Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,660
So long I've waited.
2
00:00:03,900 --> 00:00:07,480
Oh, yeah. No time to wait.
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,520
Oh, yeah.
4
00:00:09,900 --> 00:00:13,740
Sunday in reasons. Oh, yeah.
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,239
To leave this place.
6
00:00:18,420 --> 00:00:19,620
Hi, y 'all.
7
00:00:32,430 --> 00:00:37,230
If you're looking for a holiday location
with a perfect blend of American and
8
00:00:37,230 --> 00:00:41,870
British hospitality, then welcome to
Kissimmee Sunshine Park.
9
00:00:43,550 --> 00:00:47,810
Kissimmee Sunshine Park, Central
Florida's friendliest RV resort.
10
00:00:48,150 --> 00:00:50,250
Yeah, we've got everything you need.
11
00:00:50,770 --> 00:00:51,890
Fancy a quick dip?
12
00:00:52,170 --> 00:00:53,470
He means, would you like a swim?
13
00:00:53,790 --> 00:00:55,590
Then try our newly renovated pool.
14
00:00:56,460 --> 00:00:59,520
Well, how about... It's only going to be
in the background.
15
00:01:00,080 --> 00:01:02,640
Oh, baby, that's all right. This is
cable. Nobody's going to see it.
16
00:01:02,840 --> 00:01:06,640
You and your family can enjoy all the
facilities we have in the park.
17
00:01:06,860 --> 00:01:08,940
Why not step into our new cafe?
18
00:01:09,300 --> 00:01:14,580
Get stuck into eggs, bacon, beans, fried
slice, two toasts and a nice cup of
19
00:01:14,580 --> 00:01:16,200
tea. That's the full English.
20
00:01:16,400 --> 00:01:21,000
But we also have waffles, pancakes,
syrup and honey. You and your family
21
00:01:21,000 --> 00:01:22,860
enjoy all the facilities in our park.
22
00:01:23,120 --> 00:01:25,420
From the boating lake to the ice cream
shack.
23
00:01:25,920 --> 00:01:30,600
Whatever grabs you, why not come down
and see us for a week, a night, or even
24
00:01:30,600 --> 00:01:32,800
month? A warm and friendly welcome is
waiting.
25
00:01:33,640 --> 00:01:34,640
Yay!
26
00:01:35,220 --> 00:01:38,660
To the Sunshine Park commercial!
27
00:01:39,480 --> 00:01:43,620
And the hordes of vacationers it's going
to bring through your gates. The hordes
28
00:01:43,620 --> 00:01:46,660
of vacationers it's going to bring
through our gates. Cheers.
29
00:01:46,880 --> 00:01:48,360
Cheers. What happened to that?
30
00:01:48,820 --> 00:01:52,360
And now we've spent all that money on
the park, we're going to have a grand
31
00:01:52,360 --> 00:01:54,940
reopening. Can I then? Well, I hope so.
32
00:01:55,790 --> 00:01:57,730
How was your trip to Texas?
33
00:01:58,030 --> 00:01:58,889
Oh, yeah.
34
00:01:58,890 --> 00:01:59,890
They offered me a place.
35
00:02:00,210 --> 00:02:01,210
That's great. Well done.
36
00:02:02,310 --> 00:02:04,030
Kingsville. Military college.
37
00:02:05,070 --> 00:02:06,070
Yeah.
38
00:02:06,490 --> 00:02:09,169
I mean, my dad's pleased, but... Were
you not keen?
39
00:02:10,870 --> 00:02:12,970
Not keen pretty much sums it up, sir,
yes.
40
00:02:14,290 --> 00:02:15,530
He's not allowed to call me sir.
41
00:02:15,790 --> 00:02:17,270
You were doing so well.
42
00:02:20,470 --> 00:02:21,470
Jen, phone!
43
00:02:21,890 --> 00:02:23,130
Hello? Jen?
44
00:02:23,530 --> 00:02:24,530
Hi, it's Paul.
45
00:02:24,710 --> 00:02:25,980
Oh! Oh, hi, Paul.
46
00:02:26,300 --> 00:02:27,300
How are you?
47
00:02:27,400 --> 00:02:29,280
So good seeing you the other week.
48
00:02:29,540 --> 00:02:31,660
No, no, thank you.
49
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
A complete pleasure.
50
00:02:33,340 --> 00:02:35,100
And I've just seen the advert.
51
00:02:35,620 --> 00:02:37,020
Fantastic. Really?
52
00:02:37,560 --> 00:02:41,040
Yeah, I'm going to get one, Dad. Well,
as long as you and Mal don't mind.
53
00:02:41,440 --> 00:02:42,840
No, no, not at all.
54
00:02:43,300 --> 00:02:44,500
Right, well, okay.
55
00:02:45,240 --> 00:02:48,540
Congratulations and... Thank you. ...get
up soon, yeah? Thanks, Paul.
56
00:02:48,740 --> 00:02:50,660
Bye. Ah, respect.
57
00:02:51,360 --> 00:02:52,900
Can't have got a big game tomorrow.
58
00:02:53,740 --> 00:02:55,740
I've only had a couple. Yeah, but you
don't drink.
59
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Exactly.
60
00:03:01,300 --> 00:03:08,200
Do you think that the advert really will
make a
61
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
difference? Yeah.
62
00:03:09,320 --> 00:03:11,920
I mean, it's great the British consul's
seen it.
63
00:03:18,120 --> 00:03:21,240
What the... What's going on? I don't
know. You tell me.
64
00:03:35,700 --> 00:03:36,700
Yeah, yeah.
65
00:03:37,440 --> 00:03:44,160
No, but... Hang on, hang on. Can you
just give me the bare
66
00:03:44,160 --> 00:03:49,920
facts, you know? Because I'm confused. I
own this park and the road, all right?
67
00:03:49,920 --> 00:03:50,960
And I'm confused. Who brought the court
order?
68
00:03:51,380 --> 00:03:56,100
Who are you talking to? Are you talking
to the person in charge? I can't talk to
69
00:03:56,100 --> 00:03:58,700
them and you at the same time. They know
the court number.
70
00:03:59,000 --> 00:04:00,340
Sorry, yeah, hello.
71
00:04:00,660 --> 00:04:02,520
Let's just go for the information, yeah?
72
00:04:03,720 --> 00:04:05,100
Why have you closed my road?
73
00:04:06,440 --> 00:04:07,440
What?
74
00:04:08,020 --> 00:04:09,020
How much?
75
00:04:09,380 --> 00:04:11,240
But it's my road.
