Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:06,420
It's a beautiful morning.
2
00:00:07,620 --> 00:00:14,220
I think I'll go outside for a while
3
00:00:14,220 --> 00:00:15,880
to smile.
4
00:00:17,520 --> 00:00:22,760
Just taking some clean, fresh air for a
while.
5
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
Well,
6
00:00:26,580 --> 00:00:29,040
it's fine if you've got the time.
7
00:00:29,460 --> 00:00:31,880
Your chance to win.
8
00:00:32,170 --> 00:00:35,870
We'll be right back.
9
00:01:18,600 --> 00:01:19,740
They're getting better than this.
10
00:01:37,780 --> 00:01:38,780
Morning, Mal.
11
00:01:39,680 --> 00:01:41,020
How are you this morning, baby?
12
00:01:41,880 --> 00:01:44,420
Oh, hi, Rhoda. You remember what I said,
right?
13
00:01:44,880 --> 00:01:46,500
She's getting it at the door.
14
00:01:50,280 --> 00:01:51,280
I'm on my back.
15
00:01:51,520 --> 00:01:52,520
How about you, baby?
16
00:01:52,880 --> 00:01:56,600
Uh, yeah, yeah. I'll just, uh, do a few
ledges.
17
00:01:56,920 --> 00:01:58,860
Nice. What stroke?
18
00:01:59,460 --> 00:02:02,040
Oh, women's arms so sexual.
19
00:02:02,920 --> 00:02:06,120
Breaststroke, backstroke, butterfly.
20
00:02:06,540 --> 00:02:09,800
And, of course, my favorite for men,
crawl.
21
00:02:12,040 --> 00:02:15,200
Stretch those arms and spread those
legs.
22
00:02:15,980 --> 00:02:18,460
We should do this together sometime.
23
00:02:57,329 --> 00:02:59,290
How's the new early morning fitness
regime?
24
00:02:59,910 --> 00:03:01,630
I think I might be an evening swimmer.
25
00:03:03,170 --> 00:03:04,610
It's their first day at high school.
26
00:03:04,830 --> 00:03:09,310
I know. New school, new life, new
country. They're nervous, so don't say a
27
00:03:09,390 --> 00:03:11,490
Let's just keep it relaxed. Why, what do
you think I'm going to do?
28
00:03:17,230 --> 00:03:19,690
Go in this room, just like that. I said
don't say a word.
29
00:03:20,050 --> 00:03:21,050
That's a grim reaper.
30
00:03:21,210 --> 00:03:24,810
I mean, even if I... All right, Freddie,
you want some breakfast?
31
00:03:25,650 --> 00:03:26,589
Not hungry.
32
00:03:26,590 --> 00:03:27,469
Don't want any.
33
00:03:27,470 --> 00:03:29,670
You've got to have something. I mean,
breakfast is the most important... OK,
34
00:03:29,670 --> 00:03:30,670
fine. Fine.
35
00:03:33,010 --> 00:03:34,010
Fine.
36
00:03:35,110 --> 00:03:36,110
Morning, everyone.
37
00:03:36,310 --> 00:03:37,310
Morning. Morning.
38
00:03:37,630 --> 00:03:38,630
Here you are, darling.
39
00:03:39,900 --> 00:03:41,280
Wow, you look great.
40
00:03:41,640 --> 00:03:42,640
Thanks, Dad.
41
00:03:43,940 --> 00:03:45,760
I like the green roof over there.
42
00:03:54,500 --> 00:03:59,900
OK, here we go.
43
00:04:00,420 --> 00:04:01,740
A big adventure, yeah?
44
00:04:02,380 --> 00:04:05,480
I mean, it's scary, but it's exciting,
yeah?
45
00:04:05,920 --> 00:04:06,920
Think, um...
46
00:04:07,740 --> 00:04:09,600
Roller coaster, think Christopher
Columbus.
47
00:04:09,900 --> 00:04:12,260
Think Brave New York. Freddie? Freddie,
where are you going?
48
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
Freddie!
49
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
How about that, eh?
50
00:04:16,240 --> 00:04:17,480
Yep, that's me off to.
51
00:04:18,480 --> 00:04:20,060
Have a nice day. Bye, Mum.
52
00:04:20,380 --> 00:04:22,500
Bye, Tina. Good luck, good luck, good
luck.
53
00:04:28,020 --> 00:04:29,180
Didn't take her long, did it?
54
00:04:30,080 --> 00:04:31,620
What? Have a nice day.
55
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
OK.
56
00:04:49,580 --> 00:04:52,380
I'm Tina Pemberton. I'm your school
buddy, Pippi, and your classroom's this
57
00:04:52,800 --> 00:04:56,000
Here's your school map. Oh, I love your
bracelet. Cool.
58
00:04:56,300 --> 00:04:59,520
And if you're into Harry Potter, I run
the Harry Potter Club. We meet every day
59
00:04:59,520 --> 00:05:02,520
on Monday after school, like today. It's
such fun.
60
00:05:02,720 --> 00:05:04,580
You can explain all those English bits
in it.
61
00:05:09,420 --> 00:05:10,420
Everyone,
62
00:05:14,980 --> 00:05:16,260
this is Tina.
63
00:05:23,630 --> 00:05:27,390
I pledge allegiance to the flag of the
United States of America.
64
00:05:27,730 --> 00:05:33,850
And to the republic for which it stands,
one nation, under God, indivisible,
65
00:05:33,970 --> 00:05:36,090
with liberty and justice for all.
66
00:05:41,810 --> 00:05:43,950
Rhoda's taking me to lunch with her
girlfriend.
67
00:05:44,550 --> 00:05:45,550
Well, that'll be nice.
68
00:05:48,470 --> 00:05:49,550
No, not nice.
69
00:05:49,910 --> 00:05:52,610
I'm sure it'll be fine. I just don't
know what to expect.
70
00:05:53,580 --> 00:05:55,560
Just be careful if she fancies a dip.
71
00:05:58,380 --> 00:05:59,720
Here you go. Thank you.
72
00:06:02,160 --> 00:06:05,340
Oh, let me know when the man from the
county office calls.
73
00:06:05,580 --> 00:06:07,180
Yeah, I will do. Enjoy your lunch.
Thanks.
74
00:06:13,520 --> 00:06:14,540
Hello, Mel Pemberton.
75
00:06:14,860 --> 00:06:16,560
Good morning. This is the county
officer.
76
00:06:16,780 --> 00:06:21,280
I'm calling to inform you that we will
re -inspect on the 28th. This call is
77
00:06:21,280 --> 00:06:22,440
also to make you aware.
78
00:06:23,050 --> 00:06:28,610
that failing the next inspection will
invoke immediate closure of the park.
79
00:06:29,290 --> 00:06:30,530
You have a nice day.
80
00:06:31,510 --> 00:06:33,170
Okay. Thank you. Thanks.
