Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,800
At age 35, I never counted on having to
date again.
2
00:00:08,119 --> 00:00:12,020
As the judge granted my divorce, I was
imagining my new life.
3
00:00:12,340 --> 00:00:17,400
Sitting at a bar, sipping a Campari and
soda, while some periodontist who's a
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,800
member of the hair club for men tries to
pick me up.
5
00:00:20,240 --> 00:00:23,460
It was at that moment I decided to spend
the rest of my life alone.
6
00:00:24,500 --> 00:00:27,560
Twenty minutes later, I met Jack.
7
00:00:30,380 --> 00:00:31,460
Look at him.
8
00:00:31,720 --> 00:00:32,800
Isn't he great?
9
00:00:35,950 --> 00:00:38,350
And hear that little sound he makes when
he sleeps?
10
00:00:39,150 --> 00:00:41,270
You can't really call it a snore.
11
00:00:41,510 --> 00:00:42,650
It's too musical.
12
00:00:44,070 --> 00:00:48,510
I really should sleep, but I have to
touch him.
13
00:00:51,110 --> 00:00:54,570
Well, is it time to get up? If you play
your cards right.
14
00:00:55,530 --> 00:00:57,870
It's dark out. I had a deadline.
15
00:00:58,550 --> 00:00:59,550
I'm tired.
16
00:01:00,250 --> 00:01:01,250
Night, sweetie.
17
00:01:04,129 --> 00:01:05,129
Uh -oh.
18
00:01:10,600 --> 00:01:11,680
Look at that face.
19
00:01:12,600 --> 00:01:13,860
Is that a perfect face?
20
00:01:16,500 --> 00:01:18,540
She smells like a fresh garlic crouton.
21
00:01:19,560 --> 00:01:21,440
I don't know why that always turns me
on.
22
00:01:24,140 --> 00:01:25,360
Rise and shine.
23
00:01:26,640 --> 00:01:28,240
Jack, wait.
24
00:01:28,960 --> 00:01:30,380
Don't worry, you'll catch up.
25
00:01:32,220 --> 00:01:33,940
Oh, my God, look at the time.
26
00:01:34,240 --> 00:01:38,220
I'm going to get to the fish market. All
the good salmon will be gone.
27
00:01:38,600 --> 00:01:41,320
I'll be stuck with the ones with all
those tumors over their eyes.
28
00:01:46,940 --> 00:01:47,940
Okay, Walt.
29
00:01:48,020 --> 00:01:50,400
I know what's going on, and I
understand.
30
00:01:50,780 --> 00:01:51,940
What are you talking about?
31
00:01:52,480 --> 00:01:58,540
Last night, I was tired and you weren't.
So this morning, when I was no longer
32
00:01:58,540 --> 00:02:01,420
tired, you said no to even things out.
33
00:02:01,840 --> 00:02:05,480
Fear is fear. No, that's not it at all,
Jack. I just didn't feel like it.
34
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
I'm in a rush.
35
00:02:06,980 --> 00:02:08,020
Well, you've been in a rush before.
36
00:02:08,360 --> 00:02:09,780
And you've had deadlines before.
37
00:02:10,100 --> 00:02:12,940
When you didn't feel like it last night,
that didn't mean anything.
38
00:02:13,900 --> 00:02:14,900
Did it?
39
00:02:15,760 --> 00:02:18,780
No. It's just that we always feel like
it.
40
00:02:19,280 --> 00:02:20,280
Don't we?
41
00:02:21,180 --> 00:02:22,180
Sure.
42
00:02:22,500 --> 00:02:25,800
But it's not like we don't find each
other attractive anymore. We don't have
43
00:02:25,800 --> 00:02:27,100
get paranoid about this.
44
00:02:28,320 --> 00:02:29,320
Do we?
45
00:02:29,340 --> 00:02:30,340
Of course not.
46
00:02:31,440 --> 00:02:34,620
But I should probably get a nicer robe.
I look like a chew toy.
47
00:02:35,020 --> 00:02:36,420
Oh, come on.
48
00:02:37,160 --> 00:02:39,780
We don't have to impress each other
anymore.
49
00:02:40,420 --> 00:02:43,160
I don't mind you in something stained.
50
00:02:44,840 --> 00:02:46,860
It's me who looks a little frumpy.
