All language subtitles for its_garry_shandlings_s04e05_dinner_at_eddie_kings_house

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:07,430 Hey, Mrs. Kipnis, I got a nice workshop for you here. 2 00:00:12,170 --> 00:00:13,170 Thank you. 3 00:00:30,710 --> 00:00:31,710 Thank you. 4 00:00:31,770 --> 00:00:32,850 Excuse me. 5 00:00:33,820 --> 00:00:35,260 Thank you. Thank you very much. 6 00:00:35,940 --> 00:00:36,940 Thank you. 7 00:00:37,180 --> 00:00:39,800 Thank you very much. And welcome to the show. Gary. 8 00:00:40,620 --> 00:00:42,280 I'm just going to do the opening monologue. 9 00:00:43,120 --> 00:00:44,140 Okay, Eddie, you're up. 10 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 Welcome to the show. 11 00:00:47,360 --> 00:00:48,840 Give me a couple of veal chops. 12 00:00:49,160 --> 00:00:52,180 You got it. Welcome to the show. Oh, man. 13 00:00:52,820 --> 00:00:56,580 With no more than an eighth of an inch of fat on it. Welcome to the fat. Oh, I 14 00:00:56,580 --> 00:00:57,580 cannot. 15 00:00:57,760 --> 00:01:03,160 I can't do an opening monologue here. Anything you say, Eddie, because you're 16 00:01:03,160 --> 00:01:03,899 the guy. 17 00:01:03,900 --> 00:01:05,700 No, you're the guy. 18 00:01:11,640 --> 00:01:15,140 You know who that is? I think that's Eddie King. 19 00:01:16,380 --> 00:01:17,820 Honey, I think that's Eddie King. 20 00:01:18,080 --> 00:01:19,560 Who's Eddie King? Oh, you're cute. 21 00:01:20,160 --> 00:01:24,680 Eddie King had his own variety show in the 50s, and he had that catchphrase, 22 00:01:24,680 --> 00:01:25,339 You're the guy. 23 00:01:25,340 --> 00:01:26,298 You're the guy? 24 00:01:26,300 --> 00:01:27,300 You're the guy. Yeah, sure. 25 00:01:27,560 --> 00:01:32,620 Just like Marty Allen had, Hello there. And Jackie Gleason had, Away we go. 26 00:01:32,880 --> 00:01:38,500 And Jerry Lewis says, Because of Eddie King, people used to walk around saying, 27 00:01:38,740 --> 00:01:40,800 You're the guy. You're the guy. Really? 28 00:01:41,760 --> 00:01:44,960 For those of you who don't watch Star Search, that's my butcher. 29 00:01:47,790 --> 00:01:49,230 he got past the first audition. 30 00:01:51,650 --> 00:01:52,850 Excuse me, Mr. King? 31 00:01:53,130 --> 00:01:58,890 Yes? Hi, I'm Gary Shanley. Sure, I know who you are. Nice to meet you, Gary. Oh, 32 00:01:58,890 --> 00:02:01,450 thank you. It's nice to meet you. You're the guy. 33 00:02:05,310 --> 00:02:06,330 How's my hair? 34 00:02:06,730 --> 00:02:07,730 Oh, wow. 35 00:02:08,509 --> 00:02:09,509 You're the guy. 36 00:02:11,250 --> 00:02:12,290 How's my hair? 37 00:02:13,270 --> 00:02:14,330 You're the guy. 38 00:02:16,070 --> 00:02:20,360 Well, it's coincidental. But I was talking to someone about you just the 39 00:02:20,360 --> 00:02:23,960 day. Who's that? Brad Brillnick is your man, right? Oh, yeah. Brad is a great 40 00:02:23,960 --> 00:02:26,840 guy. I hear that he's great, and I hear he's done very well by you, right? 41 00:02:26,940 --> 00:02:30,160 Terrific. He's terrific. Eddie, I'd like you to meet my girlfriend, Phoebe. 42 00:02:30,260 --> 00:02:33,380 Phoebe, this is Eddie King. Hi. It's very nice to meet you. Likewise. 43 00:02:33,680 --> 00:02:34,680 Here's your order, Eddie. 44 00:02:35,080 --> 00:02:35,859 Thanks, Richard. 45 00:02:35,860 --> 00:02:38,760 Nice to meet you. Number six. It's an honor meeting you, Eddie. You're one of 46 00:02:38,760 --> 00:02:39,780 the reasons I do comedy. 47 00:02:41,220 --> 00:02:43,380 Gary, it's nice of you to say that. 48 00:02:43,860 --> 00:02:47,160 Maybe we'll get together sometime and talk shop a little. 