81
00:06:53,590 --> 00:06:54,790
Mr. Pemberton.
82
00:06:55,330 --> 00:06:58,110
Mr. Pemberton, this is for you.
83
00:07:00,990 --> 00:07:02,250
Thank you.
84
00:07:03,110 --> 00:07:06,290
We've had a bit of a catastrophe.
85
00:07:06,730 --> 00:07:07,730
Now what?
86
00:07:08,190 --> 00:07:11,890
Mr. Pemberton, the shuffleboard court
has lost its glide.
87
00:07:14,250 --> 00:07:16,430
The what? The glide.
88
00:07:16,930 --> 00:07:17,930
Its glide.
89
00:07:19,820 --> 00:07:21,520
So I've no idea what you're talking
about.
90
00:07:21,740 --> 00:07:25,480
Oh, well, if the disc won't glide, then
you just... you don't have a game.
91
00:07:25,780 --> 00:07:28,860
All right, OK, right, I'll take a look
at it as soon as I've cleared that
92
00:07:28,860 --> 00:07:31,540
palisade. Actually, Aidan, how's Troy
this morning?
93
00:07:32,000 --> 00:07:33,740
Oh, I wouldn't know, Mr Pemberton.
94
00:07:34,260 --> 00:07:36,680
Troy went to the hospital last night.
No.
95
00:07:37,040 --> 00:07:40,720
Why? Well, you hit him with a weed
whacker. No, I didn't. Who told you
96
00:07:41,280 --> 00:07:42,420
Somebody hit him.
97
00:07:42,640 --> 00:07:45,200
Yeah, I hit him, but not with a weed
whacker.
98
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
So, um...
99
00:07:48,110 --> 00:07:49,510
So which hospital is he in?
100
00:07:50,850 --> 00:07:53,330
Kiss me, I guess. I don't know.
101
00:07:53,950 --> 00:07:54,929
I'll check.
102
00:07:54,930 --> 00:07:55,930
I'll check.
103
00:08:01,390 --> 00:08:02,390
Bollocks.
104
00:08:07,670 --> 00:08:12,170
Hi, Paul. This is Mel Pemberton. We met
at Rhoda's party. You know, the English
105
00:08:12,170 --> 00:08:13,170
guy with the RV part.
106
00:08:14,510 --> 00:08:15,730
Yeah, no, I'm great.
107
00:08:15,990 --> 00:08:16,990
How are you?
108
00:08:24,910 --> 00:08:29,430
I say 12 .30. Heck, I'll come back when
you're ready. Roto, roto, roto. Oh, do
109
00:08:29,430 --> 00:08:30,369
you need longer?
110
00:08:30,370 --> 00:08:34,010
Uh, no, no. Um, this is it. I'm changed.
I'm ready.
111
00:08:36,110 --> 00:08:37,250
And you look terrific.
112
00:08:39,470 --> 00:08:40,470
Let's go.
113
00:08:41,770 --> 00:08:43,090
Let's jolly well go.
114
00:08:43,870 --> 00:08:44,870
Ain't that what you say?
115
00:08:49,880 --> 00:08:51,140
Alicia, this is Jen.
116
00:08:51,420 --> 00:08:54,860
Hello. Jen, this is Alicia. Nice to meet
you. Very nice to meet you, too. Hello.
117
00:08:55,040 --> 00:08:57,020
Do come in. Thank you.
118
00:08:58,360 --> 00:09:00,260
Jen, the girl. Girl.
119
00:09:00,520 --> 00:09:05,480
This is Jen. Hi. How are you doing? Very
well, thank you. Hi. Hi. Hello.
120
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
Hi. Hello.
121
00:09:07,100 --> 00:09:08,400
Hi, nice to meet you.
122
00:09:14,560 --> 00:09:15,560
Oh, look.
123
00:09:15,740 --> 00:09:17,400
We're ZigZag, your continental.
124
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
Sorry?
125
00:09:19,340 --> 00:09:23,940
You keep your knife and fork in the same
hands. When we cut, we use our knife,
126
00:09:23,960 --> 00:09:25,520
same as you. Yeah, but watch.
127
00:09:25,940 --> 00:09:27,000
We put it down.
128
00:09:27,380 --> 00:09:30,520
We move our fork to our right hand to
eat.
129
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
And that's continental.
130
00:09:33,500 --> 00:09:34,720
Zigzag. Continental?
131
00:09:34,960 --> 00:09:37,440
No, zigzag. That's zigzag. Right. Oh.
132
00:09:50,100 --> 00:09:50,939
My brother.
133
00:09:50,940 --> 00:09:53,600
Oh, but we can make room. And he can
come to the Harry Potter Club, too.
134
00:09:53,900 --> 00:09:56,300
We've never had an English boy before.
That'll be super exciting.
135
00:09:57,520 --> 00:10:01,820
Yeah, but he's a bit grim reaper, you
know. Oh.
136
00:10:26,250 --> 00:10:32,150
Aidan, hi, yeah, um, I'm over at the
shuffleboard court, but I'm not quite
137
00:10:32,150 --> 00:10:34,170
what I'm looking at. Mr Pemberton?
138
00:10:34,710 --> 00:10:39,290
Roy! Oh, yeah, yeah, which hospital is
he in? Oh, no, he's back.
139
00:10:39,690 --> 00:10:41,250
Mr Pemberton, he's here.
140
00:10:41,570 --> 00:10:45,570
Oh, okay, uh, how is he? Pemberton!
141
00:10:46,250 --> 00:10:47,250
Pemberton!
142
00:10:48,550 --> 00:10:49,550
this over with.
143
00:10:52,870 --> 00:10:54,810
Who you talking to, boy?
144
00:10:55,150 --> 00:10:56,150
Hey, come here.
145
00:10:57,230 --> 00:10:58,230
I'm sorry.
146
00:10:58,830 --> 00:11:00,110
Who you talking to?
147
00:11:00,390 --> 00:11:02,610
Aiden, Aiden, don't turn him on here.
148
00:11:02,830 --> 00:11:04,950
Nobody. Who you talking to? Nobody.
149
00:11:06,310 --> 00:11:07,490
Who you talking to? Nobody.
150
00:11:09,490 --> 00:11:10,610
About to be nobody.
151
00:11:12,610 --> 00:11:16,430
Here's what's going to happen. I'm going
to grab some beers for your wake, then
152
00:11:16,430 --> 00:11:17,399
it's all over.
153
00:11:17,400 --> 00:11:20,200
It's the last day of your life, you son
of a bitch.
154
00:11:23,800 --> 00:11:25,900
Paul, hi, yeah, it's Mal again.
155
00:11:26,260 --> 00:11:28,080
Listen. Are you okay?
156
00:11:28,340 --> 00:11:32,460
Yeah. You're whispering. Yeah, I
swallowed a fly, so, you know, about you
157
00:11:32,460 --> 00:11:33,179
over later.
