Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,860 --> 00:00:47,960
I'd like you to do, please, Mr.
2
00:00:48,460 --> 00:00:49,460
Dickery.
3
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
That's our pub.
4
00:01:57,360 --> 00:02:00,300
Now, this ain't your ordinary run -of
-the -mill drinking establishment.
5
00:02:00,660 --> 00:02:03,660
Anything goes, as long as we have an
angle on it.
6
00:02:13,520 --> 00:02:17,320
One, two, I'm bacon. Three, good!
7
00:02:18,980 --> 00:02:21,380
I'm your man who makes sure everything
runs smoothly.
8
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Come on!
9
00:02:36,780 --> 00:02:39,160
Of course, things don't always go
according to plan.
10
00:02:41,200 --> 00:02:43,860
As for Moon, he plays by his own set of
rules.
11
00:02:44,760 --> 00:02:45,940
He sorts out the knots.
12
00:02:46,380 --> 00:02:49,080
Thing is, his brain's more thriving than
his head.
13
00:02:54,400 --> 00:02:55,480
Blowcast for fishing chips.
14
00:02:56,700 --> 00:02:57,700
Fish?
15
00:02:58,380 --> 00:03:01,860
Chips? Reckons it is, Poncy. What's the
matter with the chefs at Puff?
16
00:03:07,000 --> 00:03:12,980
Now, Jamie... Jamie could talk a nun
into having 666 tattooed on her arse if
17
00:03:12,980 --> 00:03:13,980
wanted to.
18
00:03:26,580 --> 00:03:28,220
He's a jammy bastard.
19
00:03:29,680 --> 00:03:31,280
Poor Phil telling Hallam.
20
00:03:32,300 --> 00:03:33,780
Lee's passion is for the ladies.
21
00:03:34,400 --> 00:03:35,660
Sam, it's not a two -way deal.
22
00:03:36,230 --> 00:03:38,170
Still, every now and again, he comes up
smiling.
23
00:03:38,690 --> 00:03:39,690
That was great.
24
00:03:40,230 --> 00:03:41,750
I like the way he used that chair.
25
00:03:42,690 --> 00:03:44,590
Can we take that again?
26
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
What's going on?
27
00:04:12,460 --> 00:04:14,120
We're auditioning erotic dancers.
28
00:04:14,520 --> 00:04:16,000
We ain't got no strippers in here.
29
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
I know, don't we?
30
00:04:17,640 --> 00:04:19,040
But they don't.
31
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Go on!
32
00:04:38,820 --> 00:04:39,940
I've bought it.
33
00:04:51,760 --> 00:04:53,240
You muppet!
34
00:04:56,920 --> 00:05:02,180
At the end of the day, we don't mind
getting our hands dirty.
35
00:05:02,460 --> 00:05:03,900
We just don't want them cut off.
36
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
I mean...
37
00:05:05,500 --> 00:05:06,500
We know our limit.
38
00:05:08,680 --> 00:05:11,240
It's a pity our associates don't know
theirs.
39
00:05:12,700 --> 00:05:16,340
Since Europe is now an open market, we
need to keep up with the times.
40
00:05:17,300 --> 00:05:19,200
It's where these two cloggets come in.
41
00:05:32,520 --> 00:05:34,240
And when it comes to business...
42
00:05:34,730 --> 00:05:37,030
They always fly from the wrong side of
the road.
43
00:05:48,170 --> 00:05:49,170
English.
44
00:05:50,210 --> 00:05:53,110
Yes. Cool. We love England.
45
00:05:53,350 --> 00:05:54,950
We've been coming here already five
years.
46
00:05:55,230 --> 00:05:56,470
You're making delivery in London?
47
00:05:56,790 --> 00:05:59,480
Yes. All right, if you feel so.
48
00:05:59,780 --> 00:06:02,580
You're me and Johan. We're bringing the
cigarettes and the booze from the Hook
49
00:06:02,580 --> 00:06:04,620
of Holland, coming back and go again and
again.
50
00:06:05,080 --> 00:06:07,140
All right. Hey. Hey. Hey.
51
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Hey. Hey. Hey. Hey. Hey.
52
00:06:27,390 --> 00:06:28,390
Take some of these.
53
00:06:30,350 --> 00:06:34,990
I don't usually do, Puff. I don't really
agree with me. No, no, no. This is to
54
00:06:34,990 --> 00:06:36,750
make you feel so much better for driving
fun.
55
00:06:37,490 --> 00:06:39,830
Yeah? Northern Lights and Super Skull
combo.
56
00:06:41,390 --> 00:06:42,390
Wicked.
57
00:06:45,670 --> 00:06:48,090
This is blowing your socks off.
58
00:07:32,650 --> 00:07:35,370
Beauty and the Farmyard Beast, man.
Cool.
59
00:07:36,170 --> 00:07:37,670
Monkey business.
60
00:07:39,290 --> 00:07:44,190
Old McDonald's shacks his farm. You've
seen these? Crazy, huh? That's nothing.
61
00:07:44,810 --> 00:07:46,690
Check this out.
62
00:07:48,090 --> 00:07:49,090
Wow.
63
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
Morning, Bobby.
64
00:08:16,180 --> 00:08:17,179
Great, Pete.
65
00:08:17,180 --> 00:08:19,000
The ferry that says there we are.
66
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
Good.
67
00:08:22,940 --> 00:08:25,420
We'll bring a roll around. I think I'll
pick them up in person.
68
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
Miami Vice.
69
00:08:28,060 --> 00:08:29,900
Number one faith in this manor.
70
00:08:30,320 --> 00:08:33,220
Word is he's responsible for half the
country's porn imports.
71
00:08:33,740 --> 00:08:35,820
And half of the stiffs dragged out to
Thames.
72
00:08:36,799 --> 00:08:37,799
How's my horse?
73
00:08:38,309 --> 00:08:39,309
Miami.
74
00:08:39,450 --> 00:08:40,450
He's a beauty.
75
00:08:40,630 --> 00:08:43,929
Listen, I don't want too much
competition on Saturday.
76
00:08:44,670 --> 00:08:46,650
Don't want to be all under pressure in
his first race.
77
00:08:46,910 --> 00:08:50,370
Well, lads are sorting that out. He
won't have anyone breathing down his
78
00:08:50,650 --> 00:08:51,890
Yeah, no point taking a gamble.
79
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
That's what I thought.
80
00:08:59,730 --> 00:09:02,530
This is Nefarious, this guy. A man of
many interests.
81
00:09:03,200 --> 00:09:07,280
Not just a bookie, not just the king of
kebabs, he's got a podgy finger in every
82
00:09:07,280 --> 00:09:11,500
pie. And anything you want to buy, if
it's for sale or not, he'll get hold of
83
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
for you.
84
00:09:12,720 --> 00:09:14,800
He thinks he's the Anastas of Knockoff
Road.
85
00:09:15,940 --> 00:09:17,260
What are you thinking, Mr Weiss?
86
00:09:21,560 --> 00:09:22,560
No words.
87
00:09:22,960 --> 00:09:24,020
He's going to miss him.
88
00:09:26,340 --> 00:09:29,040
Imagine it. Nick Faldo getting up in the
morning.
89
00:09:29,520 --> 00:09:33,420
He say, I think I disney park for a
quick round before me eggs and bacon.
90
00:09:33,420 --> 00:09:35,220
where's me effing clubs, innit?
91
00:09:36,700 --> 00:09:38,100
I don't want to touch them yet.
92
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
Don't think I'm ready.
93
00:09:41,100 --> 00:09:42,720
Put them in a wagon three feet, yeah?
94
00:09:43,760 --> 00:09:44,760
On a blanket.
95
00:09:46,380 --> 00:09:49,760
I'm so pleased with you, Niforia, I'm
thinking of giving you a little extra.
96
00:09:50,180 --> 00:09:51,180
Shh.
97
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
You just drink.
98
00:09:55,020 --> 00:09:57,700
Don't take any bets on sherbet in a 3
.30 at Fulmore tomorrow.
99
00:09:58,220 --> 00:09:59,220
Lower the odds on all the others.
100
00:09:59,440 --> 00:10:00,399
You'll clean up.
101
00:10:00,400 --> 00:10:01,980
Said a bit. He's going to win, right?
102
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
He's my horse.
103
00:10:04,580 --> 00:10:05,800
Yeah, put a wedge on him yourself.
104
00:10:06,220 --> 00:10:07,220
He'll clean up again.
105
00:10:09,860 --> 00:10:10,860
Mammy vase.
106
00:10:11,240 --> 00:10:12,460
You'll cut above, you know that?
107
00:10:12,840 --> 00:10:14,240
Yeah. Yeah, I do.
108
00:10:18,280 --> 00:10:22,480
You are taking the piss.
109
00:10:25,460 --> 00:10:26,460
After lifetime.
110
00:10:46,540 --> 00:10:47,920
This stuff must be stronger than this
is.
111
00:10:53,560 --> 00:10:55,480
Oh, shit.
112
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
What?
113
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
She's dead.
114
00:10:59,680 --> 00:11:01,060
We killed the fucking bride.
115
00:11:01,540 --> 00:11:03,200
We fucking killed them all.
116
00:11:05,320 --> 00:11:06,480
18 dead bodies?
117
00:11:06,740 --> 00:11:10,280
No. Well, no, they woke up in the end.
I'm wondering what happened for the last
118
00:11:10,280 --> 00:11:11,259
24 hours.
119
00:11:11,260 --> 00:11:12,960
I was so fucking bored.
120
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
Jesus Christ.
121
00:11:14,560 --> 00:11:15,860
What did you have a look at?
122
00:11:19,160 --> 00:11:22,820
So in other words, you can take your
Bacardi and sod off. Hey, guys.
123
00:11:23,180 --> 00:11:27,200
Guys, we did not know. We are feeling so
sorry. We're trying to build up a name.
124
00:11:27,420 --> 00:11:28,940
Everybody, we're putting it right.
125
00:11:29,280 --> 00:11:34,160
Right now. Right now. First, we take
away those two disgusting bulls. And we
126
00:11:34,160 --> 00:11:37,240
tell the supplier not to giving us this
shit stuff.
127
00:11:37,500 --> 00:11:39,700
And then, come look in the back of the
van.
128
00:11:49,680 --> 00:11:51,460
Take the booze back. We'll give you the
porno movies.
129
00:11:51,740 --> 00:11:53,900
If you sell, you give them to us 50%,
yeah?
130
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
What about the watch?
131
00:11:56,160 --> 00:11:57,300
Money you take for free, yeah?
132
00:11:57,580 --> 00:11:58,860
I need it for those you need.
133
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
They're all just for me.
134
00:12:00,260 --> 00:12:01,540
What kind of porno movies?
135
00:12:02,060 --> 00:12:05,180
We get new from Netherlands, Germany,
Scandinavia.
136
00:12:05,500 --> 00:12:06,580
It's not gay or anything, is it?
137
00:12:07,140 --> 00:12:09,060
No way, guys. We know the rules, huh?
138
00:12:22,990 --> 00:12:23,990
Get your hands off.