49 00:02:47,550 --> 00:02:48,690 Well, I'd love that. 50 00:02:49,730 --> 00:02:50,810 Then why don't we do it? 51 00:02:51,450 --> 00:02:53,310 Really? Any time. 52 00:02:53,750 --> 00:02:56,150 Hey, what are you doing Saturday night? 53 00:02:57,290 --> 00:02:59,950 Saturday? Do we have anything on Saturday? Well, it's Pete's birthday. 54 00:03:00,170 --> 00:03:01,930 Hey, we're free. 55 00:03:02,890 --> 00:03:04,630 Then it's a date. 56 00:03:04,970 --> 00:03:07,930 You'll come over to the house. You'll meet the wife. We'll have some dinner. 57 00:03:08,030 --> 00:03:09,870 Have a few laughs. We'll make a little party. 58 00:03:10,210 --> 00:03:13,150 Oh, and if you want to bring this guy Brad along, bring him along. 59 00:03:13,370 --> 00:03:14,850 That's great. I'm sure he'd love to come. 60 00:03:15,170 --> 00:03:16,170 7 .30. 61 00:03:16,590 --> 00:03:17,590 See, Eddie? 62 00:03:18,470 --> 00:03:19,970 Excuse me just a second, honey. 63 00:03:21,610 --> 00:03:22,710 Welcome to the show. 64 00:03:23,630 --> 00:03:25,610 This is going to be exciting. You know what? 65 00:03:25,970 --> 00:03:26,970 Number seven. 66 00:03:27,090 --> 00:03:32,450 Number seven. I cannot do my monologue. Honey, could I have this? Because can we 67 00:03:32,450 --> 00:03:35,230 go somewhere else to do the opening monologue? I can't do it here. Please. 68 00:03:35,430 --> 00:03:38,050 And we don't want to eat here. None of this stuff's going to cook up, right? 69 00:03:39,790 --> 00:03:42,130 Here. You at home. Here's the number seven. 70 00:03:42,350 --> 00:03:44,250 Here, take this and you can do your shopping. 71 00:03:47,709 --> 00:03:49,030 Can I have a watch on? 72 00:03:53,470 --> 00:03:54,470 All right. 73 00:03:54,490 --> 00:03:59,490 Maybe not. You have 41 seconds to shop during the opening theme, and I'll see 74 00:03:59,490 --> 00:04:00,490 you Saturday night. 75 00:04:14,030 --> 00:04:18,170 I'm almost halfway finished. How do you like it so far? How do you like the 76 00:04:18,170 --> 00:04:19,390 theme to Gary's show? 77 00:04:20,690 --> 00:04:25,210 This is the theme to Gary's show, the opening theme to Gary's show. This is 78 00:04:25,210 --> 00:04:28,170 music that you hear as you watch the credits. 79 00:04:28,510 --> 00:04:33,530 We're almost to the part of where I start to whistle. Then we'll watch the 80 00:04:33,530 --> 00:04:34,530 Shandling show. 81 00:04:39,270 --> 00:04:41,910 This was the theme to Gary Shandling's show. 82 00:04:46,090 --> 00:04:47,650 This is my fifth watch of the season. 83 00:04:47,870 --> 00:04:49,270 Please don't steal this one. 84 00:04:51,970 --> 00:04:52,970 Hi, Gare. 85 00:04:53,290 --> 00:04:55,810 Phoebe. Mrs. S. Oh, hello, Leonard. Hi, Leonard. 86 00:04:56,130 --> 00:04:59,130 We'll say a word in the quad as you're having dinner at Sid Caesar's. 87 00:04:59,630 --> 00:05:01,990 No, Leonard, it's not Sid. It's Eddie King. 88 00:05:02,550 --> 00:05:04,530 Are you sure? Yeah, of course I'm sure. 89 00:05:04,790 --> 00:05:07,570 Well, now, the boys in the quad are usually right about things like this, 90 00:05:07,890 --> 00:05:09,750 I think we know where we're eating dinner. 91 00:05:10,390 --> 00:05:14,390 All right, all right. But if it turns out to be the wrong place, just act like 92 00:05:14,390 --> 00:05:15,790 you belong. It works every time. 93 00:05:16,470 --> 00:05:18,630 Not working now. You're not fooling anybody, Len. 94 00:05:19,750 --> 00:05:21,790 That must be Brad. Come on in, Brad. 95 00:05:22,510 --> 00:05:25,730 All right, let's get this over with. The sooner we get there, the sooner we can 96 00:05:25,730 --> 00:05:28,450 leave. Brad, that's a horrible attitude. This is going to be fun. 97 00:05:28,710 --> 00:05:31,330 Eddie's a legend. I'm looking forward to this. Let me see if I can understand 98 00:05:31,330 --> 00:05:33,990 this. You meet this legend in a butcher shop. 99 00:05:34,570 --> 00:05:37,770 He invites you and your girlfriend, and he just happens to invite your manager 100 00:05:37,770 --> 00:05:41,450 over to his house for dinner. So? Why not bring your mother? Why not bring 101 00:05:41,450 --> 00:05:42,650 condo guy? 102 00:05:44,230 --> 00:05:46,970 No can do, Brad. I'm booked through the holidays. 