Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,230 --> 00:00:31,390
Why? What happened? Border attack! It
fled!
2
00:00:31,710 --> 00:00:33,710
Aiden! Aiden, find cover! Wait!
3
00:00:34,010 --> 00:00:35,010
Aiden!
4
00:00:35,390 --> 00:00:36,670
No! Aiden!
5
00:00:37,230 --> 00:00:38,990
It's the septic tank!
6
00:00:39,670 --> 00:00:40,670
Of course.
7
00:00:41,470 --> 00:00:42,470
Target infrastructure.
8
00:00:44,130 --> 00:00:45,190
Well, sure.
9
00:01:21,130 --> 00:01:23,730
Do you know I love American fridges?
Just love them.
10
00:01:23,970 --> 00:01:26,970
Can't get enough of them. Step away from
the fridge.
11
00:01:27,450 --> 00:01:29,830
Peckish. Mal, we're having brunch later.
12
00:01:30,210 --> 00:01:33,810
Coffee, pancakes, cheeky bucks fizz, a
day at the beach.
13
00:01:34,250 --> 00:01:39,770
Swim, romantic walk, real quality time
together. My darling is why I brought
14
00:01:39,770 --> 00:01:40,770
to this wondrous country.
15
00:01:40,970 --> 00:01:43,050
Step away from the fridge.
16
00:01:43,270 --> 00:01:44,270
Oh, no.
17
00:01:44,390 --> 00:01:48,110
Oh, yeah. For a new mix. Freddie, can
you just stop waving that thing at me,
18
00:01:48,130 --> 00:01:49,130
please?
19
00:01:49,250 --> 00:01:50,250
Freddie.
20
00:01:50,570 --> 00:01:52,690
Freddie, you're not taking that thing to
school.
21
00:01:52,910 --> 00:01:54,410
No, no, no, I haven't finished.
22
00:01:54,670 --> 00:01:58,390
I'm sure the music department has clubs.
Go along, see what's on offer. What?
23
00:02:00,790 --> 00:02:02,490
Yeah, I'm on my way. What's the matter?
24
00:02:02,790 --> 00:02:04,450
There's been some sort of explosion at
the park.
25
00:02:05,070 --> 00:02:07,110
What? Can you say that again, I missed
that. Shush.
26
00:02:07,310 --> 00:02:08,570
Something to do with a septic tank.
27
00:02:08,789 --> 00:02:10,190
But we're still going to the beach,
right?
28
00:02:10,870 --> 00:02:11,870
Joke. Come on.
29
00:02:20,270 --> 00:02:21,310
Hey, Conan. Hi.
30
00:02:21,790 --> 00:02:22,790
Hi, Conan.
31
00:02:22,850 --> 00:02:25,310
Hi. Will you give Freddie a lift this
morning? Yeah, sure.
32
00:02:25,810 --> 00:02:26,810
Jane, come on.
33
00:02:26,950 --> 00:02:27,950
Hiya. Mum!
34
00:02:30,810 --> 00:02:34,510
Conan's not a taxi, is he? Pick me up.
You two have got the whole day to be
35
00:02:34,510 --> 00:02:36,490
together. Freddie's on his own too much.
36
00:02:36,770 --> 00:02:37,770
Lock up.
37
00:02:41,530 --> 00:02:42,469
Cool car.
38
00:02:42,470 --> 00:02:44,570
Thanks. Don't even think about getting
in the phone.
39
00:02:47,750 --> 00:02:51,550
Yeah, we put a tarp over it. Because it
smells real bad.
40
00:02:52,150 --> 00:02:53,850
Perhaps you and you should stand back.
41
00:02:54,150 --> 00:02:55,590
No, no, it's fine. I'm fine.
42
00:02:55,890 --> 00:02:57,050
Yes, sir. All right.
43
00:02:59,510 --> 00:03:00,510
Oh!
44
00:03:00,750 --> 00:03:01,750
Whoa.
45
00:03:03,890 --> 00:03:09,490
I mean, the methane gas buildup, we're
just lucky nobody got killed.
46
00:03:09,730 --> 00:03:12,410
No, no, no, no, no. The weakness is
built in. That's what the lid's for.
47
00:03:12,690 --> 00:03:13,690
What am I standing on?
48
00:03:13,850 --> 00:03:15,030
What did the lid hit me in the head?
49
00:03:15,310 --> 00:03:16,590
I got a question.
50
00:03:17,440 --> 00:03:18,800
What if we need to go pee?
51
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
That's right.
52
00:03:20,780 --> 00:03:21,780
How about now?
53
00:03:22,240 --> 00:03:26,500
Well, I mean, my RV's got a chemical
unit. You guys can use it. Fuck a shot.
54
00:03:27,320 --> 00:03:30,860
Leave it like you found it. You mean
piss all over the floor? All right,
55
00:03:30,860 --> 00:03:31,860
you.
56
00:03:32,640 --> 00:03:39,480
Yeah, for now, use the portable toilet
facilities, and we will go
57
00:03:39,480 --> 00:03:40,820
see Paul.
58
00:03:41,560 --> 00:03:46,060
Paul, you know what to do. Yeah. Okay,
we're going to fix this.
59
00:03:46,730 --> 00:03:49,670
All right, um, but we have to go now.
60
00:04:04,570 --> 00:04:11,530
What are
61
00:04:11,530 --> 00:04:14,190
you doing later? Hopefully whatever
you're doing.
62
00:04:14,680 --> 00:04:16,399
Great, because my parents want us to
come to the country club.
63
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
Sounds fancy.
64
00:04:17,940 --> 00:04:20,360
It's pretty good. You're going to love
it. And bring your workout clothes. The
65
00:04:20,360 --> 00:04:21,239
gym's awesome.
66
00:04:21,240 --> 00:04:22,680
Okie doke. You're too much.
67
00:04:50,760 --> 00:04:52,900
This is what we need our park to be
like.
68
00:04:54,420 --> 00:04:58,460
Yeah, but, I mean, you know, it's taken
Paul quite a while to build all this up.
69
00:04:58,660 --> 00:05:00,800
Yeah, but these are the kind of guests
we want.
70
00:05:01,140 --> 00:05:03,360
Hey, here's a great big nice surprise.
71
00:05:04,080 --> 00:05:04,959
How's it going?