139
00:12:26,450 --> 00:12:28,770
Get back in the car, punk.
140
00:12:39,750 --> 00:12:44,250
All right, Chris.
141
00:12:44,810 --> 00:12:46,050
The fire's in the back.
142
00:12:46,290 --> 00:12:47,670
He ain't been out all day.
143
00:12:48,630 --> 00:12:50,670
Got himself a new desk, innit?
144
00:13:06,830 --> 00:13:07,830
Right, lads, what's the score?
145
00:13:08,010 --> 00:13:09,950
All right, we've a nice desk.
146
00:13:10,510 --> 00:13:13,590
No, we've got a bit of business you
might be interested in. Always
147
00:13:13,590 --> 00:13:14,309
little business.
148
00:13:14,310 --> 00:13:17,670
We've got the ultimate in adult
entertainment, right here. For you
149
00:13:17,670 --> 00:13:20,270
the top man of this area. We're going to
cut you the best deal you've ever had.
150
00:13:20,350 --> 00:13:21,229
Stuff's a business.
151
00:13:21,230 --> 00:13:24,310
I mean, this is even banned in Bangkok.
Straight up. I mean, this director won
152
00:13:24,310 --> 00:13:26,310
six golden dicks at that festival,
wasn't it?
153
00:13:27,450 --> 00:13:28,730
The Little Boy Peter Awards?
154
00:13:28,990 --> 00:13:32,310
Yeah. This is the moon dust of the porn
world, and I kid you not.
155
00:13:33,430 --> 00:13:34,430
It's not gay, is it?
156
00:13:35,079 --> 00:13:36,720
Do we look like a pair of rear gunners?
157
00:13:37,040 --> 00:13:40,160
No, it's just that I've got all this
fucking gay porn and I can't sell it to
158
00:13:40,160 --> 00:13:40,979
more contact.
159
00:13:40,980 --> 00:13:42,700
Well, I mean, it's a totally different
market, isn't it?
160
00:13:43,080 --> 00:13:44,160
This is healthy stuff.
161
00:13:45,740 --> 00:13:46,740
Let's have a look, then.
162
00:13:57,180 --> 00:14:00,460
Oh, bloody hell.
163
00:14:00,900 --> 00:14:01,900
Bloody hell.
164
00:14:02,100 --> 00:14:03,240
That's not tight, is it?
165
00:14:03,939 --> 00:14:05,360
Gee, that's a donkey, isn't he?
166
00:14:05,580 --> 00:14:07,220
No, that's an horse. It's a nice horse,
though.
167
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
It's a thoroughbred.
168
00:14:15,220 --> 00:14:16,720
So, what's your rough, then? 300 tapes?
169
00:14:18,860 --> 00:14:19,900
Yeah, well, I don't know.
170
00:14:20,120 --> 00:14:21,420
It might be a bit hard to shift.
171
00:14:21,780 --> 00:14:24,460
Everything's up somebody's street.
People who want this kind of stuff,
172
00:14:24,460 --> 00:14:25,480
pay for the nose for it, too.
173
00:14:27,240 --> 00:14:28,760
I tell you what, I'd take half.
174
00:14:29,160 --> 00:14:30,160
350.
175
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
350?
176
00:14:31,240 --> 00:14:32,980
Half? Show some respect.
177
00:14:33,500 --> 00:14:35,280
All right, 3 .75, but no more.
178
00:14:35,640 --> 00:14:38,980
Don't waste our time. It's all I can do.
It's been a bad week. The Hoovers
179
00:14:38,980 --> 00:14:40,300
haven't shifted as well as I hoped.
180
00:14:40,600 --> 00:14:45,300
Bacon, what's that on your forehead? Oh,
don't tell me. M -U -fucking -G.
181
00:14:45,700 --> 00:14:46,639
Come on.
182
00:14:46,640 --> 00:14:47,660
All right, all right.
183
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
I'll give you 400.
184
00:14:49,240 --> 00:14:51,880
I can take them down to the blokes at
the Rotary Club in Enfield.
185
00:14:52,300 --> 00:14:54,180
400? For half? For half.
186
00:14:54,520 --> 00:14:55,580
But I'll tell you what else.
187
00:14:57,040 --> 00:14:59,280
Running up Fontwell, 3 .30 on Saturday.
188
00:14:59,840 --> 00:15:00,840
A dead third.
189
00:15:01,720 --> 00:15:02,639
Fancy it?
190
00:15:02,640 --> 00:15:05,300
I take it you're talking about an horse
who ain't been asked to rely on his
191
00:15:05,300 --> 00:15:06,259
natural abilities.
192
00:15:06,260 --> 00:15:07,720
I just know he's going to win.
193
00:15:08,300 --> 00:15:09,640
I heard it from the top.
194
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
All right?
195
00:15:18,640 --> 00:15:21,420
Share the bed, but don't go shouting it
about, all right?
196
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
All right.
197
00:15:23,760 --> 00:15:26,020
But if you're standing, don't come in at
the donkey derby.
198
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
We'll be back here.
199
00:15:28,080 --> 00:15:30,860
Lads, lads, when have I ever done you
out of anything?
200
00:15:32,280 --> 00:15:33,940
Could I tell you bring the tapes in?
201
00:15:35,420 --> 00:15:38,420
Oh, and tell him to put the pigeon nets
up. We're running low on chicken.
202
00:15:39,980 --> 00:15:41,000
That was an eye -opener.
203
00:15:41,300 --> 00:15:42,300
Thanks, all sorts.
204
00:15:42,940 --> 00:15:44,060
What are we going to do with the rest of
them?
205
00:15:44,440 --> 00:15:45,139
Don't know.
206
00:15:45,140 --> 00:15:46,140
Lee's uncle?
207
00:15:46,420 --> 00:15:47,420
Firebug.
208
00:15:50,180 --> 00:15:56,800
I ain't going near him. The man's a
nutter.
209
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Off his shoulder.
210
00:16:20,870 --> 00:16:22,730
Get it closer every time, Garth.
211
00:16:22,970 --> 00:16:24,510
Yeah, I think you're right.
212
00:16:26,330 --> 00:16:27,330
Governor?
213
00:16:29,010 --> 00:16:30,010
Last door.
214
00:16:30,850 --> 00:16:32,650
Couldn't wait to give me my appraisal,
eh?
215
00:16:34,530 --> 00:16:36,470
There's been a slight accident.
216
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
Where's my watch?
217
00:16:38,970 --> 00:16:42,010
Well, I was poisoned and... You come
here with bad news.
218
00:16:43,130 --> 00:16:44,750
On a governor's night off and all.
219
00:16:45,290 --> 00:16:47,330
Where's my fucking watch?
220
00:16:47,820 --> 00:16:51,740
Well, it was like this, right? There was
these two dodgy Dutchmen and they drug
221
00:16:51,740 --> 00:16:53,700
me and then nicked me back.
222
00:16:54,080 --> 00:16:57,740
Do you know how long it's taken me to
track down that watch?
223
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
Eh?
224
00:17:00,460 --> 00:17:01,540
Ten years.
225
00:17:02,760 --> 00:17:08,859
That watch was custom -made for the
legendary 70s porn maestro Dennis Van
226
00:17:10,060 --> 00:17:12,000
I was breastfed on that man's corpse.
227
00:17:12,680 --> 00:17:14,680
He was the father I never had.
228
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
That watch.
229
00:17:18,640 --> 00:17:24,660
is an item of immense
230
00:17:24,660 --> 00:17:26,839
sentimental value.
231
00:17:27,859 --> 00:17:30,200
And I haven't even talked about the
cost.
232
00:17:31,340 --> 00:17:34,160
And I'm even more sentimental about
money.
233
00:17:35,200 --> 00:17:40,200
Well, I'll get it back. You know what I
think of? What's that, free fee?
234
00:17:40,500 --> 00:17:43,800
I don't think Glassjaw gets it. I don't
think he understands what you mean by
235
00:17:43,800 --> 00:17:45,220
sentimental value.
236
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Free fee?
237
00:17:49,610 --> 00:17:50,610
I think you're right.
238
00:18:08,810 --> 00:18:09,810
Please,
239
00:18:13,330 --> 00:18:15,370
Uncle Doug runs this spill.
240
00:18:15,810 --> 00:18:17,650
Small outfit, but highly profitable.
241
00:18:18,490 --> 00:18:20,330
since most of his punters end up as
charcoal.
242
00:18:20,710 --> 00:18:21,710
Oi!
243
00:18:22,870 --> 00:18:25,010
Put that in a silver BMW, yeah?
244
00:18:26,250 --> 00:18:28,510
I've just had it reupholstered. He's
spilling it.
245
00:18:28,830 --> 00:18:29,850
It's a wasn't.
246
00:18:30,370 --> 00:18:31,370
All right.
247
00:18:35,610 --> 00:18:36,750
It's little Lee.
248
00:18:37,230 --> 00:18:38,950
All right, Uncle Doug? All right, son?
249
00:18:39,510 --> 00:18:40,510
Lad?
250
00:18:41,810 --> 00:18:42,990
Sit yourselves down, then.
251
00:18:56,919 --> 00:18:58,680
Well, get it off your chest.
252
00:19:00,240 --> 00:19:02,840
We've got some dirty bits, if you're
interested.
253
00:19:03,740 --> 00:19:04,740
In buying.
254
00:19:05,100 --> 00:19:06,100
To sell on.
255
00:19:06,300 --> 00:19:07,259
You know.
256
00:19:07,260 --> 00:19:09,240
I had the worst I've ever seen.
257
00:19:09,760 --> 00:19:14,920
Good. Phil, animals and stuff. Well, not
too many animals, some. Yeah, yeah,
258
00:19:14,920 --> 00:19:15,879
most of them.
259
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
You know.
260
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
No.
261
00:19:25,320 --> 00:19:26,320
Kinky stuff.
262
00:19:26,360 --> 00:19:27,800
We've got about 150.
263
00:19:28,500 --> 00:19:29,700
150, eh?
264
00:19:34,900 --> 00:19:36,840
I'll give you 250 quid.
265
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
Done.
266
00:19:40,620 --> 00:19:41,620
Lee.
267
00:19:51,160 --> 00:19:52,580
You seen Dorothy lately?
268
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
How's she doing?
269
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
Not too bad.
270
00:19:57,980 --> 00:19:58,980
Healing up.
271
00:19:59,160 --> 00:20:00,600
Told her enough times.
272
00:20:02,700 --> 00:20:05,180
I mean, why do people push their luck,
Lee?
273
00:20:12,840 --> 00:20:14,140
You got anything else?
274
00:20:17,480 --> 00:20:19,220
Sherbert. What?
275
00:20:19,820 --> 00:20:21,040
3 .30 tomorrow.
276
00:20:21,480 --> 00:20:23,440
Fontwell. Dead set?
277
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
Oh, yeah.
278
00:20:25,100 --> 00:20:27,180
Well, you know, hush -hushing all that.
279
00:20:27,740 --> 00:20:29,880
Put 500 quid on it for me, yeah?
280
00:20:31,540 --> 00:20:32,540
Ooh.