103 00:05:48,070 --> 00:05:51,050 How come I'm not booked through the holidays? 104 00:05:51,510 --> 00:05:54,470 The answer is so obvious, but I'll explain it to you anyway. 105 00:05:55,070 --> 00:05:58,770 First of all, during the holidays, I feel a man should be surrounded by the 106 00:05:58,770 --> 00:06:00,150 people who love him most. 107 00:06:00,550 --> 00:06:04,650 Namely, his family and friends. Not sitting in a motel room, tossing cards 108 00:06:04,650 --> 00:06:07,830 a hat and saying, what happened to my life? What happened to my life? Gary, as 109 00:06:07,830 --> 00:06:12,270 long as I'm your manager, your holidays will be filled with love and joy. I'll 110 00:06:12,270 --> 00:06:13,270 wait in the car. 111 00:06:15,910 --> 00:06:18,170 I'd buy that every time. Let's go, honey. 112 00:06:18,770 --> 00:06:19,770 See you guys later. 113 00:06:27,980 --> 00:06:31,120 Boy, it's something, Eddie. You got every kind of award I've ever seen here. 114 00:06:31,120 --> 00:06:33,100 the cover of Time magazine? 115 00:06:33,820 --> 00:06:36,520 Time and Newsweek and TV Guide. 116 00:06:36,980 --> 00:06:41,820 Four times on TV Guide. Four times. Four times. 117 00:06:42,360 --> 00:06:46,800 Have you ever been on any magazine covers, Gary? 118 00:06:47,060 --> 00:06:48,100 Oh, no, Eddie. 119 00:06:48,500 --> 00:06:52,080 Once I saw my name on one of those little address labels on the front of 120 00:06:52,080 --> 00:06:55,920 cover, but that's about it. I still got excited. I said, hey, I'm on the cover. 121 00:06:57,470 --> 00:07:02,630 I told my mom to buy the issue, but it was her name on there, so... I didn't 122 00:07:02,630 --> 00:07:05,570 know you were involved, Phil. That's because you're a little baby. 123 00:07:05,890 --> 00:07:06,950 She sure is, Eddie. 124 00:07:07,930 --> 00:07:10,870 There are very few things I haven't done in this business. 125 00:07:11,910 --> 00:07:16,970 Brad, do you remember Lock, Shaw, and Shane? 126 00:07:17,650 --> 00:07:20,870 Lock, Shaw, and Shane. Lock, Shaw, and Shane. They did a balancing act with a 127 00:07:20,870 --> 00:07:22,430 chair. Oh, win a prize. 128 00:07:22,870 --> 00:07:23,870 That's right. 129 00:07:27,180 --> 00:07:28,300 They gave me my start. 130 00:07:28,540 --> 00:07:29,540 Oh, yeah. 131 00:07:29,780 --> 00:07:32,900 They were a husband and wife pact in vaudeville. 132 00:07:33,760 --> 00:07:34,960 Lockjaw and Shane. 133 00:07:36,900 --> 00:07:38,860 Hysterical. Just hysterical. 134 00:07:39,700 --> 00:07:46,040 Lockjaw would take an armchair, like this one, and he would balance it on his 135 00:07:46,040 --> 00:07:47,040 face. 136 00:07:47,620 --> 00:07:53,880 And his wife would sit in the chair and speak to her mother on the phone. 137 00:08:02,800 --> 00:08:04,060 Screams like you never heard before. 138 00:08:04,340 --> 00:08:08,800 Really? The audience would scream so hard. And then they'd have to walk home. 139 00:08:09,500 --> 00:08:11,520 They'd have to walk home doubled over. 140 00:08:11,960 --> 00:08:12,960 Who's that, King? 141 00:08:13,260 --> 00:08:14,260 Lockjaw and Shane. 142 00:08:14,440 --> 00:08:17,800 Oh, they weren't that funny. God. 143 00:08:18,500 --> 00:08:19,500 Hey. 144 00:08:20,020 --> 00:08:24,340 How come you got all the fingerprints on my brains? I just cleaned. 