Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:17,320
No.
2
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
That's it.
3
00:00:22,240 --> 00:00:25,220
Please, Spaghetti, I won't sell no more
gear.
4
00:00:25,420 --> 00:00:29,340
I'll disappear, won't I? You won't hear
nothing from me ever again.
5
00:00:31,060 --> 00:00:32,340
Do it careful, Tom.
6
00:00:33,260 --> 00:00:34,260
It's all right, boss.
7
00:00:34,760 --> 00:00:36,580
I've got a CSE in woodwork.
8
00:00:36,940 --> 00:00:42,580
See, the thing is, Bill, this filthy
business is my filthy business.
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,320
Now, you was warned.
10
00:00:45,100 --> 00:00:46,480
But you took no notice.
11
00:00:48,060 --> 00:00:52,520
Now, your only hope is that I'm in a
loving mood today.
12
00:00:53,140 --> 00:00:55,660
But I'm not! I never am!
13
00:01:01,460 --> 00:01:02,460
Tony?
14
00:01:08,340 --> 00:01:10,620
But why? Why? Hold it.
15
00:01:12,660 --> 00:01:13,720
Use the mallet.
16
00:01:14,540 --> 00:01:15,900
We ain't got time to mop up.
17
00:01:18,620 --> 00:01:21,840
The porn world is now under new
management.
18
00:01:23,060 --> 00:01:24,060
Night -night.
19
00:02:37,600 --> 00:02:39,240
Right, let's do the business.
20
00:02:40,440 --> 00:02:42,680
This is a lucrative little number.
21
00:02:43,300 --> 00:02:46,680
£500 to turn up, stand around and get
pissed.
22
00:03:04,420 --> 00:03:06,320
Do you know why they call them shotgun
weddings?
23
00:03:07,630 --> 00:03:09,250
Because they can go off at any time.
24
00:03:16,410 --> 00:03:19,430
Sometimes there's even an opportunity
you own a bit on the side.
25
00:03:22,550 --> 00:03:24,090
But there's usually an happy ending.
26
00:03:30,490 --> 00:03:31,490
It's true.
27
00:03:32,030 --> 00:03:33,550
Subtlety ain't our strong point.
28
00:03:33,950 --> 00:03:35,530
But we get in the spirit of it.
29
00:03:35,900 --> 00:03:38,320
and make sure it all goes off with a
bang.
30
00:04:06,480 --> 00:04:08,960
Well, hurry up, all right? I've got a
fucking bus coming in half an hour.
31
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
Done?
32
00:04:13,140 --> 00:04:16,380
Yeah, we had some fun with old Pocky.
You were right about them jambalays.
33
00:04:16,920 --> 00:04:18,579
You're not supposed to have fucking fun.
34
00:04:18,959 --> 00:04:19,959
Come on.
35
00:04:23,600 --> 00:04:27,380
Look, the only one left is this crap
bloke, Iron Rick or something.
36
00:04:27,680 --> 00:04:28,680
He ain't been seen.
37
00:04:28,900 --> 00:04:30,200
I doubt if he's in the country.
38
00:04:31,260 --> 00:04:33,300
He's in the country. I know it.
39
00:04:36,140 --> 00:04:39,260
Oh, Rick, you don't sell your shit to no
one else but me, all right?
40
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
Spaghetti.
41
00:04:41,540 --> 00:04:43,760
A lot of guys want to make business with
me.
42
00:04:44,340 --> 00:04:47,980
Yeah? Well, next time you come over and
blitz London, you're going to find there
43
00:04:47,980 --> 00:04:50,220
ain't too many guys around to do
business with.
44
00:04:50,760 --> 00:04:53,860
Oh, come on. Why not let everybody have
a piece of the cake?
45
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
It's cool.
46
00:04:55,980 --> 00:04:58,520
I said don't give me that Euro hippie
shit.
47
00:04:58,720 --> 00:05:00,080
This is England, pal.
48
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
Winner takes all.
49
00:05:18,540 --> 00:05:21,580
A blank tape is 50p a tape.
50
00:05:22,060 --> 00:05:25,000
Before, yeah. But now we are having to
stick up.
51
00:05:26,040 --> 00:05:27,040
Right, Johan?
52
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
75.
53
00:05:30,640 --> 00:05:33,140
Oh, yeah? How come? They're tripping
expenses.
54
00:05:33,620 --> 00:05:34,840
Don't take that pace.
55
00:05:35,180 --> 00:05:39,540
No. We are the guys who are going here
and there for everybody all the time.
56
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
It's not fair.
57
00:05:40,980 --> 00:05:41,980
But that's your job.
58
00:05:43,679 --> 00:05:45,280
Okay, 50p, but next time 75.
59
00:05:45,700 --> 00:05:48,400
Everybody's taking us for liberties,
man. Yeah, what is happening? Because
60
00:05:48,400 --> 00:05:49,159
in a hurry here.
61
00:05:49,160 --> 00:05:50,019
We? No.
62
00:05:50,020 --> 00:05:51,020
We're not in a hurry.
63
00:05:51,280 --> 00:05:53,740
Now it's time for a break and smoke out.
64
00:05:55,680 --> 00:05:56,680
Smoke out?
65
00:05:56,820 --> 00:05:57,940
Ain't you got anywhere else to go?
66
00:05:58,220 --> 00:06:00,820
Sure. We're making a visit to Beeping
Thumbs.
67
00:06:01,120 --> 00:06:04,200
That's where we need to drop off some of
our tapes. The hardcore shit. And
68
00:06:04,200 --> 00:06:05,600
that's where Heinrich is hiding out.
69
00:06:07,460 --> 00:06:08,860
Heinrich is main man.
70
00:06:09,820 --> 00:06:11,980
He was teaching us how to sell all the
gear.
71
00:06:12,360 --> 00:06:14,420
German, yeah, but still a great guy.
72
00:06:14,680 --> 00:06:17,980
Well, give us the tapes and you can get
there and see your little bum, Chuck.
73
00:06:18,200 --> 00:06:22,600
Yeah, but we are not liking this peeping
Tom with the people they are calling
74
00:06:22,600 --> 00:06:24,140
Debbie and Deep Throat.
75
00:06:24,600 --> 00:06:26,020
They are liking strange things.
76
00:06:26,380 --> 00:06:30,380
Well, we got 200 wedding videos to copy
by tea time, so where's the blank tapes,
77
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
in the van?
78
00:06:42,030 --> 00:06:43,029
You got him.
79
00:06:43,030 --> 00:06:44,030
Grab that one here.
80
00:06:45,110 --> 00:06:46,170
Right, let's get him down.
81
00:06:46,630 --> 00:06:48,470
Oi, give us a hand.
82
00:06:51,870 --> 00:06:53,670
Oi, Heinrich.
83
00:06:55,010 --> 00:06:57,650
I told you not to talk to my wife.
84
00:06:57,970 --> 00:06:59,830
She doesn't like you.
85
00:07:00,390 --> 00:07:01,810
How can I help it?
86
00:07:02,050 --> 00:07:06,410
You'll help it all right if you want to
carry on hiding out here.
87
00:07:09,870 --> 00:07:10,870
You guys.
88
00:07:11,980 --> 00:07:13,540
Want to see the future of pornography?
89
00:07:16,500 --> 00:07:18,780
Is that your suicide masturbation kit?
90
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
Internet, pussy!
91
00:07:21,800 --> 00:07:25,160
You plug it in, you link it up to some
chick at the other end.
92
00:07:25,720 --> 00:07:29,020
And you can fuck pussy 10 ,000 miles
away!