281
00:20:34,560 --> 00:20:36,140
Nice watch, son.
282
00:20:37,980 --> 00:20:39,740
Very, very nice watch.
283
00:20:45,060 --> 00:20:49,840
Do you think we look scared?
284
00:20:50,620 --> 00:20:52,660
Nah. Yeah, respect for us.
285
00:20:52,940 --> 00:20:53,940
Yeah. Yeah.
286
00:20:55,520 --> 00:21:01,060
I'll let him in on the tip. He'll give
me some cash to put on it.
287
00:21:06,920 --> 00:21:07,719
Hello,
288
00:21:07,720 --> 00:21:14,540
bar bug.
289
00:21:15,760 --> 00:21:18,100
Never thought I'd see the day when you
walk in here, Miami.
290
00:21:20,260 --> 00:21:21,860
Must be something very serious.
291
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
Serious, all right.
292
00:21:34,560 --> 00:21:38,280
I need to put the word out on a couple
of Dutch men selling porn videos and a
293
00:21:38,280 --> 00:21:39,460
very special watch.
294
00:21:41,120 --> 00:21:46,460
That porn, and more importantly, that
watch, belongs to me.
295
00:21:47,720 --> 00:21:50,100
So if anything like that comes your way,
you let me know, yeah?
296
00:21:51,140 --> 00:21:52,140
What sort of porn?
297
00:21:52,940 --> 00:21:54,600
Kind that lawyers and bankers go for.
298
00:21:55,120 --> 00:21:56,580
Animal classics, shit like that.
299
00:21:57,260 --> 00:21:58,340
What sort of watch?
300
00:22:00,440 --> 00:22:02,020
Custom -made erotic timepiece.
301
00:22:04,260 --> 00:22:05,480
You know if you see it.
302
00:22:09,640 --> 00:22:10,640
Oi, oi.
303
00:22:11,380 --> 00:22:12,380
Miami.
304
00:22:14,280 --> 00:22:16,460
Trying to cheer you up a bit.
305
00:22:18,300 --> 00:22:21,820
Dead third, 3 .30, Fontwell.
306
00:22:22,160 --> 00:22:23,160
Tomorrow.
307
00:22:24,620 --> 00:22:25,620
Sure, though.
308
00:22:27,580 --> 00:22:28,580
Thanks.
309
00:22:28,860 --> 00:22:30,360
You want me to keep that quiet?
310
00:22:42,040 --> 00:22:44,640
You ain't gonna tell him, then?
311
00:22:45,180 --> 00:22:46,180
Fuck him.
312
00:22:46,280 --> 00:22:48,500
I ain't got any time for him. Flash
bastard.
313
00:22:48,900 --> 00:22:49,900
Full of shit.
314
00:22:51,080 --> 00:22:54,040
Tell you what, good news Lee's got his
watch.
315
00:22:54,560 --> 00:22:58,480
Because sooner or later, I'm going to
get hold of that watch and I'm going to
316
00:22:58,480 --> 00:23:01,340
shove it right in Miami Vice's ugly
muppet face.
317
00:23:06,260 --> 00:23:09,160
Now this time, I do not want to have to
leave early.
318
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
No.
319
00:23:11,920 --> 00:23:12,920
What?
320
00:23:13,780 --> 00:23:15,300
Oh, she was well into it.
321
00:23:15,800 --> 00:23:18,260
But anyway, drop the charges.
322
00:23:19,920 --> 00:23:21,520
eventually you
323
00:23:21,520 --> 00:23:28,280
can
324
00:23:28,280 --> 00:23:33,600
do you just walk
325
00:23:33,600 --> 00:23:39,900
you just walk oh you walk
326
00:23:57,350 --> 00:24:00,530
But when you do the walk, you ride in
style.
327
00:24:00,730 --> 00:24:04,650
You just shake your heels and close your
eyes and then you walk.
328
00:24:42,340 --> 00:24:43,560
All right, Tanya.
329
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
Get off.
330
00:24:45,500 --> 00:24:46,620
Come on, Tanya.
331
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
Don't be like that.
332
00:24:48,380 --> 00:24:50,060
I was hoping you wouldn't talk to me.
333
00:24:50,360 --> 00:24:51,780
I promise we'll keep Moon on her lead.
334
00:24:52,000 --> 00:24:53,500
You said that last time.
335
00:24:53,840 --> 00:24:54,840
Got a nice little earner for you.
336
00:24:55,080 --> 00:24:56,080
Easy money.
337
00:24:56,240 --> 00:24:58,640
You want me to look after the pub? You
can fuck off.
338
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
Come on.
339
00:24:59,940 --> 00:25:01,740
I'm a dancer, not a barmaid.
340
00:25:02,060 --> 00:25:03,180
You'll be the manager.
341
00:25:03,540 --> 00:25:04,840
You mean I'll be on me own?
342
00:25:05,400 --> 00:25:06,580
You were great last time.
343
00:25:07,560 --> 00:25:08,620
Pay your double time.
344
00:25:09,760 --> 00:25:13,300
I'll do it if you let me sister have her
21st in the upstairs room.
345
00:25:14,180 --> 00:25:15,180
For free.
346
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
All right.
347
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
Free booze?
348
00:25:19,220 --> 00:25:21,380
Come on. I'm doing you a favour.
349
00:25:28,360 --> 00:25:29,360
Honestly,
350
00:25:31,580 --> 00:25:33,160
what's the matter with those doormen?
351
00:25:37,260 --> 00:25:38,260
Keep him out of here.
352
00:25:38,360 --> 00:25:39,359
What, me?
353
00:25:39,360 --> 00:25:41,640
Oh, come on, Tanya, don't be like that.
I was only playing around.
354
00:25:41,880 --> 00:25:42,759
Playing around?
355
00:25:42,760 --> 00:25:44,080
Is that what you told the police?
356
00:25:44,340 --> 00:25:45,340
Moon, shut it.
357
00:25:45,560 --> 00:25:50,060
Look, Tanya, are you going to help us
out? I'll do it if the booze for the
358
00:25:50,060 --> 00:25:51,060
party's free.
359
00:25:51,080 --> 00:25:52,340
You know we can't do that.
360
00:25:52,840 --> 00:25:54,680
How about we throw in a crate of rum?
361
00:25:57,980 --> 00:25:59,660
Done. Now piss off.
362
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
See you tomorrow.
363
00:26:03,740 --> 00:26:06,100
What the fuck are you doing in here?
364
00:26:06,410 --> 00:26:07,910
Send him for an air, would you please,
please?
365
00:26:24,430 --> 00:26:26,110
Here, don't we have to carry him? He's a
fat dick.
366
00:26:26,530 --> 00:26:27,970
Just put him in a range rover.
367
00:26:35,920 --> 00:26:37,620
Shut the door behind you, son.
368
00:26:41,920 --> 00:26:46,360
First thing, never approach any of my
girls while they're working.
369
00:26:46,820 --> 00:26:47,820
Of course.
370
00:26:47,880 --> 00:26:49,420
Well, it's stupid of us.
371
00:26:50,240 --> 00:26:52,220
It's just that we all went to school
with Tanya.
372
00:26:53,060 --> 00:26:54,060
Yeah, I know.
373
00:26:54,760 --> 00:26:57,280
That's why you're standing in here and
not outside, or your bollocks kicked in.
374
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
All right, lads.
375
00:27:14,420 --> 00:27:15,620
Sorry about the short notice.
376
00:27:15,960 --> 00:27:17,320
Everything's ready. Who's in the back?
377
00:27:17,540 --> 00:27:19,700
Stronger. I'll give you no trouble.
378
00:27:29,560 --> 00:27:30,560
Now, your pub.
379
00:27:32,620 --> 00:27:34,960
What we hear is there's a lot of
business going through there.
380
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
A lot of gear.
381
00:27:38,340 --> 00:27:39,340
Am I?
382
00:27:40,060 --> 00:27:42,980
Well... You know, we sell a lot of stuff
on it if it comes our way. Nothing that
383
00:27:42,980 --> 00:27:43,980
hot.
384
00:27:46,260 --> 00:27:47,800
I want you to look out for a watch.
385
00:27:49,440 --> 00:27:50,440
Custom -made.
386
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Gold.
387
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
Work of art.
388
00:27:53,600 --> 00:27:56,020
Tells a time by a handcrafted cock and
balls.
389
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
Anything like that?
390
00:28:02,660 --> 00:28:05,060
Even a bit similar, and we'll let you
know.
391
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
Yeah. Yeah.
392
00:28:24,170 --> 00:28:25,290
What's it to be then?
393
00:28:26,170 --> 00:28:29,550
A gravedigger or the postman?
394
00:28:31,150 --> 00:28:32,390
What's that glass, Jill?
395
00:28:34,210 --> 00:28:35,830
The postman, was it?
396
00:28:36,270 --> 00:28:37,350
Sensible choice.
397
00:28:37,670 --> 00:28:40,490
Less dignity, but more speed.
398
00:29:19,870 --> 00:29:21,010
Mincemeat or chops, Gav?
399
00:29:21,430 --> 00:29:22,610
Chops. It's Gregor.
400
00:29:49,210 --> 00:29:50,210
Thanks, lads.
401
00:29:50,450 --> 00:29:51,830
Really good service you're on.
402
00:29:52,650 --> 00:29:54,250
Shame all people don't know about you.
403
00:29:54,730 --> 00:29:55,730
Cheers.
404
00:29:57,130 --> 00:30:00,550
So off he goes, his bones showing
through his elbows and his nose in his
405
00:30:00,610 --> 00:30:02,670
going, I don't even support Chelsea.
406
00:30:20,889 --> 00:30:21,889
Fucking hell.
407
00:30:21,950 --> 00:30:22,950
We got his watch.
408
00:30:23,170 --> 00:30:24,690
It's Miami Vice's watch.
409
00:30:25,070 --> 00:30:26,070
We'll give it back.
410
00:30:26,170 --> 00:30:27,170
You should give it back now.
411
00:30:27,330 --> 00:30:28,610
Can't give it back straight away.
412
00:30:29,010 --> 00:30:30,450
I did none up straight away.
413
00:30:30,870 --> 00:30:31,870
He's got a point.
414
00:30:32,490 --> 00:30:34,850
Anyway, I quite like it. You what?
415
00:30:35,510 --> 00:30:38,350
What have you got to admit? You are not
fucking wearing that watch around. You
416
00:30:38,350 --> 00:30:39,870
fucking take it off when we get home.
417
00:30:40,170 --> 00:30:41,170
All right.
418
00:30:41,410 --> 00:30:42,410
I'm not stupid.
419
00:31:08,240 --> 00:31:09,500
We got.
420
00:31:53,680 --> 00:31:54,720
We should do this more often.
421
00:31:54,940 --> 00:31:57,600
You know, we never get birds on that
down an hour, do we, Tom?
422
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
Tom's got his bets on, hasn't he?
423
00:32:01,380 --> 00:32:03,580
Lee, that thing's supposed to be in
hiding.
424
00:32:03,940 --> 00:32:06,140
When are you exactly going to run into
Miami Vice here?
425
00:32:26,370 --> 00:32:27,650
See that? That's breeding.
