Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,740 --> 00:00:07,080
Boy, do I have a stinko head.
2
00:00:07,380 --> 00:00:11,320
Well, does anybody need another beer?
Oh, one more beer. I belched enough
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,320
tonight.
4
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
Five dots.
5
00:00:15,680 --> 00:00:16,680
Five dots?
6
00:00:17,220 --> 00:00:18,600
Uh, seven crack.
7
00:00:21,280 --> 00:00:26,140
Rebound. I just have a hodgepodge.
8
00:00:28,230 --> 00:00:29,230
White dragon.
9
00:00:29,550 --> 00:00:30,429
White dragon.
10
00:00:30,430 --> 00:00:32,369
Thank you very much. That's just the one
I needed.
11
00:00:32,570 --> 00:00:36,090
You're welcome very much. Hey, by the
way, beautiful shirt. Good thing you
12
00:00:36,090 --> 00:00:37,670
a sweater vest so you can see all the
sleeves.
13
00:00:43,630 --> 00:00:45,210
Seven crack.
14
00:00:47,950 --> 00:00:50,110
We're right in the middle of a great
Mahjong game.
15
00:00:50,390 --> 00:00:53,710
One green bomb. That's right. It's a
fascinating game. I'm telling you, we
16
00:00:53,710 --> 00:00:55,650
every week. Get together, play every
week.
17
00:00:56,150 --> 00:00:57,210
Probably much like you do.
18
00:00:59,500 --> 00:01:00,880
Good flower. Too bad.
19
00:01:01,480 --> 00:01:03,080
Oh, excuse me, one second.
20
00:01:03,400 --> 00:01:05,880
Um, fork crack.
21
00:01:06,460 --> 00:01:09,900
For those of you who have had your head
in the sand for the last 2 ,000 years or
22
00:01:09,900 --> 00:01:16,480
have cable, you probably don't know
about Mahjong. Mahjong has been around
23
00:01:16,480 --> 00:01:22,000
the Ming Dynasty where the imperial clan
actually played for many, many hours
24
00:01:22,000 --> 00:01:23,540
right in the emperor's palace.
25
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
Flower.
26
00:01:25,860 --> 00:01:28,920
Flower? Hey, for your flower, I say one.
27
00:01:29,440 --> 00:01:32,420
White dot. I wish my red dragon could
have seen that.
28
00:01:37,340 --> 00:01:38,740
It's an old Mahjong joke.
29
00:01:41,140 --> 00:01:43,400
I wish the emperor were here now.
30
00:01:44,440 --> 00:01:46,580
I think he'd especially like this move.
31
00:01:48,120 --> 00:01:49,480
Let my theme begin.
32
00:01:55,020 --> 00:01:58,200
Go hide the Gary show, go go go hide the
Gary show. Go
33
00:01:58,200 --> 00:02:05,180
hide the Gary show, go go go hide the
Gary show.
34
00:02:38,410 --> 00:02:39,410
Hello.
35
00:02:44,370 --> 00:02:49,070
You know, my theme is also 2 ,000 years
old.
36
00:02:49,970 --> 00:02:52,330
But the jokes are as fresh as today.
37
00:03:06,730 --> 00:03:10,070
She's got hair in her drain again. Oh,
gosh. That happens every time one of her
38
00:03:10,070 --> 00:03:12,910
daughters gets divorced, isn't it? I
mean, it's an old story. Which one got
39
00:03:12,910 --> 00:03:14,190
divorced? Charlene.
40
00:03:14,410 --> 00:03:17,550
Charlene got divorced this time? Not
Charlene, the blonde. Too bad. Well, the
41
00:03:17,550 --> 00:03:20,470
one with the dark roots, if you know
what I'm saying. I mean, she hasn't been
42
00:03:20,470 --> 00:03:22,970
blonde for a long time. I told you that
marriage would never last. Did I tell
43
00:03:22,970 --> 00:03:25,270
you that marriage would never last? Let
me tell you something, boys.