93
00:07:29,740 --> 00:07:33,640
I'd like to see what I'm shaftin'. But
the face is on the screen!
94
00:07:34,120 --> 00:07:36,440
She's looking right at you while you
give it to her.
95
00:07:37,160 --> 00:07:40,360
I prefer the personal touch. What do you
reckon, Debbie?
96
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
They sell?
97
00:07:42,520 --> 00:07:45,260
Yeah. How many do you want?
98
00:07:46,180 --> 00:07:47,300
We'll take this one.
99
00:07:47,620 --> 00:07:48,920
24 -hour trial.
100
00:07:49,840 --> 00:07:52,160
Free. Okay, this is a prototype.
101
00:07:52,960 --> 00:07:56,100
We're your favourite customers. You told
us so.
102
00:07:57,100 --> 00:08:00,720
And from what I hear, you're running out
of other customers.
103
00:08:01,460 --> 00:08:03,260
Live ones, I mean.
104
00:08:06,000 --> 00:08:09,580
Okay. But I can hide here until the deal
is done.
105
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Don't look at me.
106
00:08:14,100 --> 00:08:17,740
Just don't jump on her again when she's
on the coffee.
107
00:08:19,420 --> 00:08:21,120
Or she'll break your neck.
108
00:08:27,820 --> 00:08:29,600
One, two, three.
109
00:08:29,980 --> 00:08:31,620
And one, two.
110
00:08:31,940 --> 00:08:32,759
Hold it, Stuart.
111
00:08:32,760 --> 00:08:33,760
Hold it.
112
00:08:34,260 --> 00:08:35,260
What are those?
113
00:08:36,159 --> 00:08:37,500
They're not double Ds, are they?
114
00:08:38,179 --> 00:08:39,480
I asked for melons.
115
00:08:39,980 --> 00:08:40,980
Not fried eggs.
116
00:08:41,640 --> 00:08:43,380
Where's the other bird? She got big
ones?
117
00:08:46,160 --> 00:08:51,840
For fuck's sake, Stuart, they're
supposed to have a food fight at the
118
00:08:51,840 --> 00:08:54,020
icing sugar and chocolate sauce.
119
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Sausages.
120
00:08:57,220 --> 00:09:02,400
Sausages? Is this your idea of sexy?
Because if it is, I pity your poor
121
00:09:02,980 --> 00:09:03,980
It's not the sign.
122
00:09:04,120 --> 00:09:05,200
Looks very professional.
123
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
Looks professional?
124
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Moody.
125
00:09:08,430 --> 00:09:09,870
Well, come on, get them to do something.
126
00:09:10,210 --> 00:09:11,210
Shake them up.
127
00:09:11,390 --> 00:09:14,230
Go. And one, two, three.
128
00:09:14,510 --> 00:09:16,590
And one, two, three.
129
00:09:16,910 --> 00:09:18,010
And one.
130
00:09:19,710 --> 00:09:21,430
You, uh, who's stripping tonight?
131
00:09:21,950 --> 00:09:23,190
Miami's got me on a double shift.
132
00:09:24,050 --> 00:09:25,050
Miami, right.
133
00:09:25,390 --> 00:09:27,670
Now, didn't he used to be a major face?
134
00:09:27,910 --> 00:09:28,910
He ain't finished yet.
135
00:09:28,970 --> 00:09:31,110
Oh, yes, he is. He just don't know it.
136
00:09:31,570 --> 00:09:32,910
He never had no vision.
137
00:09:34,690 --> 00:09:36,670
Hey, what you still doing here?
138
00:09:37,080 --> 00:09:40,180
Is Ian Rick from Arnberg hiding in my TV
studio?
139
00:09:40,920 --> 00:09:42,340
Go out and find him!
140
00:09:46,800 --> 00:09:48,400
All right, come on, from the top, girls.
141
00:09:52,840 --> 00:09:55,340
I told you to put labels on the ones
you've done.
142
00:09:55,660 --> 00:09:57,000
That's what I told you to do.
143
00:09:57,200 --> 00:10:01,200
Listen, girls, girls, it doesn't matter
who told who, what, when, the fact is,
144
00:10:01,340 --> 00:10:02,940
we've got to go through them all and
check them again.
145
00:10:03,260 --> 00:10:04,260
There, he's done it again.
146
00:10:04,760 --> 00:10:06,780
I'm telling you, that vicar keeps
winking at the groom.
147
00:10:06,980 --> 00:10:07,980
Is that important?
148
00:10:08,060 --> 00:10:09,220
Well, I wouldn't have him for my
wedding.
149
00:10:10,140 --> 00:10:11,680
Take the tape out. We've got to check
these.
150
00:10:11,880 --> 00:10:13,100
See what's blank and what's dubbed.
151
00:10:16,360 --> 00:10:17,360
You didn't label them?
152
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
Amateurs.
153
00:10:21,580 --> 00:10:23,260
Oh, you idiot.
154
00:10:25,900 --> 00:10:27,440
What the fuck's going on?
155
00:10:27,700 --> 00:10:29,520
Maybe there is a problem with the
machine.
156
00:10:29,900 --> 00:10:30,900
I know.
157
00:10:31,400 --> 00:10:32,760
I think we've got a problem.
158
00:10:33,580 --> 00:10:34,580
Nasty problem.
159
00:10:34,880 --> 00:10:37,180
Oh, hey, no, no nasty problem, guys.
160
00:10:37,840 --> 00:10:39,960
Those guys from the pub must be mixing
tapes.
161
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
What guys?
162
00:10:41,380 --> 00:10:44,860
The guys from the pub? They are taking
wrong tapes out of Beck of Fane. They
163
00:10:44,860 --> 00:10:49,240
so stupid, Beth, that... Well, we'd
better get them tapes back, cos I've got
164
00:10:49,240 --> 00:10:52,320
couple of hundred desperate perverts
itching to cop off on them.
165
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
Hey, hey.
166
00:10:55,640 --> 00:10:57,520
Now we can all go and party, huh?
167
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
Guys?
168
00:11:01,420 --> 00:11:05,520
Debbie, because this pocket is full of
the sniffing snow and I'm one generous
169
00:11:05,520 --> 00:11:06,760
son of a bitch.
170
00:11:06,980 --> 00:11:10,780
Oi, you, shut up. Yeah, shut the fuck
up.
171
00:11:11,600 --> 00:11:13,840
These English, they can't let their hair
down.
172
00:11:14,100 --> 00:11:18,980
The only reason I don't strap up and
ride you like a donkey is because you
173
00:11:18,980 --> 00:11:20,440
us the high tech from Hamburg.
174
00:11:20,840 --> 00:11:24,120
But I'm beginning to think it's not
worth the grief.
175
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
I agree.
176
00:11:27,670 --> 00:11:29,570
No more verbals.
177
00:11:32,410 --> 00:11:35,750
You'd better get on the blower. To those
vats of yours.
178
00:11:37,290 --> 00:11:38,770
We'll have them taped tonight.
179
00:11:46,770 --> 00:11:47,770
Hello, the lock.
180
00:11:48,550 --> 00:11:49,550
What do you want?
181
00:12:01,840 --> 00:12:02,840
Those tapes.
182
00:12:03,480 --> 00:12:04,720
We dubbed them all, yeah?
183
00:12:05,180 --> 00:12:06,180
Yeah, of course.
184
00:12:06,380 --> 00:12:07,380
Why?
185
00:12:08,160 --> 00:12:09,160
Right.
186
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Shit.
187
00:12:31,720 --> 00:12:33,080
This is a private session.
188
00:12:33,660 --> 00:12:34,900
I'm looking for someone.