51
00:02:47,140 --> 00:02:48,280
Frumpy? No.
52
00:02:48,980 --> 00:02:50,280
Loose flannel is good.
53
00:02:51,120 --> 00:02:54,940
It, uh, you know, it leaves a lot to the
imagination, and that's so refreshing
54
00:02:54,940 --> 00:02:55,960
in today's society.
55
00:02:57,660 --> 00:03:00,520
So what happened last night and this
morning?
56
00:03:02,380 --> 00:03:04,000
I don't even know why we're talking
about it.
57
00:03:06,000 --> 00:03:07,800
Well, I better go change.
58
00:03:08,240 --> 00:03:09,240
Yeah.
59
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
Well, that went well.
60
00:03:12,680 --> 00:03:14,000
We're brother and sister now.
61
00:03:23,620 --> 00:03:24,640
Look at that couple.
62
00:03:24,880 --> 00:03:27,380
They haven't said a word to each other
for 20 minutes.
63
00:03:27,640 --> 00:03:30,400
Yes, they did. He asked her to chew with
her mouth closed.
64
00:03:36,140 --> 00:03:38,400
You know, sometimes the quiet ones are
the most passionate.
65
00:03:39,400 --> 00:03:42,620
I myself am quite soft -spoken. What are
you saying, Ray?
66
00:03:43,200 --> 00:03:46,520
That underneath this green jumpsuit,
I've been known to seethe with passion.
67
00:03:47,920 --> 00:03:50,060
You sure you're not just allergic to the
material?
68
00:03:52,120 --> 00:03:56,360
I'm telling you, the minute a man
becomes comfortable with a woman, the
69
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
goes out.
70
00:03:57,580 --> 00:04:01,000
All men should be sent off to an island
where they can walk around in ripped
71
00:04:01,000 --> 00:04:03,740
underwear and drink milk out of the
carton until they drop.
72
00:04:05,710 --> 00:04:07,070
Sounds like heaven to me.
73
00:04:09,370 --> 00:04:12,750
I'm sorry, but I'm having a private
conversation here.
74
00:04:13,010 --> 00:04:14,790
You're sorry? I had to hear it.
75
00:04:15,630 --> 00:04:19,329
Oh, quite a humorous quip. One for
dinner, sir?
76
00:04:20,870 --> 00:04:21,890
Yeah, right.
77
00:04:24,190 --> 00:04:26,690
I'm looking for some guy named Wally
Porter.
78
00:04:28,050 --> 00:04:29,210
I'm Wally Porter.
79
00:04:29,710 --> 00:04:31,930
I'm Abe Johnson, Ike Johnson's brother.
80
00:04:34,060 --> 00:04:35,820
He left me a stake in this place.
81
00:04:36,660 --> 00:04:39,840
20%. Got a copy of the will right here.
82
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
Oh, please.
83
00:04:42,260 --> 00:04:47,000
You expect me to hand over 20 % of this
place to a complete stranger who says
84
00:04:47,000 --> 00:04:48,060
he's Ike's brother?
85
00:04:48,280 --> 00:04:50,340
What kind of moron do you think I am?
86
00:04:50,620 --> 00:04:52,740
I don't think the kind really matters.
87
00:04:54,100 --> 00:04:55,180
Nice return.
88
00:04:55,620 --> 00:04:57,480
They could definitely be related.
89
00:04:58,520 --> 00:04:59,660
You have any ID?
90
00:04:59,940 --> 00:05:01,160
Yeah, I got my driver's license.
91
00:05:03,790 --> 00:05:04,790
You're from Detroit?
92
00:05:04,870 --> 00:05:06,310
Yep. 24 years.
93
00:05:07,050 --> 00:05:08,830
I'm an unemployed auto worker.
94
00:05:09,330 --> 00:05:11,310
Let's just say I didn't have the best
luck.
95
00:05:11,590 --> 00:05:17,070
Worked on the Corvair, the Pinto, the
Gremlin,
96
00:05:17,350 --> 00:05:23,950
Pacer. Then I went to Ireland and I
worked on an independent model, the
97
00:05:23,950 --> 00:05:24,950
DeLorean.
98
00:05:26,690 --> 00:05:30,430
You poor soul. You have certainly seen
rough times.
99
00:05:30,830 --> 00:05:34,130
a question. Would you categorize
yourself as an angry black man?