158
00:11:33,180 --> 00:11:36,980
Yeah, be there in half hour. Oh, and I'm
bringing this guy Tank, my fixer.
159
00:11:37,060 --> 00:11:39,120
You'll get on like a house on fire, lots
of spritz.
160
00:11:39,640 --> 00:11:40,640
Tank?
161
00:11:40,990 --> 00:11:43,610
You'll understand when you see him. He's
big. He's huge.
162
00:11:43,910 --> 00:11:47,010
Really? He's basically... Okay, great.
Fantastic.
163
00:11:47,430 --> 00:11:49,830
I look forward to it. I'll see you
later. Thanks, Paul.
164
00:11:50,390 --> 00:11:51,390
So,
165
00:11:52,670 --> 00:11:53,589
Jen, tell us.
166
00:11:53,590 --> 00:11:55,850
What's the thing you're going to miss
most about England?
167
00:11:56,170 --> 00:11:58,210
There's not much popping to the shops
here, is there?
168
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
Popping? What's popping?
169
00:12:00,250 --> 00:12:01,830
Pop means to nip.
170
00:12:02,910 --> 00:12:04,470
You know, there and back in a tick.
171
00:12:05,550 --> 00:12:06,550
There...
172
00:12:07,180 --> 00:12:08,760
Quickly, there and back, quickly.
173
00:12:09,020 --> 00:12:10,660
Ah, oh, okay, okay.
174
00:12:10,900 --> 00:12:16,040
Okay, so moving things on, let's talk
about Jen's makeover.
175
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
Settle down.
176
00:12:19,280 --> 00:12:21,640
Here's how I see it. Are you free
tomorrow?
177
00:12:23,100 --> 00:12:24,100
Tomorrow?
178
00:12:24,480 --> 00:12:28,520
Um, yeah, sure. You have no idea how
much we love a makeover.
179
00:12:29,700 --> 00:12:34,120
Right, so starting first thing, we go to
the beauty spa. And in this order, we
180
00:12:34,120 --> 00:12:35,500
go nails, hands.
181
00:12:36,030 --> 00:12:42,570
Hair, Botox, of course. Botox. No, no,
no. Oh, no, Botox conditioner for your
182
00:12:42,570 --> 00:12:45,270
hair, honey. Oh, you'll love it. Oh,
your hair will shine.
183
00:12:45,950 --> 00:12:51,850
Agreed. I can't wait. And then after
Botox, we go chemical peel, intimate
184
00:12:51,990 --> 00:12:53,970
and should we mention bleaching?
185
00:12:54,390 --> 00:12:56,270
Oh, you mean my teeth.
186
00:12:56,970 --> 00:13:00,190
Honey, your husband will love it.
187
00:13:00,690 --> 00:13:02,570
Yes, love it.
188
00:13:24,199 --> 00:13:25,640
Hi. How was it? Was it good?
189
00:13:25,880 --> 00:13:27,580
Did you make new friends? What was it
like?
190
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
What?
191
00:13:30,920 --> 00:13:32,220
They all look like they're 14.
192
00:13:33,320 --> 00:13:35,400
Is that being put down to a year? Yeah,
it is.
193
00:13:37,840 --> 00:13:39,860
And how was it for you?
194
00:13:41,600 --> 00:13:43,440
Oh, fascinating.
195
00:13:44,080 --> 00:13:45,640
Really? Then what happened?
196
00:13:46,420 --> 00:13:47,420
Freddie?
197
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
I don't know.
198
00:13:49,200 --> 00:13:52,080
You know, I mean, some of it's freaky.
199
00:13:52,520 --> 00:13:55,240
I mean, they all stand up together and
put their hands on their hearts and say
200
00:13:55,240 --> 00:13:56,099
the national anthem.
201
00:13:56,100 --> 00:13:57,100
I mean, all of them.
202
00:13:57,120 --> 00:13:59,260
No -one's not doing it. Imagine that
back home.
203
00:14:00,120 --> 00:14:01,780
And then, in class.
204
00:14:02,200 --> 00:14:05,140
You get a mark each time you put your
hand up. You don't have to know the
205
00:14:05,140 --> 00:14:08,200
or anything, just... One mark for
Freddy.
206
00:14:08,440 --> 00:14:10,800
And what about the other kids in your
class? Did you make any friends?
207
00:14:11,020 --> 00:14:11,639
No, not yet.
208
00:14:11,640 --> 00:14:14,040
They're American, aren't they? You know,
a bit weird.
209
00:14:15,680 --> 00:14:20,320
OK, so by the weekend after next, the
authorities say we have to replace all
210
00:14:20,320 --> 00:14:26,400
power hookups, the sewage lines, and we
need a new filtration pump for the pool.
211
00:14:26,740 --> 00:14:28,020
Hang on, hang on.
212
00:14:28,420 --> 00:14:29,920
Give that pool an overhaul, please.
213
00:14:30,600 --> 00:14:31,780
You wouldn't drown a dead dog in it.
214
00:14:32,360 --> 00:14:33,540
That gives you a real good price.
215
00:14:34,200 --> 00:14:36,120
Really? Totally pucker.
216
00:14:37,020 --> 00:14:38,020
Okay, great, yeah.
217
00:14:38,880 --> 00:14:43,380
Next, yeah, street and pathway lighting.
That's for fire regulations and not
218
00:14:43,380 --> 00:14:48,100
essential now for entrance road
resurfacing and pothole filling. I know
219
00:14:48,100 --> 00:14:50,420
company for that as well. You're going
to want to tear out that shuffleboard
220
00:14:50,420 --> 00:14:53,640
court. Maybe put it in a store or an
internet cafe.
221
00:14:53,860 --> 00:14:55,460
Internet cafe, yeah.
222
00:14:58,710 --> 00:15:03,450
You know what? We could find room for a
store and stuff, maybe somewhere else. I
223
00:15:03,450 --> 00:15:04,870
want to keep the shuffleboard court.
224
00:15:05,090 --> 00:15:07,030
Yeah. I'm going to renovate it.
225
00:15:07,710 --> 00:15:08,870
Make the right choices.
226
00:15:09,150 --> 00:15:10,610
This could be a beautiful park, man.
227
00:15:14,210 --> 00:15:15,210
Troy?
228
00:15:30,860 --> 00:15:33,740
There's nothing you can possibly say
that's going to change my mind.
229
00:15:34,460 --> 00:15:35,540
Want to have a cold beer?
230
00:15:39,020 --> 00:15:40,280
I'm going to get you more.
231
00:15:40,760 --> 00:15:43,660
Yeah, but what I say might be of
interest to you. You say Mr.
232
00:15:43,860 --> 00:15:45,660
Pemberton. There's nothing you can say
that's going to interest me.
233
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
Nothing.
234
00:15:48,680 --> 00:15:49,680
Have a good day.