189
00:12:35,900 --> 00:12:38,320
You're looking for Heinrich from
Hamburg.
190
00:12:39,240 --> 00:12:40,720
Spaghetti wants him dead.
191
00:12:41,060 --> 00:12:42,780
Every fucker knows that.
192
00:12:43,080 --> 00:12:44,560
I'm going to find him, Deepfrog.
193
00:12:44,800 --> 00:12:46,500
Better get out there looking, then.
194
00:12:46,940 --> 00:12:52,640
You walk through this shop again, and
I'll open you up like a can of sardines.
195
00:12:53,480 --> 00:12:58,340
Next time I come in this shop, it'll be
a fucking newsagent. Your days are
196
00:12:58,340 --> 00:12:59,340
numbered.
197
00:13:04,590 --> 00:13:08,070
Now then, Heinrich, say thank you,
Debbie.
198
00:13:12,810 --> 00:13:14,110
God, God, God!
199
00:13:15,870 --> 00:13:19,870
Remember, an idle case, squeaky clean.
200
00:13:23,410 --> 00:13:24,590
Thank you, Free Fee.
201
00:13:24,870 --> 00:13:28,870
But I do hate it when people tell me
what I should and shouldn't do, you
202
00:13:28,970 --> 00:13:29,949
Right, God.
203
00:13:29,950 --> 00:13:31,470
Especially when it comes to money.
204
00:13:32,589 --> 00:13:35,310
Accounts always think they know best.
205
00:13:37,010 --> 00:13:41,490
Nobody goes on holiday to Monty on a
budget.
206
00:13:43,310 --> 00:13:47,990
And if I'm going to start up a dog track
in Hong Kong, it's not cash I need.
207
00:13:48,390 --> 00:13:49,390
You're listening.
208
00:13:49,930 --> 00:13:50,930
It's collateral.
209
00:13:52,070 --> 00:13:55,770
Johnny Chinaman needs to see that I've
got what it takes.
210
00:13:56,490 --> 00:13:58,710
I've got to show him an empire.
211
00:14:06,030 --> 00:14:07,230
Finished for Mr. Christie?
212
00:14:08,150 --> 00:14:09,150
Yeah.
213
00:14:12,150 --> 00:14:14,490
Sean! Do him over.
214
00:14:14,870 --> 00:14:16,190
Medium rare.
215
00:14:18,330 --> 00:14:18,930
You
216
00:14:18,930 --> 00:14:28,310
must
217
00:14:28,310 --> 00:14:29,310
be Deepthroat.
218
00:14:29,430 --> 00:14:30,430
I'm Jamie.
219
00:14:31,210 --> 00:14:32,230
This is Bacon.
220
00:14:32,470 --> 00:14:33,470
This is Moon.
221
00:14:33,630 --> 00:14:38,600
Lee. Remember them names, Debbie, when
you ordered their gravestones?
222
00:14:39,800 --> 00:14:41,140
Put the tapes on the counter.
223
00:14:43,380 --> 00:14:46,220
The thing is, is we didn't know what was
on them.
224
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
So?
225
00:14:48,120 --> 00:14:50,840
So we've copied over them. By accident?
226
00:14:51,360 --> 00:14:53,120
All 200 tapes?
227
00:14:53,680 --> 00:14:54,680
Yeah.
228
00:14:56,020 --> 00:14:57,960
Well, you owe us six fucking grand,
then.
229
00:14:58,320 --> 00:15:01,760
Plus compensation for damage to our
reputation.
230
00:15:02,460 --> 00:15:04,180
And they can look after this wanker as
well.
231
00:15:04,700 --> 00:15:07,020
I promised Hamburg we'd keep him safe.
232
00:15:07,280 --> 00:15:08,280
Deep throat, darling.
233
00:15:08,520 --> 00:15:10,560
He's safer with them than he is with me.
234
00:15:11,320 --> 00:15:14,160
I'm going to do him some real damage
before long.
235
00:15:15,000 --> 00:15:16,180
He's an arsehole.
236
00:15:16,420 --> 00:15:22,820
But we're going to make serious money
out of him. So keep him wellied till the
237
00:15:22,820 --> 00:15:23,820
deal's done.
238
00:15:34,320 --> 00:15:36,040
You told me I was doing the late shift
as well.
239
00:15:37,080 --> 00:15:38,720
Oh, did I?
240
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
Yeah, you did.
241
00:15:40,120 --> 00:15:42,140
And you told Tanya she'd grab my Jaffa
cakes.
242
00:15:42,580 --> 00:15:43,760
Oh, listen, love.
243
00:15:44,060 --> 00:15:47,940
It ain't as if your name was written on
them, is it? When's Maura coming back?
244
00:15:48,300 --> 00:15:49,340
I don't know.
245
00:15:49,640 --> 00:15:50,740
Oi, Candice.
246
00:15:51,560 --> 00:15:54,220
Give her a break, or I'll give you one.
247
00:15:54,620 --> 00:15:55,960
No disrespect to you, Miami.
248
00:15:56,480 --> 00:15:58,360
I just don't like me time being wasted.
249
00:16:04,180 --> 00:16:05,180
Barbie.
250
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
Straighten them out.
251
00:16:07,220 --> 00:16:08,740
I want a top show tonight.
252
00:16:09,160 --> 00:16:11,600
This fucking Chinese geezer's got a lot
to say, sir.
253
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
Word, go.
254
00:16:21,820 --> 00:16:22,960
You know Bill Bishop?
255
00:16:23,240 --> 00:16:24,179
Remind me.
256
00:16:24,180 --> 00:16:26,220
You shot him in the arse back in the
80s.
257
00:16:26,460 --> 00:16:29,760
Oh, yeah. He's still in business, is he?
Seems like he was.
258
00:16:30,800 --> 00:16:32,440
They just fished him out, though.
259
00:16:32,750 --> 00:16:34,530
Lee Valley Reservoir this morning.
260
00:16:34,850 --> 00:16:36,750
Every bone in his body broken.
261
00:16:38,630 --> 00:16:40,550
That'll be Tony the Pacemaker.
262
00:16:41,410 --> 00:16:42,410
Spaghetti's boy.
263
00:16:42,550 --> 00:16:43,810
Yeah, burying everyone.
264
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
Yeah.
265
00:16:45,810 --> 00:16:48,930
I think we should have a quiet word with
spaghetti.
266
00:16:50,650 --> 00:16:51,650
No.
267
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
She's a waste of time.
268
00:17:04,319 --> 00:17:05,460
That crack could be anywhere.
269
00:17:07,780 --> 00:17:08,920
He's going to have a cup of tea.
270
00:17:09,420 --> 00:17:10,420
Well,
271
00:17:12,900 --> 00:17:13,900
we can't pay deep for it off.
272
00:17:14,520 --> 00:17:16,339
How about we get enough together to buy
him some more tapes?
273
00:17:16,800 --> 00:17:18,200
Take the place of the ones we copied
over.
274
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
He's a piss.
275
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
Let's go out then.
276
00:17:32,170 --> 00:17:35,070
As soon as I'm a gambler at heart, I'm
going to give you a chance to win back
277
00:17:35,070 --> 00:17:35,689
your state.
278
00:17:35,690 --> 00:17:36,690
All right?
279
00:17:37,050 --> 00:17:38,050
Cool.
280
00:17:38,290 --> 00:17:40,930
If you lose, I walk away with a grand
and a half.
281
00:17:44,850 --> 00:17:45,850
Hang about.
282
00:17:45,870 --> 00:17:46,870
Hang about!
283
00:17:49,030 --> 00:17:52,410
So, uh... Grand and a half?