72
00:05:04,960 --> 00:05:05,960
Yeah, good, great.
73
00:05:06,060 --> 00:05:07,060
How are you? Hello.
74
00:05:07,180 --> 00:05:10,200
Oh, I'm just falling in love with your
park.
75
00:05:10,500 --> 00:05:12,840
Thanks. Tell you what, why don't I give
you a tour?
76
00:05:13,440 --> 00:05:14,359
Come on.
77
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
Tank!
78
00:05:16,260 --> 00:05:17,260
Okay.
79
00:05:17,940 --> 00:05:22,460
So, these afford a short stay tourist
during theme parks, and with Orlando
80
00:05:22,460 --> 00:05:23,840
the road, we fill them all year round.
81
00:05:24,300 --> 00:05:25,820
So, how's your park coming there?
82
00:05:26,520 --> 00:05:28,700
It's really great. It's good. Um, Mal?
83
00:05:29,700 --> 00:05:31,360
No, no, it's not good. We, uh...
84
00:05:33,000 --> 00:05:36,160
Slight incident this morning. An
explosion in the septic tank.
85
00:05:36,400 --> 00:05:37,359
In the septic tank?
86
00:05:37,360 --> 00:05:39,460
Yeah, it blew the lid up 50 feet.
87
00:05:39,700 --> 00:05:40,700
Oh, man.
88
00:05:40,760 --> 00:05:42,480
So naturally, we're a little bit
concerned.
89
00:05:42,800 --> 00:05:43,759
You bet, yeah.
90
00:05:43,760 --> 00:05:46,700
Because what else is damaged? I mean, if
that system's gone, you're looking at
91
00:05:46,700 --> 00:05:48,060
$150 ,000.
92
00:05:48,340 --> 00:05:50,040
$150 ,000 minimum. How much?
93
00:05:50,480 --> 00:05:52,580
Listen, you've got to move fast. You
can't mess around with sewage.
94
00:05:53,480 --> 00:05:56,560
You've got to get that checked out, and
you need accreditation for it, which in
95
00:05:56,560 --> 00:05:58,680
this county means you've got to work
with a fellow named Herman Block.
96
00:05:59,300 --> 00:06:01,800
Herman Block? Herman Block, the mayor of
Narcoossee.
97
00:06:02,180 --> 00:06:04,070
Yeah. I mean, why? Do you know him?
98
00:06:06,510 --> 00:06:08,290
Why did I tell Herman I was in
logistics?
99
00:06:08,570 --> 00:06:10,210
Why didn't I just say I owned an RV
park?
100
00:06:10,790 --> 00:06:13,790
Because your daughter asked you not to.
And why do I do what teenagers want?
101
00:06:13,870 --> 00:06:16,150
Because you love her and because there
wasn't any time now.
102
00:07:13,749 --> 00:07:18,650
If I do fess up to Herman, then Tina's
gonna kill me.
103
00:07:18,890 --> 00:07:23,670
Oh, come on, Mal. Romeo and Juliet can
wait. We need Herman to dig us out of
104
00:07:23,670 --> 00:07:26,070
this $150 ,000 hole.
105
00:07:26,450 --> 00:07:27,670
This is so embarrassing.
106
00:07:27,910 --> 00:07:29,850
Well, what other options do we have at
this moment?
107
00:07:33,890 --> 00:07:39,650
What if, as the logistics consultant, I
tell Herman that I've got an RV park
108
00:07:39,650 --> 00:07:43,370
client who's got a septic tank problem?
109
00:07:44,470 --> 00:07:45,449
Something like that.
110
00:07:45,450 --> 00:07:46,450
Mal.
111
00:07:46,730 --> 00:07:49,910
You've got an evil genius hiding in
there somewhere.
112
00:08:13,400 --> 00:08:18,320
People ask us if we swing. And we say...
Honey, yes we do.
113
00:08:19,300 --> 00:08:20,300
You're fantastic.
114
00:08:20,640 --> 00:08:22,300
Thanks. This is how we met.
115
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
In a swing band.
116
00:08:23,780 --> 00:08:24,699
Where else?
117
00:08:24,700 --> 00:08:28,400
We don't get to do it too much now,
though. But this weekend... The band's
118
00:08:28,400 --> 00:08:30,600
to be swinging at the beach. And you
should come.
119
00:08:31,020 --> 00:08:31,999
Yeah.
120
00:08:32,000 --> 00:08:33,080
Yeah, we would. It's a date.
121
00:08:37,539 --> 00:08:38,900
We're going to get back to practicing.
122
00:08:39,200 --> 00:08:40,220
Well, we'll let you get on.
123
00:08:45,440 --> 00:08:49,920
Hey, I just had a bit of a wicked
thought. Do you think they really are,
124
00:08:49,920 --> 00:08:51,420
know, swingers?
125
00:08:52,960 --> 00:08:53,960
No.
126
00:08:55,140 --> 00:08:56,780
Are they? Well, I don't know.
127
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
Maybe.
128
00:09:01,540 --> 00:09:04,700
No, I mean, they're playing swing music.
Casper says it's a swing band, not a
129
00:09:04,700 --> 00:09:05,599
band that swings.
130
00:09:05,600 --> 00:09:10,200
Yeah, but half -naked, lep -skinned
briefs. I think the jury's out on that
131
00:09:12,080 --> 00:09:13,080
Mum,
132
00:09:13,840 --> 00:09:14,840
have you seen my June stuff?
133
00:09:15,380 --> 00:09:16,800
Um, it's where you left it. Why?
134
00:09:17,220 --> 00:09:19,980
Conan's invited me to the country club.
We're going to work out and have dinner
135
00:09:19,980 --> 00:09:21,900
with his parents. That sounds nice.
136
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
I'm just going to get changed.
137
00:09:23,280 --> 00:09:24,300
Dad, can you give me a lift?
138
00:09:28,780 --> 00:09:29,780
Herman Block.
139
00:09:36,180 --> 00:09:38,620
What's going on?
140
00:09:52,670 --> 00:09:53,810
You're not to come in again.
141
00:09:54,230 --> 00:09:56,130
No, no, no. We'll just drop you off.
142
00:09:56,850 --> 00:09:59,870
I mean, if they happen to invite us in,
then so be it. But you promised.