145 00:08:25,060 --> 00:08:26,900 That's all she does is clean. 146 00:08:27,140 --> 00:08:28,640 At least I'm active. 147 00:08:29,580 --> 00:08:30,660 Here, milk time. 148 00:08:31,539 --> 00:08:33,179 Oh, no, thanks. I don't drink. 149 00:08:33,440 --> 00:08:35,320 Oh, come on. It's a short one. 150 00:08:35,600 --> 00:08:37,299 Come on. Live it up. 151 00:08:39,220 --> 00:08:42,059 Okay. I love Manhattans. 152 00:08:45,100 --> 00:08:50,920 Looking at these pictures reminds me that life goes by like that. Yeah. 153 00:08:51,160 --> 00:08:54,420 Remember that, Gary? Oh, I know where you're coming from. 154 00:08:54,660 --> 00:08:57,420 My life is going by like that. 155 00:08:58,540 --> 00:08:59,920 Beautiful home, Mrs. King. 156 00:09:01,930 --> 00:09:05,130 Claire. Best investment I ever made. I couldn't buy it now. 157 00:09:05,990 --> 00:09:06,990 Listen to me. 158 00:09:07,670 --> 00:09:08,810 Are you saving your money? 159 00:09:09,170 --> 00:09:12,290 Eddie, Eddie, I get as many free meals like this as I can. 160 00:09:13,210 --> 00:09:16,890 Listen to me, kid. Don't make light of this. I'm sorry. You know, you're riding 161 00:09:16,890 --> 00:09:20,170 high now, but I've been there. Right. And you've got to get it while it's out 162 00:09:20,170 --> 00:09:21,770 there because it's not going to be out there forever. 163 00:09:22,230 --> 00:09:26,210 Because if you think people are sitting home thinking, what can I do for Gary 164 00:09:26,210 --> 00:09:29,330 Shanley? You are gravely mistaken, my friend. I know, Eddie. 165 00:09:29,960 --> 00:09:33,000 People are home changing the channel right now. They forget. 166 00:09:34,240 --> 00:09:35,980 They forget. You see these guys? 167 00:09:36,640 --> 00:09:37,800 These were my writers. 168 00:09:38,200 --> 00:09:43,300 I gave them their break. I put them on the map. But am I in their plays or 169 00:09:43,300 --> 00:09:44,920 movies or their TV shows? 170 00:09:45,220 --> 00:09:46,580 That's because you fired them, King. 171 00:09:47,080 --> 00:09:48,720 What difference does that make? 172 00:09:49,220 --> 00:09:51,640 If I was hot, they wouldn't have such long memories. 173 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Brad knows. 174 00:09:53,300 --> 00:09:56,560 Brad, would you tell him? Tell him how we are basically whores? 175 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 Absolutely. 176 00:09:59,740 --> 00:10:02,880 What kind of thing is that to say? Having fun with the legend, Gary? 177 00:10:03,900 --> 00:10:04,900 I'm playing. 178 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Let's do it. 179 00:10:06,220 --> 00:10:07,220 I am hungry. 180 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 Come on, Brad. 181 00:10:09,600 --> 00:10:12,720 Don't let the expression on my face fool you. I'm having the time of my life. 182 00:10:13,040 --> 00:10:14,220 Come on, Brad. Come on. 183 00:10:14,960 --> 00:10:16,180 You okay? 184 00:10:16,420 --> 00:10:20,620 Yeah, well, I've had better days. How are you? Well, I'm okay. I'm afraid. I'm 185 00:10:20,620 --> 00:10:23,420 very afraid. Where the hell are they? It's getting cold. 186 00:10:24,100 --> 00:10:26,780 Oh, boy. If they ask us to sleep over, just fake it. 187 00:10:30,030 --> 00:10:33,510 I never saw anything like it. One of the great ladies. One of the great 188 00:10:33,510 --> 00:10:35,190 performances. Who are you talking about? 189 00:10:35,430 --> 00:10:36,430 Miss Pearlie Blankman. 