284
00:17:59,890 --> 00:18:01,130
Yes, Ethel. Good day.
285
00:18:03,800 --> 00:18:05,120
No one's buying.
286
00:18:06,100 --> 00:18:07,520
Can't even flog me dole cards.
287
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
I thought of something.
288
00:18:10,820 --> 00:18:11,820
Look.
289
00:18:14,860 --> 00:18:16,540
We make our own.
290
00:18:16,840 --> 00:18:17,940
You are joking.
291
00:18:18,260 --> 00:18:19,139
Oh, it's not difficult.
292
00:18:19,140 --> 00:18:21,740
This handheld home video, look. It's all
the rage.
293
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
It's more real.
294
00:18:25,720 --> 00:18:26,720
Sounds good.
295
00:18:29,620 --> 00:18:31,820
Erm... Who are we going to film?
296
00:18:32,550 --> 00:18:33,610
I'll give Laura a bell.
297
00:18:34,030 --> 00:18:35,210
Moon, what about Tanya?
298
00:18:35,870 --> 00:18:36,870
You'd have to pay her.
299
00:18:37,910 --> 00:18:38,910
We'll start with Laura.
300
00:18:39,350 --> 00:18:40,390
We've used the stud.
301
00:18:40,670 --> 00:18:41,810
Yeah, secretly.
302
00:18:42,430 --> 00:18:43,430
Excuse me.
303
00:18:45,870 --> 00:18:49,430
I'd rather go and borrow the cash off
the great white loan shark than offer me
304
00:18:49,430 --> 00:18:50,430
balls of security.
305
00:18:51,430 --> 00:18:52,430
Go on, then.
306
00:18:52,730 --> 00:18:53,730
Yeah.
307
00:19:08,590 --> 00:19:09,590
No more noise.
308
00:19:09,770 --> 00:19:10,850
And no arse shots.
309
00:19:11,210 --> 00:19:13,830
What do you mean, no arse shots? We've
got to see arses going up and down,
310
00:19:13,910 --> 00:19:15,170
haven't we? Yeah, we've got to have
that, mate. Yeah.
311
00:19:15,450 --> 00:19:17,150
We're just knocking bollocks hanging
down, all right?
312
00:19:17,430 --> 00:19:19,910
And push her away for the money shot,
all right?
313
00:19:33,950 --> 00:19:34,789
It's all for you.
314
00:19:34,790 --> 00:19:35,790
You're fucking worth it.
315
00:19:38,330 --> 00:19:39,370
I'll let him have the day off.
316
00:19:40,950 --> 00:19:42,170
You want some bubbly?
317
00:19:44,890 --> 00:19:45,890
Sure.
318
00:19:58,530 --> 00:20:00,390
Well, you said you had some sort of job.
319
00:20:00,690 --> 00:20:01,730
I'll tell you about it later.
320
00:20:09,610 --> 00:20:11,730
Bit draughty in here, mate. Where's your
bedroom?
321
00:20:12,470 --> 00:20:14,110
It's too small, the bed.
322
00:20:14,550 --> 00:20:15,550
For what?
323
00:20:17,210 --> 00:20:20,630
Do you mind if I wear a bit of a mask?
324
00:20:21,110 --> 00:20:22,890
We're not kinky enough now, are we?
325
00:20:23,270 --> 00:20:24,270
Yeah.
326
00:20:28,470 --> 00:20:30,790
Are you up there?
327
00:20:32,610 --> 00:20:33,610
No.
328
00:20:40,300 --> 00:20:42,840
I don't feel like a big tight mistress,
huh?
329
00:21:15,080 --> 00:21:16,620
Cut! Cut!
330
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
Yo,
331
00:21:28,120 --> 00:21:29,240
that's it in the house.
332
00:21:30,200 --> 00:21:32,960
Oh, crazy.
333
00:21:33,260 --> 00:21:34,820
You can't rock.
334
00:21:35,380 --> 00:21:37,560
We can join in, right? Get that!
335
00:21:45,640 --> 00:21:46,860
You bloody ask permission.
336
00:21:49,220 --> 00:21:51,960
I think you're not needing our videos
anymore, eh?
337
00:21:54,500 --> 00:21:58,820
There's going to be a slight delay, but
it's going to be worth it.
338
00:21:59,500 --> 00:22:01,820
All spring chickens, mate.
339
00:22:02,280 --> 00:22:03,660
You won't be disappointed.
340
00:22:05,020 --> 00:22:06,020
Yeah.
341
00:22:06,500 --> 00:22:09,620
Yeah, yeah, I know. But... Yeah.
342
00:22:09,920 --> 00:22:11,240
Yeah, I know we promised.
343
00:22:11,500 --> 00:22:13,340
I'm not known for breaking promises.
344
00:22:13,960 --> 00:22:15,500
But I have been known to break a few
legs.
345
00:22:15,780 --> 00:22:17,640
So don't say anything you'll regret.
346
00:22:18,040 --> 00:22:19,040
Hello.
347
00:22:19,240 --> 00:22:20,280
Yeah, it is.
348
00:22:21,840 --> 00:22:22,840
Don't panic.
349
00:22:23,260 --> 00:22:24,260
They'll get here.
350
00:22:25,640 --> 00:22:27,340
Don't you threaten me, pal.
351
00:22:29,480 --> 00:22:31,160
You're like a right bunch of monkeys.
352
00:22:32,040 --> 00:22:33,720
Those lads better come up with the good.
353
00:22:59,850 --> 00:23:00,850
What, Bobby?
354
00:23:01,370 --> 00:23:04,430
Morris to the way? Yeah, love. Yeah? How
you getting on?
355
00:23:05,030 --> 00:23:07,570
Well, it's not what I thought.
356
00:23:08,290 --> 00:23:12,030
Um, people keep asking me to do things.
357
00:23:12,430 --> 00:23:15,030
Yeah, I know. It's awful when that
happens, isn't it? Yeah.
358
00:23:21,970 --> 00:23:25,190
I think this ain't going to work. I
can't see where you're going.
359
00:23:25,410 --> 00:23:29,410
No. Just remember to get them big close
-ups. How am I going to do that without
360
00:23:29,410 --> 00:23:30,430
sticking my head in the bag?
361
00:23:31,030 --> 00:23:32,030
Just get a plane.
362
00:23:32,690 --> 00:23:33,690
Just a black -up.
363
00:23:34,270 --> 00:23:35,890
I'm going to get the drinks in, all
right?
364
00:23:37,590 --> 00:23:38,590
Look.
365
00:23:42,050 --> 00:23:43,050
Oh, my God.
366
00:23:44,310 --> 00:23:45,310
It's all right.
367
00:23:46,770 --> 00:23:49,090
Here. The seal's broken on this.
368
00:23:49,650 --> 00:23:51,810
Do you know what? I reckon they're
filling him up with tap water.
369
00:23:52,050 --> 00:23:53,050
Tight bastard.
370
00:24:05,200 --> 00:24:06,940
The Chinese have arrived.
371
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
What do they look like?
372
00:24:11,660 --> 00:24:12,660
Mugs.
373
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
Good.
374
00:24:14,060 --> 00:24:15,960
Where do you leave them? In the
amusements.
375
00:24:16,360 --> 00:24:17,360
Right.
376
00:24:17,760 --> 00:24:19,960
I'll take them over the track and then
back to the roots.
377
00:24:22,960 --> 00:24:25,440
You want to drive them past Buckingham
Palace and all that?
378
00:24:27,020 --> 00:24:28,020
Yeah.
379
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
Might as well.
380
00:24:44,040 --> 00:24:45,040
It was a work one.