100
00:05:35,750 --> 00:05:36,750
Not till just now.
101
00:05:38,910 --> 00:05:42,370
Look, look, I don't want to take up any
more of your time, so if you just write
102
00:05:42,370 --> 00:05:46,110
me a check for 20 % of this place, I'll
be on my way. Yeah, right.
103
00:05:47,750 --> 00:05:48,750
What's so funny?
104
00:05:49,670 --> 00:05:53,510
Sorry, but in order to write you a
check, there'd have to be profits.
105
00:05:55,070 --> 00:05:56,070
Well,
106
00:05:56,950 --> 00:05:59,070
when do you think you're going to see
those profits?
107
00:06:00,240 --> 00:06:04,420
Well, let me see. I bought this place
three months ago in a moment of
108
00:06:04,900 --> 00:06:09,500
I'm located in a part of town where the
main industry is hubcap resale.
109
00:06:10,040 --> 00:06:14,440
And I'm just now starting to attract
customers who don't wear pantyhose on
110
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
heads.
111
00:06:16,120 --> 00:06:18,240
All right, all right, I get the picture.
112
00:06:18,540 --> 00:06:21,160
But as part owner, I got to protect my
investment.
113
00:06:21,640 --> 00:06:23,180
There's only one thing to do.
114
00:06:24,160 --> 00:06:25,420
Offer myself a job.
115
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
I accept.
116
00:06:29,930 --> 00:06:32,610
It's obvious you need a bartender. That
man over there ordered a shot of
117
00:06:32,610 --> 00:06:34,270
bourbon, and she put an umbrella in it.
118
00:06:35,690 --> 00:06:40,450
Look, Wally, I hope I'm not overstepping
my bounds here, but I think you should
119
00:06:40,450 --> 00:06:41,450
give him a chance.
120
00:06:41,610 --> 00:06:42,610
It's what Ike wanted.
121
00:06:44,330 --> 00:06:46,710
Well, we do need a bartender.
122
00:06:49,110 --> 00:06:50,710
We'll see how well we get along.
123
00:06:51,190 --> 00:06:52,910
Well, this is a sissy -looking apron.
124
00:06:54,910 --> 00:06:55,910
Needs something with stripes.
125
00:06:56,820 --> 00:06:59,320
And when we have time, we'll talk about
that menu.
126
00:07:02,620 --> 00:07:04,140
Where's the baseball bat?
127
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
The what?
128
00:07:05,760 --> 00:07:08,440
The baseball bat, you know, for clubbing
the drums.
129
00:07:10,560 --> 00:07:13,220
Oh, I suppose you're going to tell me
you don't club your drums.
130
00:07:15,160 --> 00:07:16,520
Oh, this is ridiculous.
131
00:07:20,840 --> 00:07:21,840
Hey, Walt.
132
00:07:22,140 --> 00:07:24,520
I need something from you. Let me guess.
133
00:07:24,980 --> 00:07:26,240
Your alimony check.
134
00:07:26,740 --> 00:07:29,480
Wally, please. You think that's the only
reason I come here?
135
00:07:30,120 --> 00:07:33,000
But it is late. Your purse is usually
right behind the bar. You want me to get
136
00:07:33,000 --> 00:07:33,859
it?
137
00:07:33,860 --> 00:07:35,160
Yeah, we do need a bath.
138
00:07:36,380 --> 00:07:38,120
Thanks a lot, honey. I really appreciate
it.
139
00:07:39,440 --> 00:07:40,440
Hey, who's this?
140
00:07:41,360 --> 00:07:42,360
Abe Johnson.
141
00:07:42,720 --> 00:07:43,619
Ike's brother.
142
00:07:43,620 --> 00:07:45,040
He's taking over for him.
143
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
Maybe.
144
00:07:47,160 --> 00:07:48,240
Hey, Ike's brother.
145
00:07:49,000 --> 00:07:51,160
Welcome. I'm Kip Zakaris.
146
00:07:51,660 --> 00:07:52,880
You know, you look familiar.
147
00:07:53,800 --> 00:07:55,760
Didn't I see you on Jake and the Fat
Man?
148
00:07:56,740 --> 00:07:58,100
Why, yes, yes, you did.
149
00:07:58,460 --> 00:08:01,040
I played Mr. York, the psychotic math
tutor.