76
00:04:11,720 --> 00:04:13,280
Who's brought this court order?
77
00:04:15,060 --> 00:04:18,600
This is ridiculous.
78
00:04:20,940 --> 00:04:26,500
Right, you ready for this? We don't own
a strip of land we have to cross to
79
00:04:26,500 --> 00:04:28,620
enter and exit the park, right?
80
00:04:28,980 --> 00:04:30,040
Leave yourself room.
81
00:04:30,420 --> 00:04:36,710
Consequently... is denied until $15 ,000
of unpaid rent
82
00:04:36,710 --> 00:04:41,810
and a $5 ,000 advance surety are lodged
with the court.
83
00:04:42,050 --> 00:04:45,630
So who does own it? Well, they'll save
the best till last. Mark, just tell me!
84
00:04:45,670 --> 00:04:46,770
The claimant's anonymous!
85
00:04:47,270 --> 00:04:48,930
Don't be stupid! Anonymous?
86
00:04:49,490 --> 00:04:54,250
Listen, listen. If the court are
satisfied the claim is legitimate,
87
00:04:54,250 --> 00:04:58,690
allowed to protect the bloody ruddy
claimants! What, in case I go down there
88
00:04:58,690 --> 00:04:59,690
kill them?
89
00:05:04,280 --> 00:05:07,040
What in the world's going on? When's it
going to reopen?
90
00:05:07,400 --> 00:05:09,480
We're trapped in here. Just calm down.
It's outrageous.
91
00:05:09,720 --> 00:05:10,820
And that includes you and all.
92
00:05:11,180 --> 00:05:15,560
I'm going off to sort this out now, and
the road will reopen shortly. I'm
93
00:05:15,560 --> 00:05:20,820
dangerous. Yes, this is a safety issue
now, and the park should be evacuated.
94
00:05:20,980 --> 00:05:25,740
Yeah, right. You're going to have to
rehouse us in that Hyde Hotel going on
95
00:05:25,740 --> 00:05:26,740
road to Orlando.
96
00:05:26,960 --> 00:05:31,060
Yeah, or to Hilton, the one with the
hotels around the pool. We'll stay
97
00:05:31,150 --> 00:05:33,870
That's right. Y 'all come on. Let's all
get packed up. Let's go.
98
00:05:34,130 --> 00:05:35,130
Let's go.
99
00:05:35,590 --> 00:05:38,750
Mal, how are we going to do this? Thanks
very much for your help back there.
100
00:05:38,990 --> 00:05:39,990
Where are we going?
101
00:05:40,250 --> 00:05:42,930
See the one person who might be able to
sort this bloody thing out.
102
00:06:04,970 --> 00:06:06,670
He's a good player, isn't he? Can be.
103
00:06:07,930 --> 00:06:08,930
Mel, what do you need?
104
00:06:09,370 --> 00:06:14,770
Ah, yeah, well, um... We were wondering,
given that you're the mayor and the man
105
00:06:14,770 --> 00:06:19,110
who knows everything, if you could shed
some light on this court order. Yeah,
106
00:06:19,110 --> 00:06:23,210
you see, they've closed the entrance
road into the park, pending a payment of
107
00:06:23,210 --> 00:06:24,210
$20 ,000.
108
00:06:24,350 --> 00:06:26,170
And the action's been brought in
anonymously.
109
00:06:26,610 --> 00:06:31,750
Yeah, and we just don't understand the
system, so... Thing is, when it comes to
110
00:06:31,750 --> 00:06:33,690
court orders, the deed is done.
111
00:06:34,570 --> 00:06:35,970
This horse has left the stable.
112
00:06:37,130 --> 00:06:38,130
I can't intervene.
113
00:06:38,730 --> 00:06:43,430
No, no, no, we're not asking you to do
that. No, no, no, goodness, no. But we
114
00:06:43,430 --> 00:06:46,070
just wondered how we might find out
who's behind this.
115
00:06:46,690 --> 00:06:47,690
You can't.
116
00:06:47,870 --> 00:06:50,730
I'm afraid in situations like this, it
pretty much comes with its territory.
117
00:06:51,410 --> 00:06:53,710
That is what happens when you own an RV
park.
118
00:06:54,990 --> 00:06:56,310
Better get used to more of those.
119
00:06:58,410 --> 00:06:59,990
We don't own the park.
120
00:07:00,860 --> 00:07:06,580
Mr. Strauss owns half of it. Well, 49%.
So we talked to him. He'll know what
121
00:07:06,580 --> 00:07:10,840
this is about. Herman, do you have a
contact number for him? I'm assuming
122
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
you've met him, Mr.
123
00:07:11,980 --> 00:07:14,920
Strauss. Actually, I'm sorry. I've never
even heard of a Mr. Strauss.
124
00:07:16,300 --> 00:07:19,920
You must have. He owned the park before
we did. He owned it outright.
125
00:07:20,420 --> 00:07:22,000
Don't know him. Never met him.
126
00:07:22,680 --> 00:07:25,120
Come on! Sharpen it up out there, boys!
127
00:07:31,439 --> 00:07:32,439
Find Strauss.
128
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
That's the answer.
129
00:07:33,880 --> 00:07:36,720
Yeah, well, before that, before
anything, if we don't pay them what
130
00:07:36,720 --> 00:07:38,260
asking, the park stays shut.
131
00:07:38,560 --> 00:07:41,660
Yeah, so find Strauss, because that
court order's wrong.
132
00:07:42,000 --> 00:07:46,180
Wrong or not, I'm telling you, it's
being enforced.
133
00:07:47,540 --> 00:07:51,100
And the thing is, we haven't even got
half of what they're asking for.
134
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
What? Why?
135
00:07:53,800 --> 00:07:54,219
What happened?
136
00:07:54,220 --> 00:07:57,980
Jen, whose idea was it to have an
emergency fund, yeah? And who said, no,
137
00:07:58,000 --> 00:08:00,560
no, no, they'll spend the money on the
park and on advertisements?
138
00:08:00,980 --> 00:08:04,400
Oh, come on. Neither one of us could
have predicted that this was going to
139
00:08:04,400 --> 00:08:07,780
happen. That's why it's called an
emergency fund. If you don't have one,
140
00:08:07,780 --> 00:08:09,800
happens. No, no, no, no.
141
00:08:10,260 --> 00:08:14,900
We're going to overturn that bullshit
ruling. Yes, yes, yes, we are, Mal.