143
00:10:00,530 --> 00:10:03,810
It's quite nice for us to get to know
Conan's parents, you know.
144
00:10:04,170 --> 00:10:05,170
Fine.
145
00:10:05,450 --> 00:10:06,450
Stay in the car.
146
00:10:22,960 --> 00:10:23,939
Mr. Pemberton?
147
00:10:23,940 --> 00:10:25,720
Mrs. Pemberton? Dad! Mom!
148
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
Hey, Conan.
149
00:10:27,280 --> 00:10:29,480
Hello. Hi. Hey, Jan, Mal.
150
00:10:29,820 --> 00:10:32,740
I'd love to surprise you. We were just
dropping Tina off and then going for a
151
00:10:32,740 --> 00:10:36,120
drive, but it's lovely to see you. It's
great to see you, too. It's fantastic.
152
00:10:36,340 --> 00:10:37,340
Wow, what a place.
153
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
Isn't it? Yeah.
154
00:10:38,700 --> 00:10:42,140
You play golf? Yeah, I love the game.
Well, Larissa and I were just going to
155
00:10:42,140 --> 00:10:44,300
play around. Why don't you join us? Oh,
we'd love to.
156
00:10:44,640 --> 00:10:45,459
Well, okay.
157
00:10:45,460 --> 00:10:46,880
The more the merrier. That'd be great.
158
00:10:47,960 --> 00:10:50,620
We're going to head off. Yeah. All
right, you two have fun.
159
00:10:50,920 --> 00:10:51,879
Be good now.
160
00:10:51,880 --> 00:10:54,180
Well, now, come on in. Come on. We'll
show you around.
161
00:10:54,560 --> 00:10:56,060
Why don't we do that?
162
00:10:56,780 --> 00:11:01,700
I just cannot get over how much your
Tina reminds me of Princess Kate. Oh,
163
00:11:01,860 --> 00:11:03,640
Everyone says that to us.
164
00:11:07,300 --> 00:11:13,000
So, are y 'all related to any royalty or
knights or anything like that? Well,
165
00:11:13,100 --> 00:11:19,380
actually, everyone from England of Anglo
-Saxon heritage is descended from...
166
00:11:22,530 --> 00:11:27,750
Edward III, I think that's right, isn't
it? Yes, one of the Edwards. Oh, my God.
167
00:11:28,390 --> 00:11:30,810
Princess Jen and Prince Mao.
168
00:11:35,150 --> 00:11:36,150
That's wild.
169
00:11:40,710 --> 00:11:42,230
Nice shot, Your Highness.
170
00:11:42,590 --> 00:11:43,590
Oh, no, no, no.
171
00:11:43,770 --> 00:11:49,450
Mere commoners now with everyday jobs,
like Mao, your humble logistics
172
00:11:49,450 --> 00:11:50,450
consultant.
173
00:11:53,930 --> 00:11:59,030
Um, yeah, Herman, um, I meant to ask
you, I've got a client of mine. No, even
174
00:11:59,030 --> 00:12:03,010
when I'm playing with royalty, I sure do
like a little silence in the tee box
175
00:12:03,010 --> 00:12:04,950
when I'm addressing the ball.
176
00:12:05,510 --> 00:12:06,550
Yeah, no, sorry.
177
00:12:10,130 --> 00:12:11,130
Ooh.
178
00:12:15,350 --> 00:12:16,350
Oh.
179
00:12:17,490 --> 00:12:19,530
Oh, yeah. Oh, yeah, that's going to
play.
180
00:12:19,930 --> 00:12:22,170
That's going to be a great angle to the
green from there.
181
00:12:27,690 --> 00:12:29,490
The mayor really doesn't like to lose.
182
00:12:37,270 --> 00:12:38,510
Should we do a partner trade?
183
00:12:39,290 --> 00:12:41,230
What, where you use each other? Yeah.
184
00:12:41,510 --> 00:12:43,270
Yeah. Why? You wanna do it?
185
00:12:44,130 --> 00:12:45,130
Yeah, okay.
186
00:12:45,490 --> 00:12:47,510
Yeah, um, let's throw some trash.
187
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
How's that?
188
00:13:05,910 --> 00:13:06,910
Yes.
189
00:13:07,270 --> 00:13:08,270
Can I go deeper?
190
00:13:09,910 --> 00:13:10,910
No.
191
00:13:13,850 --> 00:13:17,430
Hey, you know how things aren't just
physical?
192
00:13:18,450 --> 00:13:20,550
You know, like it's mind and body?
193
00:13:20,910 --> 00:13:25,210
Yeah. You can say no if you want, but
want to go outside after this?
194
00:13:28,110 --> 00:13:29,110
Sure.
195
00:13:30,710 --> 00:13:33,370
So, Mal, tell me about this logistics.
196
00:13:34,490 --> 00:13:35,490
What does that entail?
197
00:13:37,210 --> 00:13:44,050
Well, um... Well, essentially, what I do
198
00:13:44,050 --> 00:13:49,670
is, you see, I develop companies and,
um... then I sell them.
199
00:13:51,990 --> 00:13:53,950
Now, you are my kind of businessman.
200
00:13:54,750 --> 00:13:56,210
A real businessman.
201
00:13:56,750 --> 00:13:57,750
Let me tell you something.
202
00:13:58,890 --> 00:14:03,210
Money -making Christians, Christians
with a sharp eye and a keen nose...
203
00:14:05,310 --> 00:14:06,790
Lord doesn't make me any better.
204
00:14:07,270 --> 00:14:08,270
You know what I mean?
205
00:14:09,390 --> 00:14:10,390
Here it is.
206
00:14:11,750 --> 00:14:13,490
Look, honey, I found your ball.
207
00:14:14,470 --> 00:14:15,470
Thank you, baby.
208
00:14:19,810 --> 00:14:21,030
You are joking.
209
00:14:21,370 --> 00:14:22,370
Well, looky there.
210
00:14:23,130 --> 00:14:24,910
No way his ball would have ended up
there.
211
00:14:25,190 --> 00:14:26,190
Let him win.
212
00:14:26,370 --> 00:14:27,370
I am trying.
213
00:14:27,530 --> 00:14:29,590
But he's rubbish.
214
00:14:33,130 --> 00:14:38,910
Now, these little critters can be mighty
tricky, but, uh... No pressure, Mal.