190 00:10:36,650 --> 00:10:38,170 Do you remember her songs, Gary? 191 00:10:38,370 --> 00:10:39,750 Uh, actually, yeah. 192 00:10:40,090 --> 00:10:44,170 Pour a pickle in your pumpkin stick, it in your lover's heart. Scooby -dooby 193 00:10:44,170 --> 00:10:45,230 -dooby -dooby -dooby -da. 194 00:10:45,910 --> 00:10:50,330 Oh, yeah. Right. I love that song. I remember that. It was a wonderful song, 195 00:10:50,410 --> 00:10:50,969 wasn't it? 196 00:10:50,970 --> 00:10:56,590 Anyway, they booked her last month at the Hotel Crane in Westwood. Great 197 00:10:56,970 --> 00:10:57,970 Yeah. 198 00:10:59,400 --> 00:11:03,880 Everyone shows up to see her. And I mean everyone. Us, Rosemary, everyone. 199 00:11:04,980 --> 00:11:10,100 When Pearlie closed with See You in the Depot, there wasn't a dry eye in the 200 00:11:10,100 --> 00:11:12,480 house. It wasn't See You in the Depot. 201 00:11:12,800 --> 00:11:16,140 People don't know from great singing these songs. No, they don't. It's 202 00:11:16,140 --> 00:11:19,880 lot, Eddie. It wasn't See You in the Depot. 203 00:11:20,140 --> 00:11:21,260 Yes, it was. 204 00:11:21,560 --> 00:11:24,380 No, it was Down by My T -Bird. 205 00:11:24,740 --> 00:11:28,480 Down by my T -Bird. This little love. 206 00:11:50,190 --> 00:11:51,190 You're the guy. 207 00:11:53,150 --> 00:11:55,610 You have to throw him a bone every once in a while. 208 00:11:56,450 --> 00:11:58,470 Oh, come on, doll. Give me a plate. 209 00:11:58,870 --> 00:12:00,990 Oh, I couldn't. Oh, honey, have some. Yeah, have some. Gary. 210 00:12:01,550 --> 00:12:04,570 Gary. Do you know what the funniest number is? 211 00:12:05,250 --> 00:12:08,370 What? Two hundred sixty -seven. 212 00:12:08,590 --> 00:12:09,850 Two sixty -seven. Really? 213 00:12:10,130 --> 00:12:13,470 Two hundred sixty -seven. 214 00:12:14,310 --> 00:12:17,550 You would have guessed much higher. 215 00:12:28,720 --> 00:12:35,260 The King of the Mountain, starring Eddie King and all the King's men. Brad, 216 00:12:35,380 --> 00:12:39,300 ask me how many of these shows I've done. Okay, Eddie, how many of these 217 00:12:39,300 --> 00:12:40,119 have you done? 218 00:12:40,120 --> 00:12:41,940 Two hundred and sixty -four. 219 00:12:48,320 --> 00:12:49,320 Summary, Pat. 220 00:12:50,060 --> 00:12:52,360 Eisenhower, Khrushchev, Washington, D .C. 221 00:12:52,620 --> 00:12:56,160 What a week! With weeks like this, who needs months? 222 00:12:59,020 --> 00:13:01,480 I was down in Washington, D .C. this last week. Oh, yeah. 223 00:13:01,760 --> 00:13:06,440 Mr. Eisenhower called me up. He said, Eddie, I need somebody to meet with Mr. 224 00:13:06,540 --> 00:13:10,900 Khrushchev before I meet with him. You know, someone to charm him and warm him 225 00:13:10,900 --> 00:13:12,880 up. And, Eddie, you're the guy. 226 00:13:13,620 --> 00:13:14,620 I said, I? 227 00:13:14,980 --> 00:13:16,240 Why am I the guy? 228 00:13:16,580 --> 00:13:20,920 This guy's Russian. He's got Sputnik. He's got guns. He's got Siberia. 229 00:13:21,240 --> 00:13:23,320 No, you're the president. 230 00:13:23,780 --> 00:13:24,780 You're the guy. 231 00:13:29,420 --> 00:13:30,299 Very good. 232 00:13:30,300 --> 00:13:31,700 Very good. That's something, huh? 233 00:13:32,200 --> 00:13:35,140 It's amazing how this stuff still holds up. It's cold. 234 00:13:35,640 --> 00:13:37,680 King. Yeah. This is great. 235 00:13:37,920 --> 00:13:39,540 You got soup on your chin right here. 236 00:13:40,260 --> 00:13:42,720 Now, that is smart political satire. Yeah. 237 00:13:43,200 --> 00:13:45,140 Let me show you something. Yeah. Let me show you something. 238 00:13:45,780 --> 00:13:49,520 Remember Chaplin's Little Tramp? I sure do, Eddie. Now, get a load of this sad 239 00:13:49,520 --> 00:13:53,000 sack. This is the guy who came and left in that famous chariot race. 240 00:13:53,620 --> 00:13:54,620 Ben Hurt. 241 00:13:54,840 --> 00:13:55,980 How are we up here? 242 00:14:09,770 --> 00:14:11,110 with love. Right, Brad? 243 00:14:11,350 --> 00:14:12,209 Right, Eddie. 