142
00:08:15,100 --> 00:08:19,400
So you keep them happy at the park and
I'll find Strauss. You drop me off at
143
00:08:19,400 --> 00:08:21,100
home and keep the faith, Mal.
144
00:08:21,320 --> 00:08:22,600
Keep the bloody faith.
145
00:08:26,039 --> 00:08:27,039
Long side.
146
00:08:46,670 --> 00:08:50,130
First choice legal advice. Dean Booty
here to help you win.
147
00:08:50,650 --> 00:08:53,350
Let's get started. Who am I speaking
with?
148
00:08:53,830 --> 00:08:54,830
Oh, hi.
149
00:08:54,990 --> 00:08:58,150
It's Jen Pemberton from the Kissimmee
Sunshine Park.
150
00:08:58,550 --> 00:09:00,890
You're back from Havana?
151
00:09:01,770 --> 00:09:03,290
Right, yeah.
152
00:09:03,830 --> 00:09:08,310
So we need to get in touch with Mr.
Strauss, the former owner?
153
00:09:08,630 --> 00:09:12,370
Due to conflict of interest, this phone
call ends right there.
154
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
Thank you.
155
00:09:23,910 --> 00:09:25,190
I need to talk to Mr. Brown.
156
00:09:42,290 --> 00:09:47,570
Happy word, Greeks bearing gifts.
157
00:09:47,910 --> 00:09:52,830
Well, we just want you to know we
appreciate the inconvenience you're
158
00:09:52,830 --> 00:09:55,460
through. Don't think you can buy us all.
159
00:09:56,420 --> 00:09:58,400
Is the hotel going to send a minibus?
160
00:09:58,620 --> 00:09:59,620
Mr. Pemberton!
161
00:09:59,680 --> 00:10:00,900
Mr. Pemberton!
162
00:10:02,920 --> 00:10:07,180
Mr. Pemberton, there is a tour bus
company on the phone.
163
00:10:07,700 --> 00:10:11,680
They want to book 30 people for a three
-night stay.
164
00:10:11,900 --> 00:10:13,120
They saw the commercial.
165
00:10:13,540 --> 00:10:16,820
But they're coming in an hour. What do I
say?
166
00:10:17,360 --> 00:10:22,080
Mr. Pemberton, now, what exactly is the
problem? What has to happen to get the
167
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
road open?
168
00:10:23,400 --> 00:10:27,380
Pressure, pressure, pressure gonna drop
on you.
169
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Mr. Strauss, Mr.
170
00:11:00,060 --> 00:11:01,840
Strauss. Come out, come out, wherever
you are.
171
00:11:02,100 --> 00:11:03,220
He's the invisible man.
172
00:11:03,540 --> 00:11:08,120
I've checked the division of company,
Thomas Register, Defense Bureau, IRS,
173
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
nothing.
174
00:11:09,700 --> 00:11:11,640
I mean, the park's there, but no owner's
name.
175
00:11:14,840 --> 00:11:18,840
What about a private detective?
176
00:11:19,380 --> 00:11:22,720
There you go. That's what it's going to
cost you if you want it done right and
177
00:11:22,720 --> 00:11:26,040
fast. Let's do a Facebook shout -out.
Baby already did that.
178
00:11:26,440 --> 00:11:30,180
Okay, I'll do one too. Oh, sweet. All 23
of Casper's friends are going to help.
179
00:11:34,280 --> 00:11:37,620
Pepper, what the hell are you doing? Why
are you walking? Nobody walks in this
180
00:11:37,620 --> 00:11:38,780
country. You should know that by now.
181
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
Where the hell's your car?
182
00:11:41,260 --> 00:11:42,260
It's in the car lot.
183
00:11:42,680 --> 00:11:43,680
Give me the parking lot.
184
00:11:44,020 --> 00:11:45,800
No, the car lot. I sold it.
185
00:11:46,900 --> 00:11:47,900
What? Why?
186
00:11:48,320 --> 00:11:52,000
To get those bloody barriers removed,
which I've done by setting the
187
00:11:52,620 --> 00:11:55,320
County court guys are on their way, so
while I'm waiting...
188
00:11:56,150 --> 00:11:57,150
I'll get drunk.
189
00:11:58,670 --> 00:11:59,670
What are you drinking?
190
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
Bourbon.
191
00:12:06,190 --> 00:12:10,990
Let's get a lawyer. Let's fight this.
Jenny, you'd go bust trying to.
192
00:12:11,830 --> 00:12:13,430
Fighting this in court would cost a
fortune.
193
00:12:19,050 --> 00:12:21,890
Now, there is maybe a way out of this.
194
00:12:22,590 --> 00:12:24,450
Well, Jen is trying to track down Mr.
195
00:12:24,730 --> 00:12:26,390
Strauss, you know, the guy who used to
own the park.
196
00:12:27,010 --> 00:12:33,410
Right, well, in fact, he still owns
nearly half of it, which means he's
197
00:12:33,410 --> 00:12:34,410
for half the rent.
198
00:12:35,290 --> 00:12:39,230
So if we would have split it, that would
buy us more time.
199
00:12:39,890 --> 00:12:43,270
The problem is you're never going to
find Strauss. I mean, nobody's seen him.
200
00:12:43,750 --> 00:12:46,090
Not even Tom Jerry. You remember Tom
Jerry, right?
201
00:12:46,550 --> 00:12:47,990
How could I forget Tom Jerry?
202
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
Yeah, well...
203
00:12:49,740 --> 00:12:54,280
He used to go to a cash box once a
month, pick up his wages and get
204
00:12:54,280 --> 00:12:58,500
instructions. I mean, he didn't even
have a number on Strauss. I mean, it was
205
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
that shady.
206
00:13:35,340 --> 00:13:36,340
What are you doing?
207
00:13:38,420 --> 00:13:39,420
I'm having a bath.
208
00:13:41,120 --> 00:13:42,480
You've got your clothes on.
209
00:13:45,740 --> 00:13:48,280
I knew that was funny.
210
00:13:49,340 --> 00:13:50,360
I'm a bit drunk.
211
00:13:50,880 --> 00:13:52,440
Well, come on. What are you waiting for?
212
00:13:53,260 --> 00:13:54,260
Ginny.
213
00:14:08,300 --> 00:14:10,340
I don't know
214
00:14:48,699 --> 00:14:50,200
Florida. Big skies.
215
00:14:51,860 --> 00:14:52,860
Big everything.
216
00:14:56,940 --> 00:14:58,360
Told the navigator today.
217
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
I know.
218
00:15:02,600 --> 00:15:05,540
Do you think I didn't phone the park to
find out where you were?