215
00:14:45,630 --> 00:14:50,810
Oh, boy. My allergies. I beg your
pardon.
216
00:14:52,490 --> 00:14:54,130
This is the square of the match.
217
00:14:54,550 --> 00:14:55,550
Oh!
218
00:14:57,870 --> 00:14:58,870
Well played.
219
00:15:03,310 --> 00:15:09,510
Oh, uh, that reminds me. Uh, Herman, I
got a phone call from a client today
220
00:15:09,510 --> 00:15:12,950
seeking advice over a septic tank issue.
221
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
Say what?
222
00:15:14,430 --> 00:15:17,270
Yeah. I'm in septic tanks!
223
00:15:17,590 --> 00:15:22,090
Well, not literally, of course, but...
Um,
224
00:15:23,250 --> 00:15:26,070
yeah, no, I remember you saying
something about it. Oh, my Lord.
225
00:15:26,630 --> 00:15:28,190
Have we been brought together?
226
00:15:28,990 --> 00:15:30,590
Is our meeting meant to be?
227
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
Praise God.
228
00:15:34,870 --> 00:15:35,870
Where's the tank?
229
00:15:36,650 --> 00:15:39,650
It's on my client's RV park.
230
00:15:40,930 --> 00:15:41,930
RV park?
231
00:15:42,170 --> 00:15:43,170
Yeah. Oh.
232
00:15:43,250 --> 00:15:45,790
RV parks are awful.
233
00:15:46,370 --> 00:15:48,970
Oh. They're dreadful places.
234
00:15:49,970 --> 00:15:51,370
Dens of iniquity.
235
00:15:52,030 --> 00:15:55,770
I tell you what, the best thing about
being mayor of Narcoossee is I can deny
236
00:15:55,770 --> 00:15:58,990
applications for new ones. I loathe RV
parks.
237
00:16:00,330 --> 00:16:01,330
Right.
238
00:16:03,500 --> 00:16:09,280
But to help a fellow Christian sent from
the Lord, I will, of course, take a
239
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
look at it for you personally.
240
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
Oh,
241
00:16:12,580 --> 00:16:15,800
absolutely no need for you to go there
personally. No problem. Just send an
242
00:16:15,800 --> 00:16:22,160
employee. No, no, no, no, no, no, no. I
feel God is testing us.
243
00:16:22,920 --> 00:16:25,000
Can't you feel it, Peaches? I can,
Danny.
244
00:16:25,280 --> 00:16:27,560
Herman Block will not be found wanting.
245
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
I'll come tomorrow.
246
00:16:30,140 --> 00:16:33,030
Hey. Why don't you just come by my
office at 2?
247
00:16:33,230 --> 00:16:34,230
We'll drive out together.
248
00:16:35,230 --> 00:16:36,230
Come on, peaches.
249
00:16:37,070 --> 00:16:38,990
So sweet, Daddy, to do that.
250
00:16:40,490 --> 00:16:42,290
Hope you got planned, peachy.
251
00:16:45,530 --> 00:16:46,530
Thinking of what?
252
00:16:46,610 --> 00:16:48,310
Thinking of what?
253
00:16:48,570 --> 00:16:49,890
Can I share something with you?
254
00:16:50,330 --> 00:16:54,910
Because I don't know about you, but
after exercising, I get this real rush
255
00:16:54,910 --> 00:16:56,830
energy. Like, I don't know what to do
with it.
256
00:16:57,210 --> 00:16:58,590
I totally get that, too.
257
00:17:00,000 --> 00:17:01,180
Right, so can I?
258
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Go for it.
259
00:17:08,920 --> 00:17:11,460
This explains it. This is exactly how
we're feeling.
260
00:17:13,960 --> 00:17:15,740
Isaiah 40, verse 31.
261
00:17:16,380 --> 00:17:18,940
Those who hope in the Lord will renew
their strength.
262
00:17:19,220 --> 00:17:20,960
They will soar on wings like eagles.
263
00:17:21,500 --> 00:17:24,800
They will run and not grow weary. They
will walk and not be faint.
264
00:17:25,240 --> 00:17:28,800
I mean, he comes to the park, and I do
what?
265
00:17:30,890 --> 00:17:34,850
I mean, what do we do? Yeah, don't talk
about it in front of... Hi.
266
00:17:35,790 --> 00:17:37,250
Have a good time? Yeah.
267
00:17:37,890 --> 00:17:38,890
Great.
268
00:18:08,110 --> 00:18:09,110
I don't know.
269
00:18:11,570 --> 00:18:13,250
That's my boyfriend, Conan.
270
00:18:14,370 --> 00:18:17,130
Well, I say he's my boyfriend.
271
00:18:17,590 --> 00:18:18,830
We've been hanging out a lot.
272
00:18:19,810 --> 00:18:24,630
A real lot, but... But what? All he does
is hold hands.
273
00:18:25,170 --> 00:18:27,950
Yeah, and a kiss on the cheek like I'm
his sister or something.
274
00:18:28,270 --> 00:18:30,530
He's never made a move.
275
00:18:31,830 --> 00:18:34,070
You know, I don't know why.
276
00:18:35,240 --> 00:18:37,960
Did he want to dare me? And now he's
daring me. He's like, nah.
277
00:18:39,400 --> 00:18:40,399
No, honey.
278
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
Not possible.
279
00:18:41,560 --> 00:18:42,700
You are too gorgeous.
280
00:18:43,060 --> 00:18:44,060
And you're British.
281
00:18:44,600 --> 00:18:47,520
You know how we Americans feel about
that accent of yours.
282
00:18:48,400 --> 00:18:49,640
Well, what is it then?
283
00:18:51,080 --> 00:18:55,120
Do you do things differently here? Or is
he just shy?
284
00:18:55,440 --> 00:18:58,980
Well, I mean, something isn't happening,
right?
285
00:19:00,320 --> 00:19:02,560
I've seen him when he's dropped you off.
286
00:19:03,100 --> 00:19:04,100
Conan is fine.
287
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
He is, isn't he?
288
00:19:06,440 --> 00:19:11,020
So, there are two options here, okay?
289
00:19:12,000 --> 00:19:17,920
He's either one of those old -fashioned
kind of guys who likes to take his
290
00:19:17,920 --> 00:19:24,280
sweetest time when it comes to romance,
or, and this is just a question,
291
00:19:24,560 --> 00:19:26,880
do you think he's gay?