381
00:24:53,320 --> 00:24:56,620
Make a look this way.
382
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
You were called.
383
00:24:58,840 --> 00:24:59,840
Yes.
384
00:25:03,300 --> 00:25:04,300
Here we are, girl.
385
00:25:07,200 --> 00:25:08,880
Steady on, big spender.
386
00:25:09,400 --> 00:25:10,440
Break it for your bank.
387
00:25:25,910 --> 00:25:30,530
I think the tape's run out. I just heard
a click. What?
388
00:25:53,680 --> 00:25:54,700
Tanya, I can explain.
389
00:25:55,240 --> 00:25:57,020
Just get off the stage, your camera's
lost.
390
00:25:57,300 --> 00:25:59,500
We want a cut, 50 -50. 50 -50?
391
00:25:59,780 --> 00:26:01,300
That's a bit harsh, isn't it? You're
right.
392
00:26:01,640 --> 00:26:04,520
Well, just tell Miami what you was up
to. Look, don't be like that, Tanya, all
393
00:26:04,520 --> 00:26:07,020
right? You brought business into it.
What's your best offer?
394
00:26:08,100 --> 00:26:11,040
Do 100 notes now, and a percentage of
the sales.
395
00:26:12,040 --> 00:26:13,080
I can't say fairer.
396
00:26:14,220 --> 00:26:18,400
100 each now, plus 30%. Done.
397
00:26:18,860 --> 00:26:20,440
And a copy of the tape.
398
00:26:21,460 --> 00:26:22,600
Lee, pay the girl.
399
00:26:28,490 --> 00:26:30,670
You know, I quite like this end bit
where you see me face.
400
00:26:31,530 --> 00:26:32,530
You what?
401
00:26:33,530 --> 00:26:34,730
Jamie, this is bloody awful.
402
00:26:35,270 --> 00:26:38,710
Do you really think that Debbie and
Deepthroat are going to settle for this
403
00:26:38,710 --> 00:26:40,130
shit? You don't get it, do you?
404
00:26:40,410 --> 00:26:41,410
It's great.
405
00:26:42,330 --> 00:26:44,010
Look, it's Lapland.
406
00:26:44,370 --> 00:26:45,590
Don't you like that one?
407
00:26:45,830 --> 00:26:49,590
Mum, you've got to go to Sweet Talk
Tanya to do one of her special shows.
408
00:26:50,650 --> 00:26:52,430
Maybe with Laura.
409
00:26:53,610 --> 00:26:54,610
There's a bowl.
410
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Try it once.
411
00:27:02,280 --> 00:27:06,040
Or we could hire a couple of hookers to
do some mental stuff with the Dutchies.
412
00:27:07,300 --> 00:27:08,320
Speak of the devil.
413
00:27:08,740 --> 00:27:10,120
We should give the boys a key.
414
00:27:10,400 --> 00:27:12,200
Do you really think this tape is shit?
415
00:27:12,500 --> 00:27:13,500
Yes.
416
00:27:16,300 --> 00:27:17,900
Heard you've been filming in Lapland.
417
00:27:18,180 --> 00:27:25,000
Well, we thought that, um, that Miami,
Mr. Vice, what we thought
418
00:27:25,000 --> 00:27:27,680
was that... Tell him, lads.
419
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Lads?
420
00:27:34,350 --> 00:27:35,350
I don't mean this.
421
00:27:37,430 --> 00:27:38,430
All right.
422
00:27:39,410 --> 00:27:41,310
I'm here to collect a tape for Candice.
423
00:27:42,510 --> 00:27:43,510
Oh, the tape.
424
00:27:43,930 --> 00:27:45,210
Yeah, yeah, fine, here.
425
00:27:47,270 --> 00:27:53,930
Nice little buzzer you've got.
426
00:27:54,670 --> 00:27:55,670
Cheers.
427
00:27:59,870 --> 00:28:00,870
Cheers.
428
00:28:12,520 --> 00:28:14,220
Get out of here, you chicken shit.
429
00:28:22,720 --> 00:28:23,860
Hell of the talking.
430
00:28:26,800 --> 00:28:32,400
Last night, what time we were coming
back?
431
00:28:34,580 --> 00:28:36,220
Oh, my muscles ache.
432
00:28:37,220 --> 00:28:39,780
Maybe I was screwing with some sexy
babe.
433
00:28:40,580 --> 00:28:43,330
No. You danced in a funny way.
434
00:28:50,810 --> 00:28:51,810
Oh.
435
00:28:52,990 --> 00:28:54,250
This guy Spaghetti.
436
00:28:54,790 --> 00:28:58,270
Last time I was over here, he tried to
make me an offer.
437
00:28:59,270 --> 00:29:00,810
Had me in the back of his car.
438
00:29:01,710 --> 00:29:04,430
Told me to take all the business just to
him, nobody else.
439
00:29:05,250 --> 00:29:06,730
I said, man, this is bullshit.
440
00:29:07,670 --> 00:29:10,250
You just get out of my face right now.
441
00:29:11,150 --> 00:29:15,170
I believe in two things, free love and
free trade.
442
00:29:15,930 --> 00:29:20,690
Then I got out of that car and slammed
the door in his fucking face.
443
00:29:23,250 --> 00:29:28,030
But don't worry, he ain't gonna look for
me here.
444
00:29:33,110 --> 00:29:34,110
Cheers.
445
00:29:38,130 --> 00:29:39,130
What do you think?
446
00:29:40,370 --> 00:29:43,030
We'll try to give it that kind of
amateur vibe. Yeah, we wanted something
447
00:29:43,030 --> 00:29:44,170
gritty. Raw.
448
00:29:44,390 --> 00:29:45,390
Yeah.
449
00:29:55,650 --> 00:29:56,650
Six grand.
450
00:29:57,210 --> 00:29:58,830
You're not into that kind of movie,
then?
451
00:29:59,050 --> 00:30:02,090
I could cream off quicker to aerobics on
style.
452
00:30:02,350 --> 00:30:03,590
We can redo them.
453
00:30:03,830 --> 00:30:04,729
That's fine.
454
00:30:04,730 --> 00:30:07,730
Yeah. Put in a bit more... sex.
455
00:30:08,010 --> 00:30:09,450
Yeah, we'll try something different.
456
00:30:09,950 --> 00:30:12,070
Would you mind stepping this way?
457
00:30:14,790 --> 00:30:15,970
We'd rather stay here.
458
00:30:16,970 --> 00:30:20,050
Just be good boys and step into the back
fucking room.
459
00:30:20,370 --> 00:30:21,970
Be a dear and unlock this door, will
you?
460
00:30:23,990 --> 00:30:24,990
Right, lads.
461
00:30:25,210 --> 00:30:26,990
Looks like we've got a bit of trouble on
our hands.
462
00:30:29,450 --> 00:30:30,610
Oh, shit.
463
00:30:30,930 --> 00:30:32,290
Right, come on.
464
00:30:33,270 --> 00:30:34,270
In you go.
465
00:30:34,850 --> 00:30:36,250
Snuff movie time.
466
00:30:36,970 --> 00:30:37,970
Fuck that.
467
00:31:08,639 --> 00:31:10,620
What the fuck you want?
468
00:31:11,540 --> 00:31:12,980
Right. Yeah.
469
00:31:13,720 --> 00:31:14,720
What about?
470
00:31:16,740 --> 00:31:18,580
So, punk.
471
00:31:19,820 --> 00:31:22,820
You got to asking yourself the one
question.
472
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
Do you feeling lucky?
473
00:31:26,020 --> 00:31:27,020
Huh?