44
00:03:25,570 --> 00:03:27,290
Charlene could have done so much better.
Amen.
45
00:03:27,550 --> 00:03:29,730
I agree. We all told her, too.
46
00:03:30,030 --> 00:03:31,030
Hi, you guys.
47
00:03:31,310 --> 00:03:32,309
Oh, hey, Nan.
48
00:03:32,310 --> 00:03:35,080
Hello, Nan. I'm not going to interrupt.
I just want to borrow your lug wrench.
49
00:03:35,180 --> 00:03:39,720
I've got to install new brake shoes in
my car. Oh, sure. It's on the table, I
50
00:03:39,720 --> 00:03:40,720
think. Oh, okay.
51
00:03:41,560 --> 00:03:45,700
Well, isn't it just like a woman to get
a new outfit and right away she needs a
52
00:03:45,700 --> 00:03:46,840
new pair of brake shoes?
53
00:03:51,240 --> 00:03:53,900
Hey, oh, when you're done with your
woman's work, if you want to play a game
54
00:03:53,900 --> 00:03:55,260
with us, you're welcome to if you can
take the heat.
55
00:03:55,460 --> 00:03:58,760
Oh, I don't think so. You guys don't
play mahjong for this sport.
56
00:03:59,020 --> 00:04:00,600
You just use it as an excuse to gossip.
57
00:04:00,900 --> 00:04:03,980
Oh, what a terrible thing to say. Why
would you say that? He's talking it bad.
58
00:04:04,080 --> 00:04:05,220
Ian tells me all about it.
59
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
Oh, he does, doesn't he?
60
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
I don't know.
61
00:04:08,360 --> 00:04:10,100
See you later, honey. Go on. Okay.
62
00:04:10,560 --> 00:04:11,560
Crack down, Ian.
63
00:04:12,300 --> 00:04:13,900
Three bad thank you, ma 'am.
64
00:04:15,920 --> 00:04:18,920
So where were we? Believe it's your
move, Gare.
65
00:04:19,300 --> 00:04:20,300
Three crack.
66
00:04:20,700 --> 00:04:23,240
I haven't seen Grant around lately. Read
him in a week, too, Craig.
67
00:04:23,780 --> 00:04:24,780
What's he been up to?
68
00:04:25,280 --> 00:04:26,540
He's been looking for a job, Gary.
69
00:04:27,580 --> 00:04:30,700
Oh, that's great that Grant's going to
get a job. I didn't know that.
70
00:04:30,940 --> 00:04:31,859
It's very good.
71
00:04:31,860 --> 00:04:34,680
A boy gets a sense of responsibility.
It's very good.
72
00:04:35,080 --> 00:04:36,840
Yeah, it is. Did you have a job when you
were 14?
73
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
No.
74
00:04:39,260 --> 00:04:40,820
I had my first job when I was 21.
75
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
What did you do?
76
00:04:42,260 --> 00:04:43,260
Same as I do now.
77
00:04:43,920 --> 00:04:47,780
Well, what was that? Rather not say
nothing personal, boy. Hey, Gary, do you
78
00:04:47,780 --> 00:04:51,020
think your mom could give Grant the job
at the pet shop? You know, he's
79
00:04:51,020 --> 00:04:53,880
unbelievable with animals, stockbroker.
What do you mean he's unbelievable with
80
00:04:53,880 --> 00:04:55,440
animals? You don't even have a pet.
81
00:04:55,700 --> 00:04:59,280
He loves animals, and animals love him.
You know, last year at the beach, this
82
00:04:59,280 --> 00:05:02,380
little sea lion came up to the beach,
and little Grant went down to his tuna
83
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
fish sandwich. No, no, no, don't tell.
84
00:05:06,970 --> 00:05:09,770
Don't let him tell this story. You know
I always cry when old Whiskers gets
85
00:05:09,770 --> 00:05:10,870
pushed back into the seat.