235
00:15:51,020 --> 00:15:52,100
Just one little thing.
236
00:15:52,740 --> 00:15:55,020
Troy, he's got plans. Plans for the
park.
237
00:15:55,820 --> 00:15:57,160
See you later. Thanks, Paul.
238
00:15:57,530 --> 00:16:00,470
I'll let my workers hear first thing,
Mal. Any problems, you just pick up that
239
00:16:00,470 --> 00:16:01,950
old dog and bone, eh?
240
00:16:02,490 --> 00:16:04,870
Great. Okay, well, thanks, Tank.
241
00:16:26,670 --> 00:16:27,670
Mr. Pemberton.
242
00:16:28,530 --> 00:16:30,250
No, just you hold on a minute, Troy.
243
00:16:30,730 --> 00:16:33,770
Okay? Now, you let alligators into the
park yesterday, and there were kids
244
00:16:33,770 --> 00:16:36,530
playing there. And, you know, I lost
my... Shut your mouth.
245
00:16:39,590 --> 00:16:41,830
I ain't told me you're spending some
money on this park.
246
00:16:42,130 --> 00:16:43,910
I don't give a damn about your business.
247
00:16:44,110 --> 00:16:45,110
But these people, I do.
248
00:16:46,410 --> 00:16:47,450
So that works for me.
249
00:16:48,670 --> 00:16:49,670
We got a truce?
250
00:16:55,630 --> 00:16:57,150
I barely hit this thing. It's ice cold.
251
00:17:12,650 --> 00:17:15,750
Tina, they're letting us practice
cheerleading during gym class later. Do
252
00:17:15,750 --> 00:17:17,630
want to join? You'd be perfect for
second row.
253
00:17:18,089 --> 00:17:21,670
I mean, otherwise you'll be doing soccer
or handball, you know. Do we do soccer
254
00:17:21,670 --> 00:17:22,670
here?
255
00:17:22,880 --> 00:17:26,119
I mean, yeah, we have a girls' team, but
cheerleaders get to go to all the
256
00:17:26,119 --> 00:17:27,119
games. Okay.
257
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
Thanks.
258
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
Oh.
259
00:17:32,100 --> 00:17:33,700
I love cheerleading. It's such fun.
260
00:17:39,700 --> 00:17:43,420
The U .S. is where dreams become a
reality.
261
00:17:43,880 --> 00:17:45,060
And that is a fact.
262
00:17:45,530 --> 00:17:50,830
This great country of ours brings
together people from all over the world,
263
00:17:50,830 --> 00:17:55,130
once here, they invent a multitude of
great things.
264
00:17:55,370 --> 00:17:57,230
Freddie, what are you going to bring us?
265
00:17:58,950 --> 00:18:02,650
Um... From England. You've just come
over here. What are you going to
266
00:18:02,650 --> 00:18:03,650
us with?
267
00:18:04,890 --> 00:18:06,750
What are your passions? Tell the class.
268
00:18:12,390 --> 00:18:13,390
Grime.
269
00:18:19,950 --> 00:18:26,230
We are taking new ideas, things we've
never even heard of. And we, in
270
00:18:26,230 --> 00:18:27,330
America...
271
00:18:27,330 --> 00:18:39,810
Oh,
272
00:18:39,810 --> 00:18:41,090
you've all been kidding me.
273
00:18:46,570 --> 00:18:47,570
Aiden.
274
00:18:49,350 --> 00:18:53,930
Wanted if you could help me. I was a Boy
Scout, Mr. Pemberton. I help others at
275
00:18:53,930 --> 00:18:54,930
all times.
276
00:18:59,210 --> 00:19:00,210
Troy?
277
00:19:00,770 --> 00:19:01,910
Troy! What?
278
00:19:03,830 --> 00:19:09,530
Mr. Pemberton has asked me to convey to
you that as a proven fire hazard, your
279
00:19:09,530 --> 00:19:11,330
palisade must come down.
280
00:19:11,570 --> 00:19:15,490
While he appreciates your truth,
rebuilding it may jeopardize the re
281
00:19:15,490 --> 00:19:19,460
-inspection. Please take it down and
remove it from the park.
282
00:19:19,840 --> 00:19:20,840
Thank you.
283
00:19:58,160 --> 00:20:03,640
Cooking on a barbecue, nice and slow,
regular turns, put some foil on top.
284
00:20:04,640 --> 00:20:05,940
I'd base it like a demon.
285
00:20:06,200 --> 00:20:07,320
It's a goodwill gesture.
286
00:20:10,240 --> 00:20:12,140
Oh, wow. And the palisade sticks.
287
00:20:38,679 --> 00:20:40,920
Hiya. I don't believe what Troy gave me.
288
00:20:41,140 --> 00:20:41,899
Oh, right.
289
00:20:41,900 --> 00:20:42,859
What's that?
290
00:20:42,860 --> 00:20:43,860
Come and have a look.
291
00:20:49,200 --> 00:20:52,860
Hello. I went and had that makeover.
292
00:20:53,200 --> 00:20:54,440
Oh, yeah. Hey, how'd it go?
293
00:20:56,820 --> 00:20:57,820
Wow.
294
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
Wow.
295
00:21:00,040 --> 00:21:02,580
Look at you. I mean, you look great. You
look fantastic.
296
00:21:03,000 --> 00:21:04,100
Really? Do you think so?
297
00:21:04,300 --> 00:21:06,100
Think so? I mean, I know so. I mean...
298
00:21:06,699 --> 00:21:10,220
Look, you're figuring that dress, I
mean... Yeah, I wasn't sure.
299
00:21:10,520 --> 00:21:12,820
Your hair, your hair, your hair is
fantastic.
300
00:21:13,540 --> 00:21:15,340
You are fantastic.
301
00:21:15,780 --> 00:21:16,780
Come here.
302
00:21:18,100 --> 00:21:19,100
No!
303
00:21:20,520 --> 00:21:22,480
No, no, no, no, no, no. What's
happening?
304
00:21:24,160 --> 00:21:25,640
What? No, Mum, seriously.
305
00:21:26,120 --> 00:21:30,700
Just wait a second. You look like one of
them... Like a... Like a what?
306
00:21:31,000 --> 00:21:32,080
Say it, Freddie, what?
307
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
Like a cougar.
308
00:21:36,219 --> 00:21:37,720
Oh, oh, do I?
309
00:21:37,960 --> 00:21:38,879
Do I?
310
00:21:38,880 --> 00:21:40,560
Well, that's very interesting.
311
00:21:42,040 --> 00:21:45,360
Freddie, don't speak to your mother like
that, all right? I mean, you know what?
312
00:21:45,400 --> 00:21:47,620
You look sensational. You saw my
reaction.
313
00:21:47,840 --> 00:21:48,960
Bang. Fantastic.
314
00:21:49,520 --> 00:21:52,000
Because, quite simply, you look
terrific.