292
00:19:29,980 --> 00:19:31,380
No, I mean...
293
00:19:32,219 --> 00:19:34,580
No, I'm... It's a question. No.
294
00:19:35,140 --> 00:19:38,640
It's a question. No, he can't be a...
Hey, hey, I'm not saying he is.
295
00:19:41,500 --> 00:19:45,820
Oh, hi, Rhoda. Hey, somebody just needed
a little company. I hope you don't
296
00:19:45,820 --> 00:19:46,820
mind. Yes, fine.
297
00:19:47,740 --> 00:19:48,740
Um,
298
00:19:49,060 --> 00:19:52,660
he's had a slightly weird phone call
from Conan.
299
00:19:52,900 --> 00:19:55,120
I thought he was going to ask me for
your hand in marriage.
300
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
It's very formal.
301
00:19:56,380 --> 00:19:57,980
Anyway, uh, turns out...
302
00:19:58,670 --> 00:20:03,230
He wanted to know if I had any
objections to him taking you to a... to
303
00:20:03,230 --> 00:20:04,270
-in movie tomorrow night.
304
00:20:05,230 --> 00:20:06,690
I said I thought that was fine.
305
00:20:07,530 --> 00:20:08,530
Hope that was right.
306
00:20:09,470 --> 00:20:10,470
That's perfect.
307
00:20:11,950 --> 00:20:12,950
Thanks, Dad.
308
00:20:13,590 --> 00:20:14,590
Pleasure.
309
00:20:15,510 --> 00:20:16,710
Night. Night.
310
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
Have you got a plan yet?
311
00:20:34,640 --> 00:20:38,060
Yeah, sort of. Sort of, um... It's a
work in progress.
312
00:20:38,780 --> 00:20:39,840
Then let me know.
313
00:20:40,820 --> 00:20:43,700
Well, you may have to force it out of
me.
314
00:20:45,780 --> 00:20:46,780
Double S.
315
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
Double M.
316
00:20:49,940 --> 00:20:51,640
Double E. Oh, yeah, OK.
317
00:20:55,380 --> 00:20:56,380
Ready?
318
00:21:02,419 --> 00:21:03,419
Freddy?
319
00:21:04,380 --> 00:21:07,980
I thought I had my headphones plugged
in. Sorry. I'm doing it for a club at
320
00:21:07,980 --> 00:21:11,040
school. Freddy! All right, well, just
mind your ears and turn it down.
321
00:21:13,820 --> 00:21:14,820
We'll use that.
322
00:21:20,500 --> 00:21:21,500
I heard.
323
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Freddy.
324
00:21:23,180 --> 00:21:24,600
I worry about him.
325
00:21:24,840 --> 00:21:25,840
He'll be fine.
326
00:21:26,720 --> 00:21:28,040
I hope so.
327
00:21:32,250 --> 00:21:35,110
Now step away from the wife.
328
00:22:20,240 --> 00:22:24,720
This is the plan one last time, okay?
For today, once I leave here, Aiden is
329
00:22:24,720 --> 00:22:28,640
park owner. And when I return with the
septic tank man, the crucial thing is,
330
00:22:28,660 --> 00:22:32,220
none of you know who I am. You've never
seen me before.
331
00:22:32,840 --> 00:22:33,840
Everybody understand?
332
00:22:35,020 --> 00:22:36,520
Aiden is the owner.
333
00:22:36,780 --> 00:22:39,480
Yeah. But he is the mayor of Narcoossee.
334
00:22:39,820 --> 00:22:43,780
And if he asks me who you are, I cannot
tell a lie.
335
00:22:44,190 --> 00:22:47,170
You're suddenly George Washington? Why
would he ask you anyway?
336
00:22:47,430 --> 00:22:48,770
Pastor Wilson, please.
337
00:22:49,050 --> 00:22:51,050
Just for today, I'm a stranger.
338
00:22:51,650 --> 00:22:52,790
Don't even know my name.
339
00:22:53,390 --> 00:22:55,210
I'll hog time. Don't worry about it.
340
00:22:55,430 --> 00:22:59,830
We'll keep an eye on him. You rest easy,
Mr. Pemberton. It's all in hand.
341
00:23:01,310 --> 00:23:03,670
Bye. Great. Okay. Thank you, Aidan.
342
00:23:20,230 --> 00:23:21,230
What do we have here?
343
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
What'd I tell you, man?
344
00:23:23,390 --> 00:23:24,390
Get light.
345
00:23:24,570 --> 00:23:25,570
Come on.
346
00:23:25,590 --> 00:23:26,590
Go back to your clarinet.
347
00:23:27,410 --> 00:23:29,070
Hang on, you got my stuff. Don't worry
about it.
348
00:23:29,670 --> 00:23:30,670
Take care of it.
349
00:23:54,600 --> 00:23:58,780
Oh, his name is... Yeah, uh, Aiden
Lever.
350
00:24:00,200 --> 00:24:01,139
What's he like?
351
00:24:01,140 --> 00:24:03,920
He is, uh, he's really a very mild
-mannered guy.
352
00:24:04,700 --> 00:24:05,700
Good deal.
353
00:24:09,080 --> 00:24:10,380
From a block, I presume?
354
00:24:11,420 --> 00:24:12,420
Aiden Lever.
355
00:24:12,460 --> 00:24:13,460
Thanks for coming.
356
00:24:13,560 --> 00:24:15,460
Mr. Pemberton, septic's this way.
357
00:24:18,780 --> 00:24:19,780
Come on!
358
00:24:21,630 --> 00:24:24,530
Sweep the whole path, not just in front
of your place. Come on, you guys.
359
00:24:24,830 --> 00:24:25,990
Get this trash up.
360
00:24:27,810 --> 00:24:28,810
Come on, man.
361
00:24:29,590 --> 00:24:30,589
Really, Troy?
362
00:24:30,590 --> 00:24:31,590
Is that what we're doing?
363
00:24:32,530 --> 00:24:33,930
Come on, the smudges.
364
00:24:35,070 --> 00:24:36,630
Do the windows open, all right?
