15:52,620 --> 00:15:54,600 It's time for a little Christmas. 260 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 Oh, boy. 261 00:16:12,460 --> 00:16:13,460 This place. 262 00:16:14,400 --> 00:16:16,380 Okay, she went to a little more trouble than I did. 263 00:16:17,180 --> 00:16:19,120 I had such a good time doing this. 264 00:16:19,420 --> 00:16:21,780 But I saved the best part for us to do together. 265 00:16:22,180 --> 00:16:23,740 The decorating of the tree. 266 00:16:24,100 --> 00:16:25,100 That's some tree. 267 00:16:25,120 --> 00:16:26,200 Must be seven feet. 268 00:16:26,780 --> 00:16:29,600 You never see a big piece of the outdoors like that in a Jewish home. 269 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 Oh, my God. 270 00:16:32,900 --> 00:16:34,360 What? I think it's crooked. 271 00:16:34,820 --> 00:16:38,120 We need to move it around a little. It's bushier in the back. 272 00:16:38,720 --> 00:16:40,640 Jack, would you straighten it? 273 00:16:50,510 --> 00:16:52,270 Hanukkah, did I ask you to move my couch? 274 00:16:54,490 --> 00:16:57,570 No, it was better before. Just go back. 275 00:16:57,990 --> 00:17:01,570 Oh, for crying out loud, I got sap on my pants. 276 00:17:02,710 --> 00:17:03,830 Oh, all right. 277 00:17:04,069 --> 00:17:05,069 That's good. 278 00:17:05,369 --> 00:17:06,369 I guess. 279 00:17:06,670 --> 00:17:07,690 Holly, what is this? 280 00:17:08,670 --> 00:17:12,030 Is the entire city of New York plugged into this socket? 281 00:17:14,130 --> 00:17:15,869 It's just a few extra things. 282 00:17:16,150 --> 00:17:17,150 Are you insane? 283 00:17:17,670 --> 00:17:19,050 You know what these trees are? 284 00:17:19,550 --> 00:17:20,550 They're killers, Wally. 285 00:17:21,030 --> 00:17:23,790 All you see in the news this time are your Christmas tree fires. 286 00:17:24,109 --> 00:17:26,569 The nice Gentile family leaves their home. 287 00:17:26,770 --> 00:17:27,869 They go to dinner. 288 00:17:28,410 --> 00:17:30,730 The place burns down. They're always stunned. 289 00:17:33,130 --> 00:17:34,790 You know what you need, Jack? 290 00:17:35,570 --> 00:17:37,690 You need a little Christmas music. 291 00:17:39,930 --> 00:17:42,810 And in Brooklyn, three Christmas tree fires are raging. 292 00:17:48,400 --> 00:17:49,400 Here we go. 293 00:17:50,100 --> 00:17:53,360 My absolute favorite piece of Christmas music. 294 00:17:54,700 --> 00:17:58,140 Exactly the right background for this very special moment. 295 00:17:59,080 --> 00:18:00,320 Here you are, Jack. 296 00:18:01,580 --> 00:18:03,700 Your very own personal tree ornament. 297 00:18:04,280 --> 00:18:07,020 See? It says Jack on it. 298 00:18:07,900 --> 00:18:08,900 How about that? 299 00:18:10,800 --> 00:18:11,880 Hang it on the tree. 300 00:18:12,580 --> 00:18:13,640 Go ahead, Jack. 301 00:18:14,620 --> 00:18:16,860 Pick out the perfect spot. 302 00:18:31,020 --> 00:18:34,380 Are you hiding your ornaments? Hiding? What hiding? Who's hiding? 303 00:18:36,680 --> 00:18:38,380 You hate this, don't you, Jack? 304 00:18:38,720 --> 00:18:40,660 You're hating this whole thing. 305 00:18:41,660 --> 00:18:45,060 Look, to be perfectly honest with you, Wally, I just feel that the Christmas 306 00:18:45,060 --> 00:18:48,500 thing... It's just a little foreign to me. 307 00:18:49,060 --> 00:18:50,880 Well, Hanukkah's foreign to me. 308 00:18:51,360 --> 00:18:53,940 But I made the effort. I learned the prayer. 309 00:18:54,420 --> 00:18:56,640 I even worked on my huh sound. 310 00:18:57,480 --> 00:18:59,580 You were great at my place, Wally, and... 311 00:19:00,030 --> 00:19:02,090 I never thought anybody would do that for me. 312 00:19:02,990 --> 00:19:06,110 But, I don't know, I just can't relate to Christmas. 313 00:19:07,770 --> 00:19:09,390 Jack, this is the serious problem. 314 00:19:10,170 --> 00:19:11,550 I adore Christmas. 315 00:19:11,970 --> 00:19:15,210 It's a big part of my history of who I am. 316 00:19:15,450 --> 00:19:16,450 I know. 317 00:19:16,730 --> 00:19:17,730 But it's everywhere. 318 00:19:17,890 --> 00:19:20,950 And my holiday, my history gets lost in the shuffle. 319 00:19:21,210 --> 00:19:24,450 And why not? I mean, Hanukkah does not have all the pizzazz of Christmas. 320 00:19:24,990 --> 00:19:27,170 There's no story about Frosty the Yenta. 