315
00:21:53,640 --> 00:21:54,760
And he could have said MILF.
316
00:21:58,280 --> 00:22:00,840
Anyway, hey, look what I've got you.
317
00:22:03,540 --> 00:22:04,540
Get you for the cougar.
318
00:22:05,360 --> 00:22:09,660
It's another sunny day in Florida with
temperatures around 95 degrees at the
319
00:22:09,660 --> 00:22:11,380
high, 84 for a low.
320
00:22:11,640 --> 00:22:13,040
Humidity is around 87.
321
00:22:14,960 --> 00:22:15,960
Mr.
322
00:22:16,720 --> 00:22:20,740
Pemberton, I got good news and bad news.
I found out the county officer is an
323
00:22:20,740 --> 00:22:24,600
old buddy of Troy's. I think you could
get him to put in a good word for the re
324
00:22:24,600 --> 00:22:28,880
-inspection. No, no, Aiden, no. Thank
you, but we're going to have to do
325
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
everything by the book on this one.
326
00:22:30,490 --> 00:22:34,210
I don't think we can. Here's the bad
news. They're digging up the pipes they
327
00:22:34,210 --> 00:22:34,949
down yesterday.
328
00:22:34,950 --> 00:22:36,710
I don't think we're going to be ready.
329
00:22:37,350 --> 00:22:39,710
Aidan, Aidan, just don't move.
330
00:22:41,990 --> 00:22:44,930
It's called checking everything before
you fill in the trench.
331
00:22:45,550 --> 00:22:47,270
Now, this has to be done by Monday.
332
00:22:47,830 --> 00:22:48,830
Talk to Troy.
333
00:22:49,690 --> 00:22:51,450
Aidan, no. We're doing this by the book.
334
00:22:56,390 --> 00:23:00,610
Aye, aye, aye, aye. Could you please
step back from the window?
335
00:23:02,690 --> 00:23:03,690
Thank you.
336
00:23:04,330 --> 00:23:05,330
Remain there.
337
00:23:05,710 --> 00:23:12,210
Now, I'm here to follow procedure in an
orderly and precise fashion.
338
00:23:15,670 --> 00:23:19,930
Jen, everything okay? I'm still waiting
to hand the license forms in, and of
339
00:23:19,930 --> 00:23:20,930
course there's a queue.
340
00:23:21,050 --> 00:23:22,610
Okay, calm down. Calm down?
341
00:23:22,830 --> 00:23:24,130
I'm hosting today.
342
00:23:24,670 --> 00:23:27,430
Mal, do you know how much work goes into
these ladies' lunches?
343
00:23:27,710 --> 00:23:32,050
OK. No, it is not OK. I was going to
make bruschetta and canapes, but I can't
344
00:23:32,050 --> 00:23:34,770
now because I'm stuck here and there's
no time and I can't leave because I've
345
00:23:34,770 --> 00:23:37,130
got a ticket. Jane, Jane. If I don't
send these forms in, then we won't get
346
00:23:37,130 --> 00:23:40,090
re -inspection done. Sir, I need you to
leave. Hang on.
347
00:23:40,310 --> 00:23:42,670
I'm through with you today. Are you
kidding me? Excuse me.
348
00:23:42,910 --> 00:23:43,910
Excuse me.
349
00:23:45,550 --> 00:23:47,590
They just closed for lunch.
350
00:23:47,830 --> 00:23:51,250
Listen, listen, listen, listen. Just
leave the forms at the front desk, all
351
00:23:51,250 --> 00:23:55,030
right, with my name on them, and I'll
deal with it. I'm coming over now. You
352
00:23:55,030 --> 00:23:56,050
home. I'll, um...
353
00:23:56,440 --> 00:23:59,880
I'll organise some high -class catering
and get it sent over, yes? So just get
354
00:23:59,880 --> 00:24:02,680
yourself home and get ready.
355
00:24:02,920 --> 00:24:03,839
All right, understood.
356
00:24:03,840 --> 00:24:05,540
So just say yes and go.
357
00:24:06,660 --> 00:24:07,660
OK.
358
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
OK.
359
00:24:09,220 --> 00:24:10,220
That's very sweet.
360
00:24:10,440 --> 00:24:11,440
I know.
361
00:24:11,640 --> 00:24:12,640
Bye.
362
00:25:03,880 --> 00:25:08,260
Once you tell me where the food is, then
I can set it out while you get big.
363
00:25:10,680 --> 00:25:13,340
You want to do this at my house? No, no,
no, no, no.
364
00:25:13,780 --> 00:25:15,240
Brutal. British hospitality.
365
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
Wine, bridge.
366
00:25:21,780 --> 00:25:22,780
I'll get it.
367
00:25:25,840 --> 00:25:26,840
Afternoon, ladies.
368
00:25:27,780 --> 00:25:29,320
Having a session, eh?
369
00:25:29,900 --> 00:25:30,900
Good, good.
370
00:25:31,140 --> 00:25:32,980
I'm Tank from the British Bulldog.
371
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
Pub and grub.
372
00:25:34,600 --> 00:25:38,940
Mr. Pemberton's got you all here some
fish and chips and local newspaper.
373
00:25:39,380 --> 00:25:43,320
You just eat it right out of the paper,
grab it with your fingers, toss on your
374
00:25:43,320 --> 00:25:48,140
favorite combo of condiments. Got your
ketchup, salt, vinegar, and, of course,
375
00:25:48,160 --> 00:25:50,360
pickled onion, pickled egg.
376
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
You all enjoy.
377
00:25:52,200 --> 00:25:53,820
Thank you. Thanks, episode.
378
00:25:54,640 --> 00:25:58,060
This is so fried you could write a
country song about it.
379
00:26:11,690 --> 00:26:12,689
I thought you were watching yesterday.
380
00:26:12,690 --> 00:26:13,690
Do you like football?
381
00:26:13,710 --> 00:26:16,110
Yeah, I mean, well, I play it.
382
00:26:16,590 --> 00:26:18,190
No, you play soccer.
383
00:26:18,630 --> 00:26:19,790
No, I play football.
384
00:26:20,710 --> 00:26:22,910
Well, you play the sort of rugby with
forward passing.
385
00:26:23,310 --> 00:26:24,830
Rugby. Same shape ball.
386
00:26:25,370 --> 00:26:26,530
You're just slightly smaller.
387
00:26:27,090 --> 00:26:28,090
Easier to catch.
388
00:26:31,310 --> 00:26:33,470
That was carb heaven.
389
00:26:34,810 --> 00:26:38,310
Get the paper in the basket and you get
another gin and tonic.
390
00:26:57,699 --> 00:27:01,180
Well, British hospitality
391
00:27:23,850 --> 00:27:24,850
on the dreamy side.
392
00:27:40,070 --> 00:27:42,170
Hi, uh, Kissimmee Sunshine Park.