244 00:14:12,210 --> 00:14:14,950 Brad, do you remember the sombrero shuffle? 245 00:14:15,410 --> 00:14:17,110 Of course you do. I really don't. Of course you do. 246 00:14:17,670 --> 00:14:19,570 Aye, aye, aye, aye. 247 00:14:20,590 --> 00:14:22,970 Where are my eyes? 248 00:14:23,250 --> 00:14:26,250 You say it's the sea, but I cannot see. 249 00:14:26,490 --> 00:14:28,430 So tell me what's going on outside. 250 00:14:43,120 --> 00:14:46,120 sleep and talking to myself in my sleep, it can only mean I'm going to have a 251 00:14:46,120 --> 00:14:50,040 nightmare about something to do about Eddie King, something to do with the 252 00:14:50,040 --> 00:14:52,120 story. Oh, oh. 253 00:15:03,520 --> 00:15:04,520 Thank you. 254 00:15:05,480 --> 00:15:07,820 Thank you and welcome to the show. 255 00:15:08,120 --> 00:15:11,580 We're going to have a... Really exciting show tonight because tonight, in this 256 00:15:11,580 --> 00:15:13,320 show, I'm going to visit Pete's grave. 257 00:15:13,880 --> 00:15:17,160 I guess I better get ready. Now, how's my hair? 258 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 Where is my hair? 259 00:15:20,980 --> 00:15:21,980 Where's my hair? 260 00:15:42,000 --> 00:15:44,700 If I told you once, I've told you 267 times. 261 00:15:46,540 --> 00:15:49,780 Gray shirt, gray hair, you stupid cow. 262 00:15:52,120 --> 00:15:53,120 I'm a cow. 263 00:15:53,520 --> 00:15:54,940 I better get my bail. 264 00:15:57,100 --> 00:15:58,580 Well, I have to do everything. 265 00:15:59,380 --> 00:16:06,120 Well, I guess I'll... I guess I'll polish my picture frames under the 266 00:16:06,120 --> 00:16:07,120 the opening credits. 267 00:16:09,440 --> 00:16:10,440 Why don't you go? 268 00:16:11,210 --> 00:16:12,210 That was yours. 269 00:16:13,710 --> 00:16:15,530 This is the theme to Gary's show. 270 00:16:15,790 --> 00:16:20,550 The theme to Gary's show. The theme to Gary's show. The theme to Gary's show. 271 00:16:20,550 --> 00:16:27,330 The theme to Gary's... Either Phoebe was doing 272 00:16:27,330 --> 00:16:29,630 sit -ups or she saw the same nightmare I just did. 273 00:16:30,270 --> 00:16:31,550 That was weird. 274 00:16:31,830 --> 00:16:33,490 That was horrible. Did you see that, honey? Did you have a nightmare? 275 00:16:34,170 --> 00:16:38,650 I had this... Did you have that? You called me a cow. A stupid cow. Is that 276 00:16:38,650 --> 00:16:39,650 one you saw? 277 00:16:42,199 --> 00:16:45,500 What are we going to do? I don't want to be like that when I get older. Oh, no, 278 00:16:45,560 --> 00:16:46,640 you're not going to be like that. 279 00:16:46,960 --> 00:16:50,380 What if I am? What if it's my destiny to be like that? No, no, no. That dream, 280 00:16:50,460 --> 00:16:54,080 it just represents our fears, our worst fears. We just have to deal with that. 281 00:16:54,200 --> 00:16:57,680 Well, not right now. We can't deal with it now because they're doing a show in 282 00:16:57,680 --> 00:16:59,200 there. That's professional courtesy. 283 00:17:00,200 --> 00:17:02,440 What am I talking about? 284 00:17:03,530 --> 00:17:05,190 They're in the living room now doing the show. 285 00:17:06,130 --> 00:17:08,369 I'm not kidding. They're in that living room right now. 286 00:17:08,630 --> 00:17:11,710 That's what happened. They're in there. They're in there. They're in there. 287 00:17:11,930 --> 00:17:13,030 They're in there right now. 288 00:17:13,510 --> 00:17:16,490 I'll show you. Come on. That's what happens when I have a real bad dream. 289 00:17:16,750 --> 00:17:20,349 Come on. Let's go. Come on. I'll show you. They're in there. 290 00:17:20,609 --> 00:17:21,609 They're in there. 