219
00:15:07,080 --> 00:15:08,600
It's just a car, Mal.
220
00:15:08,860 --> 00:15:09,719
It's good.
221
00:15:09,720 --> 00:15:10,920
You got the road open.
222
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
Hmm.
223
00:15:14,240 --> 00:15:15,520
So how was your day?
224
00:15:16,680 --> 00:15:18,640
Do you manage to track Strauss down?
225
00:15:19,640 --> 00:15:21,760
Well, I got through to Dean Booty.
226
00:15:23,020 --> 00:15:27,260
Well, that's brilliant. I mean, he
definitely knows where Strauss is. What
227
00:15:27,260 --> 00:15:27,719
he say?
228
00:15:27,720 --> 00:15:30,940
Well, he wouldn't talk. He won't talk.
He says it's a conflict of interest.
229
00:15:35,720 --> 00:15:36,840
What are you doing?
230
00:15:37,180 --> 00:15:38,680
You're in the bath with your clothes on.
231
00:15:41,620 --> 00:15:43,800
I love that Lincoln.
232
00:15:45,960 --> 00:15:47,700
Yeah. That and it's that.
233
00:15:48,180 --> 00:15:49,180
Oh, please.
234
00:15:49,340 --> 00:15:50,340
What is?
235
00:15:51,880 --> 00:15:53,140
Well, we have to sell the house.
236
00:15:53,780 --> 00:15:56,240
What? We don't own it. We rent it.
237
00:15:56,580 --> 00:15:57,580
What?
238
00:15:57,940 --> 00:15:59,140
I thought this was ours.
239
00:15:59,380 --> 00:16:00,620
Nope. Hang on.
240
00:16:01,060 --> 00:16:02,380
What happens when we run out of money?
241
00:16:04,560 --> 00:16:06,860
Or has that happened already? Mum, I
can't go back to England.
242
00:16:07,100 --> 00:16:07,899
Back to England?
243
00:16:07,900 --> 00:16:09,920
Well, no -one is going back to England.
244
00:16:11,940 --> 00:16:15,200
Dean Bowie, if you won't talk to us,
245
00:16:16,200 --> 00:16:17,860
We get him to talk to somebody else.
246
00:16:22,720 --> 00:16:24,480
Conan, come in. Thank you.
247
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
What's happened?
248
00:16:27,000 --> 00:16:31,300
I've had a falling out with my dad, and
I was wondering if I could stay the
249
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
night.
250
00:16:32,820 --> 00:16:33,820
Well, of course you can.
251
00:16:34,380 --> 00:16:39,600
But I do have to ask that if he calls, I
really think it's best that you don't
252
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
take me here.
253
00:16:41,840 --> 00:16:42,960
Sure, that's fine, yeah.
254
00:16:43,240 --> 00:16:44,820
Sir, apologies for the hour.
255
00:16:45,320 --> 00:16:47,780
An apology to the sir, but I appreciate
this.
256
00:16:48,160 --> 00:16:50,780
Conan, you're welcome here any time. We
mean that.
257
00:16:51,420 --> 00:16:56,300
But, look, it's late and I need to talk
to your dad, so would you like to show
258
00:16:56,300 --> 00:16:57,320
Conan the spare room?
259
00:16:58,420 --> 00:16:59,420
Sure.
260
00:17:04,420 --> 00:17:05,880
Good night. Good night.
261
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Stop.
262
00:17:10,149 --> 00:17:14,010
Sleeping in the spare room never stopped
me, did it? Right, so who's this person
263
00:17:14,010 --> 00:17:16,290
that we're going to get to talk to Dean
Booty for us?
264
00:17:17,530 --> 00:17:20,150
That's a good question. It's a very good
question.
265
00:17:21,470 --> 00:17:24,630
And I have absolutely no idea.
266
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
Answer it.
267
00:17:42,830 --> 00:17:43,830
Hello.
268
00:17:50,430 --> 00:17:51,430
Oh,
269
00:17:52,930 --> 00:17:53,930
hi, Herman. Hi.
270
00:17:57,090 --> 00:17:58,090
No,
271
00:17:58,790 --> 00:18:01,450
Herman, no. No, we haven't seen Conan,
no.
272
00:18:03,510 --> 00:18:05,890
Do you want me to see if he's rung Tina?
273
00:18:06,130 --> 00:18:08,270
I'll call you back if he has.
274
00:18:11,440 --> 00:18:12,720
Of course. OK, Herman.
275
00:18:13,440 --> 00:18:15,520
Don't worry. I'm sure he's fine.
276
00:18:15,880 --> 00:18:17,080
OK. Bye.
277
00:18:22,620 --> 00:18:26,020
I'd better let Conan know.
278
00:18:29,160 --> 00:18:32,060
I'm coming in, but I'm not looking.
279
00:18:32,760 --> 00:18:35,680
Sorry to wake you if you're asleep.
280
00:18:36,100 --> 00:18:38,500
Mum, what are you doing?
281
00:18:38,920 --> 00:18:40,640
Um, Conan's dad.
282
00:18:41,210 --> 00:18:42,870
Called. I think they're worried.
283
00:18:43,230 --> 00:18:45,990
She just thought you'd checked to see if
he was in my bed. No.
284
00:18:46,450 --> 00:18:47,850
Then why did you come in with your eyes
closed?
285
00:18:48,110 --> 00:18:49,790
I just think he should call them.
286
00:18:50,190 --> 00:18:53,130
You are so dishonest, Mum. Why would he
call them when he's not here?
287
00:18:54,570 --> 00:18:55,570
Yeah, see?
288
00:18:55,790 --> 00:18:56,970
So dishonest.
289
00:18:57,510 --> 00:18:58,510
Well, come on.
290
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
Own up.
291
00:19:01,310 --> 00:19:07,250
He's changing, isn't he? I mean, he's
drinking and fighting with his dad, so I
292
00:19:07,250 --> 00:19:09,210
just thought you might be changing in
other ways, too.
293
00:19:09,710 --> 00:19:11,700
Hey. Do you want that fight with the
bow?
294
00:19:11,900 --> 00:19:13,500
No, sorry, I didn't have time to ask.
295
00:19:13,700 --> 00:19:14,960
We were too busy having sex.
296
00:19:16,800 --> 00:19:21,180
Jen! Jen, I've just had a brilliant idea
about how we could send to Dean Booty.