393
00:27:42,470 --> 00:27:43,470
Here's the documents.
394
00:27:45,250 --> 00:27:46,930
Hello again, Mr. Pemberton.
395
00:28:01,629 --> 00:28:04,510
But, by the way, Troy Marshall sends his
regards.
396
00:28:04,810 --> 00:28:07,150
Hey, Troy Marshall? Yeah.
397
00:28:07,590 --> 00:28:08,590
Wow.
398
00:28:09,250 --> 00:28:10,630
How do you know Troy?
399
00:28:10,930 --> 00:28:15,250
Well, he's a resident on the park, but
more than that, he's a friend.
400
00:28:15,550 --> 00:28:16,309
Is that right?
401
00:28:16,310 --> 00:28:16,889
That's right.
402
00:28:16,890 --> 00:28:18,030
Oh, how's he doing?
403
00:28:18,410 --> 00:28:19,830
Nice man. Great guy.
404
00:28:20,130 --> 00:28:20,869
Good guy.
405
00:28:20,870 --> 00:28:24,390
He's a great guy. Nice man. I tell you
what, next time you see him, be sure to
406
00:28:24,390 --> 00:28:26,030
tell him howdy for me. I certainly will.
407
00:28:26,230 --> 00:28:27,230
Thank you, sir.
408
00:28:28,190 --> 00:28:29,190
Okay, great.
409
00:28:30,430 --> 00:28:31,430
See you Monday.
410
00:28:35,930 --> 00:28:36,930
Tina! Tina!
411
00:28:37,250 --> 00:28:38,250
Just a minute, Mum!
412
00:28:41,690 --> 00:28:42,629
Hey, Anne.
413
00:28:42,630 --> 00:28:43,269
Paperwork's sorted.
414
00:28:43,270 --> 00:28:44,330
Mum, guess what? Guess what?
415
00:28:44,530 --> 00:28:45,530
I don't know. Give us a clue.
416
00:28:45,930 --> 00:28:49,730
Blimey. How's the food? Never mind about
that. Listen, I was just outside just
417
00:28:49,730 --> 00:28:51,370
now saying goodbye to Rhoda and the
girls.
418
00:28:51,630 --> 00:28:51,969
Mum! Mum!
419
00:28:51,970 --> 00:28:54,630
Yes, yes, I'm here. Mum! Oh, Dad, great.
Yes, OK.
420
00:28:55,050 --> 00:28:56,450
Just say yes and we'll sort out later,
OK?
421
00:28:56,690 --> 00:28:57,609
Say yes to what?
422
00:28:57,610 --> 00:29:00,370
I met this boy and his dad's calling.
That's what I was trying to tell you.
423
00:29:00,370 --> 00:29:01,229
name's Conan.
424
00:29:01,230 --> 00:29:03,050
Conan? Yeah. He's a school quarterback.
425
00:29:03,550 --> 00:29:04,730
His dad's the mayor of Narcos.
426
00:29:05,350 --> 00:29:08,930
He's trying to... Dad, just answer the
phone. Just say yes, please. That would
427
00:29:08,930 --> 00:29:11,210
be lovely. Whoa, whoa, whoa. What am I
saying yes to?
428
00:29:11,490 --> 00:29:12,490
Dad, just answer the phone.
429
00:29:12,650 --> 00:29:13,650
It's going to hang up.
430
00:29:14,870 --> 00:29:17,270
Hello? Is this Mal Pemberton? What's
going on?
431
00:29:17,550 --> 00:29:18,730
Yeah, this is Mal.
432
00:29:18,990 --> 00:29:19,729
Oh, Mal.
433
00:29:19,730 --> 00:29:20,830
Oh, I beg your pardon.
434
00:29:21,450 --> 00:29:24,710
Well, Mal, this is Herman Block calling.
How are you doing today?
435
00:29:25,870 --> 00:29:29,030
I'm good. I'm doing real good. I'm
having a blessed day.
436
00:29:30,030 --> 00:29:35,990
Hey, Mal, my son came home from high
school today. He said, Dad, I met this
437
00:29:35,990 --> 00:29:36,990
English girl.
438
00:29:37,110 --> 00:29:38,110
She's new.
439
00:29:38,630 --> 00:29:44,170
And her family just got here. And not
only is she beautiful and a terrific
440
00:29:44,170 --> 00:29:46,990
athlete, but she's also a good Christian
girl.
441
00:29:52,680 --> 00:29:54,100
If you don't, I'll hate you for the rest
of my life.
442
00:29:55,360 --> 00:29:56,880
Um, I don't know what to say, Herman.
443
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
Yeah,
444
00:29:59,960 --> 00:30:04,320
no, no, we'd be delighted to take up
your invitation.
445
00:30:04,980 --> 00:30:06,480
Thank you, look forward to it.
446
00:30:06,700 --> 00:30:08,180
Yeah, OK, thank you. Bye -bye.
447
00:30:08,740 --> 00:30:09,740
Bye -bye.
448
00:30:11,320 --> 00:30:12,380
Thank you, Dad.
449
00:30:12,720 --> 00:30:15,600
Would someone mind explaining to the
rest of us what's going on?
450
00:30:15,800 --> 00:30:16,880
Over to you, I think.
451
00:30:22,770 --> 00:30:24,230
Whatever it is, I'm not coming.
452
00:30:29,830 --> 00:30:30,290
The
453
00:30:30,290 --> 00:30:45,530
worst
454
00:30:45,530 --> 00:30:47,410
comes to the worst when we pray for the
poor.
455
00:30:47,970 --> 00:30:48,970
They're in.
456
00:30:49,370 --> 00:30:50,450
There they are.
457
00:31:01,970 --> 00:31:02,970
Right.
458
00:31:06,530 --> 00:31:07,050
You've
459
00:31:07,050 --> 00:31:14,270
got
460
00:31:14,270 --> 00:31:16,510
to admit, Dad, he's gorgeous.
461
00:31:16,990 --> 00:31:21,450
Yeah. Would have been nice if you hadn't
told him we were missionaries, but... I
462
00:31:21,450 --> 00:31:22,429
didn't say that.
463
00:31:22,430 --> 00:31:23,470
It wasn't that bad.
464
00:31:24,390 --> 00:31:27,710
Look, we go to church every week,
sometimes twice on Sundays. Brilliant.
465
00:31:29,000 --> 00:31:32,660
And please don't say you own an RV park.
What's wrong with owning an RV park?
466
00:31:32,920 --> 00:31:35,720
Oh, newcomers always fill my heart with
joy.
467
00:31:36,840 --> 00:31:40,200
Welcome. Hi, nice to meet you. You must
be Jennifer.
468
00:31:40,440 --> 00:31:43,180
Hello, very nice to meet you. And Tina,
I've heard such great things about you.
469
00:31:43,280 --> 00:31:46,800
I'd like you to meet my wife, Larissa.