86
00:05:11,510 --> 00:05:15,310
Please don't. And then you'll go right
into that story of how he goes down to
87
00:05:15,310 --> 00:05:18,130
the restaurant and lets all the lobsters
loose. Please don't do that.
88
00:05:19,910 --> 00:05:21,310
Okay, what about the job?
89
00:05:21,530 --> 00:05:24,430
I'd be happy to ask her, Pete. Happy to
ask her. Thank you, pal. I really
90
00:05:24,430 --> 00:05:27,590
appreciate it. Sure. I don't know, guys.
I don't think that's a good idea. It
91
00:05:27,590 --> 00:05:30,570
could interfere with your friendship.
Oh, no, no, not us. We've been friends
92
00:05:30,570 --> 00:05:33,550
a long time. Listen, you know Miss
Juergens in 17G?
93
00:05:34,220 --> 00:05:37,980
Of course. She gave her friend's son a
job a couple years ago, and they don't
94
00:05:37,980 --> 00:05:38,679
talk anymore.
95
00:05:38,680 --> 00:05:40,560
That's not all they don't do anymore.
That's right.
96
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
No.
97
00:05:42,660 --> 00:05:44,700
It's a different... Mahjong.
98
00:05:53,620 --> 00:05:57,180
I can't believe you guys applauded
Mahjong. You're really desperate, aren't
99
00:05:58,780 --> 00:06:02,540
You know, Pete yells, when we go to a
Lakers game, at the end of it, Pete
100
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
basketball.
101
00:06:06,220 --> 00:06:09,940
I was so sure I was going to win. Oh,
well, I'll get Pete next week. I'll win
102
00:06:09,940 --> 00:06:13,300
next week. You watch. In fact, I'm so
sure that I'm going to do well next
103
00:06:13,660 --> 00:06:19,020
Let's just say one week has passed, and
it's next week, and we're playing
104
00:06:19,020 --> 00:06:20,020
Mahjong again.
105
00:06:21,080 --> 00:06:22,080
You follow me?
106
00:06:23,740 --> 00:06:24,740
You're done.
107
00:06:26,840 --> 00:06:30,840
I know what you're thinking. Why are you
guys all wearing the same clothes a
108
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
week later?
109
00:06:32,360 --> 00:06:33,820
Well, these are Mahjong uniforms.
110
00:06:35,560 --> 00:06:40,300
And actually, we have two tops, one for
away games and one for home games.
111
00:06:41,820 --> 00:06:43,120
He has different vests.
112
00:06:47,280 --> 00:06:50,200
My turn?
113
00:06:51,100 --> 00:06:52,100
One bam.
114
00:06:52,720 --> 00:06:55,840
You guys having a good week? Everything
go all right? Yeah, great. You'll never
115
00:06:55,840 --> 00:07:00,180
guess who I saw Charlene with. Who? Hey,
who did you see Charlene with?
116
00:07:00,480 --> 00:07:01,720
The kiffing Korean.
117
00:07:02,560 --> 00:07:07,420
Come on, get out of here. Boy, that'll
never last. The next thing you know,
118
00:07:07,440 --> 00:07:09,620
she'll be dating the guy who sang my
theme.
119
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
Boy, she's wild.
120
00:07:14,420 --> 00:07:15,600
She is wild.
121
00:07:15,860 --> 00:07:19,380
So, uh, tell me, did Grant get himself a
job?
122
00:07:20,040 --> 00:07:24,280
Oh, yeah, he's working at Gary's
mother's pet shop. That's right. I asked
123
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
and she gave him a job.
124
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Is he having fun?
125
00:07:27,980 --> 00:07:32,660
Well, fun? No, Gary. He doesn't really
use the word fun much these days.
126
00:07:33,020 --> 00:07:35,600
So, well, it's your turn, pal. Why is
that, Pete?