321 00:19:31,630 --> 00:19:33,170 I always felt left out as a kid. 322 00:19:34,110 --> 00:19:38,730 There'd always be this big Christmas tree in the school gym and no menorah. 323 00:19:38,730 --> 00:19:40,430 Christmas and Hanukkah aren't that different. 324 00:19:40,810 --> 00:19:45,670 They're both about peace on Earth, goodwill to men and women. 325 00:19:46,130 --> 00:19:47,730 I know. I know. 326 00:19:48,790 --> 00:19:49,930 But, Wally, you gotta understand. 327 00:19:50,290 --> 00:19:53,370 There are only 12 million Jack Steins left in the world. 328 00:19:53,890 --> 00:19:57,830 Every time I hang a stocking or sing a carol, I'm betraying the future. 329 00:20:00,620 --> 00:20:01,940 So where do we go from here? 330 00:20:02,820 --> 00:20:03,820 I have no idea. 331 00:20:05,740 --> 00:20:07,720 I was going to give you a Christmas gift. 332 00:20:08,840 --> 00:20:11,660 I'd still like to if you're sure you aren't going to break out into hives or 333 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 anything. 334 00:20:12,700 --> 00:20:13,700 I think I'll be okay. 335 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 This is incredible. 336 00:20:36,860 --> 00:20:38,540 Are you sure? Is it okay? 337 00:20:39,020 --> 00:20:42,800 Oh, this is the greatest gift I've ever gotten. 338 00:20:43,980 --> 00:20:44,980 Thank you. 339 00:20:47,260 --> 00:20:49,420 And I actually have a little something for you. 340 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 You do? 341 00:20:54,620 --> 00:20:55,620 Here. 342 00:20:57,920 --> 00:20:59,580 You didn't have to do this. 343 00:21:05,200 --> 00:21:08,440 Just rip the paper. Rip the paper? Rip the paper? 344 00:21:09,300 --> 00:21:11,320 She kills the tree, but she saves paper. 345 00:21:11,760 --> 00:21:13,380 You're a very complex personality. 346 00:21:18,980 --> 00:21:20,020 Oh, Jack. 347 00:21:23,120 --> 00:21:24,240 An angel. 348 00:21:26,340 --> 00:21:30,800 I don't believe how perfect she is. 349 00:21:41,420 --> 00:21:43,940 I'm going to finish decorating the tree. Now, you don't have to participate. 350 00:21:44,600 --> 00:21:47,540 I'll enjoy Christmas just having you near me. 351 00:21:47,800 --> 00:21:48,800 Great. 352 00:21:49,400 --> 00:21:51,280 I'll just read the paper. 353 00:21:58,200 --> 00:22:00,700 Wally, you're not going to put that blue in there. It's too close to the other 354 00:22:00,700 --> 00:22:01,700 blue one. 355 00:22:02,620 --> 00:22:04,520 Really? I don't think so. 356 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 Oh, yes, it is. 357 00:22:05,940 --> 00:22:07,000 Stand over here. You'll see. 358 00:22:10,260 --> 00:22:11,179 Now, look. 359 00:22:11,180 --> 00:22:12,620 Isn't that better? Admit it. 360 00:22:12,820 --> 00:22:18,920 And then if you take this red one and you put it up here like this, the blue 361 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 really pops. 362 00:22:21,980 --> 00:22:23,940 You have a flair for this. 363 00:22:25,340 --> 00:22:27,480 God, Jack, this is so frustrating. 364 00:22:28,080 --> 00:22:30,580 Isn't there some way we can enjoy both holidays? 365 00:22:31,400 --> 00:22:35,080 One thing I do like about Christmas, I'm what you like it. 366 00:22:35,560 --> 00:22:39,400 And I like Hanukkah, although I could do without that sweet wine. 367 00:22:41,160 --> 00:22:42,860 good kosher cabernets out there. 368 00:22:43,840 --> 00:22:46,560 I'll be in charge of that area next year. Fine. 369 00:22:46,940 --> 00:22:48,020 But you have to agree. 370 00:22:48,280 --> 00:22:52,600 No eggnog, no tree adjusting, and we have to find some common ground in this 371 00:22:52,600 --> 00:22:55,340 music. Good King Wentz's cloth is out. 372 00:22:55,740 --> 00:22:57,040 Nat King Cole is in? 373 00:22:57,340 --> 00:23:00,820 Agreed. And do we unilaterally agree to place a ban on fruitcake? 374 00:23:01,440 --> 00:23:02,440 Agreed. 375 00:23:03,820 --> 00:23:09,720 But you know, I think mistletoe would be a nice addition to Hanukkah. 376 00:23:10,000 --> 00:23:11,540 I gotta talk to my rabbi about that. 377 00:23:12,500 --> 00:23:15,320 I just happen to have some right here. 378 00:23:24,540 --> 00:23:26,240 I believe we've reached an accord. 379 00:23:27,820 --> 00:23:29,160 Merry Christmas, Jack. 380 00:23:30,060 --> 00:23:31,380 Happy Hanukkah, Wally. 30593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.