297
00:19:23,820 --> 00:19:28,420
Ow. You send me because I go straight in
with a baseball bat, kick his goddamn
298
00:19:28,420 --> 00:19:31,900
door down, he shits himself, tells him
what Strauss is on.
299
00:19:32,200 --> 00:19:33,980
Thank you, Troy, but we have to keep it
legal.
300
00:19:34,360 --> 00:19:35,660
He's not going to say anything.
301
00:19:36,060 --> 00:19:37,920
Yeah, but in case he does, Dorothy?
302
00:19:38,180 --> 00:19:39,700
He wants to say something.
303
00:19:40,320 --> 00:19:45,460
Well, she could offer her body to him
and find my wife, uh... What's the word?
304
00:19:45,720 --> 00:19:47,140
Is it a ring?
305
00:19:47,580 --> 00:19:48,740
No, that ain't it.
306
00:19:49,000 --> 00:19:52,360
Well, offer somebody's body, offer your
own. I suppose I could tell Mr.
307
00:19:52,560 --> 00:19:58,420
Booty that I had a visitation, and Jesus
says he wants him to say where Mr.
308
00:19:58,620 --> 00:19:59,620
Strauss lives.
309
00:20:00,560 --> 00:20:04,180
Right. Okay, well, um... Thank you,
everybody.
310
00:20:04,720 --> 00:20:08,020
It was gonna be a bit of a long shot,
but, um... Hey!
311
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
We try it.
312
00:20:11,060 --> 00:20:12,060
Mr. Booty!
313
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
Don't get up.
314
00:20:14,960 --> 00:20:17,620
Aiden Lever III here. I'm looking for a
lawyer.
315
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
Help me cut a deal. You in or out? Yes
or no?
316
00:20:22,100 --> 00:20:23,200
Aiden, that's fantastic.
317
00:20:24,020 --> 00:20:25,020
Thank you, dear.
318
00:20:26,200 --> 00:20:27,580
Good job, Aiden.
319
00:20:28,080 --> 00:20:30,820
You watch out. I'll chew your balls off.
320
00:20:31,500 --> 00:20:32,640
Not really, dear.
321
00:20:33,160 --> 00:20:34,340
Well, what do you think, pal?
322
00:20:42,460 --> 00:20:43,460
Oh, no.
323
00:20:43,580 --> 00:20:46,100
What? My dad's here. That's his car.
Let's get out of here.
324
00:20:46,300 --> 00:20:47,300
You've got a big game.
325
00:20:48,000 --> 00:20:49,420
Conan, stop. What's going on?
326
00:20:49,660 --> 00:20:51,880
You've told him you're not going to
military college. Now you've just got to
327
00:20:51,880 --> 00:20:52,880
stand your ground.
328
00:20:53,520 --> 00:20:54,580
I haven't told him that.
329
00:20:55,640 --> 00:20:58,220
What do you mean? What did you fight
about then?
330
00:21:00,080 --> 00:21:02,900
Conan, there's enough things not
happening in our relationship without
331
00:21:02,900 --> 00:21:04,220
not talking to the list.
332
00:21:04,480 --> 00:21:06,280
You need to know how to fight about
what? Speak!
333
00:21:08,200 --> 00:21:11,040
After your parents came to see him the
other day, he was so disrespectful.
334
00:21:11,610 --> 00:21:12,469
In what way?
335
00:21:12,470 --> 00:21:16,090
You just inadvertently let him know they
had money worries. But the admission's
336
00:21:16,090 --> 00:21:19,770
enough for my dad, because no money
equals no status, and that just makes me
337
00:21:19,770 --> 00:21:22,570
feel so... Where in the heck have you
been, boy?
338
00:21:24,370 --> 00:21:26,190
I asked you a question.
339
00:21:26,950 --> 00:21:27,950
Answer me.
340
00:21:27,970 --> 00:21:29,270
Getting a good night's rest, sir.
341
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
I'll see you later.
342
00:21:32,390 --> 00:21:36,750
This is your biggest game to date. Don't
let me... Don't let yourself down.
343
00:21:41,120 --> 00:21:42,860
You best not be distracting my son.
344
00:21:44,300 --> 00:21:45,680
Is there any change, sir?
345
00:21:52,740 --> 00:21:55,440
Right, so, Aidan, when you get in, it's
an open office.
346
00:21:55,760 --> 00:21:58,120
Booty's got a secretary, so you won't be
able to root around.
347
00:21:58,520 --> 00:21:59,520
No rooting required.
348
00:22:00,420 --> 00:22:04,100
Is this a wire, Freddie? Are you wiring
me? So we can hear everything, yeah.
349
00:22:04,440 --> 00:22:05,980
Aidan. I know.
350
00:22:06,600 --> 00:22:09,600
Yeah, um, uh, bottom line, get...
351
00:22:09,870 --> 00:22:13,010
Mr. Strauss' contact information.
Exactly.
352
00:22:13,370 --> 00:22:14,370
Whoo!
353
00:22:14,690 --> 00:22:15,910
All right.
354
00:22:16,210 --> 00:22:19,490
Yeah, well, let's get the show on the
road.
355
00:22:49,900 --> 00:22:52,820
Dean Lever III looking for Dean Booty.
356
00:22:53,680 --> 00:22:56,500
Yeah, have a seat. I'm with a client.
357
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
Come on.
358
00:22:58,420 --> 00:23:02,700
I'm looking for a lawyer who does cash
transactions.
359
00:23:04,340 --> 00:23:06,020
Hurry up or I'll go. Well, swear.
360
00:23:07,100 --> 00:23:08,340
It's got to be the top of it.
361
00:23:12,380 --> 00:23:13,820
Let's take care of this later.
362
00:23:14,340 --> 00:23:15,340
Attaboy.
363
00:23:27,980 --> 00:23:28,980
Did you watch?
364
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
I'm the boy, too.
365
00:23:30,940 --> 00:23:32,140
Didn't want to put you off.
366
00:23:34,860 --> 00:23:36,140
You were like a hero.
367
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
Hey!
368
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Son.
369
00:23:40,720 --> 00:23:41,720
Wow.
370
00:23:42,800 --> 00:23:44,880
Watch my boy become a man out there.
371
00:23:49,240 --> 00:23:50,240
Thank you, sir.
372
00:23:50,900 --> 00:23:52,160
Then it's a good time to tell you.
373
00:23:52,500 --> 00:23:53,880
I'm not going to military college.
374
00:23:55,780 --> 00:23:56,780
What?
375
00:24:00,080 --> 00:24:01,039
Get in the car.
376
00:24:01,040 --> 00:24:03,500
No, sir. I'm going to stay here and
shower and go out with Tina.