426
00:32:28,890 --> 00:32:30,510
There's no poor ties.
427
00:32:30,810 --> 00:32:31,810
Of course not.
428
00:32:31,870 --> 00:32:34,370
I might not be born with a silver spoon
up my eyes, but I do have an
429
00:32:34,370 --> 00:32:35,890
appreciation for the finer things of
life.
430
00:32:36,410 --> 00:32:38,490
Jake, congratulations on your purchase.
431
00:32:38,750 --> 00:32:40,550
I had no idea you were a horse lover.
432
00:32:40,890 --> 00:32:43,570
Well, every Englishman's got horses in
his brand, hasn't he? And I never
433
00:32:43,570 --> 00:32:46,230
imagined that Mr Digby would part from
Sherbert.
434
00:32:46,690 --> 00:32:50,590
Well, I did have to send in a team of
negotiators.
435
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
I am without a deal.
436
00:32:52,080 --> 00:32:55,680
And you know, there's an horse of yours
about me, aren't there?
437
00:32:58,580 --> 00:33:00,400
I like this one.
438
00:33:00,700 --> 00:33:01,700
Hello.
439
00:33:04,900 --> 00:33:08,560
I told you, he's six years old.
440
00:33:08,760 --> 00:33:10,700
He goes in for a fucking three.
441
00:33:10,900 --> 00:33:15,360
He's at least ten years old. Listen
here, read my little proper.
442
00:33:15,640 --> 00:33:16,860
Easy, sonny.
443
00:33:24,110 --> 00:33:25,110
your cousin's doing here.
444
00:33:25,230 --> 00:33:26,230
They're like a bet.
445
00:33:26,310 --> 00:33:27,430
I thought I'd tip them off.
446
00:33:27,670 --> 00:33:30,390
When are you going to understand? Your
family ain't fit to mix in normal
447
00:33:30,390 --> 00:33:32,770
society. Let's get out of the way before
they come over here.
448
00:33:33,050 --> 00:33:35,930
Yeah, let's try that VIP bit. That's
where all the decent birds are.
449
00:33:36,490 --> 00:33:37,490
VIP bit?
450
00:33:37,890 --> 00:33:38,890
Nah, leave it.
451
00:33:39,570 --> 00:33:40,570
20 quid says we're getting.
452
00:33:41,410 --> 00:33:42,410
They won't let us in.
453
00:33:42,590 --> 00:33:44,110
You just let me do the talking.
454
00:33:47,550 --> 00:33:48,670
All right, 20 quid.
455
00:33:54,600 --> 00:33:55,600
Hello, Jamie.
456
00:33:57,140 --> 00:33:58,340
Me? Laura?
457
00:33:59,860 --> 00:34:01,480
I was hoping I'd run into you.
458
00:34:02,500 --> 00:34:03,600
You've grown up a bit.
459
00:34:04,500 --> 00:34:05,500
Meaning what?
460
00:34:05,820 --> 00:34:08,560
You're not exactly Moon's sweet and
innocent little cousin anymore.
461
00:34:08,860 --> 00:34:10,199
I've learnt a lot since then.
462
00:34:10,780 --> 00:34:11,780
I bet.
463
00:34:13,520 --> 00:34:15,380
Come on! No!
464
00:34:16,040 --> 00:34:20,980
All the girls in London do it if they
love you. Look, I love you, Jamie, but I
465
00:34:20,980 --> 00:34:21,958
ain't like that.
466
00:34:21,960 --> 00:34:23,139
Just stick your hand...
467
00:34:24,780 --> 00:34:26,100
Yeah, he wouldn't get her top off.
468
00:34:26,380 --> 00:34:27,380
That's right, Kat.
469
00:34:27,480 --> 00:34:29,980
He'll stay in shadow, though, won't he?
Of course he will.
470
00:34:33,480 --> 00:34:34,639
You think about me, then.
471
00:34:35,159 --> 00:34:36,159
Man again.
472
00:34:36,219 --> 00:34:37,219
No,
473
00:34:37,940 --> 00:34:39,540
you're just the same.
474
00:34:51,210 --> 00:34:54,230
All right, 350 quid on Sherbert.
475
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
Too late, pal.
476
00:35:32,680 --> 00:35:33,680
in the bin man
477
00:36:02,410 --> 00:36:03,410
Nobbled them all.
478
00:36:03,450 --> 00:36:04,950
Seems like this one's got guts to steal.
479
00:36:05,330 --> 00:36:07,550
Relax, I've got a plan B.
480
00:36:34,330 --> 00:36:36,450
Jake, all right, mate? You sure you
don't want to sell any emulses?
481
00:36:36,650 --> 00:36:38,430
I'm afraid I'm not a dealer, I'm a
breeder.
482
00:36:39,590 --> 00:36:40,569
Yeah?
483
00:36:40,570 --> 00:36:41,570
Wank him, all right.
484
00:36:42,810 --> 00:36:45,310
I want him on a drip by the end of the
week so I can make him an offer for
485
00:36:45,310 --> 00:36:46,410
Doncaster on Saturday.
486
00:36:50,370 --> 00:36:52,030
Drinks are all right, mate. Cheers,
lads.
487
00:36:53,810 --> 00:36:55,410
That's very good of you. I'll have a
pint of cider.
488
00:37:03,400 --> 00:37:04,400
What did Joe do?
489
00:37:07,680 --> 00:37:08,680
All right,
490
00:37:10,280 --> 00:37:11,360
Dad. Do you remember Jamie?
491
00:37:11,740 --> 00:37:12,740
Hello, mate.
492
00:37:13,140 --> 00:37:14,140
How are you?
493
00:37:15,060 --> 00:37:16,080
God, I'm lucky.
494
00:37:17,720 --> 00:37:18,960
What was that?
495
00:37:20,660 --> 00:37:21,740
An horse coming.
496
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
Oh, the horse.
497
00:37:24,180 --> 00:37:25,260
It came in.
498
00:37:26,200 --> 00:37:31,420
Are you all right, mate?
499
00:37:34,319 --> 00:37:36,080
Two looking like they've come out with
their tails off.
500
00:37:43,620 --> 00:37:44,620
Another one.
501
00:37:49,160 --> 00:37:50,840
I'm going to try and close your lap
there, Len.
502
00:37:52,740 --> 00:37:53,740
Right.
503
00:38:02,250 --> 00:38:03,510
Can we have the rest of our winnings
back?
504
00:38:03,950 --> 00:38:04,950
All gone.
505
00:38:06,850 --> 00:38:08,370
There was ten grand in there, pal.
506
00:38:08,610 --> 00:38:09,890
Listen, I added it up on the machine.
507
00:38:10,230 --> 00:38:12,870
Oh, you added it up wrong then, didn't
you? It's all there. You can check it.
508
00:38:14,710 --> 00:38:16,190
We haven't had any crates of champagne.
509
00:38:17,110 --> 00:38:19,010
Twenty kegs of cider? What do you want
about?
510
00:38:19,430 --> 00:38:20,970
We helped carry it out to your van.
511
00:38:23,550 --> 00:38:24,550
What van?
512
00:38:26,810 --> 00:38:28,170
Your fucking family.
513
00:38:28,490 --> 00:38:29,490
Not their fault.
514
00:38:29,770 --> 00:38:31,210
The way they were brought up. Oh, yeah?
515
00:38:31,640 --> 00:38:35,340
Yeah. They see something and they take
it. What's wrong with that? What's wrong
516
00:38:35,340 --> 00:38:36,840
with taking our fucking money?
517
00:38:37,400 --> 00:38:38,400
Right,
518
00:38:42,140 --> 00:38:59,960
pull
519
00:38:59,960 --> 00:39:00,960
over at that pub.
520
00:39:01,399 --> 00:39:03,680
Poncey pays if he don't fill you up.
Ploughman's ought to do the trick.
521
00:39:06,840 --> 00:39:07,840
Christ's sake, man.
522
00:39:08,240 --> 00:39:09,700
You'd have brought your poxy family.
523
00:39:10,040 --> 00:39:11,280
What about your stupid car?
524
00:39:11,660 --> 00:39:14,400
Wouldn't it be all right if we just...
I've left me winnings because of your
525
00:39:14,400 --> 00:39:18,340
family. And this stupid... You can shut
up. It was your stupid idea to tell your
526
00:39:18,340 --> 00:39:21,440
uncle about the bet, wasn't it? Well, I
didn't think you'd be stupid enough to
527
00:39:21,440 --> 00:39:24,660
give all his money to Moon's cousins,
did I? Maybe we should try and be a bit
528
00:39:24,660 --> 00:39:27,820
more positive and think of some way to
sort this out. You can definitely shut
529
00:39:27,820 --> 00:39:29,560
up. You've got the shag out of it.
530
00:39:29,780 --> 00:39:30,780
Yeah.
531
00:39:32,290 --> 00:39:34,510
Right. Next car we see, we nick.
532
00:39:39,030 --> 00:39:40,830
Might as well make it something that'll
fetch a price.
533
00:39:41,690 --> 00:39:43,270
So he can pay Firebug back his money.
534
00:39:50,370 --> 00:39:51,490
No argument there, really.
535
00:40:16,880 --> 00:40:19,180
I tell you what, I've got ulcers on the
brain.
536
00:40:20,240 --> 00:40:22,320
I could have sworn I just heard... You
just heard an ulcer?
537
00:41:36,460 --> 00:41:37,460
It's eating the whole yard.
538
00:41:37,620 --> 00:41:40,040
I say we just kill it and see what we
can get for its carcass.
539
00:41:40,280 --> 00:41:42,000
You can't kill him. What's he done to
you?
540
00:41:42,280 --> 00:41:42,879
All right.
541
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
It's just an idea.
542
00:41:43,940 --> 00:41:44,940
You don't recognise him, do you?
543
00:41:46,700 --> 00:41:47,800
That is Sherbert.
544
00:41:49,710 --> 00:41:50,810
The horse that won yesterday.
545
00:41:51,430 --> 00:41:52,430
Shit.
546
00:41:54,610 --> 00:41:55,610
It's perfect.
547
00:41:56,130 --> 00:41:57,290
It's fucking perfect.
548
00:41:58,190 --> 00:42:00,030
We flog him. Who to?
549
00:42:01,070 --> 00:42:02,070
Moon's family.
550
00:42:02,130 --> 00:42:03,130
They love horses.
551
00:42:03,550 --> 00:42:06,350
They do like an horse. Of course, we'll
have to disguise him.
552
00:42:06,630 --> 00:42:07,790
Disguise him as what?
553
00:42:08,130 --> 00:42:09,350
A lanky cow?
554
00:42:09,610 --> 00:42:13,810
We go down to Neferis's tomorrow, spray
him another colour, then we flog him to
555
00:42:13,810 --> 00:42:16,410
Moon's nasty family, pay Firebug back
his money.
556
00:42:16,650 --> 00:42:17,650
Very easy.
557
00:42:17,910 --> 00:42:18,910
Nice one.
558
00:42:24,300 --> 00:42:26,020
It's unnatural, boys. It's unnatural.