474
00:31:30,670 --> 00:31:31,770
You talking to me?
475
00:31:32,470 --> 00:31:34,890
Are you talking to me, huh?
476
00:31:35,510 --> 00:31:35,950
Is
477
00:31:35,950 --> 00:31:44,910
this
478
00:31:44,910 --> 00:31:45,910
what you want?
479
00:31:46,770 --> 00:31:47,810
Is this what you want?
480
00:32:07,240 --> 00:32:09,180
What the fuck has happened here?
481
00:32:09,680 --> 00:32:10,700
It's Heinrich.
482
00:32:10,960 --> 00:32:11,919
We can see that.
483
00:32:11,920 --> 00:32:12,940
Heinrich is dead.
484
00:32:13,300 --> 00:32:14,300
No shit, Sherlock.
485
00:32:14,380 --> 00:32:17,120
He was best buddy of us. And he blew his
brains out.
486
00:32:17,320 --> 00:32:20,760
No, he was blowing his own brains out
with his gun. It was an accident.
487
00:32:21,180 --> 00:32:22,180
I hate guns.
488
00:32:22,880 --> 00:32:25,400
We were making joke with the gun.
489
00:32:25,620 --> 00:32:26,620
Great.
490
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
What now?
491
00:32:29,150 --> 00:32:31,950
We must give to Heinrich all the right
ceremony.
492
00:32:32,370 --> 00:32:33,590
We'll have to put him in a cellar for
now.
493
00:32:34,370 --> 00:32:38,370
Grab his arms.
494
00:32:41,490 --> 00:32:43,530
This will really please Debbie in
Deepthroat.
495
00:32:44,530 --> 00:32:45,010
Watch
496
00:32:45,010 --> 00:32:52,710
this
497
00:32:52,710 --> 00:32:54,510
move. That's an odd one.
498
00:32:54,710 --> 00:32:56,290
Only me and Tanya can do it.
499
00:32:58,190 --> 00:32:59,250
Who was that bird on before?
500
00:32:59,490 --> 00:33:01,250
A man doing a spanking? I don't know.
501
00:33:01,770 --> 00:33:03,490
Candy? I don't fucking know.
502
00:33:06,170 --> 00:33:08,090
Tanya's boyfriend's cousin, Laura?
503
00:33:08,590 --> 00:33:09,910
No, Laura.
504
00:33:10,810 --> 00:33:11,810
Laura?
505
00:33:12,590 --> 00:33:13,590
I'll tell you what.
506
00:33:14,510 --> 00:33:18,550
I'm going to hire all you girls from
Lappland and I'm going to put this tape
507
00:33:18,550 --> 00:33:19,730
on South TV tonight.
508
00:33:20,510 --> 00:33:22,810
That'll piss Miami Vice off good and
proper.
509
00:33:39,210 --> 00:33:40,210
Flu bug going round.
510
00:33:40,570 --> 00:33:42,630
But you get the same with your staff,
you know.
511
00:33:43,850 --> 00:33:47,090
Lots of girls sharing the same teacups
and stuff.
512
00:33:49,910 --> 00:33:50,910
Excuse me.
513
00:33:52,970 --> 00:33:53,970
Are you a fan?
514
00:33:54,470 --> 00:33:56,270
Sort of. Do you mean a bit?
515
00:33:57,290 --> 00:33:58,590
Better see for yourself.
516
00:34:04,090 --> 00:34:05,430
Gentlemen, would you excuse me?
517
00:34:21,380 --> 00:34:24,580
Right. That lightweight spaghetti thinks
he can take me on.
518
00:34:25,239 --> 00:34:26,239
I'm up for it.
519
00:34:27,320 --> 00:34:29,280
What about the chinks?
520
00:34:30,060 --> 00:34:32,060
Well, take them somewhere else. Butter
them up a bit.
521
00:34:33,060 --> 00:34:35,100
Well, we could try the 10 at a time
club.
522
00:34:35,760 --> 00:34:36,760
It's a bit rough.
523
00:34:37,420 --> 00:34:39,420
Well, they're not classy guys, Garth.
524
00:35:16,110 --> 00:35:17,250
That's four hours.
525
00:35:19,430 --> 00:35:20,550
Don't they ever go to the pub?
526
00:35:22,030 --> 00:35:23,410
We know you're in there.
527
00:35:24,410 --> 00:35:25,410
I've got an idea.
528
00:35:26,090 --> 00:35:27,089
Open up!
529
00:35:27,090 --> 00:35:29,010
We're playing spaghetti for I'm Rick's
little accident.
530
00:35:29,570 --> 00:35:30,990
You can walk back to six grand.
531
00:35:31,310 --> 00:35:32,310
Open the door!
532
00:35:32,930 --> 00:35:34,050
I haven't worked that out yet.
533
00:35:34,270 --> 00:35:35,270
Larry, help, will you?
534
00:35:41,010 --> 00:35:41,848
That's it.
535
00:35:41,850 --> 00:35:42,850
We're gone.
536
00:35:46,670 --> 00:35:47,670
I don't know, Ben.
537
00:35:57,810 --> 00:35:58,810
Miami, gents.
538
00:36:00,570 --> 00:36:02,530
We'd like a quiet word with you, boys.
539
00:36:03,090 --> 00:36:04,090
We're all ears.
540
00:36:07,110 --> 00:36:09,650
You like making me look like a cook, eh?
541
00:36:10,120 --> 00:36:12,860
You must be sure of a few rooms
upstairs.
542
00:36:13,340 --> 00:36:17,460
I had a few Far Eastern business
associates round last night. I promised
543
00:36:17,460 --> 00:36:19,080
drinks on the house and a good show.
544
00:36:19,980 --> 00:36:21,400
And what did they get?
545
00:36:23,260 --> 00:36:25,020
Dwarves. Cloaked.
546
00:36:41,070 --> 00:36:44,750
I had you down as a bit of a prospect,
lad, but you've let me down.
547
00:36:45,730 --> 00:36:48,670
What is it? You think Spaghetti Eddie's
going to knock me off my perch?
548
00:36:49,570 --> 00:36:50,570
We'll take care of it.
549
00:36:51,090 --> 00:36:54,610
Sort it out. Oh, yeah? What are you
going to do, then? Take Spaghetti out
550
00:36:54,610 --> 00:36:55,610
me?
551
00:36:57,930 --> 00:37:04,070
Well... Um... Lots for words, are we?
552
00:37:05,210 --> 00:37:06,550
I know what you're trying to say.
553
00:37:07,610 --> 00:37:10,430
You want to give me something special,
don't you?
554
00:37:11,710 --> 00:37:13,690
Like a TV station.
555
00:37:14,410 --> 00:37:16,410
Yeah, source TV.
556
00:37:17,530 --> 00:37:19,890
Yeah, that's what I was going to say.
557
00:37:20,950 --> 00:37:21,950
Good boy.
558
00:37:24,010 --> 00:37:26,930
We'll be round there at noon tomorrow,
and if you're not there to open the
559
00:37:27,050 --> 00:37:29,390
I'm going to cut your bollocks off and
wear them as earrings.
560
00:37:29,870 --> 00:37:31,210
That's very fair.
561
00:37:33,630 --> 00:37:35,450
Yeah, Three Feet knows me very well.
562
00:37:36,710 --> 00:37:37,870
Got a side for entrepreneurs.
563
00:37:50,390 --> 00:37:52,470
Coming up with those lovely girls from
Lapland.
564
00:37:52,790 --> 00:37:56,050
Tell you what, I share the dressing room
with them. They've got big bodies.