127
00:07:36,140 --> 00:07:39,940
Well, Gary, as you know, your mother
isn't the most easiest person to work
128
00:07:40,340 --> 00:07:41,340
One crack.
129
00:07:50,890 --> 00:07:52,110
Did he say most easiest?
130
00:07:55,210 --> 00:07:59,630
Pete, what do you mean she's not the
most easiest person to work with?
131
00:08:00,290 --> 00:08:01,290
What do you mean?
132
00:08:01,630 --> 00:08:05,490
What I heard is that Grant's not been
doing his job. Really? That's right. But
133
00:08:05,490 --> 00:08:08,830
wait, Gary, Grant has never had a job
before. This is his first job. No
134
00:08:08,950 --> 00:08:13,470
No kidding. No kidding all the way down
the line. Well, it just so happens that
135
00:08:13,470 --> 00:08:17,750
Grant has been just goofing off at work,
is what I heard. I mean, how hard is it
136
00:08:17,750 --> 00:08:18,750
to work at a pet shop?
137
00:08:19,070 --> 00:08:22,570
Well, it would be very hard if your boss
was a dragon lady.
138
00:08:23,090 --> 00:08:25,610
And if you don't believe me, Gary, take
a look at this.
139
00:08:30,790 --> 00:08:36,370
I'll finish, Mr. Shanley.
140
00:08:36,570 --> 00:08:39,169
1 ,000 aquarium couples, just as you
requested.
141
00:08:39,470 --> 00:08:40,730
It took you long enough.
142
00:08:42,210 --> 00:08:47,790
Now, I want you to fill that fish tank
using this.
143
00:08:48,970 --> 00:08:51,910
8 ,600 drops of water. No more, no less.
144
00:08:52,150 --> 00:08:53,830
Stop your dawdling.
145
00:08:55,490 --> 00:08:56,710
Mrs. Shanley.
146
00:08:58,110 --> 00:08:59,110
Boy!
147
00:09:02,830 --> 00:09:04,370
You find me attractive.
148
00:09:06,870 --> 00:09:09,390
Am I a turn -on?
149
00:09:10,690 --> 00:09:13,110
You're the fairest of them all, Mrs.
Shanley.
150
00:09:14,690 --> 00:09:17,870
Did you hear that?
151
00:09:18,970 --> 00:09:21,310
Can you hear that? Can you hear that?
Can you hear that? Can you hear that?
152
00:09:22,250 --> 00:09:23,250
This is Rousset.
153
00:09:24,510 --> 00:09:31,370
Queen. My mother is not queen of the
154
00:09:31,370 --> 00:09:32,370
animals.
155
00:09:32,950 --> 00:09:36,250
She happens to be treasurer of the
kennel club. That's a little bit
156
00:09:37,480 --> 00:09:40,180
I don't think that's what she really
said. I don't know. Poor little baby.
157
00:09:40,240 --> 00:09:42,120
Sounds like something out of Dickens to
me.
158
00:09:42,680 --> 00:09:46,060
It's been very difficult for the kid.
Let me tell you. Very difficult.
159
00:09:46,260 --> 00:09:50,400
Well, what I heard is that Grant has
really been goofing off, and he has a
160
00:09:50,400 --> 00:09:54,780
bad, bad, bad attitude at work, is what
I heard. Take a look at this.
161
00:09:58,300 --> 00:10:00,600
Come on, Polly. Tell your story.
162
00:10:02,080 --> 00:10:03,760
Come on. I need a little picture here.
163
00:10:04,840 --> 00:10:06,400
Gotta tell my side of the story.
164
00:10:06,920 --> 00:10:08,880
Come on, you stupid bird.
165
00:10:12,760 --> 00:10:16,400
Matt, could you please help me with
these bags?
166
00:10:18,020 --> 00:10:19,560
Buzz off, old woman.
167
00:10:19,980 --> 00:10:21,820
Can't you see I'm still on my break?