365
00:24:36,990 --> 00:24:41,690
Tell you what, I wish all RV parks would
run like this. What the hell is going
366
00:24:41,690 --> 00:24:42,690
on?
367
00:24:44,470 --> 00:24:49,250
Let's have a look.
368
00:24:50,670 --> 00:24:52,590
Anything I can do for you. I'm at your
disposal.
369
00:24:53,130 --> 00:24:55,370
You want me to take the tarp off?
370
00:24:56,370 --> 00:24:57,370
Let's do it.
371
00:25:07,870 --> 00:25:09,490
Smells like money to me, boys.
372
00:25:10,330 --> 00:25:11,330
I'll be right back.
373
00:25:11,910 --> 00:25:12,910
I'm not going to say anything.
374
00:25:13,730 --> 00:25:15,910
Jeff, I'm blind. Pastor Wilson!
375
00:25:16,490 --> 00:25:17,550
Ryan! I own it!
376
00:25:17,750 --> 00:25:18,750
Get him out of here!
377
00:25:20,080 --> 00:25:21,500
Get him taking me to the landfill now!
378
00:25:21,800 --> 00:25:22,800
You cannot kill me!
379
00:25:55,660 --> 00:25:56,479
How's it going?
380
00:25:56,480 --> 00:25:57,480
Ready?
381
00:25:57,780 --> 00:26:00,840
Daddy and I are going out tonight, so
I'm doing your pizza.
382
00:26:01,100 --> 00:26:03,780
And while we're gone, keep your music
down.
383
00:26:09,700 --> 00:26:13,740
Take a bow for me, because I am doomed.
384
00:26:16,280 --> 00:26:21,540
Let me tell you, that owner's one lucky
fella.
385
00:26:22,220 --> 00:26:23,520
Except the tank is fine.
386
00:26:24,200 --> 00:26:25,300
It's the outlet pipe.
387
00:26:25,780 --> 00:26:28,540
Sitting at the wrong angle, gas can't
escape.
388
00:26:29,660 --> 00:26:30,660
Right,
389
00:26:31,280 --> 00:26:32,620
so how much is it going to cost to
repair?
390
00:26:33,340 --> 00:26:34,340
600 bucks.
391
00:26:34,540 --> 00:26:37,100
600 at the most? 600 bucks, that's
fantastic.
392
00:26:37,880 --> 00:26:40,480
I mean, you know, for the owner, I mean,
that's great.
393
00:26:41,360 --> 00:26:42,360
Now, wait.
394
00:26:42,680 --> 00:26:45,540
Was he not expecting that? God, no.
Well, hold the phone.
395
00:26:45,840 --> 00:26:47,380
We might take advantage of this.
396
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
Anything? Anything?
397
00:26:49,740 --> 00:26:53,840
All we have to do is tell him this is a
big...
398
00:26:54,110 --> 00:26:59,830
We dig some holes. We take our time and
we split what we make between us. We're
399
00:26:59,830 --> 00:27:00,990
doing absolutely nothing.
400
00:27:02,310 --> 00:27:03,970
How's 100K sound to you?
401
00:27:04,590 --> 00:27:11,510
Um... Thing is, Herman, you see, I am...
Hey, this is the way things are done
402
00:27:11,510 --> 00:27:13,950
here. Come on, be smart.
403
00:27:14,410 --> 00:27:19,370
I mean, this is an invite to the top
table. I'm laying a place for you.
404
00:27:19,650 --> 00:27:21,770
Herman, you see, I... No, I mean, um...
405
00:27:22,460 --> 00:27:26,560
I'm kind of building my reputation here,
you know, and I just think... Ma 'am.
406
00:27:27,920 --> 00:27:29,860
Just keep an open mind.
407
00:27:30,620 --> 00:27:33,880
Just sit on it for a while. Don't you
tell that owner yet.
408
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
All right?
409
00:27:35,840 --> 00:27:36,840
Think on it.
410
00:27:47,080 --> 00:27:50,680
Phase two starts with this clean -up.
Let's get a rockin' and rollin'. Okay,
411
00:27:50,740 --> 00:27:56,200
Troy. Yeah, uh, Troy, Troy, um... Give
me Mr. Lovers, sir. No, no, that's it.
412
00:27:56,320 --> 00:27:58,060
We're done. Game's over. You're Troy.
413
00:27:58,740 --> 00:27:59,740
I'm the owner again.
414
00:27:59,900 --> 00:28:01,260
So that's how you're gonna play, huh?
415
00:28:01,660 --> 00:28:02,840
No thanks, no nothing?
416
00:28:03,060 --> 00:28:06,440
I mean, I've done more in an hour than
you managed to do in a month. Thank you,
417
00:28:06,460 --> 00:28:07,460
Troy. Okay?
418
00:28:07,560 --> 00:28:11,080
Thank you very much. All right,
everybody, I'm just thanking Troy.
419
00:28:11,700 --> 00:28:15,480
Anybody else want to thank Troy? You
want to thank Troy? Ugh, nice sarcasm.
420
00:28:21,550 --> 00:28:23,130
What in the same hell's going on?
421
00:28:24,350 --> 00:28:26,070
Herman, I'm going to level with you.
422
00:28:26,950 --> 00:28:27,950
I'm the owner.
423
00:28:28,810 --> 00:28:30,190
I own this RV park.
424
00:28:30,770 --> 00:28:34,110
And the reason I didn't tell you was
because my daughter is besotted with
425
00:28:34,110 --> 00:28:38,130
son, and she didn't think you'd be too
impressed knowing that I was the owner
426
00:28:38,130 --> 00:28:39,130
an RV park.
427
00:28:40,850 --> 00:28:41,850
Mal.
428
00:28:43,510 --> 00:28:44,570
Mal, I know this.
429
00:28:45,810 --> 00:28:48,070
I'm the mayor of Narcoossee. I know
everything.
430
00:28:48,620 --> 00:28:53,640
I knew you were coming even before you
arrived. I make it my business to know
431
00:28:53,640 --> 00:28:54,640
who's in my area.
432
00:28:55,900 --> 00:29:02,860
So when we went to church, you knew that
I... So what are you playing
433
00:29:02,860 --> 00:29:05,280
at? What didn't you just say? Hey, you
started it.
434
00:29:05,620 --> 00:29:09,720
I just let it unfold to see where it
would go. I have a vested interest in
435
00:29:09,720 --> 00:29:11,660
finding out what kind of man you are.