565
00:37:56,350 --> 00:37:59,670
Of course, I had one of them on my knee
this morning and I nearly... What am I
566
00:37:59,670 --> 00:38:01,530
saying? That's just a fantasy.
567
00:38:02,490 --> 00:38:05,350
I just got an email here from Matt in
Cornwall.
568
00:38:06,210 --> 00:38:07,470
They'll never go back to Lapland.
569
00:38:08,910 --> 00:38:11,390
My plans never fail.
570
00:38:13,590 --> 00:38:15,990
We'll come up with some blag to get the
girls out of Spaghetti's, then we'll
571
00:38:15,990 --> 00:38:16,888
lock them up for the night.
572
00:38:16,890 --> 00:38:20,840
Simple. Yeah, it's one of them shows
where they rescue pets and birds with
573
00:38:20,840 --> 00:38:23,920
broken wings and that. Yeah, and they
need a couple of girls to present it.
574
00:38:24,260 --> 00:38:26,580
Make it a bit more, um, sexy.
575
00:38:26,940 --> 00:38:29,240
And how come they're doing their
auditions in your poppy little pub?
576
00:38:29,460 --> 00:38:31,720
No, it's not our place. It's at the Nine
Bars.
577
00:38:32,320 --> 00:38:34,620
Yeah, I mean, we've got all the
connections there in the business.
578
00:38:34,960 --> 00:38:37,040
We know all the editors, producers.
579
00:38:37,740 --> 00:38:42,320
Yeah, it'll be easy for us to slip you
in on the list.
580
00:38:42,680 --> 00:38:44,720
And you want to do this out of the
goodness of your heart?
581
00:38:45,120 --> 00:38:46,640
No, if you look good.
582
00:38:47,150 --> 00:38:48,370
Makes us look good. Yeah.
583
00:38:48,810 --> 00:38:50,490
They'll say, who are these girls?
584
00:38:50,810 --> 00:38:53,030
They've got looks, they've got talent.
585
00:38:54,130 --> 00:38:57,010
What genius has discovered them? Don't
give me compliments, Jamie.
586
00:38:57,370 --> 00:38:59,310
It's free food and all. Free food?
587
00:38:59,550 --> 00:39:01,190
Who do you think I am? See?
588
00:39:01,690 --> 00:39:02,690
What do I say, lads?
589
00:39:03,410 --> 00:39:04,470
They're going to love this lot.
590
00:39:04,830 --> 00:39:06,510
They're ballsy and they've got talent.
591
00:39:08,110 --> 00:39:09,630
Meets at the nine bars at eight.
592
00:39:10,370 --> 00:39:11,370
Dress for kill.
593
00:39:16,300 --> 00:39:17,238
Free food?
594
00:39:17,240 --> 00:39:21,760
Well, they've got sandwiches and things
like that. You almost blew it.
595
00:39:22,720 --> 00:39:23,980
They will need food.
596
00:39:24,400 --> 00:39:25,800
They're going to be in there all night.
597
00:39:38,140 --> 00:39:41,300
Life is game, mind me.
598
00:39:42,040 --> 00:39:43,620
Crazy, crazy game.
599
00:39:44,780 --> 00:39:50,060
I hope there is a thousand angels making
queue for sitting on your face, Ivory.
600
00:39:58,380 --> 00:39:59,680
Tanya's going to do her nuts.
601
00:40:01,020 --> 00:40:02,420
Just tell her it was my idea.
602
00:40:02,900 --> 00:40:04,120
Oh, because then she'll understand.
603
00:40:04,980 --> 00:40:06,460
This planner just better work.
604
00:40:10,800 --> 00:40:11,800
We're the first.
605
00:40:12,830 --> 00:40:14,530
Yeah, well, there's been a few in
already.
606
00:40:16,490 --> 00:40:17,490
Yeah, it's looking good.
607
00:40:17,730 --> 00:40:21,270
I mean, all the other girls that have
been here, they're nice and all that,
608
00:40:21,270 --> 00:40:22,510
they haven't got that something special.
609
00:40:23,050 --> 00:40:24,050
You know, that spark.
610
00:40:25,590 --> 00:40:26,590
Where is everybody?
611
00:40:27,750 --> 00:40:29,330
They're through the back.
612
00:40:37,750 --> 00:40:41,070
Wait a minute.
613
00:40:41,500 --> 00:40:42,500
This is bullshit.
614
00:40:43,700 --> 00:40:46,120
Oi! Move, you wanker! Oi!
615
00:40:46,340 --> 00:40:48,480
You're in big trouble if you don't open
this door now!
616
00:40:48,900 --> 00:40:50,940
Move! Come back here!
617
00:40:51,420 --> 00:40:53,040
Right slag, you know that, Laura?
618
00:40:53,760 --> 00:40:54,760
Mm, yeah.
619
00:40:55,400 --> 00:40:57,600
You know that shoot with the masked man
on the video?
620
00:40:57,920 --> 00:40:59,040
You know what I heard?
621
00:40:59,720 --> 00:41:04,840
No. These three German blokes turned up
and they all had an orgy, so they say.
622
00:41:06,200 --> 00:41:07,118
You what?
623
00:41:07,120 --> 00:41:09,740
Yeah, all of them. Pile up, it was.
624
00:41:10,430 --> 00:41:13,810
And this German fella, did he have a
mullet?
625
00:41:15,950 --> 00:41:17,210
Yeah, probably.
626
00:41:21,070 --> 00:41:22,070
Hello, Tone.
627
00:41:22,810 --> 00:41:24,790
Listen, I want you to get down to that
pub.
628
00:41:25,090 --> 00:41:26,590
What's the name of the pub? The Lock.
629
00:41:27,070 --> 00:41:28,070
The Lock.
630
00:41:28,650 --> 00:41:30,990
Yeah. Our crap would have snapped.
631
00:41:31,390 --> 00:41:32,990
He might just be there.
632
00:41:34,170 --> 00:41:35,170
Right.
633
00:41:57,290 --> 00:41:57,988
You got that?
634
00:41:57,990 --> 00:41:58,990
And cut.
635
00:42:02,590 --> 00:42:03,590
Okay,
636
00:42:04,490 --> 00:42:07,710
so, now we buried a Heinrich, huh?
637
00:42:08,150 --> 00:42:10,610
Not before you take that tape over to
Peeping Tom's.
638
00:42:11,110 --> 00:42:12,690
And leave him here.
639
00:42:13,570 --> 00:42:14,730
First we take care of business.
640
00:42:16,670 --> 00:42:17,910
It's what Heinrich would have wanted.
641
00:42:20,410 --> 00:42:21,410
Okay. Okay.
642
00:42:40,520 --> 00:42:41,520
Right, repeat.
643
00:42:42,020 --> 00:42:43,100
Bring the car around.
644
00:42:52,160 --> 00:42:54,120
So, you posted through the letterbox and
rang the bell.
645
00:42:54,620 --> 00:42:57,780
There was no letterbox. We left it on
the step. You left it on the step?
646
00:42:58,020 --> 00:43:01,280
We put the video on the step and ran
away. The owner is finding, I think. You
647
00:43:01,280 --> 00:43:04,960
think? Look, all we're... Listen! You up
and me are having fucking big trauma
648
00:43:04,960 --> 00:43:06,840
over the death of Heinrich, and now we
bury, OK?
649
00:43:07,180 --> 00:43:08,180
OK. All right, lads.
650
00:43:14,190 --> 00:43:15,630
And where would you be going with that
dead arm?
651
00:43:18,110 --> 00:43:19,650
Same fate awaits you.
652
00:43:20,110 --> 00:43:23,690
Death to all those who dare to compete
with Spaghetti Eddie.