291 00:17:22,670 --> 00:17:23,670 Come on. 292 00:17:24,970 --> 00:17:26,050 Welcome to my nightmare. 293 00:17:28,190 --> 00:17:31,010 Don't worry. My fly is sewn shut. It's a family show. 294 00:17:36,140 --> 00:17:36,879 I told you. 295 00:17:36,880 --> 00:17:37,960 I told you. 296 00:17:38,600 --> 00:17:40,200 What are you, crazy? 297 00:17:41,220 --> 00:17:43,420 I mean, a kid is a great responsibility. 298 00:17:46,700 --> 00:17:51,100 I mean, I don't think I'm ready to make that kind of commitment. 299 00:17:54,820 --> 00:17:57,820 But, honey, how about my biological clock? 300 00:18:01,340 --> 00:18:05,180 Oh, boy, this dream is getting scarier and scarier, Gary. I'll say, look at his 301 00:18:05,180 --> 00:18:06,180 hair. Who are you? 302 00:18:06,500 --> 00:18:09,980 What are you doing in here? Get the hell out of here. I'm Gary and this is 303 00:18:09,980 --> 00:18:13,320 Phoebe. Yeah, well, that's a great guy. Get the hell out of here. I'm a younger 304 00:18:13,320 --> 00:18:15,520 you. I'm younger you. I'm you and I'm younger. 305 00:18:15,920 --> 00:18:19,160 That's what I'm trying to say. Oh, yeah, yeah. Well, maybe five years ago, but 306 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 that don't prove nothing. 307 00:18:21,520 --> 00:18:22,459 Okay, listen. 308 00:18:22,460 --> 00:18:25,000 Remember when we were in high school and we got beaten up by the high school, 309 00:18:25,100 --> 00:18:28,320 the girls' high school field hockey team? Remember how they just beat the 310 00:18:28,320 --> 00:18:29,400 out of us? I know. 311 00:18:30,120 --> 00:18:33,360 Remember that? How'd you know that? I never told anybody. I never did either. 312 00:18:33,360 --> 00:18:34,360 never told anybody. 313 00:18:35,180 --> 00:18:37,180 Oh, shut up. They were big girls. 314 00:18:38,720 --> 00:18:40,720 They were very big girls. 315 00:18:40,960 --> 00:18:44,720 Oh, remember that one that was like... Remember that night we spent with Chad 316 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 and Jeremy? 317 00:18:46,540 --> 00:18:48,320 Backstage, Fillmore East. 318 00:18:49,260 --> 00:18:50,260 They're us. 319 00:18:50,480 --> 00:18:51,640 State your business. 320 00:18:52,260 --> 00:18:55,940 Well, it just came out for me to tell you that... 321 00:18:56,160 --> 00:18:58,420 I'm not going to be like you when I get older. 322 00:18:58,780 --> 00:19:04,100 That's all. Oh, yeah? Yeah, that's right. I can see it in your eyes right 323 00:19:04,500 --> 00:19:09,340 You're on your way, my friend. I am not on my way. I can see the bitterness in 324 00:19:09,340 --> 00:19:12,580 your eyes. You're seeing my contact lenses as well. 325 00:19:13,560 --> 00:19:16,540 Everybody knows it but you. No, that's not true. 326 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 That's not true. 327 00:19:24,560 --> 00:19:27,880 I'm not going to be angry. I would never talk to Phoebe that way. When I get 328 00:19:27,880 --> 00:19:30,440 older, I will never talk to you that way. I'll never be angry. 329 00:19:30,680 --> 00:19:35,100 And you've shown me a side of myself that I'm never going to become. 330 00:19:35,640 --> 00:19:38,140 So basically, you don't exist. 331 00:19:39,260 --> 00:19:40,199 I'll tell you. 332 00:19:40,200 --> 00:19:41,880 I have more to tell him. Where did he go? 333 00:19:43,200 --> 00:19:46,560 I have more things I wanted to say to him. I was going to say, talk to him 334 00:19:46,560 --> 00:19:48,080 a lot of different things. 335 00:19:48,980 --> 00:19:50,040 All right. 336 00:19:50,260 --> 00:19:51,260 Three at last. 337 00:19:54,090 --> 00:19:56,090 Come on, link her to the cornfield. Then we can go back. 338 00:19:58,010 --> 00:19:59,270 Maybe you better go now. 339 00:20:00,150 --> 00:20:01,450 Do I have to? 340 00:20:01,670 --> 00:20:03,210 I think it's best, yeah. 341 00:20:05,190 --> 00:20:07,050 I guess I'm ancient history. 