436
00:29:12,260 --> 00:29:14,720
My son is dating your daughter, isn't
he?
437
00:29:16,380 --> 00:29:17,560
Turns out...
438
00:29:18,380 --> 00:29:19,400
You did pretty good.
439
00:29:22,740 --> 00:29:23,740
Huh.
440
00:29:26,000 --> 00:29:28,900
So you don't hate RV parks? Oh, I do. I
really do.
441
00:29:30,480 --> 00:29:33,140
But hey, a vote's a vote.
442
00:29:34,000 --> 00:29:36,820
I'll have that septic tank up and
running in no time.
443
00:29:37,100 --> 00:29:41,780
And hey, free of charge.
444
00:29:42,380 --> 00:29:43,380
Just for you.
445
00:29:44,600 --> 00:29:45,940
We're practically family.
446
00:29:53,930 --> 00:29:57,490
So Herman fixed the whole thing himself
without charging us a penny. I don't
447
00:29:57,490 --> 00:30:00,410
believe it. Well, let's just say that me
and Herman came to an understanding.
448
00:30:01,010 --> 00:30:02,010
We're off.
449
00:30:02,030 --> 00:30:04,330
Hey. Hi, Conan. How are you, Mr
Cumberton?
450
00:30:04,770 --> 00:30:08,450
Good. Do you want a beer? Oh, thank you,
sir, but I don't drink alcohol.
451
00:30:08,730 --> 00:30:12,050
Oh, yeah, the old honed athlete, yeah.
We're also driving.
452
00:30:12,250 --> 00:30:14,570
Right. And I'm under 21, so even then.
Got it.
453
00:30:15,110 --> 00:30:16,510
Well, have a nice time.
454
00:30:16,710 --> 00:30:17,710
Thank you, Mr Cumberton.
455
00:30:18,150 --> 00:30:19,550
Enjoy the film.
456
00:30:19,910 --> 00:30:20,910
Bye.
457
00:30:30,590 --> 00:30:31,590
Ready?
458
00:30:33,990 --> 00:30:36,270
We're going out to the beach. Two hours
max.
459
00:30:37,810 --> 00:30:39,650
Left some pizza in the fridge.
460
00:30:42,390 --> 00:30:43,390
Bye!
461
00:30:50,710 --> 00:30:52,050
What's up with the Grim Reaper?
462
00:30:52,480 --> 00:30:54,120
He's fine. He's just being a teenager.
463
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
What do you want?
464
00:31:30,580 --> 00:31:31,580
Stuff you got on here.
465
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
What do you call it?
466
00:31:35,900 --> 00:31:37,140
Grime, UK, jungle.
467
00:31:40,120 --> 00:31:41,120
Grime what?
468
00:31:41,280 --> 00:31:42,880
Grime, UK, England, Britain.
469
00:31:44,860 --> 00:31:45,860
Okay, okay.
470
00:31:47,140 --> 00:31:48,280
Well, who mixes them?
471
00:31:49,460 --> 00:31:50,460
Me, I do.
472
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
Come on, man.
473
00:31:52,440 --> 00:31:53,440
Seriously.
474
00:31:53,780 --> 00:31:55,980
Who mixes them? Yeah, me.
475
00:31:57,100 --> 00:31:58,140
They're mine, I mix that.
476
00:32:01,390 --> 00:32:02,390
I don't believe you.
477
00:32:13,750 --> 00:32:15,210
Why are we all on top of each other?
478
00:32:20,890 --> 00:32:27,770
Do we have to
479
00:32:27,770 --> 00:32:28,529
park here?
480
00:32:28,530 --> 00:32:29,349
Pretty central.
481
00:32:29,350 --> 00:32:30,350
Great view.
482
00:32:57,900 --> 00:32:58,599
You see?
483
00:32:58,600 --> 00:32:59,600
I was right.
484
00:33:00,280 --> 00:33:01,360
It's a swing band.
485
00:33:01,740 --> 00:33:03,860
Oh, thank you.
486
00:33:04,240 --> 00:33:05,240
Thank you.
487
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
Cheers.
488
00:33:12,820 --> 00:33:16,380
Chili bingo.
489
00:33:22,580 --> 00:33:23,580
Excuse me.
490
00:33:24,020 --> 00:33:27,140
Hey there, can we have two colas?
491
00:33:27,680 --> 00:33:32,240
Two hot dogs, french fries, and an ice
cream fountain to share.
492
00:33:32,780 --> 00:33:35,740
Please. Hot dogs with or without onion?
493
00:33:35,940 --> 00:33:36,940
Without.
494
00:33:38,920 --> 00:33:39,920
I'll be right with you.
495
00:33:48,920 --> 00:33:50,740
You don't have these in England, do you?
496
00:33:51,140 --> 00:33:52,140
No, it's too cold.
497
00:33:54,220 --> 00:33:55,320
Didn't think you'd come up to me.
498
00:34:04,750 --> 00:34:06,050
Great. I'm done.
499
00:34:32,400 --> 00:34:34,040
I'm gonna, I'm gonna take the bread in.
500
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
What'd you call this?
501
00:34:40,280 --> 00:34:41,098
Can I get done?
502
00:34:41,100 --> 00:34:42,620
What? Can I get done?
503
00:34:44,780 --> 00:34:45,960
Oh look, here we go.
504
00:35:02,380 --> 00:35:03,620
Whoa, whoa, whoa.
505
00:35:04,020 --> 00:35:05,020
Wow.
506
00:35:07,720 --> 00:35:09,940
The kids are fine. Kids are fine.
507
00:35:10,560 --> 00:35:11,600
Park's coming along.
508
00:35:11,880 --> 00:35:13,980
It could all just work out okay, you
know.
509
00:35:14,960 --> 00:35:21,780
The only thing is, on Saturday night,
are you
510
00:35:21,780 --> 00:35:25,380
sure? May I ask your beautiful wife for
a dance?
511
00:35:27,060 --> 00:35:28,200
You can have a kid.
512
00:35:31,520 --> 00:35:32,520
Kappa.
513
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Tuscan leather.
514
00:35:35,180 --> 00:35:37,720
Yeah, dip it on a bit, yeah. Oh, I know.