150
00:08:02,500 --> 00:08:06,520
Oh, yeah, right. It was during that very
show I shot my TV.
151
00:08:08,360 --> 00:08:10,800
Well, it was a very powerful
performance. I know that.
152
00:08:11,700 --> 00:08:15,000
Here you go, Kip. This should cover your
debt at the tanning salon.
153
00:08:15,500 --> 00:08:17,700
Thanks, honey. I was about to lose my
booth privileges.
154
00:08:19,780 --> 00:08:23,620
If there's anything I can do for you...
Actually, there is something.
155
00:08:24,430 --> 00:08:26,510
I have a question I want to ask you.
156
00:08:28,990 --> 00:08:34,690
When we were together, did we... Well,
did we have a good sex life?
157
00:08:35,970 --> 00:08:37,030
I'm still smiling.
158
00:08:37,909 --> 00:08:39,090
Why are you asking me this?
159
00:08:40,970 --> 00:08:43,950
Ah. Wait a minute. This is about what's
-his -name, isn't it?
160
00:08:44,770 --> 00:08:46,450
Jack. His name is Jack.
161
00:08:46,770 --> 00:08:48,770
He's having a mechanical problem, isn't
he?
162
00:08:50,210 --> 00:08:53,530
Don't blame yourself. I've always
thought that he was a little unreliable.
163
00:08:54,030 --> 00:08:55,090
And men slow down.
164
00:08:55,990 --> 00:08:57,670
Well, not all men.
165
00:08:58,730 --> 00:09:01,850
Forget I ever brought it up. Wally,
please, I understand.
166
00:09:02,150 --> 00:09:05,890
Listen, you have needs, and you're
talking to the one person who
167
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
what those needs are.
168
00:09:07,970 --> 00:09:10,690
You know, you and I can light that fire
between us again.
169
00:09:12,090 --> 00:09:18,590
I have a date tonight, but tomorrow... I
can't believe I spent five precious
170
00:09:18,590 --> 00:09:21,070
years of my life married to you.
171
00:09:21,900 --> 00:09:25,580
I could have spent the time better
driving wooden spikes into my head.
172
00:09:28,560 --> 00:09:30,260
An obvious sexual illusion.
173
00:09:31,180 --> 00:09:35,620
Wally, I hope you don't think I'm a nosy
parker, but I've been watching you, and
174
00:09:35,620 --> 00:09:37,420
I can tell you're troubled by something.
175
00:09:37,640 --> 00:09:41,040
You don't have to keep it inside. You
have friends who will listen, right,
176
00:09:41,340 --> 00:09:42,340
Say what?
177
00:09:42,780 --> 00:09:45,300
Nothing. Not even worth talking about.
178
00:09:46,160 --> 00:09:47,160
I'm fine.
179
00:09:53,450 --> 00:09:54,450
It's Jack.
180
00:09:55,070 --> 00:09:57,450
I don't think he finds me attractive
anymore.
181
00:09:57,790 --> 00:09:59,510
I can get into this. Let's get a table.
182
00:10:03,370 --> 00:10:06,930
So what's the scoop? And don't leave out
any details you don't think are
183
00:10:06,930 --> 00:10:08,570
important. I still might find them
amusing.
184
00:10:10,290 --> 00:10:12,970
I don't know. I feel like it's ending.
185
00:10:14,130 --> 00:10:15,270
The heat is gone.
186
00:10:18,860 --> 00:10:22,760
Things slowed down for me and Charles,
but eventually we settled into a very
187
00:10:22,760 --> 00:10:24,000
comfortable pattern.
188
00:10:24,240 --> 00:10:25,540
What kind of pattern?
189
00:10:25,960 --> 00:10:27,040
Three times a day.
190
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
What?
191
00:10:29,280 --> 00:10:33,780
Usually once in the morning, once after
nightline, and he'd either come home for
192
00:10:33,780 --> 00:10:38,960
lunch or I'd drive to the office and he
would have me in the Xerox room.
193
00:10:41,320 --> 00:10:43,500
And this is supposed to make me feel
better?
194
00:10:44,660 --> 00:10:48,180
This is really bothering me because I've
been here before with Kip.
195
00:10:48,910 --> 00:10:52,730
It's the first step, and then it's just
a matter of time before Jack loses
196
00:10:52,730 --> 00:10:53,730
interest completely.