You know him. I'm so delighted to meet
470
00:31:46,800 --> 00:31:48,660
you. Nice to meet you. Hey,
471
00:31:49,460 --> 00:31:53,800
Peter. I want you to meet Mal and his
family. They have just arrived from
472
00:31:53,800 --> 00:31:55,900
England. Oh, very nice to meet you all.
473
00:31:56,660 --> 00:31:57,660
Peter's in ladies' underwear.
474
00:32:00,790 --> 00:32:02,250
He manufactured it.
475
00:32:02,550 --> 00:32:07,110
Wow. What line of work are you in, Mal?
476
00:32:07,370 --> 00:32:10,190
I am in logistics.
477
00:32:10,490 --> 00:32:11,990
Yeah, logistics. Wow.
478
00:32:12,370 --> 00:32:13,370
That sounds important.
479
00:32:14,950 --> 00:32:16,350
I'm in solid waste.
480
00:32:16,710 --> 00:32:17,710
But you know what?
481
00:32:17,830 --> 00:32:19,430
You and me ought to fix up the meat.
482
00:32:19,910 --> 00:32:21,430
For sure. Absolutely. Yeah.
483
00:32:21,790 --> 00:32:22,790
First things first.
484
00:32:23,250 --> 00:32:24,490
Welcome to our sanctuary.
485
00:32:24,850 --> 00:32:25,689
Thank you.
486
00:32:25,690 --> 00:32:26,810
Now come right on in.
487
00:32:28,570 --> 00:32:29,610
Very good.
488
00:32:29,870 --> 00:32:30,990
But careful.
489
00:32:31,230 --> 00:32:32,250
This is insane.
490
00:32:32,710 --> 00:32:33,970
Clap your hands.
491
00:33:35,120 --> 00:33:39,340
There's nothing more uplifting than
singing in the presence of the Lord. I
492
00:33:39,340 --> 00:33:43,340
agree. I mean, obviously, we're pretty
new to these hymns, so... Well, in the
493
00:33:43,340 --> 00:33:44,340
whole service, I imagine.
494
00:33:44,560 --> 00:33:49,030
Yeah. Well, no, I mean, but that's a
good thing, you know, learning new
495
00:33:49,170 --> 00:33:51,430
It expands your horizons. I quite agree.
496
00:33:51,710 --> 00:33:53,950
What were your favorite hymns in
England?
497
00:33:54,590 --> 00:33:56,710
Yeah, what's the one that speaks to you
the most?
498
00:33:58,590 --> 00:33:59,590
Hey,
499
00:33:59,770 --> 00:34:00,770
everybody, I've got an idea.
500
00:34:01,070 --> 00:34:06,530
Come on over close here. Now, Mel and
his family learned five whole hymns
501
00:34:06,530 --> 00:34:10,170
new this morning. Why don't we return
the favor and learn one of theirs?
502
00:34:10,570 --> 00:34:11,570
Yeah.
503
00:34:18,920 --> 00:34:20,139
Come on. It's up to you, Mal.
504
00:34:20,400 --> 00:34:21,400
It's up to you.
505
00:34:23,100 --> 00:34:24,100
Right.
506
00:34:25,040 --> 00:34:31,580
Okay. Well, you probably know this one,
but it's all, all, all,
507
00:34:31,679 --> 00:34:34,620
all things bright and beautiful.
508
00:34:35,179 --> 00:34:37,480
All creatures great and small.
509
00:34:37,800 --> 00:34:40,520
You know that one? That's familiar, but
I don't know it. I don't believe I've
510
00:34:40,520 --> 00:34:41,520
ever heard that one.
511
00:34:42,219 --> 00:34:43,219
Okay.
512
00:34:43,400 --> 00:34:47,600
All things bright and beautiful.
513
00:34:49,320 --> 00:34:52,080
All creatures great and small.
514
00:34:53,719 --> 00:34:57,540
All things wise and wonderful.
515
00:34:57,820 --> 00:35:01,600
The Lord God made them all.
516
00:35:02,040 --> 00:35:03,040
That's a great message.
517
00:35:03,440 --> 00:35:04,440
There you go. That is fresh.
518
00:35:04,480 --> 00:35:06,980
All right. I've got another one.
519
00:35:07,220 --> 00:35:09,880
You can't. You've got to do more, too.
No, no, no.
520
00:35:10,140 --> 00:35:12,060
No. No. No.
521
00:35:13,220 --> 00:35:14,220
Okay.
522
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Nope.
523
00:35:16,700 --> 00:35:17,980
Each lit.
524
00:35:21,580 --> 00:35:28,560
Each little bird that sings, he gave
them shiny colours
525
00:35:28,560 --> 00:35:32,760
and made them lots of wings.
526
00:35:33,800 --> 00:35:37,720
All things, join in, bright and
beautiful.
527
00:35:38,200 --> 00:35:42,520
All creatures, great and small. Oh!
528
00:35:42,800 --> 00:35:46,620
All things wise and wonderful.
529
00:35:55,370 --> 00:36:02,270
He opened up the doors. He opened up the
530
00:36:02,270 --> 00:36:07,470
carpets and polished all the floors.
531
00:36:08,150 --> 00:36:09,850
Hit me, old thing.
532
00:36:10,210 --> 00:36:14,510
He opened up the fridge door.
533
00:36:14,730 --> 00:36:16,490
He got...
534
00:36:24,490 --> 00:36:27,190
It's funny. It's funny. Very, very
funny. What rhymes with milk?
535
00:36:29,250 --> 00:36:32,070
What's the mate of that hill?
536
00:36:32,550 --> 00:36:34,570
Whoa, whoa, whoa. Don't you start. You
weren't even there.
537
00:36:34,910 --> 00:36:35,868
Someone filmed it.
538
00:36:35,870 --> 00:36:36,870
It's trending on Twitter.
539
00:36:37,290 --> 00:36:38,290
You're kidding.
540
00:36:38,910 --> 00:36:39,910
I am.
541
00:36:40,590 --> 00:36:43,330
Now, breakfast on the go. It's
inspection day.
542
00:36:44,250 --> 00:36:45,490
Come on, it'll be fine.
543
00:36:45,890 --> 00:36:46,890
Come on.
544
00:36:48,870 --> 00:36:50,090
Thanks for yesterday, Dad.
545
00:36:51,530 --> 00:36:52,530
I mean it.
546
00:36:52,970 --> 00:36:53,970
You're welcome.
547
00:36:54,010 --> 00:36:55,010
Don't make a habit of it.
548
00:37:14,370 --> 00:37:16,230
What the hell are they doing?
549
00:37:17,410 --> 00:37:19,030
Still haven't filled in that trench.
550
00:37:19,250 --> 00:37:20,250
I'll leave it to me.
551
00:37:20,890 --> 00:37:22,670
Come on guys, we've got half an hour.