559
00:42:27,940 --> 00:42:29,520
He eats splinters and nails.
560
00:42:29,920 --> 00:42:31,380
You won't mind a little bit of paint.
561
00:42:31,920 --> 00:42:34,380
You're talking of unnatural. How are you
getting on selling them, V?
562
00:42:35,040 --> 00:42:38,060
Well, it's funny. They're going like
hotcakes. I'm running out.
563
00:42:39,000 --> 00:42:40,320
Give him a sock on that leg.
564
00:42:40,780 --> 00:42:41,960
For balance, eh?
565
00:42:42,660 --> 00:42:43,660
Don't get technical.
566
00:42:43,900 --> 00:42:45,380
Just leave a bit of white down there.
567
00:42:46,860 --> 00:42:47,860
Yeah, that's it.
568
00:43:12,040 --> 00:43:13,620
Shit. It's Firebug. He's outside.
569
00:43:14,280 --> 00:43:17,760
All right, he's your uncle. You tell
him. Fuck that. It was his idea to go
570
00:43:17,760 --> 00:43:19,420
see him. So? You told him about the
oars.
571
00:43:20,040 --> 00:43:21,740
All right. Why don't we just hide?
572
00:43:21,940 --> 00:43:24,720
What? We can hide till we sell the oars.
Then pay him.
573
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
Too much for that.
574
00:43:28,360 --> 00:43:30,120
All right, Firebug. I mean, Douglas.
575
00:43:30,700 --> 00:43:31,700
Thanks.
576
00:43:31,980 --> 00:43:33,380
Looks like your tip came off.
577
00:43:34,080 --> 00:43:35,180
Well done, boys.
578
00:43:35,580 --> 00:43:36,580
All right, Uncle Doug.
579
00:43:37,540 --> 00:43:38,540
How's Rita?
580
00:43:39,140 --> 00:43:40,140
And the kids?
581
00:43:41,649 --> 00:43:42,649
Where's my cash?
582
00:43:42,690 --> 00:43:43,690
We had a problem.
583
00:43:44,190 --> 00:43:45,190
It's all right, though.
584
00:43:45,250 --> 00:43:48,730
Right. So not at all a problem if it
means me not getting my money, then,
585
00:43:48,890 --> 00:43:51,350
No, no, no. It's just that we've...
Invested it.
586
00:43:51,630 --> 00:43:52,810
You've invested my money?
587
00:43:53,190 --> 00:43:54,770
Yeah. In a horse.
588
00:43:55,310 --> 00:43:59,450
A very good one. You've invested my
money on that nag out there, dripping
589
00:43:59,450 --> 00:44:00,750
paint, chewing on a cardboard box?
590
00:44:01,070 --> 00:44:04,130
Well, you're going to make money on him.
When we sell him on, 100 % or
591
00:44:04,130 --> 00:44:06,390
something. Yeah, we're going to sell him
a profit, right? Yeah, a big one.
592
00:44:15,400 --> 00:44:18,120
How about you give me that fancy watch
of yours instead, then, eh?
593
00:44:19,320 --> 00:44:21,920
Erm... I can't.
594
00:44:22,400 --> 00:44:23,500
And why's that, nephew?
595
00:44:26,240 --> 00:44:30,760
You're not going to believe this, but...
Well, the horse... The horse is eating
596
00:44:30,760 --> 00:44:31,760
it.
597
00:44:31,900 --> 00:44:32,900
Eating it?
598
00:44:33,340 --> 00:44:34,340
Yeah.
599
00:44:35,120 --> 00:44:36,820
We're trying to figure out how to get it
back.
600
00:44:37,660 --> 00:44:39,140
You're not pissing with me, are you?
601
00:44:40,100 --> 00:44:41,180
Of course not, Uncle.
602
00:44:45,420 --> 00:44:51,740
Well, since you're my nephew and all,
I'll give you 24 hours to either produce
603
00:44:51,740 --> 00:44:58,300
the watch from the author's arse or my
cash, plus 100%. And if you're one
604
00:44:58,300 --> 00:45:04,000
minute late, I'll have to roast a lot of
you.
605
00:45:04,960 --> 00:45:06,720
Fine. Yeah. Great.
606
00:45:07,080 --> 00:45:08,080
Great. Cheers.
607
00:45:08,280 --> 00:45:09,440
Thanks a lot, Uncle Doug.
608
00:45:40,580 --> 00:45:43,360
Why didn't you just give him the watch?
609
00:45:43,620 --> 00:45:46,440
Because sooner or later he'd find out it
was Miami Vices.
610
00:45:46,660 --> 00:45:49,980
Then just to piss old Miami off, he'd
tell everyone he had it.
611
00:45:50,240 --> 00:45:51,178
And where are we going?
612
00:45:51,180 --> 00:45:53,900
The horse is eating it. That's the most
pathetic thing I've ever heard.
613
00:45:54,120 --> 00:45:56,060
Hey! Ready for that party?
614
00:45:56,400 --> 00:45:59,500
Who is wanting to make some ear and head
for the Ministry of Sound, eh?
615
00:45:59,860 --> 00:46:03,700
Not tonight, lads. But we are thinking
maybe those dudes are selling already
616
00:46:03,700 --> 00:46:07,360
porno movies and we can collect our 50%.
By the way, where did you get those
617
00:46:07,360 --> 00:46:08,360
wigs?
618
00:46:10,280 --> 00:46:11,860
Yikes, you won't check out the horse.
619
00:46:12,880 --> 00:46:15,160
Lee, I think the horse is hungry again.
620
00:46:15,580 --> 00:46:16,580
He's always hungry.
621
00:46:16,940 --> 00:46:18,120
He's munching on your motor.
622
00:46:20,160 --> 00:46:24,040
Stupid animal. Hey, come here. Come
here. Come here. Come on.
623
00:46:27,340 --> 00:46:28,340
Oi, horse.
624
00:46:28,560 --> 00:46:30,380
Come on. There's the good boy over here.
625
00:46:32,180 --> 00:46:35,300
Hey, Lee, you wanting to relax, yeah?
Take one of these. Everything will be
626
00:46:35,300 --> 00:46:35,939
cool, man.
627
00:46:35,940 --> 00:46:36,940
No.
628
00:46:37,060 --> 00:46:38,660
Okay. Let's roll, Yordy.
629
00:46:39,000 --> 00:46:40,000
I love you.
630
00:46:44,300 --> 00:46:45,300
Hang on.
631
00:46:46,960 --> 00:46:47,960
Where's me watch?
632
00:46:52,170 --> 00:46:53,170
No. No!
633
00:46:54,790 --> 00:46:56,790
He's only ate it. What?
634
00:46:57,290 --> 00:46:59,330
False. Ate me watch.
635
00:46:59,670 --> 00:47:02,110
No, no, Lee, that's the old far story
you told Firebug.
636
00:47:02,350 --> 00:47:03,830
Well, now it's happened. Look.
637
00:47:05,250 --> 00:47:07,030
You can see by the look on his face.
638
00:47:07,330 --> 00:47:08,590
He can't have swallowed a watch.
639
00:47:10,390 --> 00:47:11,390
Can he?
640
00:47:12,910 --> 00:47:13,910
Just one.
641
00:47:14,890 --> 00:47:16,110
Please, come on.
642
00:47:17,110 --> 00:47:18,190
It'll help you to go.
643
00:47:19,950 --> 00:47:20,950
All right.
644
00:47:20,990 --> 00:47:21,990
All right.
645
00:47:22,350 --> 00:47:23,830
But shit out the watch, eh?
646
00:47:24,090 --> 00:47:27,790
He ain't gonna shit with you watching
him all the time. You're making him
647
00:47:27,790 --> 00:47:29,050
nervous. Oi, Lee.
648
00:47:29,310 --> 00:47:30,910
He shits out the other end, mate.
649
00:47:33,450 --> 00:47:34,550
Don't like it, man.
650
00:47:35,230 --> 00:47:36,530
Chill out. It's cool.
651
00:47:36,970 --> 00:47:38,890
None of our friends are business
partners.
652
00:47:39,870 --> 00:47:41,030
It's bad karma.
653
00:47:42,010 --> 00:47:44,010
Didn't you listen to anything the back
one said?
654
00:47:44,310 --> 00:47:46,990
I'm stoned. I was just staring at his
beard.
655
00:47:47,710 --> 00:47:49,370
Bad dinging young man.
656
00:47:50,210 --> 00:47:51,370
You've cursed us.
657
00:47:51,650 --> 00:47:56,450
Hey, don't get hung up on this
materialistic bag, eh? I mean, it's just
658
00:48:12,210 --> 00:48:13,210
Good news.
659
00:48:14,370 --> 00:48:15,370
He's out of shit.
660
00:48:16,070 --> 00:48:17,070
Yeah, right.
661
00:48:36,680 --> 00:48:37,800
Excellent. Bloody hell.
662
00:48:38,140 --> 00:48:39,200
Come and sit in the van.
663
00:48:39,780 --> 00:48:40,800
I'd better get in the back.
664
00:48:41,340 --> 00:48:42,340
Pacey shits again.
665
00:48:42,680 --> 00:48:45,320
It ain't going to come out working. I
just want to see.
666
00:48:45,620 --> 00:48:46,920
Here, I made you a nappy.
667
00:48:47,500 --> 00:48:48,500
Fucking what?
668
00:48:49,680 --> 00:48:50,920
Pacey shits on the journey.
669
00:49:06,670 --> 00:49:07,670
You use these.
670
00:49:08,290 --> 00:49:09,910
No bigger ought to be able to do it.
671
00:49:10,730 --> 00:49:13,450
That comes around every half hour,
demonstrates with the others with a
672
00:49:13,450 --> 00:49:14,450
doll.
673
00:49:15,410 --> 00:49:16,430
Are you listening, boy?
674
00:49:17,310 --> 00:49:19,290
I don't want to be giving out no more
prizes.
675
00:49:20,570 --> 00:49:22,210
Except for them bloody goldfish.
676
00:49:23,290 --> 00:49:24,290
Here.
677
00:49:24,730 --> 00:49:25,730
You've been feeding them.
678
00:49:28,150 --> 00:49:29,970
You didn't bloody feed them, did you?
679
00:49:30,190 --> 00:49:31,190
Oi!
680
00:49:34,010 --> 00:49:35,010
All right, boys.
681
00:49:35,170 --> 00:49:36,290
All right. Uncle Derek.
682
00:49:39,210 --> 00:49:40,210
What are you doing here?
683
00:49:40,730 --> 00:49:42,630
Thought you might be interested in
buying a thoroughbred.
684
00:49:43,030 --> 00:49:44,030
They did.
685
00:49:44,810 --> 00:49:46,010
Having a kip, aren't they?
686
00:49:47,430 --> 00:49:48,328
Horses, eh?
687
00:49:48,330 --> 00:49:50,250
Yeah. Oh, we didn't get any horses.
688
00:50:04,040 --> 00:50:05,100
Well, take him, I reckon.
689
00:50:11,980 --> 00:50:12,980
Roy,
690
00:50:16,020 --> 00:50:17,920
you reckon he's letting me win?