377
00:24:04,940 --> 00:24:06,100
You can shower at the club.
378
00:24:06,340 --> 00:24:07,460
No, I'm going to shower here.
379
00:24:10,140 --> 00:24:11,240
I'm glad you enjoyed the game.
380
00:24:12,980 --> 00:24:14,480
I need some thicker, you know.
381
00:24:21,780 --> 00:24:23,720
Iced tea with rum.
382
00:24:24,800 --> 00:24:26,120
Now, how can I help you?
383
00:24:29,130 --> 00:24:34,870
of RV parks, Palm Beach Way. I'm looking
to expand into central Florida.
384
00:24:35,730 --> 00:24:39,230
Ah, well, I'm not a realtor. I don't
need you to be.
385
00:24:39,690 --> 00:24:41,930
I know the park that I want.
386
00:24:42,170 --> 00:24:44,910
Right. Kissimmee Sunshine Park.
387
00:24:45,390 --> 00:24:51,270
I know the park you mean. I'm acquainted
with it, but it's not for sale. So I'm
388
00:24:51,270 --> 00:24:53,730
sorry to disappoint, but thanks for
coming in.
389
00:24:53,950 --> 00:24:55,490
What's he doing? He's screwing up.
390
00:24:55,790 --> 00:24:56,790
He's too direct.
391
00:24:58,510 --> 00:24:59,510
for sale.
392
00:24:59,530 --> 00:25:01,890
That's why I need you to be my
middleman.
393
00:25:03,530 --> 00:25:07,890
Because I can be very persuasive. See, I
talk in greenbacks.
394
00:25:08,150 --> 00:25:13,890
So, let's let the owner decide if he
wants to part with his park.
395
00:25:14,730 --> 00:25:15,950
I'll give him a call.
396
00:25:16,210 --> 00:25:17,210
What's his name?
397
00:25:18,290 --> 00:25:21,870
Strauss. Mr. Strauss. Would you call Mr.
398
00:25:22,070 --> 00:25:26,310
Strauss and you tell him I do my
business dealings face to face?
399
00:25:26,750 --> 00:25:28,010
And I'm leaving town this afternoon.
400
00:25:28,830 --> 00:25:31,310
Let me see what I can do.
401
00:25:36,110 --> 00:25:37,110
What's happening?
402
00:25:37,290 --> 00:25:38,510
I can't hear anything.
403
00:25:40,570 --> 00:25:41,710
Hey, it's me.
404
00:25:42,490 --> 00:25:44,770
I've just had an interesting
proposition.
405
00:25:46,090 --> 00:25:47,930
There's a man in my office.
406
00:25:48,890 --> 00:25:51,290
He wants to take cash to spend his
sunshine.
407
00:25:52,850 --> 00:25:53,850
Yeah.
408
00:25:54,170 --> 00:25:55,530
A cash offer.
409
00:25:58,479 --> 00:25:59,600
Joe, where do you want me?
410
00:26:01,860 --> 00:26:02,860
We're on our way.
411
00:26:04,020 --> 00:26:05,920
Come on, ladder. We're going for a ride.
412
00:26:06,700 --> 00:26:08,040
Hang on a minute. They're leaving
together.
413
00:26:08,540 --> 00:26:10,040
What are we doing now? Do we follow
them?
414
00:26:11,660 --> 00:26:14,040
Why would Aiden's own RV be following
him?
415
00:26:34,440 --> 00:26:37,600
It's gonna be kicking us off now. Come
on, bring us one down. It is down.
416
00:26:38,040 --> 00:26:39,040
This is it.
417
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
Freddie, what's happening?
418
00:27:05,860 --> 00:27:08,140
I've got to find my phone now, Mum. I'm
bloody fat now.
419
00:27:08,820 --> 00:27:09,820
Dad,
420
00:27:10,260 --> 00:27:11,980
we need that burning back there. The one
we just passed.
421
00:27:12,760 --> 00:27:13,960
I can't see anything.
422
00:27:14,360 --> 00:27:16,940
You're all right. There's nothing
coming. Just keep going.
423
00:27:17,440 --> 00:27:18,800
Right, here, here, here.
424
00:27:19,020 --> 00:27:20,020
Stop shouting.
425
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
Dad, are you somewhere?
426
00:27:26,020 --> 00:27:28,320
OK, Dad. In about 200 yards. Take the
next left.
427
00:27:29,820 --> 00:27:31,220
Here, Dad. Here. Turn here.
428
00:27:31,540 --> 00:27:33,320
Here? The golf club?
429
00:27:34,120 --> 00:27:35,180
Have you saw this is right?
430
00:27:35,700 --> 00:27:39,400
Aidan's phone is... Yeah, on the other
side of that building.
431
00:27:40,260 --> 00:27:41,840
You know what this means, don't you?
432
00:27:42,060 --> 00:27:43,320
Yes, I bloody do.
433
00:27:44,000 --> 00:27:46,160
Mr Strouth is Herman Bloody Block.
434
00:27:46,460 --> 00:27:48,920
No wonder he didn't know who he was.
It's because it's himself.
435
00:28:06,600 --> 00:28:08,920
I think everything's going to work out
just fine, Mr. Levin.
436
00:28:10,720 --> 00:28:12,220
Don't just hide, hide, hide.
437
00:28:16,880 --> 00:28:18,340
He'll go to a million.
438
00:28:18,960 --> 00:28:19,960
Easy.
439
00:28:20,220 --> 00:28:21,220
Okay.
440
00:28:21,420 --> 00:28:24,860
Keep him interested while I deal with
the Pembertons.
441
00:28:25,860 --> 00:28:26,940
Is that Paul?
442
00:28:29,140 --> 00:28:30,740
Why don't you prepare the paperwork?
443
00:28:32,360 --> 00:28:34,260
Stratford's not her, though. It's Paul.
444
00:28:39,470 --> 00:28:44,510
Then your so -called friend Paul says
with a smile, I own a strip of land that
445
00:28:44,510 --> 00:28:49,390
the Pembertons cannot cross without
paying me rent. But if you buy the park,
446
00:28:49,570 --> 00:28:53,490
I'll include the strip in the deal. I
want to do something.
447
00:28:53,910 --> 00:28:55,870
Mom? Dad? What's going on?
448
00:28:56,890 --> 00:28:58,490
Mr. Strauss, it's Paul.
449
00:28:58,950 --> 00:29:03,550
Paul. We must be able to go to court.
Paul is scamming us. It's a fraud.