653
00:43:24,790 --> 00:43:26,670
We're coming for you next, Deep Throat.
654
00:43:27,250 --> 00:43:32,950
Debbie, you're next. If you don't bring
round the deeds to your place by noon.
655
00:43:33,730 --> 00:43:35,230
Fucking Spaghetti Bollock, mate.
656
00:43:35,590 --> 00:43:36,590
Fuck did he forget?
657
00:43:37,570 --> 00:43:39,970
We're gonna make a day of it, girl.
658
00:43:44,650 --> 00:43:50,170
in four, three... Next up is animal lust
on man's best friend.
659
00:43:50,410 --> 00:43:54,030
Do they mean animals having it away or
humans showing their animal passions?
660
00:43:54,330 --> 00:43:55,990
Find out after this little break.
661
00:43:56,190 --> 00:43:57,190
Cheers.
662
00:43:57,690 --> 00:43:59,370
OK, we've cut. Thank you, studio.
663
00:44:04,010 --> 00:44:05,010
Where's those girls?
664
00:44:05,890 --> 00:44:06,890
Stuart!
665
00:44:07,950 --> 00:44:10,010
Who's that fucking dog and buck?
666
00:44:13,880 --> 00:44:14,880
Tony, yeah.
667
00:44:16,640 --> 00:44:17,640
Good work.
668
00:44:19,240 --> 00:44:20,660
Why don't you bring in the body here?
669
00:44:21,760 --> 00:44:22,760
Yeah.
670
00:44:23,760 --> 00:44:24,760
Hang on.
671
00:44:35,220 --> 00:44:38,940
We've got your girls, and we're coming
for your fucking studio.
672
00:44:39,240 --> 00:44:40,240
I know.
673
00:44:42,700 --> 00:44:43,700
Fucking deep throat.
674
00:44:45,780 --> 00:44:47,900
Tony, get back here, mate, pronto.
675
00:44:48,480 --> 00:44:49,720
We're expecting company.
676
00:44:50,240 --> 00:44:51,940
Nah, nah, the nasty kind.
677
00:44:52,480 --> 00:44:53,480
Right.
678
00:45:16,140 --> 00:45:18,060
Please. They're going to kill us in a
horrible way.
679
00:45:18,940 --> 00:45:20,420
Yeah, don't worry, lads. We'll sort you
out.
680
00:45:32,780 --> 00:45:36,340
I'm going to nail him to the ceiling.
Buy his ball bag.
681
00:45:53,160 --> 00:45:54,160
Come on!
682
00:46:02,120 --> 00:46:03,120
Nice one.
683
00:46:03,220 --> 00:46:04,660
Right, lads, this can't get taller.
684
00:46:07,840 --> 00:46:11,160
This latest acquisition was a right
touch. I got it for next to nothing.
685
00:46:12,140 --> 00:46:13,220
Well, go on, translate.
686
00:46:13,720 --> 00:46:14,940
What could my son ye hope hang?
687
00:46:15,500 --> 00:46:16,500
Exactly.
688
00:46:17,020 --> 00:46:18,020
Thanks.
689
00:46:18,520 --> 00:46:19,680
Good night, everyone.
690
00:46:20,560 --> 00:46:21,560
Come on.
691
00:46:21,850 --> 00:46:22,850
No!
692
00:46:27,090 --> 00:46:29,650
Ah! Ah! Fuck me!
693
00:46:29,990 --> 00:46:31,610
That's the devil, not Christ!
694
00:46:31,910 --> 00:46:33,370
No, it's my glycerin, love.
695
00:46:34,110 --> 00:46:35,250
One thing, Jimmy.
696
00:46:35,570 --> 00:46:38,970
You can blow us to fucking... Ah!
697
00:46:40,630 --> 00:46:41,630
Watch out!
698
00:46:45,390 --> 00:46:47,250
They'll take care of each other, I'm
telling you.
699
00:46:48,450 --> 00:46:50,770
We stand by the door when Miami arrives,
we say.
700
00:46:51,260 --> 00:46:52,260
Here you go, Mr. Vice.
701
00:46:52,320 --> 00:46:53,340
Here's your TV station.
702
00:46:53,620 --> 00:46:54,840
Would you like us to go and get your
girls?
703
00:46:57,080 --> 00:46:59,040
What? Mr. Vice! Mr.
704
00:46:59,260 --> 00:46:59,959
Vice, please!
705
00:46:59,960 --> 00:47:00,698
Please, go!
706
00:47:00,700 --> 00:47:01,700
We're here! Don't help!
707
00:47:02,240 --> 00:47:03,320
Save us! Help us!
708
00:47:04,260 --> 00:47:06,480
We should have come prepared.
709
00:47:08,700 --> 00:47:10,240
Good job I brought Heinrich's piece.
710
00:47:17,100 --> 00:47:18,100
Pull it!
711
00:47:18,660 --> 00:47:19,660
Not like that!
712
00:47:19,860 --> 00:47:20,860
Softer!
713
00:47:22,220 --> 00:47:23,220
telling me what to do.
714
00:47:24,500 --> 00:47:27,400
I have to get out of here. Heinrich is
beginning to smell.
715
00:47:28,540 --> 00:47:30,260
Don't talk about Heinrich like that.
716
00:47:35,680 --> 00:47:36,680
I'm free.
717
00:47:58,190 --> 00:48:00,690
Remember, boys, as soon as we hear the
doors.
718
00:48:10,150 --> 00:48:11,790
Stop waving that thing around.
719
00:48:12,570 --> 00:48:14,530
It's not a fucking milkshake.
720
00:49:06,890 --> 00:49:08,070
We have no right to still be alive.
721
00:49:10,030 --> 00:49:11,030
Well, there's nothing about.
722
00:49:12,890 --> 00:49:16,150
Of course, we'll be making all our own
programmes in here.
723
00:49:17,550 --> 00:49:19,190
Won't have to buy anything in.
724
00:49:22,890 --> 00:49:23,330
Three
725
00:49:23,330 --> 00:49:31,310
feet.
726
00:49:33,410 --> 00:49:35,150
Why don't you take him to the canteen?
727
00:49:36,140 --> 00:49:37,380
Very popular with all the crew.
728
00:49:37,620 --> 00:49:38,800
Yeah, damn it.
729
00:49:46,520 --> 00:49:49,760
Well done, lads.
730
00:49:50,600 --> 00:49:51,600
Where's the girls?
731
00:49:51,960 --> 00:49:53,060
Go and pick them up for you.
732
00:49:53,940 --> 00:49:54,940
Good.
733
00:49:55,280 --> 00:49:57,820
I shall have to get you lads to do a bit
more work for me, won't I?
734
00:49:58,820 --> 00:49:59,820
Carry on.
735
00:50:20,140 --> 00:50:21,420
Do you reckon the Dutchies made it?
736
00:50:34,880 --> 00:50:39,200
I want to report two men doing something
unspeakable in the churchyard.
737
00:50:39,580 --> 00:50:42,180
Well, they're grave robbers.
738
00:50:57,890 --> 00:50:58,890
What?
739
00:50:59,050 --> 00:51:00,950
Keep coming up with such brilliant
ideas.
740
00:51:01,370 --> 00:51:05,150
Jamie, we were supposed to walk in here
without any bother. We nearly got blown
741
00:51:05,150 --> 00:51:05,928
to shit.
742
00:51:05,930 --> 00:51:06,930
We should be dead.
743
00:51:07,190 --> 00:51:08,830
Don't worry, Lou. You will be.
744
00:51:09,090 --> 00:51:10,090
Fucking hell.
52453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.