197
00:10:54,870 --> 00:10:56,010
Jack. Jack.
198
00:10:56,550 --> 00:10:57,550
Jacko.
199
00:10:58,090 --> 00:11:00,530
At least you make her laugh. That counts
for something.
200
00:11:00,990 --> 00:11:01,990
What?
201
00:11:15,390 --> 00:11:16,390
Who's that?
202
00:11:17,480 --> 00:11:18,580
You're never going to believe this.
203
00:11:18,900 --> 00:11:20,300
It's Ike's brother, Abe.
204
00:11:21,240 --> 00:11:22,920
He inherited Ike's share of the place.
205
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
Are you serious?
206
00:11:25,840 --> 00:11:28,860
How do we know he's not an imposter
coming to take everything that Ike
207
00:11:28,860 --> 00:11:29,860
all those years for?
208
00:11:30,360 --> 00:11:33,080
Look, we owe it to the big guy to make
sure.
209
00:11:35,000 --> 00:11:37,260
Excuse me. Yeah. I'd like to order a
drink.
210
00:11:37,920 --> 00:11:40,600
I'll have a peach daiquiri.
211
00:11:41,600 --> 00:11:42,720
Let me ask you something.
212
00:11:44,520 --> 00:11:46,400
Do you pee standing up or sitting down?
213
00:11:48,890 --> 00:11:50,290
Well, that's proof enough for me.
214
00:11:51,970 --> 00:11:55,290
Hi, Abe. Pleasure to meet you. I'm Jack
Stein.
215
00:11:55,670 --> 00:11:57,370
I was pretty close with your brother.
216
00:11:57,790 --> 00:12:00,170
Then you must want a beer. And a bottle,
if you don't mind.
217
00:12:00,530 --> 00:12:01,530
All right.
218
00:12:10,730 --> 00:12:11,930
Is anything wrong, Jack?
219
00:12:12,390 --> 00:12:14,270
Wrong? What would be wrong?
220
00:12:14,890 --> 00:12:16,150
You look a little jumpy.
221
00:12:17,310 --> 00:12:19,670
Molly, she seems like she could bite the
head off a chicken.
222
00:12:20,390 --> 00:12:21,610
I don't know what you're talking about.
223
00:12:21,990 --> 00:12:22,990
Everything's great.
224
00:12:23,830 --> 00:12:25,190
What is she doing over there anyway?
225
00:12:26,070 --> 00:12:27,450
I can't even think about it.
226
00:12:28,490 --> 00:12:30,310
Two women talking together is scary
enough.
227
00:12:30,550 --> 00:12:31,990
Three or more and it's a coven.
228
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
Doesn't look good.
229
00:12:35,470 --> 00:12:36,470
Ray, do me a favor.
230
00:12:37,550 --> 00:12:40,970
Stroll on over there and play a song in
a jukebox. And pretend you don't even
231
00:12:40,970 --> 00:12:43,330
know they're there. But while you're
doing it, listen in.
232
00:12:46,190 --> 00:12:47,190
Can do.
233
00:12:48,210 --> 00:12:49,210
10 -4.
234
00:12:50,990 --> 00:12:52,230
Roger Wilco. Just go.
235
00:12:54,170 --> 00:12:58,170
You know, life used to be simpler in
bars when it was just guys slugging each
236
00:12:58,170 --> 00:13:00,270
other. Yeah, we'll never see those days
again.
237
00:13:00,570 --> 00:13:01,570
Well, we can hope.
238
00:13:13,010 --> 00:13:14,010
So?
239
00:13:14,250 --> 00:13:15,530
I only heard three words.
240
00:13:17,230 --> 00:13:18,350
Sex? Problem?
241
00:13:19,430 --> 00:13:20,430
Jack.
242
00:13:30,170 --> 00:13:31,910
It never laughed.
243
00:13:32,170 --> 00:13:35,470
When I was covering the rodeo at the
garden last year, I started dating a
244
00:13:35,470 --> 00:13:37,130
clown. You dated a clown?
245
00:13:37,850 --> 00:13:39,390
A rodeo clown.
246
00:13:40,530 --> 00:13:42,830
They happened to be phenomenal athletes.
247
00:13:43,270 --> 00:13:45,610
But eventually, we had problems.