450
00:29:04,070 --> 00:29:08,270
Jen, in the United States, the one with
the most money wins.
451
00:29:09,230 --> 00:29:11,830
Right or wrong isn't in it. It's the one
with the most.
452
00:29:12,030 --> 00:29:14,190
So who has more, you or Paul?
453
00:29:14,470 --> 00:29:15,470
Here we go.
454
00:29:16,930 --> 00:29:18,070
These four right here.
455
00:29:19,210 --> 00:29:21,630
I want them out of the club now.
456
00:29:22,870 --> 00:29:24,050
Let's go show our members.
457
00:29:25,410 --> 00:29:30,770
Herman, you tell your trashy daughter to
stay away from Conan from now on. My
458
00:29:30,770 --> 00:29:37,610
son is going to marry up, not down.
Heck, y 'all ain't even sideways.
459
00:29:38,570 --> 00:29:43,010
Just a bunch of RV -loving no -hopers is
what y 'all are. Sorry, excuse me.
460
00:29:43,990 --> 00:29:44,990
Don't think we've met.
461
00:29:45,550 --> 00:29:46,469
I'm Freddy.
462
00:29:46,470 --> 00:29:49,190
Hiya. You're in violation of the dress
code, boy.
463
00:29:51,430 --> 00:29:52,630
You sure you're Colin's dad?
464
00:29:53,110 --> 00:29:54,110
Say what?
465
00:29:55,310 --> 00:30:01,050
He's so nice, and you're such a...
Charming family.
466
00:30:02,090 --> 00:30:03,090
Get him out of here.
467
00:30:03,350 --> 00:30:04,350
This way, sir.
468
00:30:06,940 --> 00:30:12,280
Conan is welcome in our house any time
he chooses. He's 18 years old. Oh,
469
00:30:12,280 --> 00:30:14,720
right. He is 18 and stupid!
470
00:30:14,940 --> 00:30:17,440
Yeah! And we're the father that cheats
at golf!
471
00:30:17,680 --> 00:30:20,180
Don't play with him because he cheats,
all right? Massive C.
472
00:30:20,440 --> 00:30:24,920
You just remember I am the mayor around
here. No! You remember not to insult my
473
00:30:24,920 --> 00:30:25,920
family!
474
00:30:29,400 --> 00:30:34,320
I don't cheat.
475
00:30:36,170 --> 00:30:38,090
I may have moved my ball once or twice.
476
00:30:44,330 --> 00:30:45,330
Hey.
477
00:31:04,230 --> 00:31:05,490
I should have stopped you.
478
00:31:06,540 --> 00:31:07,540
Is any of them there?
479
00:31:07,680 --> 00:31:12,040
No, I mean, I should have stopped you
bringing us out here to Florida. I
480
00:31:12,040 --> 00:31:14,200
never have let it happen. Hey, hey, hey.
481
00:31:14,700 --> 00:31:15,700
Come on.
482
00:31:16,700 --> 00:31:21,300
To be treated like this by a Brit. I
mean, I was thinking it's because it's
483
00:31:21,300 --> 00:31:24,960
different here. It's because we don't
understand. But no, it's one of our own
484
00:31:24,960 --> 00:31:27,020
cheating us and getting away with it.
485
00:31:27,240 --> 00:31:31,380
Jen, Jen, listen, we're going to salvage
something from this, OK?
486
00:31:32,720 --> 00:31:33,720
We'll be right back.
487
00:31:37,610 --> 00:31:44,370
There just might be a legal way to sort
this all
488
00:31:44,370 --> 00:31:50,750
out. Yes, lawyers are expensive, but I
know the lawyer we need, and maybe, just
489
00:31:50,750 --> 00:31:53,610
maybe, all is not lost.
490
00:32:23,769 --> 00:32:24,769
Mal, hi.
491
00:32:25,210 --> 00:32:26,210
How's things?
492
00:32:26,710 --> 00:32:30,410
Hey, what was the feedback like on the
advert? Love what you did with that, by
493
00:32:30,410 --> 00:32:31,009
the way.
494
00:32:31,010 --> 00:32:32,290
Thanks, thanks, yeah.
495
00:32:33,910 --> 00:32:35,450
No, things aren't good at the moment.
496
00:32:36,510 --> 00:32:38,650
In fact, it's probably as bad as it
gets.
497
00:32:40,230 --> 00:32:41,410
I've messed up, Paul.
498
00:32:42,870 --> 00:32:44,110
As in game over.
499
00:32:45,790 --> 00:32:50,630
I know you probably can't, but I was
just wondering if you might be able
500
00:32:50,760 --> 00:32:52,800
Come over to the park tomorrow to offer
some advice.
501
00:32:54,820 --> 00:32:57,460
Oh, Mal, of course I will, mate.
502
00:32:57,800 --> 00:33:00,860
I'll just make sure everything is okay
here in the morning, then I'll be
503
00:33:00,860 --> 00:33:02,720
straight over. I'm sure it will all be
fine.
504
00:33:02,940 --> 00:33:03,940
See ya.
505
00:33:49,960 --> 00:33:51,160
Look, thanks for coming.
506
00:33:51,640 --> 00:33:55,660
What's happening out there? Oh, we had
this grand reopening planned, but, um...
507
00:33:55,660 --> 00:33:57,980
What the hell? One last hurrah, hey?
508
00:33:58,840 --> 00:34:01,020
Maybe things aren't as bad as you think
they are.
509
00:34:01,220 --> 00:34:02,340
No. No, they are.
510
00:34:05,100 --> 00:34:07,360
I didn't read the sales contract
properly.
511
00:34:07,580 --> 00:34:09,900
I'm stupid at worst and naive at best.
512
00:34:10,520 --> 00:34:14,540
I've made us liable for the entrance
road rent, which we can't afford.
513
00:34:16,460 --> 00:34:19,280
You know, we've, um, we've thrown all
our money at this park and...
514
00:34:21,480 --> 00:34:22,480
There's nothing left.
515
00:34:24,020 --> 00:34:25,179
Oh, Mal.
516
00:34:25,380 --> 00:34:26,380
I don't know what to do.
517
00:34:28,900 --> 00:34:30,120
You're going to lose everything.
518
00:34:31,860 --> 00:34:33,440
Okay, Mal.
519
00:34:34,159 --> 00:34:38,780
For anything else, you and Jen are not
going under, okay?
520
00:34:39,440 --> 00:34:44,880
I mean, no guarantees until I've looked
at the contracts, but there will be
521
00:34:44,880 --> 00:34:47,739
options. Like, I don't know.