515
00:35:38,220 --> 00:35:39,240
And on you?
516
00:35:39,860 --> 00:35:41,360
It is magnificent.
517
00:35:41,680 --> 00:35:42,680
Well, thank you.
518
00:35:45,080 --> 00:35:46,080
Magnificent.
519
00:35:51,600 --> 00:35:52,600
Tuscan leather.
520
00:36:07,790 --> 00:36:08,790
Not tonight.
521
00:36:11,190 --> 00:36:14,710
What did he say? Oh, I couldn't possibly
repeat it, but it was quite specific
522
00:36:14,710 --> 00:36:15,930
and very obscene.
523
00:36:16,130 --> 00:36:18,250
Come on, let's get out of here, do our
own thing.
524
00:36:28,110 --> 00:36:32,070
I'd invite you in for a couple, but it
looks like Freddy's still up.
525
00:36:33,010 --> 00:36:35,330
Actually, I want to ask you something,
if that's okay.
526
00:36:36,710 --> 00:36:37,710
Pretty personal.
527
00:36:38,630 --> 00:36:39,630
Yeah, of course.
528
00:36:40,590 --> 00:36:41,850
Actually, I want to give you something.
529
00:36:44,790 --> 00:36:45,790
What?
530
00:36:46,910 --> 00:36:47,910
Tina.
531
00:36:49,830 --> 00:36:50,830
Yeah?
532
00:36:53,610 --> 00:36:55,130
Will you be my partner in purity?
533
00:36:59,870 --> 00:37:01,610
Sorry, you what? My partner in purity?
534
00:37:01,990 --> 00:37:02,990
In... Purity.
535
00:37:03,430 --> 00:37:06,290
Purity. See, I have one. We both have a
ring.
536
00:37:06,530 --> 00:37:09,510
Sorry, what is a partner in purity? We
don't have those in England.
537
00:37:09,770 --> 00:37:13,370
Oh, it's great. We, you and me, we both
agree to be sexually pure together.
538
00:37:13,790 --> 00:37:14,729
Sexually pure?
539
00:37:14,730 --> 00:37:16,130
In thought, word, and deed.
540
00:37:28,770 --> 00:37:32,470
People ask us if we swing.
541
00:37:33,390 --> 00:37:38,290
And we say, honey, no we don't.
542
00:37:49,070 --> 00:37:50,070
Whoa,
543
00:37:54,590 --> 00:37:56,190
whoa, whoa, stop it.
544
00:37:56,410 --> 00:37:57,770
What if somebody comes along?
545
00:37:58,090 --> 00:37:59,230
What if they don't?
546
00:38:00,030 --> 00:38:01,490
Come on.
547
00:38:05,670 --> 00:38:06,670
Look,
548
00:38:07,350 --> 00:38:08,530
they glint in the moonlight.
549
00:38:09,590 --> 00:38:15,270
This whole purity thing, how long does
it last for?
550
00:38:15,610 --> 00:38:16,610
Oh, right, yeah.
551
00:38:16,630 --> 00:38:17,630
Until you're married.
552
00:38:17,910 --> 00:38:22,590
So, until after college, and you get a
job, and can, well, afford to be
553
00:38:23,910 --> 00:38:28,430
That's like... six years.
554
00:38:28,990 --> 00:38:32,310
Right, yeah. But we'll be having all
kinds of fun, just like tonight. Because
555
00:38:32,310 --> 00:38:33,610
we've had a blast tonight, right? Yeah.
556
00:38:35,720 --> 00:38:36,840
What about kissing? Can we kiss?
557
00:38:37,060 --> 00:38:39,880
Oh, sure. We can do anything we don't
mind doing in front of our parents.
558
00:38:40,300 --> 00:38:42,420
Holding hands, dry kissing's fine.
559
00:38:42,860 --> 00:38:43,860
Is it?
560
00:38:44,220 --> 00:38:48,340
Oh, yeah. It's better than fine. It's
the best. Because when true love waits,
561
00:38:48,520 --> 00:38:49,520
it's wonderful.
562
00:38:57,100 --> 00:38:58,800
Sand, sand. Sand?
563
00:38:59,220 --> 00:39:01,520
Sand, sand, stop. Oh, sand.
564
00:39:05,830 --> 00:39:06,830
Oh. Oh.
565
00:39:07,210 --> 00:39:08,230
Oh. Oh.
566
00:39:08,490 --> 00:39:12,310
What are you trying to do, buff me up
with several grades? It's like, it's
567
00:39:12,310 --> 00:39:13,990
sex with sandpaper. Oh.
568
00:39:14,210 --> 00:39:15,310
Sorry. Oh.
569
00:39:15,910 --> 00:39:17,410
Oh. Come on.
570
00:39:18,010 --> 00:39:19,010
Shall we go and see?
571
00:39:20,370 --> 00:39:22,550
Yeah. Come on, let's finish what we
started.
572
00:39:22,890 --> 00:39:23,769
Yeah. Right.
573
00:39:23,770 --> 00:39:24,770
Okay.
574
00:39:25,350 --> 00:39:26,350
Help me up.
575
00:39:31,720 --> 00:39:32,720
Babies, please.
576
00:39:33,420 --> 00:39:34,560
Please, let's wake up.
577
00:39:34,920 --> 00:39:39,620
I know that you find English women and
your favorite perfume irresistible, but
578
00:39:39,620 --> 00:39:43,620
you broke the rules. You know you did.
And you know what that means. Get up.
579
00:39:45,580 --> 00:39:50,760
Casper, zero points for self -restraint.
580
00:39:51,120 --> 00:39:55,100
Equal, accept punishment or double the
penalty.
581
00:39:57,740 --> 00:39:58,740
Punishment accepted.
582
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
Okay.
583
00:40:02,070 --> 00:40:03,070
Well, then get on.
584
00:40:03,830 --> 00:40:05,430
Maybe your punishment starts now.
585
00:40:08,090 --> 00:40:10,910
You wait in a motel on your own.
586
00:40:16,110 --> 00:40:16,769
So,
587
00:40:16,770 --> 00:40:23,650
are we
588
00:40:23,650 --> 00:40:24,650
still in business?
589
00:40:26,350 --> 00:40:27,550
Wrong game of your game.
590
00:41:26,410 --> 00:41:27,410
See if it was...
42837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.