248
00:13:45,950 --> 00:13:48,950
After a while, he couldn't perform
unless I chased him around the room and
249
00:13:48,950 --> 00:13:49,950
scared him into a barrel.
250
00:13:52,130 --> 00:13:53,130
Oops.
251
00:13:53,410 --> 00:13:55,110
Let me ask you something, Wally.
252
00:13:55,770 --> 00:13:57,790
What are we wearing to bed these days?
253
00:13:58,030 --> 00:14:02,370
Are we making our best effort, or have
we slipped into that old flannel
254
00:14:02,370 --> 00:14:03,370
nightgown habit?
255
00:14:07,170 --> 00:14:13,110
Well... Oh, well, there you are. It
looks like they're talking feelings.
256
00:14:13,470 --> 00:14:14,490
They could be there for months.
257
00:14:17,160 --> 00:14:18,680
Like women are the only ones with
feelings.
258
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Men have feelings.
259
00:14:20,200 --> 00:14:23,460
Absolutely. You have feelings, don't
you, Abe? My back aches.
260
00:14:23,780 --> 00:14:24,780
See?
261
00:14:26,160 --> 00:14:28,460
Maybe we could talk out what's happening
with you and Wally.
262
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
Might help.
263
00:14:31,220 --> 00:14:32,600
Sure. Great.
264
00:14:34,480 --> 00:14:41,400
So, uh... You and Wally... Well... Yeah,
I thought so.
265
00:14:43,000 --> 00:14:46,400
I mean, you know, so Wally and I
didn't...
266
00:14:47,850 --> 00:14:49,070
Well, you know how it is. Oh, yeah.
267
00:14:50,670 --> 00:14:51,850
I mean, what the hell?
268
00:14:53,070 --> 00:14:54,230
Am I right? Absolutely.
269
00:14:55,570 --> 00:14:59,190
So, I'm thinking... Hotel.
270
00:14:59,470 --> 00:15:00,470
No, sir.
271
00:15:01,410 --> 00:15:02,910
Thanks, guys. I needed this.
272
00:15:11,470 --> 00:15:14,450
Jack, I was talking... Me, too.
273
00:15:14,730 --> 00:15:15,730
I was talking, too.
274
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
With the guys.
275
00:15:27,120 --> 00:15:28,860
Jack, we have to talk. We have a
problem.
276
00:15:29,840 --> 00:15:34,500
We are a million miles away from each
other, and we both know why.
277
00:15:35,060 --> 00:15:37,740
We have to find some way to handle this
problem.
278
00:15:38,240 --> 00:15:43,320
Well, actually, I was thinking about
this, and I figured, well, maybe we
279
00:15:43,320 --> 00:15:47,920
to, I don't know, handle this by
checking into a hotel.
280
00:15:49,180 --> 00:15:50,580
You want to take me to a hotel?
281
00:15:50,960 --> 00:15:52,700
I'm pretty sure this is why hotels were
invented.
282
00:15:55,290 --> 00:15:58,210
Actually, I was thinking about getting a
new teddy. Red?
283
00:15:58,490 --> 00:15:59,930
Yes. Silk? Of course.
284
00:16:00,150 --> 00:16:01,890
See -through? If that's what it takes.
You're on.
285
00:16:03,870 --> 00:16:07,210
So, how about if you pick me up tomorrow
around 8?
286
00:16:07,790 --> 00:16:08,790
Perfect.
287
00:16:11,830 --> 00:16:16,910
He wants to take me to a hotel.
288
00:16:17,370 --> 00:16:18,950
He saw the problem, too.
289
00:16:19,290 --> 00:16:21,130
He was so sweet and sensitive.
290
00:16:26,760 --> 00:16:29,180
Sex, tomorrow, Jack.
291
00:16:38,640 --> 00:16:42,520
Oh, Jack, the room is beautiful.
292
00:16:43,260 --> 00:16:44,820
It's so romantic.
293
00:16:47,060 --> 00:16:49,760
Ah, what a gorgeous view.
294
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
That was a good kiss.
295
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
Very.
296
00:17:01,680 --> 00:17:03,320
Once more, just to make sure it wasn't a
fluke.
297
00:17:04,160 --> 00:17:07,599
Is it a little stuffy in here?
298
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
Yes.
299
00:17:08,940 --> 00:17:09,960
I'll turn down the thermostat.