552
00:37:35,380 --> 00:37:36,380
Troy?
553
00:37:38,640 --> 00:37:39,640
Troy?
554
00:37:40,900 --> 00:37:42,480
Oh, Troy, hi.
555
00:37:44,760 --> 00:37:47,080
We're repairing everything properly
here.
556
00:37:48,140 --> 00:37:53,420
There is a slight chance that we might
not be ready in time for the re
557
00:37:53,420 --> 00:37:56,280
-inspection, which we have to pass.
558
00:37:57,360 --> 00:38:02,360
So I was just wondering whether you
might have a quiet word with your...
559
00:38:02,990 --> 00:38:08,010
County officer, inspector friend, you
know, when he gets here, because
560
00:38:08,010 --> 00:38:12,990
if we fail, then the park will have to
close.
561
00:38:13,990 --> 00:38:17,770
Well, yeah, Mr. Pemberton, anything I
can do for you, my friend, but one
562
00:38:17,770 --> 00:38:18,770
condition.
563
00:38:21,150 --> 00:38:22,150
Palsy stays.
564
00:38:26,450 --> 00:38:27,450
Here we go.
565
00:38:28,450 --> 00:38:29,530
Troy, here's your man.
566
00:38:30,130 --> 00:38:31,130
Here it comes.
567
00:38:31,760 --> 00:38:33,140
Apple body. Oh, two.
568
00:38:34,040 --> 00:38:35,300
All right, y 'all tighten up.
569
00:38:38,200 --> 00:38:39,420
Okay. I got this.
570
00:38:44,740 --> 00:38:45,740
Huh?
571
00:38:47,120 --> 00:38:48,320
Dude looks like a lady.
572
00:39:00,330 --> 00:39:02,470
I do not appreciate reception committee.
573
00:39:03,130 --> 00:39:05,770
Police is first, and let's commence the
re -inspection.
574
00:39:05,990 --> 00:39:10,150
Sorry, but we were expecting the same
county officer that came last week.
575
00:39:10,150 --> 00:39:15,850
regulations stipulate that we cannot
inspect any park where residents are
576
00:39:15,850 --> 00:39:20,110
to us, and fortunately, someone came in
and made us aware that the assigned
577
00:39:20,110 --> 00:39:21,730
inspector has a friend living here.
578
00:39:22,310 --> 00:39:24,230
Anyway, I'm Ms. Bickler.
579
00:39:24,490 --> 00:39:28,530
Sorry, can I just say that we've put
everything we have...
580
00:39:28,760 --> 00:39:30,640
Yeah. Into this park. We have.
581
00:39:30,920 --> 00:39:34,940
And, you know, while it may not be
perfect, these people here have worked
582
00:39:34,940 --> 00:39:37,800
and day to get... Yes, Mal, thank you.
583
00:39:38,060 --> 00:39:41,020
You don't want to hear our sob story.
584
00:39:41,420 --> 00:39:45,460
I'm sure that you want to follow
procedure in an orderly and precise
585
00:39:45,840 --> 00:39:48,100
If you don't mind. Shall I show you
around?
586
00:39:48,480 --> 00:39:49,480
Someone has to.
587
00:39:49,800 --> 00:39:50,800
Hookups first.
588
00:39:56,560 --> 00:39:57,800
Standard safety equipment.
589
00:39:58,609 --> 00:40:03,450
Yeah, it takes several adults, as well
as small children. One second, please.
590
00:40:10,290 --> 00:40:14,490
Um, that is, uh... Looks like there's a
bit of a stickler. A what?
591
00:40:15,370 --> 00:40:16,670
Does things by the book.
592
00:40:17,250 --> 00:40:19,070
Dots the I's, crosses the T's.
593
00:40:19,310 --> 00:40:21,230
You mean a pen in the eyes? Yeah, I mean
a pen in the eyes.
594
00:40:21,770 --> 00:40:25,310
Making sure that the, um, that's not
very sturdy, do you think?
595
00:40:25,880 --> 00:40:30,340
Check this all out, and you know what?
Let me just make one note right here.
596
00:40:30,500 --> 00:40:36,580
People like to decorate their... Who the
hell told them I knew them?
597
00:40:37,040 --> 00:40:41,020
Yeah, excuse my mouth, but who in the
hell would do a dumbass thing like that?
598
00:40:42,780 --> 00:40:43,980
Um, yes.
599
00:40:44,920 --> 00:40:45,920
No,
600
00:40:46,460 --> 00:40:48,760
absolutely. We'll trench.
601
00:40:49,020 --> 00:40:50,020
Just trench?
602
00:40:50,780 --> 00:40:52,500
Yes. If not...
603
00:40:53,890 --> 00:40:54,890
No, not counting.
604
00:40:55,110 --> 00:41:01,990
It's palisade. That's something that's
going to have to be taken out.
605
00:41:02,010 --> 00:41:04,150
Mr. Marshall's aware that that has to
come down.
606
00:41:04,530 --> 00:41:05,990
Would you like a glass of lemonade?
607
00:41:06,350 --> 00:41:07,350
No, thank you.
608
00:41:26,480 --> 00:41:33,180
Kissimmee Sunshine Park has failed on
trench recompaction, pool
609
00:41:33,180 --> 00:41:37,860
water quality, Mr. Marshall's palisade,
and safety lights.
610
00:41:43,740 --> 00:41:46,960
Sorry, sorry, hang on a minute. It says
pass.
611
00:41:48,100 --> 00:41:49,100
Yes.
612
00:41:49,660 --> 00:41:51,400
You just put those things right.
613
00:41:51,760 --> 00:41:53,520
Like good church -going folks.
614
00:41:54,120 --> 00:42:00,800
He opened up the window. He opened up
the door. He opened up the cupboard and
615
00:42:00,800 --> 00:42:02,540
polished all the floors.
616
00:42:08,660 --> 00:42:09,380
So
617
00:42:09,380 --> 00:42:16,220
you did
618
00:42:16,220 --> 00:42:17,220
good, huh? Yeah.
619
00:42:21,860 --> 00:42:22,960
Palisade Stings.
620
00:42:29,640 --> 00:42:32,020
I love to call my own. My life was
incomplete.
621
00:42:32,680 --> 00:42:36,440
It seems I couldn't help but think that
love was not for me.
622
00:42:36,720 --> 00:42:40,920
My life took on a different twist when I
met me a man that I couldn't resist.
623
00:42:41,240 --> 00:42:44,200
I didn't know what all I'd miss and I'm
getting happy.
624
00:42:44,600 --> 00:42:46,420
Oh, I'm getting happy.
625
00:42:46,840 --> 00:42:51,160
Yeah, I'm getting happy on my lonely
days ago.
626
00:42:52,020 --> 00:42:54,320
I'm getting happy, no more love.
627
00:43:02,510 --> 00:43:03,510
Getting happy.
46880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.