691
00:50:18,140 --> 00:50:20,860
He's doing his best. He rattled him with
his laser shots.
692
00:50:21,240 --> 00:50:22,600
I thought that might be it.
693
00:50:25,620 --> 00:50:26,620
You've got to help me.
694
00:50:31,780 --> 00:50:33,100
We've, um, got your money.
695
00:50:38,640 --> 00:50:40,780
Yeah, sorry it's one minute late.
696
00:50:41,060 --> 00:50:44,560
Look, we've got the 100%. It's all
there.
697
00:50:44,960 --> 00:50:45,960
What's that?
698
00:50:46,120 --> 00:50:49,480
Eh? Doug said 24 hours.
699
00:50:49,880 --> 00:50:54,560
One minute late is one day late. It's
one day's interest you or your uncle,
700
00:50:54,700 --> 00:50:58,260
which is another 100%, I believe.
701
00:51:00,480 --> 00:51:03,380
What really, then, is that watch?
702
00:51:03,820 --> 00:51:04,820
It's in the horse.
703
00:51:05,140 --> 00:51:06,140
One of you.
704
00:51:06,330 --> 00:51:07,930
We'll have to climb up its arse.
705
00:51:08,790 --> 00:51:12,970
Come back tomorrow with the watch on top
of that.
706
00:51:17,890 --> 00:51:19,310
Or it's a fake tank.
707
00:51:20,370 --> 00:51:21,430
Or the lotto.
708
00:51:22,410 --> 00:51:23,490
Now, fuck off.
709
00:51:25,810 --> 00:51:27,070
Lucky bits, by the way.
710
00:51:27,830 --> 00:51:28,830
Classy.
711
00:51:32,070 --> 00:51:33,390
Firebug ain't pissing about.
712
00:51:33,950 --> 00:51:36,370
Now, we've got to get that watch back,
or I'm emigrating.
713
00:51:36,810 --> 00:51:38,170
So, we nick the horse back.
714
00:51:38,750 --> 00:51:41,770
Tomorrow. Off that bunch of psychos.
Well, what choice have we got?
715
00:51:42,130 --> 00:51:45,010
And anyway, we owe them a shafting,
after what they'd done at the races.
716
00:51:47,150 --> 00:51:49,070
They got it coming.
717
00:51:49,370 --> 00:51:50,370
Fucking right.
718
00:51:50,770 --> 00:51:54,070
Bastards. Yeah, we nick that stupid
horse back off them, and we get either.
719
00:51:54,510 --> 00:51:57,930
Then, we give the watch back to Firebug,
and we flog the horse to some other
720
00:51:57,930 --> 00:51:59,710
geezer, and then we're up on the whole
deal.
721
00:52:00,850 --> 00:52:01,850
Sweet.
722
00:52:02,550 --> 00:52:03,550
Sherbert.
723
00:52:05,190 --> 00:52:06,190
Mr.
724
00:52:10,310 --> 00:52:16,470
Vice is too distressed to speak to
anyone right now. A terrible crime has
725
00:52:16,470 --> 00:52:18,470
done, stealing an alternate.
726
00:52:19,030 --> 00:52:25,330
And obviously we won't be offering a
reward for... These English are still
727
00:52:25,330 --> 00:52:26,330
for horses.
728
00:52:26,610 --> 00:52:30,530
Man, do you want an island cut off from
reality?
729
00:52:31,730 --> 00:52:32,870
And I love them.
730
00:52:34,370 --> 00:52:37,250
Yeah? I was speaking to you to give the
watch back.
731
00:52:38,730 --> 00:52:39,730
Asshole.
732
00:52:41,110 --> 00:52:42,870
Of course, it was half a million quid.
733
00:52:43,930 --> 00:52:46,250
A pound's worth of horse, which we have
to consider.
734
00:52:47,930 --> 00:52:49,770
Not that money is a part of it, yeah.
735
00:52:51,370 --> 00:52:54,510
It's the health of Sherbert that
concerns us.
736
00:52:54,790 --> 00:52:56,690
I know they're in shit now.
737
00:52:57,150 --> 00:52:59,570
So if anybody can help us out, tell us
where he is.
738
00:53:01,070 --> 00:53:03,030
will more than make it worth their
while.
739
00:53:05,010 --> 00:53:06,510
Thank you very much for your time.
740
00:53:08,670 --> 00:53:14,050
Come on, man, face the fact. The watch
has to go back.
741
00:53:14,450 --> 00:53:15,490
They are our bodies.
742
00:53:16,570 --> 00:53:18,550
No way. The watch is too cool.
743
00:53:19,310 --> 00:53:22,390
Hey, man, you're having to come out of
the toilet. You know why?
744
00:53:23,330 --> 00:53:24,950
Because all the gear is out here.
745
00:53:25,490 --> 00:53:27,790
Don't talk to me anymore. I'm beginning
to meditate.
746
00:53:37,550 --> 00:53:38,770
If it's good shit, man.
747
00:53:41,030 --> 00:53:42,470
Come on, come on.
748
00:53:42,870 --> 00:53:43,870
Be with me.
749
00:53:47,370 --> 00:53:48,370
Okay, okay.
750
00:53:49,950 --> 00:53:53,870
Okay. We're giving the watch back for
the sake of karma.
751
00:53:54,470 --> 00:53:57,550
But I'm wanting the 50 % on the videos,
eh? Of course.
752
00:54:06,010 --> 00:54:07,010
Lay not in.
753
00:54:07,240 --> 00:54:08,240
I'm his uncle.
754
00:54:08,600 --> 00:54:09,700
He's gone to Maidstone.
755
00:54:10,300 --> 00:54:11,300
Holiday, is he?
756
00:54:12,260 --> 00:54:13,260
Seamoon's family.
757
00:54:13,340 --> 00:54:14,700
He's on a fairground or something.
758
00:54:15,020 --> 00:54:16,580
About an horse, was it, by any chance?
759
00:54:17,500 --> 00:54:18,500
He's your nephew.
760
00:54:18,840 --> 00:54:20,000
He ain't even my mate.
761
00:54:20,420 --> 00:54:21,640
Who have I seen you before?
762
00:54:22,100 --> 00:54:23,240
You might have seen me dancing.
763
00:54:23,500 --> 00:54:24,500
The Lapland.
764
00:54:24,780 --> 00:54:25,920
That's right. Yeah, you did.
765
00:54:26,320 --> 00:54:29,180
I mean, the other girls ain't got the
poise or the stamina.
766
00:54:29,500 --> 00:54:32,560
Ain't being baguetted or nothing. You
can always tell a professional.
767
00:54:32,820 --> 00:54:34,060
It's the way they carry themselves.
768
00:54:36,750 --> 00:54:37,750
Yeah.
769
00:54:38,010 --> 00:54:39,010
Excellent.
770
00:54:39,330 --> 00:54:40,330
What's your name?
771
00:54:40,630 --> 00:54:42,750
Tanya. Well, listen, Tanya.
772
00:54:43,350 --> 00:54:46,090
Why don't you take the rest of the day
off? I can't do that.
773
00:54:47,530 --> 00:54:49,130
Just do as I say, sweetheart.
774
00:54:49,530 --> 00:54:52,930
Hang on a minute. You can't treat me
like this. Or I'll burn your fucking
775
00:54:52,930 --> 00:54:53,930
off.
776
00:55:04,780 --> 00:55:06,940
You've been sticking your hand up
horses' arses, then?
777
00:55:07,260 --> 00:55:08,680
Where did you get that watch?
778
00:55:09,520 --> 00:55:11,840
This is a so special watch, you know.
779
00:55:12,220 --> 00:55:13,640
Only one of in all Holland.
780
00:55:13,960 --> 00:55:16,700
I am loving, but... You're giving it to
Fred.
781
00:55:17,120 --> 00:55:19,400
Well, you're giving it to me.
782
00:55:21,580 --> 00:55:24,740
You're joking with us, yeah? We don't
joke with no one.
783
00:55:25,880 --> 00:55:27,640
Well, we neither, buddy.
784
00:55:29,360 --> 00:55:31,720
You're thinking we're stupid, huh? You
don't think this way.
785
00:55:33,720 --> 00:55:34,720
Gun.
786
00:55:35,340 --> 00:55:37,960
Beats bottle, don't it?
787
00:55:38,480 --> 00:55:39,760
I believe so.
788
00:55:42,700 --> 00:55:44,060
Oi, Adolf.
789
00:55:44,600 --> 00:55:45,940
Say goodbye to your mate.
790
00:55:46,460 --> 00:55:49,920
Cos once this gets going, it's all in.
791
00:55:53,740 --> 00:55:55,520
Off with your panties, boys.
792
00:55:59,060 --> 00:56:00,560
You're not knowing this much, are you?
793
00:56:01,310 --> 00:56:05,550
Lots in pop -up selling. These are very
expensive, but okay, we buy.
794
00:56:06,410 --> 00:56:08,070
They're stealing from us in gas.
795
00:56:08,350 --> 00:56:09,450
I hope you're not over.
796
00:56:09,650 --> 00:56:11,790
And all that karma and yin and yang
shit.
797
00:56:14,530 --> 00:56:19,250
Meryl and Johan, we're bringing just the
booze and the bag from the hook of my
798
00:56:19,250 --> 00:56:20,250
luck.
799
00:56:21,930 --> 00:56:24,050
Hey, kick your head.
800
00:56:24,590 --> 00:56:25,590
Babe.
801
00:56:27,950 --> 00:56:29,130
I believe it's him.
802
00:56:41,230 --> 00:56:44,930
Hey, are you still coming?
803
00:57:09,029 --> 00:57:10,810
Shit. That's going to be a good one and
all.
804
00:57:11,170 --> 00:57:12,450
Fucking nice watch, though.
805
00:57:14,550 --> 00:57:18,850
Of course, this means I'm going to have
to torch my nephew for being a lying
806
00:57:18,850 --> 00:57:23,150
bastard. We're going to wait here for
him? Nah, get the horse first. We can
807
00:57:23,150 --> 00:57:27,510
a fucking mint on that bastard and piss
my army vice off while we're at it.
808
00:57:44,430 --> 00:57:45,590
So I'm going on my own then, then.
809
00:57:46,230 --> 00:57:47,230
I've got work to do.
810
00:57:51,930 --> 00:57:53,310
So that's your disguise, is it?
811
00:57:53,710 --> 00:57:56,490
You're going to have to find yours and
come back to the fucking KGB.
812
00:58:10,390 --> 00:58:11,390
All right, Jamie?
813
00:58:11,890 --> 00:58:12,890
How you doing?
814
00:58:13,290 --> 00:58:14,290
All right.
815
00:58:15,070 --> 00:58:16,190
It's Antichrist, isn't it?
816
00:58:17,610 --> 00:58:18,610
Anarchist.
817
00:58:18,750 --> 00:58:19,990
I ain't seen you for years.
818
00:58:20,250 --> 00:58:22,190
I heard you was knocking about with me
cousin Laura again.
819
00:58:23,070 --> 00:58:25,570
Best you right fucking dirty bitch that
one, ain't she, eh?