168
00:10:22,340 --> 00:10:25,260
By the way, we need to order some of
those fish.
169
00:10:25,500 --> 00:10:27,160
Some of the big, thick ones.
170
00:10:27,440 --> 00:10:31,940
Oh, really? Oh, God. That means we sold
some this morning.
171
00:10:32,260 --> 00:10:35,660
No. Let's just say, big fish eat little
fish.
172
00:10:37,820 --> 00:10:44,460
Um, Grant, honey, I do hope that you
will clean out the rabbit cage like I
173
00:10:44,460 --> 00:10:46,980
you. The rabbit made the mess. Let him
clean it up.
174
00:10:47,860 --> 00:10:49,380
But, Grant, it is part of your job.
175
00:10:50,360 --> 00:10:52,060
What are you going to do, fire me?
176
00:10:52,700 --> 00:10:54,400
I'm Gary's best friend.
177
00:10:55,360 --> 00:11:00,930
I do think that he'd be a little...
disappointed in your behavior.
178
00:11:01,150 --> 00:11:02,230
Oh, what do you know?
179
00:11:02,550 --> 00:11:05,070
Gary's only being nice to you until you
make out your will.
180
00:11:07,610 --> 00:11:09,910
Grant ate the fish. Grant ate the fish.
181
00:11:10,250 --> 00:11:11,250
No,
182
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
Ruthie.
183
00:11:13,030 --> 00:11:16,270
That bird is really starting to get on
my nerves.
184
00:11:17,230 --> 00:11:18,670
Polly want to be a sandwich?
185
00:11:21,530 --> 00:11:25,250
Grant, would you please get me my pills,
dear?
186
00:11:25,470 --> 00:11:27,490
I'll get them when I'm good and ready.
187
00:11:35,300 --> 00:11:39,140
Let me tell you something, pal. My
eldest son does not eat live fish.
188
00:11:40,600 --> 00:11:43,460
Well, according to this, he does.
189
00:11:45,700 --> 00:11:48,700
I'll bet he's like that shark in Jaws.
I'll bet they cut that kid's stomach
190
00:11:48,700 --> 00:11:50,720
open. There's a license plate in there.
I'll bet you anything.
191
00:11:51,380 --> 00:11:55,180
God knows what they'll find in there.
I'll bet he's eaten his limit more than
192
00:11:55,180 --> 00:11:56,200
once. You don't believe me.
193
00:11:56,440 --> 00:11:58,230
Huh? Come on, you guys.
194
00:11:58,790 --> 00:12:04,810
Could we get back to the game? Every
minute we're not playing is costing me
195
00:12:04,810 --> 00:12:06,410
money. I'm with you, Leonard. Here,
here.
196
00:12:06,890 --> 00:12:07,890
One crack.
197
00:12:09,970 --> 00:12:11,630
Go. One green dragon.
198
00:12:13,070 --> 00:12:14,070
Seven ducks.
199
00:12:15,790 --> 00:12:16,790
Eight them.
200
00:12:18,730 --> 00:12:19,870
Four crack.
201
00:12:20,170 --> 00:12:21,270
No, eight. Seven.
202
00:12:21,470 --> 00:12:23,270
Seven crack. You can't do that, Gary.
203
00:12:23,640 --> 00:12:26,780
You already put down the four cracks. I
didn't take my hand off it. You took
204
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
your hand off the four cracks.
205
00:12:28,000 --> 00:12:28,939
Oh, oh, my John, please.
206
00:12:28,940 --> 00:12:29,940
My John, please.
207
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
Mark, I knew this was going to happen.
208
00:12:32,860 --> 00:12:35,940
If your mother gave Grant a job, would
you stop? I'm trying to unwind after a
209
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
hard day at work.
210
00:12:37,160 --> 00:12:39,680
Oh, you're taunting me with this work
thing again, huh?
211
00:12:40,280 --> 00:12:42,560
Come on, Gary, this is your house. Make
him tell me what he does.