342 00:20:08,830 --> 00:20:11,550 I'll be seeing you before you know it. 343 00:20:15,990 --> 00:20:21,090 How long has she been gone? Was I kissing her long after she was gone? 344 00:20:21,090 --> 00:20:22,090 really embarrassing. 345 00:20:23,240 --> 00:20:24,340 I used to do that in high school. 346 00:20:26,060 --> 00:20:27,060 Very embarrassing. 347 00:20:27,340 --> 00:20:29,860 Come on, let's go talk about this Fillmore East thing now. 348 00:20:35,800 --> 00:20:38,920 That was amazing. What a strange dream. 349 00:20:39,420 --> 00:20:42,720 Well, it sure was. Everyone had their clothes on. I've never had one like 350 00:20:44,580 --> 00:20:47,700 But, Gary, do all your dreams come to life like that? 351 00:20:48,920 --> 00:20:50,480 Only if it behooves the show. 352 00:20:52,590 --> 00:20:55,650 And, you know, speaking of the show, I thought we had a really good one. I 353 00:20:55,730 --> 00:20:57,570 you know, we went through a lot together. 354 00:20:57,830 --> 00:20:58,669 Boy, I'll say. 355 00:20:58,670 --> 00:21:00,370 This is a very serious relationship. 356 00:21:01,070 --> 00:21:03,310 Yes, Gary, this is a very serious relationship. 357 00:21:04,290 --> 00:21:06,550 No, I mean, you know, a really serious relationship. 358 00:21:07,230 --> 00:21:10,190 It is a really serious relationship. You've got to remember we saw ourselves 359 00:21:10,190 --> 00:21:13,970 married in the future. I'm well aware of that. So it must be really serious. 360 00:21:14,210 --> 00:21:18,310 Gary, it is. It's a very, very, very serious relationship. Now, can we go to 361 00:21:18,310 --> 00:21:19,310 sleep? 362 00:21:19,610 --> 00:21:20,610 It's late. 363 00:21:21,090 --> 00:21:24,850 Well, I tell you what, I'm just going to do my opening monologue, and then I'll 364 00:21:24,850 --> 00:21:25,769 go to sleep. 365 00:21:25,770 --> 00:21:28,610 Your opening monologue? Yeah, remember, I didn't get to finish it in the butcher 366 00:21:28,610 --> 00:21:31,990 shop. And if I don't do an opening monologue, I get a lot of letters. 367 00:21:33,050 --> 00:21:36,590 And I'm so up anyway, so this will be great. 368 00:21:36,790 --> 00:21:39,290 Well, you have a good one. I'm going to go to sleep, okay? Should I turn out the 369 00:21:39,290 --> 00:21:40,209 light? 370 00:21:40,210 --> 00:21:42,650 No, yeah, you can turn out the light. I'll use my monologue helmet. 371 00:21:45,510 --> 00:21:48,910 Well, that's fine, but just don't forget to turn it off because, you know, when 372 00:21:48,910 --> 00:21:50,850 you're done, you know, you don't want to burn the place down. 373 00:21:51,150 --> 00:21:52,150 No, I'm okay. 374 00:21:53,790 --> 00:21:54,890 Good night. Good night, honey. 375 00:21:56,650 --> 00:21:57,650 Sleep well. 376 00:21:58,390 --> 00:21:59,390 Thanks. 377 00:22:08,710 --> 00:22:10,090 Well, welcome to the show. 378 00:22:10,930 --> 00:22:14,630 This is going to be a really good one because this is the one where... 379 00:22:14,970 --> 00:22:18,390 I meet Eddie King, and then we go to his house. 380 00:22:19,510 --> 00:22:26,050 And what we're going to do is after we go to the butcher shop... After 381 00:22:26,050 --> 00:22:30,130 we go to the butcher shop, I'm going to actually... Then we're going to go to 382 00:22:30,130 --> 00:22:32,190 the car wash, and then we're going to get... 383 00:22:32,190 --> 00:22:40,370 We'll 384 00:22:40,370 --> 00:22:41,650 go clothes shopping after that. 385 00:24:04,590 --> 00:24:06,830 Hope you enjoyed it. Gary Shanley Show. 31661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.