820
00:58:28,270 --> 00:58:29,270
What you doing here?
821
00:58:31,410 --> 00:58:32,650
I came to see Laura.
822
00:58:35,350 --> 00:58:36,350
Come on, then.
823
00:59:01,800 --> 00:59:02,800
I just had to see you.
824
00:59:03,720 --> 00:59:04,720
Come in.
825
00:59:06,340 --> 00:59:09,220
How long's it take them to find a horse,
for Christ's sake?
826
00:59:10,520 --> 00:59:11,800
Do you reckon they've rumbled him?
827
00:59:12,180 --> 00:59:13,440
He can blag his way out.
828
00:59:14,760 --> 00:59:17,280
I told him that disguise was... Shit!
829
00:59:17,900 --> 00:59:19,140
That's Firebug's motor!
830
00:59:20,480 --> 00:59:22,340
Shit! What's happening with you?
831
00:59:24,720 --> 00:59:26,180
Kosher business, as you can see.
832
00:59:26,720 --> 00:59:31,300
What we're after is an horse, or a sport
and leisure wing.
833
00:59:31,610 --> 00:59:36,110
After an horse, eh? Yeah, a racehorse,
black and white, a bit sticky.
834
00:59:37,430 --> 00:59:38,670
Know what kind of horse I mean?
835
00:59:39,830 --> 00:59:41,610
Can offer a thousand pound in cash.
836
00:59:41,970 --> 00:59:45,170
One thousand. See, we haven't got any
horses like that round here.
837
00:59:47,270 --> 00:59:48,270
All right.
838
00:59:48,430 --> 00:59:51,090
Of course, you see, that was just the
cash part of the deal.
839
00:59:51,590 --> 00:59:58,570
We've also got 12 electric toasters,
seven juicers and 16 non -stick woks.
840
00:59:58,750 --> 00:59:59,750
Right.
841
01:00:00,350 --> 01:00:01,350
Come to think of it,
842
01:00:02,569 --> 01:00:05,090
We have got a horse, just like what you
said.
843
01:00:06,210 --> 01:00:07,530
Got the cash on you, have you?
844
01:00:10,110 --> 01:00:11,110
Proper job.
845
01:00:11,450 --> 01:00:15,390
Michael, go and get that horse for these
here gentlemen, will you? And do you
846
01:00:15,390 --> 01:00:16,390
know what?
847
01:00:16,610 --> 01:00:18,270
I'll chuck in the horse box as well.
848
01:00:34,000 --> 01:00:35,600
Will you calm down, please? Where the
fuck is he?
849
01:00:36,040 --> 01:00:37,040
He'll be alright.
850
01:00:37,280 --> 01:00:39,000
He works best when he's up against it.
851
01:01:17,360 --> 01:01:18,680
Do you want the good news or the bad
news?
852
01:01:21,380 --> 01:01:24,740
The good news is I just had the most
amazing shag.
853
01:01:26,380 --> 01:01:27,500
Mate, it's a terrible news.
854
01:01:28,740 --> 01:01:30,160
The bad news is I don't know where the
horse is.
855
01:01:30,900 --> 01:01:31,900
It's all right.
856
01:01:32,000 --> 01:01:36,680
It's a small fairground. You'll find
him. You were meant to find him. Look,
857
01:01:36,680 --> 01:01:37,680
got his sust.
858
01:01:38,200 --> 01:01:40,820
You two find the horse and get in there
with him.
859
01:01:41,320 --> 01:01:42,900
One of you better get on him. You what?
860
01:01:43,120 --> 01:01:44,200
I don't believe this.
861
01:01:45,140 --> 01:01:46,140
I'll take care of him.
862
01:01:46,890 --> 01:01:47,890
He knows me.
863
01:01:50,210 --> 01:01:54,070
Moon, you get on the electrics, swap
around a few cables, make it go mental,
864
01:01:54,070 --> 01:01:54,948
right?
865
01:01:54,950 --> 01:01:59,390
Piece of piss, mate. Then I come along
in a van, back it up, you lead the alls
866
01:01:59,390 --> 01:02:01,290
in, and Robert's your mother's brother.
867
01:02:03,870 --> 01:02:06,150
That is taking the piss, mate.
868
01:02:06,430 --> 01:02:07,430
You bought it.
869
01:02:07,830 --> 01:02:08,830
Fair's fair.
870
01:02:08,870 --> 01:02:09,870
Fair's fair.
871
01:02:10,410 --> 01:02:12,150
What part of your reign is you from?
872
01:02:14,010 --> 01:02:16,010
Jesus bloody Christ. All right.
873
01:02:16,560 --> 01:02:17,560
All right.
874
01:02:17,580 --> 01:02:18,780
It's just my little lad here.
875
01:02:19,360 --> 01:02:21,720
You know, trying to be a bit clever and
rip you off. Come here, you fucking
876
01:02:21,720 --> 01:02:22,720
little bastard.
877
01:02:22,880 --> 01:02:23,880
Look what you've done.
878
01:02:24,460 --> 01:02:25,800
You take a good look at these blokes.
879
01:02:26,600 --> 01:02:28,780
These are proper London gangsters.
880
01:02:30,020 --> 01:02:31,700
Ain't the kind of blokes you fucks about
with.
881
01:02:32,840 --> 01:02:33,840
Hey, sorry.
882
01:02:35,620 --> 01:02:36,620
Bollocks.
883
01:02:37,080 --> 01:02:39,260
Don't let them know it's of him. He's a
bit of a saucy one.
884
01:02:40,740 --> 01:02:43,320
Fucking arseholes. I wouldn't like to
get the wrong side of you.
885
01:02:44,090 --> 01:02:45,730
I bet you're a bit handy with that gun,
too, eh?
886
01:02:45,970 --> 01:02:46,948
Jack, yeah.
887
01:02:46,950 --> 01:02:48,430
It's the best shot in London.
888
01:02:49,470 --> 01:02:50,470
Ex -Para.
889
01:02:50,750 --> 01:02:51,750
Do you hear that, Michael?
890
01:02:52,810 --> 01:02:55,690
Listen, we ain't bad feeling in
business.
891
01:02:56,210 --> 01:02:57,210
So I'll tell you what.
892
01:02:58,170 --> 01:03:03,010
I'll take back Aesop, give you that
other horse, and I'll give you the
893
01:03:03,010 --> 01:03:07,470
win your money back in the shooting
gallery against my little lad.
894
01:03:07,750 --> 01:03:08,950
We'll just have it at your stakes.
895
01:03:09,270 --> 01:03:11,250
Come on, mate. You'll be doing me a
favour.
896
01:03:11,770 --> 01:03:13,350
Teach that little runt a lesson, won't
it?
897
01:03:25,570 --> 01:03:27,810
I put a spell on you.
898
01:03:30,790 --> 01:03:31,790
Happy with that?
899
01:03:34,570 --> 01:03:35,590
Let's pretend winning.
900
01:03:47,850 --> 01:03:48,850
you do.
901
01:04:42,280 --> 01:04:43,320
He doesn't look too clever, does he?
902
01:04:44,360 --> 01:04:45,380
He's not dead, is he, boy?
903
01:04:45,600 --> 01:04:46,600
He rigged it.
904
01:04:48,540 --> 01:04:49,540
Charlie,
905
01:04:51,480 --> 01:04:53,340
Michael, bring that big bar.
906
01:04:57,480 --> 01:05:00,700
That I could have won him fair. You
don't need to win nothing when you can
907
01:05:00,700 --> 01:05:01,700
cheat.
908
01:05:24,910 --> 01:05:25,910
That's deep enough.
909
01:05:26,110 --> 01:05:27,110
Get him in there.
910
01:05:34,390 --> 01:05:36,310
I could have bloody killed him properly.
911
01:05:36,510 --> 01:05:37,610
I can run the head again.
912
01:07:46,459 --> 01:07:49,600
What what's going on nothing
913
01:08:20,170 --> 01:08:21,250
You'll kill him this time.
914
01:08:25,410 --> 01:08:27,390
Looks like we're going on a trip up to
London.
915
01:08:28,750 --> 01:08:30,630
What do we want to hide him at
Nefarious's?
916
01:08:31,069 --> 01:08:33,569
If the crust is sharp at the pump, we
don't want him to see the horse.
917
01:08:34,090 --> 01:08:37,210
Knocking with four legs should go within
100 yards of that kebab shop.
918
01:08:37,490 --> 01:08:40,109
Or Cora will have me spinning round with
a lemon on top.
919
01:08:40,390 --> 01:08:42,590
He'll be safe when Nefarious is locked
in the back of the air.
920
01:08:42,970 --> 01:08:46,750
Yeah. Well, no funny business, right?
Sherbert ain't getting chopped up. Of
921
01:08:46,750 --> 01:08:47,749
course not, Lee.
922
01:08:47,750 --> 01:08:48,750
Bloody hell.
923
01:09:04,630 --> 01:09:05,970
Oh, fuck this.
924
01:09:06,790 --> 01:09:08,029
I'm getting a chuck ice.
925
01:09:08,990 --> 01:09:10,270
Can you get us a cream egg?
926
01:09:10,529 --> 01:09:12,149
Not if I have to watch you eat it.
927
01:09:14,090 --> 01:09:15,090
Angry.
928
01:09:31,270 --> 01:09:33,950
Right, let's show these cockney bastards
how to dance the gym.
929
01:09:43,990 --> 01:09:46,390
Lee, go and sort us out some kebabs.
We'll park this round the back.
930
01:09:46,990 --> 01:09:47,990
Yeah.
931
01:09:48,029 --> 01:09:49,330
Well, no funny business, right?
932
01:09:49,770 --> 01:09:51,069
I'm so fucking paranoid.
933
01:10:31,400 --> 01:10:32,800
Yeah.
934
01:11:11,850 --> 01:11:18,610
You're due to pay £21 ,301 .53 in VAT
charges for the period from
935
01:11:18,610 --> 01:11:24,150
November to April this year. The £32
,000 in inland revenue payments for the
936
01:11:24,150 --> 01:11:26,010
video import business I can hold back.
937
01:11:26,230 --> 01:11:30,270
That's for your European activities and
not your Far Eastern ventures.
938
01:12:19,200 --> 01:12:23,460
These figures I haven't been able to
tally as yet, but you see, the
939
01:12:23,460 --> 01:12:29,320
costs for Fontwell were to be set
against the leisure investment, for
940
01:12:29,320 --> 01:12:30,720
don't seem to have the appropriate
documentation.
941
01:12:31,220 --> 01:12:35,920
And since the horse wasn't insured, I
don't think we can recover anything on
942
01:12:35,920 --> 01:12:36,920
investment.
943
01:12:39,840 --> 01:12:40,900
How the best you can do?
944
01:12:43,180 --> 01:12:44,600
I want better figures in that.
945
01:12:45,720 --> 01:12:46,720
Better figures?
946
01:12:52,330 --> 01:12:56,290
Get rid of all this crap and come back
when you've done me some decent fucking
947
01:12:56,290 --> 01:12:57,290
numbers.
948
01:13:01,810 --> 01:13:02,850
I'll get that horse back.