522
00:34:48,460 --> 00:34:49,739
I could buy the park.
523
00:34:52,600 --> 00:34:58,440
Yeah. And in theory, if I did, I could
then employ you and Jen as live -on
524
00:34:58,440 --> 00:35:03,580
managers, with the two of you still
retaining an interest of, say, 20 %?
525
00:35:07,020 --> 00:35:08,020
Wow.
526
00:35:10,320 --> 00:35:11,440
I don't know what to say.
527
00:35:12,920 --> 00:35:14,900
You owe us something else. Hi.
528
00:35:15,760 --> 00:35:19,720
Oh, excuse me. Dad, British Consul's
here. Great. Thank you, Frank.
529
00:35:22,150 --> 00:35:23,750
Paul, please excuse me.
530
00:35:27,830 --> 00:35:31,190
This is my husband, Mal. Mal, this is
Peter Maynard.
531
00:35:31,510 --> 00:35:32,810
Mal, nice to meet you.
532
00:35:37,490 --> 00:35:38,490
Afternoon, everybody.
533
00:35:39,970 --> 00:35:44,370
I'd like to give a very warm welcome to
Mr Peter Maynard, who's the British
534
00:35:44,370 --> 00:35:48,710
consul, who's going to say a few words.
But first, I just have to say that...
535
00:35:49,960 --> 00:35:56,400
This park and all that we've started
doing with it wouldn't have been
536
00:35:56,400 --> 00:36:02,820
without the help of a good friend of
ours and a fellow Brit, Mr. Paul
537
00:36:03,060 --> 00:36:04,060
Come forward, Paul.
538
00:36:04,640 --> 00:36:05,760
Don't be shy. Don't be shy.
539
00:36:07,300 --> 00:36:12,400
Now, Paul is a cornerstone of the expat
community here.
540
00:36:12,720 --> 00:36:19,580
And in Britain, someone like Paul is
known as, well, we like to call him,
541
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
A brick.
542
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
Yeah.
543
00:36:22,660 --> 00:36:23,720
A brick.
544
00:36:24,600 --> 00:36:27,400
That's brick with a B.
545
00:36:29,900 --> 00:36:36,480
Can I please just add to that? It's so
great to be able to pay tribute
546
00:36:36,480 --> 00:36:42,600
to Paul in front of the console because
Paul,
547
00:36:42,800 --> 00:36:47,240
Paul has helped so many Brits.
548
00:36:48,180 --> 00:36:49,180
Oh, look.
549
00:36:53,870 --> 00:36:59,770
Some of them may be here today to
express their thanks and their
550
00:37:00,570 --> 00:37:05,430
Yes, first we have the Beddows from
Carmarthen.
551
00:37:06,930 --> 00:37:13,730
Paul saved Roy and Eileen when their
mobility scooter business ran into
552
00:37:13,730 --> 00:37:19,850
trouble. In fact, he went so far as to
invest in their business and employ
553
00:37:19,990 --> 00:37:21,350
Great job, Paul.
554
00:37:23,050 --> 00:37:24,050
What a map.
555
00:37:24,790 --> 00:37:31,310
So, next, we have the Millers from
Dundee. Come out, Mr.
556
00:37:31,530 --> 00:37:32,530
and Mrs. Miller.
557
00:37:32,810 --> 00:37:35,450
Paul saved your pet shop.
558
00:37:35,750 --> 00:37:36,750
I don't understand.
559
00:37:39,510 --> 00:37:42,390
How much did you pay him?
560
00:37:42,800 --> 00:37:46,020
Okay, everyone, I think that we should
sing to Paul, don't you?
561
00:37:46,300 --> 00:37:47,480
So here we go.
562
00:37:52,340 --> 00:37:59,260
Now you sign the entrance road
563
00:37:59,260 --> 00:38:02,280
over to us and give us back our 20
grand.
564
00:38:03,840 --> 00:38:07,060
Or I'm going to tell these people
exactly what you've been up to.
565
00:38:07,520 --> 00:38:10,400
Right now, in front of the British
Consul.
566
00:38:31,280 --> 00:38:32,280
Over to you, Peter.
567
00:38:35,700 --> 00:38:40,620
I'm delighted Mal and Jen invited me
here today, because I saw their
568
00:38:40,620 --> 00:38:42,320
recently. Um,
569
00:38:43,140 --> 00:38:49,960
what they say, well, you can't... Oh,
um, you'll also want to put things
570
00:38:49,960 --> 00:38:52,580
right with the others that you, uh, that
you set up and ripped off.
571
00:38:53,060 --> 00:38:56,560
You know, because, you see, if you
don't, the pedos in the millers, well,
572
00:38:56,560 --> 00:38:59,320
solicitors will be getting some very
interesting papers in the post.
573
00:39:00,600 --> 00:39:02,180
I think that should cover it all nicely.
574
00:39:03,940 --> 00:39:09,780
Have a great day, Paul.
575
00:39:19,340 --> 00:39:22,100
Bye, Paul. Thanks for coming. You have a
nice day now.
576
00:39:23,840 --> 00:39:24,840
Bye.
577
00:39:26,220 --> 00:39:27,800
Genius. You're a saviour.
578
00:39:28,220 --> 00:39:29,600
What did you say to Booty?
579
00:39:29,820 --> 00:39:33,900
How did you manage it? I told him that I
had recorded everything.
580
00:39:34,180 --> 00:39:39,540
So he better jump ship and come to the
good side or be named and shamed.
581
00:39:39,840 --> 00:39:42,020
I told him I was going to call the
police.
582
00:39:46,760 --> 00:39:49,540
Thank you, Peter.
583
00:40:00,530 --> 00:40:04,110
Kissimmee Sunshine RV Park.
584
00:40:07,870 --> 00:40:13,190
You know, as Brits and Americans, we
stand together, but we sing as one.
585
00:40:13,810 --> 00:40:14,830
Take it away.
586
00:40:33,540 --> 00:40:35,980
Bum, bum, bum, bum. Stand up!
587
00:41:29,020 --> 00:41:32,200
A tornado warning for the Kissimmee
District in Osceola County. A confirmed
588
00:41:32,200 --> 00:41:36,060
tornado located in Osceola County is
heading due south from Orlando towards
589
00:41:36,060 --> 00:41:39,660
Kissimmee. A confirmed tornado located
in Osceola County is heading due south.
590
00:41:39,660 --> 00:41:41,100
Seek shelter. Seek shelter.
45925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.