300
00:17:11,040 --> 00:17:13,220
Oh, man, I shouldn't have had that
second piece of cheesecake.
301
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
Oh, I know what you mean.
302
00:17:21,140 --> 00:17:23,079
I'm going to lie down for just a minute.
303
00:17:24,359 --> 00:17:26,220
Guess we should have known that food was
rich when we...
304
00:17:26,440 --> 00:17:28,760
Looked in the menu and saw that little
picture of a heart exploding.
305
00:17:31,460 --> 00:17:32,680
Come here, Jack.
306
00:17:33,080 --> 00:17:34,920
Feels great when you're lying down.
307
00:17:38,960 --> 00:17:43,460
So, what's that you got there?
308
00:17:44,500 --> 00:17:46,580
It's just a little something I picked
up.
309
00:17:46,800 --> 00:17:48,040
I like it.
310
00:17:49,000 --> 00:17:52,180
I'm going to put it on right after I
digest a few more potatoes.
311
00:18:06,090 --> 00:18:08,150
pants and lay there with their hand in
the waistband?
312
00:18:09,490 --> 00:18:10,490
It's cozy.
313
00:18:20,090 --> 00:18:21,090
You're right.
314
00:18:22,850 --> 00:18:26,210
You know, Jack, I have to be honest. I
was worried about us before.
315
00:18:27,290 --> 00:18:29,550
But I feel so close to you right now.
316
00:18:30,610 --> 00:18:31,610
Sorry?
317
00:18:32,030 --> 00:18:33,030
No.
318
00:18:36,400 --> 00:18:37,940
This is a good mattress, huh? Yeah.
319
00:18:38,940 --> 00:18:40,780
Feels like we're lying on a cloud.
320
00:18:41,360 --> 00:18:43,300
Yeah. Are you tired?
321
00:18:43,520 --> 00:18:46,080
No. That was a sigh of contentment.
322
00:18:48,140 --> 00:18:49,280
You want to watch TV?
323
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
Just for a minute.
324
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Sure.
325
00:18:54,120 --> 00:18:55,760
Oh, look. It's Wuthering Heights.
326
00:18:56,280 --> 00:18:57,760
I love Wuthering Heights.
327
00:18:58,920 --> 00:19:01,640
This movie is so romantic.
328
00:19:02,760 --> 00:19:04,580
Talk about creating a mood.
329
00:19:06,220 --> 00:19:12,980
Yes, you may kiss me and cry and wring
out my kisses and tears. I love you.
330
00:19:13,340 --> 00:19:14,760
You know the word.
331
00:19:15,640 --> 00:19:16,700
Don't tell anybody.
332
00:19:19,360 --> 00:19:23,140
Oh, Jack, this is going to be some
evening.
333
00:19:25,200 --> 00:19:27,680
Those potatoes were so rich.
334
00:19:29,700 --> 00:19:31,220
Hush, hush, Catherine.
335
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
I'll stay.
336
00:19:34,060 --> 00:19:35,060
He shot me through.
337
00:19:35,140 --> 00:19:37,780
I expire with a blessing on my lips.
338
00:19:39,840 --> 00:19:43,200
Oh, the last bit on my underwear is
sticking into my waist.
339
00:19:47,980 --> 00:19:52,320
It is hard to forgive that you look at
those eyes and feel the weight it has.
340
00:19:52,880 --> 00:19:53,900
Kiss me again.
341
00:19:54,800 --> 00:19:56,120
You see my eyes?
342
00:19:56,700 --> 00:19:59,020
How do I talk to you?
343
00:20:08,360 --> 00:20:09,159
and installation.
344
00:20:09,160 --> 00:20:13,400
So come to Kenny's Carpet for the
funnest in Carpet, Carpet, Carpet!
345
00:20:16,900 --> 00:20:20,440
I had this horrible dream about carpet.
346
00:20:21,880 --> 00:20:23,720
Free padding and installation.
347
00:20:24,300 --> 00:20:25,760
All colors and styles.
348
00:20:27,500 --> 00:20:29,640
Oh my God, we were sleeping.
349
00:20:30,640 --> 00:20:31,640
Happened again.
350
00:20:32,680 --> 00:20:34,860
You mean it didn't happen again.
351
00:20:36,340 --> 00:20:39,090
We can't pin the... on the dinner, Jack.