949
01:13:03,070 --> 01:13:04,070
Don't you worry.
950
01:13:04,890 --> 01:13:06,230
You know what bugs me, though?
951
01:13:06,430 --> 01:13:07,430
The watch.
952
01:13:07,550 --> 01:13:08,550
The watch!
953
01:13:09,330 --> 01:13:10,390
My watch!
954
01:13:11,390 --> 01:13:12,570
Somebody's wearing it right now.
955
01:13:13,510 --> 01:13:14,610
Showing it off to people.
956
01:13:15,830 --> 01:13:17,430
Checking the fucking time on it!
957
01:13:24,040 --> 01:13:25,040
Where the fuck do you get this?
958
01:13:26,720 --> 01:13:28,160
I've never seen that before. What is it?
959
01:13:29,600 --> 01:13:32,820
It's a film of ladies doing it with
horses.
960
01:13:33,760 --> 01:13:36,120
Now, did you fucking buy it off?
961
01:13:38,400 --> 01:13:39,580
Little Greek bloke.
962
01:13:41,360 --> 01:13:44,200
I can't make kebab out of half a million
pound horse. It's crazy.
963
01:13:44,420 --> 01:13:45,339
We've got no choice.
964
01:13:45,340 --> 01:13:47,940
We can't risk Miami finding the horse
because he'll suss out it was us and
965
01:13:47,940 --> 01:13:49,100
we'll all be kebabs. You know what I
mean?
966
01:13:53,690 --> 01:13:54,750
Kuros, step in the back.
967
01:13:55,850 --> 01:13:59,550
What am I doing? This has got nothing to
do with me. You won't just paint him. I
968
01:13:59,550 --> 01:14:01,810
didn't know it was by my vice, his
horse. Neither did we.
969
01:14:02,590 --> 01:14:03,590
Yes, boss.
970
01:14:06,890 --> 01:14:08,230
Special delivery, big horse.
971
01:14:11,470 --> 01:14:12,490
Set up the mincer.
972
01:14:13,090 --> 01:14:14,290
Horse? Great.
973
01:14:14,810 --> 01:14:15,810
They last weeks.
974
01:14:16,350 --> 01:14:19,090
Adilu, you've got to gut him first.
975
01:14:19,480 --> 01:14:22,920
Eh? There's a very expensive watch
inside him, and if we don't get it back,
976
01:14:23,080 --> 01:14:24,220
we're fucking dead.
977
01:14:43,540 --> 01:14:46,700
After we've done this, I don't want you
coming around with any more business for
978
01:14:46,700 --> 01:14:47,700
a little while, all right?
979
01:14:48,490 --> 01:14:50,950
Bad for my heart. After we done what?
980
01:14:54,250 --> 01:14:57,250
You're gonna do him. Oh, don't be
stupid.
981
01:14:59,490 --> 01:15:01,070
Nefarious has found an old horse's home.
982
01:15:02,190 --> 01:15:03,190
In the country.
983
01:15:03,670 --> 01:15:07,090
They grow their air long, run around,
hang out with the other horses.
984
01:15:09,270 --> 01:15:10,590
Yeah, bollocks.
985
01:15:11,510 --> 01:15:14,630
It's always the innocent pay the price,
isn't it? Lee, what?
986
01:15:15,250 --> 01:15:16,250
Trust us.
987
01:15:26,610 --> 01:15:30,010
You fucking bastards!
988
01:15:45,810 --> 01:15:48,650
Shit! Shit! Shit!
989
01:15:49,070 --> 01:15:50,070
You!
990
01:16:16,630 --> 01:16:17,650
Think I got carried away?
991
01:16:19,210 --> 01:16:21,690
Don't worry about it, Cub. You've got a
little steam sometime.
992
01:16:22,850 --> 01:16:25,090
You can't bottle it up. You'll get an
ulcer.
993
01:16:35,990 --> 01:16:36,990
Excuse me, sir.
994
01:16:39,290 --> 01:16:41,050
Sir, you can't go up there. Excuse me.
995
01:16:45,840 --> 01:16:47,320
Okay, Miami, right.
996
01:16:48,000 --> 01:16:49,220
Take me up there.
997
01:16:50,040 --> 01:16:52,920
I'll dice and I'll fry you, sunshine.
998
01:16:54,300 --> 01:16:58,840
Um, I don't think I'm going to be able
to... Where is that ugly little toe rag?
999
01:16:58,880 --> 01:16:59,940
What about next week?
1000
01:17:01,240 --> 01:17:02,240
Where's Miami?
1001
01:17:03,000 --> 01:17:06,300
Um, would you mind just holding on a
minute, please?
1002
01:17:07,400 --> 01:17:08,980
I'm on the phone!
1003
01:17:11,140 --> 01:17:13,220
I'm sorry about that. Where were we?
1004
01:17:13,680 --> 01:17:15,560
So let me get this straight, Nefarious.
1005
01:17:15,820 --> 01:17:18,760
You got my vids from them boys down at
the lock?
1006
01:17:19,060 --> 01:17:20,060
Yes!
1007
01:17:21,280 --> 01:17:22,280
You sure?
1008
01:17:22,580 --> 01:17:23,580
Yes!
1009
01:18:10,640 --> 01:18:13,300
Unless you two want to go back to crack
like a pair of sopranos.
1010
01:18:15,520 --> 01:18:17,120
Hey, the Ferris.
1011
01:18:17,580 --> 01:18:18,580
We need a car.
1012
01:18:20,220 --> 01:18:21,220
The Ferris.
1013
01:18:24,480 --> 01:18:25,480
What's that banging?
1014
01:18:25,540 --> 01:18:26,540
My head.
1015
01:18:36,860 --> 01:18:37,860
Hello, boys.
1016
01:18:39,480 --> 01:18:40,480
Three feet.
1017
01:18:40,620 --> 01:18:42,420
Cut him down and got myself a new angle.
1018
01:19:10,830 --> 01:19:16,050
Nefarious here tells me that he bought
some vids of mine off of you lads.
1019
01:19:17,510 --> 01:19:22,550
Of course, they don't call him that
fucking lying bastard Nefarious for
1020
01:19:24,450 --> 01:19:26,990
But... I believe him.
1021
01:19:28,430 --> 01:19:29,710
We sold him some vids.
1022
01:19:30,310 --> 01:19:31,310
Didn't know they were yours.
1023
01:19:31,530 --> 01:19:34,810
Whoever nicked my vids nicked my watch.
1024
01:19:35,290 --> 01:19:36,290
We bought them.
1025
01:19:36,570 --> 01:19:38,310
Looked like a regular bit of knock -off,
didn't it?
1026
01:19:40,710 --> 01:19:42,310
Oi, Nefarious, come here.
1027
01:19:44,410 --> 01:19:45,570
Three feet, bring him back.
1028
01:20:20,330 --> 01:20:21,330
Douglas Fairbrass.
1029
01:20:22,430 --> 01:20:25,950
That jumped -up little prigger runs a
spill full of dodgy action men. Him?
1030
01:20:27,470 --> 01:20:29,790
He said he nicked him just to fuck some
geezer off.
1031
01:20:31,170 --> 01:20:32,370
Never thought it would be you.
1032
01:20:35,330 --> 01:20:36,330
Oh, fuck me.
1033
01:20:42,570 --> 01:20:44,610
I need to have a little think about
this.
1034
01:21:02,540 --> 01:21:03,580
Who you after, baby?
1035
01:21:09,480 --> 01:21:10,480
Three feet!
1036
01:21:13,560 --> 01:21:14,560
Fucking hell.
1037
01:21:16,260 --> 01:21:17,260
Oi, Rambo.
1038
01:21:17,620 --> 01:21:19,200
Go and find out what the fuck's going
on, will ya?
1039
01:21:46,830 --> 01:21:49,390
Well, I've thought about it, lads, and I
reckon you're full of shit.
1040
01:21:50,770 --> 01:21:52,410
Firebug Doug wouldn't have the bollocks.
1041
01:22:07,230 --> 01:22:08,390
Miami Vipers.
1042
01:22:09,550 --> 01:22:12,090
I've got fucking massive bollocks.
1043
01:22:13,350 --> 01:22:15,770
Let me show you how big my bollocks are.
1044
01:22:28,520 --> 01:22:29,780
Oh, you've got bollocks, all right.
1045
01:22:31,120 --> 01:22:33,540
Trouble is, your bollocks are between
your ears.
1046
01:22:37,500 --> 01:22:38,500
Oh.
1047
01:22:39,860 --> 01:22:41,260
Is that the time?
1048
01:22:42,300 --> 01:22:44,260
No wonder I'm so hungry.
1049
01:22:45,840 --> 01:22:50,220
I think I'll start off with...
...racels.
1050
01:22:51,780 --> 01:22:54,800
Then, I'll have a bit of...
1051
01:22:57,040 --> 01:22:59,080
The Miami Vice.
1052
01:23:01,540 --> 01:23:06,800
Have a dessert, you sweet little
1053
01:23:06,800 --> 01:23:08,620
louse.
1054
01:23:13,940 --> 01:23:14,940
Oi!
1055
01:23:15,380 --> 01:23:16,380
Meathead.
1056
01:23:16,760 --> 01:23:20,360
Get him into the gap. He's dead.
1057
01:23:20,720 --> 01:23:21,760
That's right.
1058
01:23:22,440 --> 01:23:24,700
I think I killed him on the way in.
1059
01:23:28,470 --> 01:23:30,550
Now, how do you switch this on?
1060
01:23:31,770 --> 01:23:33,390
Wonder which button it is.
1061
01:23:33,670 --> 01:23:35,090
The red one or the green?
1062
01:23:35,370 --> 01:23:36,370
Ah!
1063
01:23:42,610 --> 01:23:43,610
Well,
1064
01:23:49,810 --> 01:23:50,950
there's got to be a gag in here
somewhere.
1065
01:24:02,570 --> 01:24:03,870
Get my horse down, would you, lads?
1066
01:24:10,910 --> 01:24:11,910
Jesus,
1067
01:24:14,850 --> 01:24:16,950
look at that. He was trying to defend us
from firebug, I expect.
1068
01:24:17,790 --> 01:24:19,110
What, you just had a spine transplant?
1069
01:24:19,510 --> 01:24:20,510
You're alive!
1070
01:24:32,800 --> 01:24:34,800
You look born under the same lucky star,
don't you?
1071
01:24:39,800 --> 01:24:42,600
You know, I've got a feeling you boys
know a little bit more than you'll let
1072
01:24:42,600 --> 01:24:46,440
them know. But I'm in a good mood, so
I'm going to let it go.
1073
01:24:47,340 --> 01:24:48,340
Thanks, this time.
1074
01:24:48,560 --> 01:24:50,260
Now piss off before I change my mind.
1075
01:25:12,330 --> 01:25:13,330
That was a good one.
1076
01:25:13,690 --> 01:25:14,710
Not bad at all, though, eh?
1077
01:25:15,130 --> 01:25:16,130
Oi!
1078
01:25:19,250 --> 01:25:20,250
Still happy for them feeds?
77550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.