212
00:12:43,320 --> 00:12:44,800
I don't want to tell him what I do.
213
00:12:46,380 --> 00:12:49,060
What are you trying to hide, Gary? Come
on. I feel like I'm going to meet the
214
00:12:49,060 --> 00:12:50,580
press. Would you guys just...
215
00:12:51,300 --> 00:12:53,020
Settle down. He owes me an explanation.
216
00:12:53,280 --> 00:12:56,120
Let's just play. Meet the press. Meet
the press. And you are the commentator.
217
00:12:56,120 --> 00:12:59,040
You know, Gary, you're the boss. You're
just like your mother. That's what you
218
00:12:59,040 --> 00:13:01,980
are. All right, Pete. The commentator.
All right, Kyle. You want to play
219
00:13:01,980 --> 00:13:06,240
hardball? You want to play hardball?
Batter up. Batter up. I've been saving
220
00:13:06,240 --> 00:13:08,280
tile the whole night. The whole...
221
00:13:27,950 --> 00:13:30,670
ready for Buster. And I just gave him a
bath.
222
00:13:31,910 --> 00:13:32,910
Oh, Grant.
223
00:13:34,390 --> 00:13:36,050
Grant. Got a problem?
224
00:13:37,830 --> 00:13:40,950
Would you please go in the back and get
Buster from his attishler?
225
00:13:41,330 --> 00:13:42,530
Yeah, yeah, yeah.
226
00:13:43,110 --> 00:13:48,610
Now, dear, if I may, I'd love to give
you some complimentary toys for Buster.
227
00:13:48,710 --> 00:13:51,450
Oh, but I'm sorry, that's not a toy, but
he does love that.
228
00:13:51,980 --> 00:13:53,560
And a little dance for his teeth.
229
00:13:54,000 --> 00:13:57,260
Oh, and this is his toy, the squeaky.
The dog's gone.
230
00:13:58,620 --> 00:14:02,340
What? Well, I don't even think there was
a dog.
231
00:14:02,560 --> 00:14:05,100
You must be getting senile, you old bag.
232
00:14:06,560 --> 00:14:08,260
Pray for your soul.
233
00:14:08,900 --> 00:14:13,580
I keep asking myself how a loser like
you could give birth to a cool guy like
234
00:14:13,580 --> 00:14:14,640
Gary Shandling.
235
00:14:14,920 --> 00:14:17,240
What did you luck out, you old witch?
236
00:14:21,580 --> 00:14:25,780
Okay. All right. I'm not sure that he
said which. I'm not sure. I know he
237
00:14:25,780 --> 00:14:27,520
definitely said something about me being
cool, though.
238
00:14:30,400 --> 00:14:35,420
If that dog is missing, it's not because
of my son. It's because of your smelly
239
00:14:35,420 --> 00:14:38,800
mother. In fact, I know exactly what
happened.
240
00:14:39,660 --> 00:14:42,680
This is the smelly woman who's causing
all the trouble.
241
00:14:43,440 --> 00:14:45,640
How did you get that tile out of my
wallet?
242
00:14:52,810 --> 00:14:53,810
I clean that cage.
243
00:14:54,350 --> 00:14:55,350
Yes, ma 'am.
244
00:14:58,290 --> 00:15:00,930
Oh, well, if it isn't Bestichler.
245
00:15:01,730 --> 00:15:03,610
How are things down there at the
rendering plant?
246
00:15:03,830 --> 00:15:07,570
Oh, well, it's glue season again. We
can't make enough of it.
247
00:15:07,850 --> 00:15:10,010
That's why I'm here for that dog.
248
00:15:11,750 --> 00:15:13,190
You're going to love Buster.
249
00:15:14,550 --> 00:15:15,690
Boy, go get that dog.
250
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
Yes, ma 'am.
251
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
Do you need a leash?