352
00:20:39,690 --> 00:20:44,470
We ate even more when you dragged me to
that steak and waffle place and we made
353
00:20:44,470 --> 00:20:45,470
love all night.
354
00:20:45,570 --> 00:20:46,570
We were kids.
355
00:20:46,730 --> 00:20:47,830
It was three weeks ago.
356
00:20:50,150 --> 00:20:54,230
Jack, I know you're not comfortable
talking about things like this, but we
357
00:20:54,230 --> 00:20:56,210
to. Hey, I can talk.
358
00:20:56,710 --> 00:20:57,710
We'll talk.
359
00:20:59,190 --> 00:21:00,190
You start.
360
00:21:00,930 --> 00:21:02,030
All right, I will.
361
00:21:06,440 --> 00:21:07,920
Do you want to be with other women?
362
00:21:08,440 --> 00:21:09,780
Boy, when you start, you start.
363
00:21:10,440 --> 00:21:11,780
I have to know, Jack.
364
00:21:12,220 --> 00:21:15,840
I mean, when Kip started to cool, it was
the beginning of a lot of bad stuff
365
00:21:15,840 --> 00:21:19,840
between us. I'm not Kip. I mean, how
long am I going to have to take the heat
366
00:21:19,840 --> 00:21:20,940
for all of his mistakes?
367
00:21:21,620 --> 00:21:24,340
You know, lately, I feel so much
pressure.
368
00:21:25,040 --> 00:21:29,700
The other night, I thought something was
wrong because I was tired. And I swear,
369
00:21:29,760 --> 00:21:34,900
I was just tired. I was the tired person
who's crazy about you.
370
00:21:38,760 --> 00:21:40,280
I'm crazy about you.
371
00:21:42,600 --> 00:21:45,320
I guess I just keep trying to fight it.
372
00:21:46,620 --> 00:21:49,980
You know, the inevitable.
373
00:21:51,820 --> 00:21:53,960
Yeah, the inevitable.
374
00:21:55,360 --> 00:21:57,220
I thought that was just for other
people.
375
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
No.
376
00:22:00,440 --> 00:22:04,080
But I guess the couples who learn to
accept it are the ones who stay
377
00:22:04,860 --> 00:22:06,140
I guess you're right.
378
00:22:08,680 --> 00:22:10,200
Let me ask you a question, though, Jack.
379
00:22:10,960 --> 00:22:13,300
Did we just agree to never have sex
again?
380
00:22:15,200 --> 00:22:16,220
God, I hope not.
381
00:22:17,640 --> 00:22:19,080
But let's make a pact.
382
00:22:19,820 --> 00:22:24,160
We'll only make love when we want to,
not when we think we're supposed to.
383
00:22:24,420 --> 00:22:25,420
Good idea.
384
00:22:26,640 --> 00:22:30,160
Oh, wow, it's 4 a .m. We're gonna be
zombies in the morning.
385
00:22:31,320 --> 00:22:35,240
I don't even have the energy to get
undressed.
386
00:22:35,780 --> 00:22:36,780
Me either.
387
00:22:37,450 --> 00:22:38,810
This will be good practice.
388
00:22:40,370 --> 00:22:44,050
We're in bed, but we'll just go to
sleep. No pressure.
389
00:22:44,350 --> 00:22:45,390
Forget about sex.
390
00:22:45,690 --> 00:22:46,690
Great.
391
00:22:46,950 --> 00:22:47,950
Good night, Walt.
392
00:22:49,030 --> 00:22:50,070
Good night, Jack.
393
00:22:59,250 --> 00:23:00,590
I'm not thinking about sex.
394
00:23:02,490 --> 00:23:03,490
Are you?
395
00:23:04,050 --> 00:23:05,050
No.
396
00:23:05,290 --> 00:23:06,290
This is great.
397
00:23:07,790 --> 00:23:08,790
Sleep well.
398
00:23:12,730 --> 00:23:13,970
You're touching me.
399
00:23:15,870 --> 00:23:17,250
You're touching me.
400
00:23:21,970 --> 00:23:26,430
We don't have to do this, you know.
401
00:23:26,750 --> 00:23:27,930
We can stop anytime.
402
00:23:29,690 --> 00:23:31,510
Think about carpeting.
403
00:23:31,870 --> 00:23:32,870
It'll pass.
30231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.