252
00:15:18,230 --> 00:15:19,770
Oh, I don't think so.
253
00:15:24,010 --> 00:15:28,050
I just whipped up a fish tank full of
martinis. Dig in there, girl.
254
00:15:29,070 --> 00:15:30,070
Lollies for you there.
255
00:15:34,330 --> 00:15:35,330
Cheers.
256
00:15:36,570 --> 00:15:38,910
They're not going to make you into glue,
Buster.
257
00:15:42,190 --> 00:15:43,550
Get back here, you!
258
00:15:44,230 --> 00:15:46,410
You get back in there!
259
00:15:46,650 --> 00:15:47,650
I've got you!
260
00:15:48,670 --> 00:15:51,090
My son. My eldest son.
261
00:15:52,970 --> 00:15:57,170
Your son stole that dog, Pete. He saved
the dog, Gary. He stole the dog. You
262
00:15:57,170 --> 00:16:00,730
sound like a couple of old women. Now,
we're trying to play some Mahjong here.
263
00:16:02,510 --> 00:16:08,370
Okay, listen, I don't want to take
sides, but I did see something that was
264
00:16:08,370 --> 00:16:09,410
incriminating.
265
00:16:11,990 --> 00:16:14,070
Well, listen up, Pete.
266
00:16:14,550 --> 00:16:18,230
Well, let the guy talk, Gary. Well,
what'd you see?
267
00:16:18,810 --> 00:16:19,910
Well, let me tell you.
268
00:16:20,350 --> 00:16:23,930
I was on my way home from work at 2 o
'clock in the afternoon.
269
00:16:24,190 --> 00:16:30,710
Leonard. And I decided to take a little
walk past that store. You know the store
270
00:16:30,710 --> 00:16:33,750
that's got the specials and long stem
roses? Well, I ordered quite a few
271
00:16:33,750 --> 00:16:35,450
I have a very large expense account.
272
00:16:36,350 --> 00:16:37,690
Anyway, I thought I'd walk.
273
00:16:38,250 --> 00:16:43,710
So I sent my driver on ahead and I
pulled up the collar of my coat.
274
00:16:43,950 --> 00:16:48,370
The mink -lined one. And I went for a
stroll through the forest.
275
00:16:49,860 --> 00:16:51,260
Well, what did you see?
276
00:16:52,000 --> 00:16:58,380
I saw Grant climbing up the tree to his
treehouse with a dog -shaped
277
00:16:58,380 --> 00:17:00,360
package. What did you think was in it?
278
00:17:03,940 --> 00:17:05,579
I've no idea what was in it.
279
00:17:05,819 --> 00:17:08,599
I saw a tail, and I heard some barking.
280
00:17:09,780 --> 00:17:14,520
Case closed, Pete. Case not closed,
Gary. It could have been anything.
281
00:17:15,899 --> 00:17:18,660
Oh, it could have been anything with a
tail embarking. Could have been... Maybe
282
00:17:18,660 --> 00:17:21,200
Grant was taking his bathroom slippers
up into the tree. Maybe it was.
283
00:17:21,440 --> 00:17:22,259
Oh, yeah.
284
00:17:22,260 --> 00:17:26,339
Could have been anything at all. Uh
-huh, uh -huh. I'll bet that dog is in
285
00:17:26,339 --> 00:17:27,819
treehouse right now.
286
00:17:28,020 --> 00:17:30,040
And I bet, I bet it's not.
287
00:17:30,680 --> 00:17:33,580
I'll bet it's there right now with all
the other stuff he stole. Why don't we
288
00:17:33,580 --> 00:17:34,880
just go... All the other? Let's go.
289
00:17:35,140 --> 00:17:36,920
Come on. Okay, I'll go right now.
290
00:17:37,640 --> 00:17:39,600
Let's just... Hey, Jeff.
291
00:17:40,540 --> 00:17:41,780
Try not to leave tracks.
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
I pieced it together.
293
00:17:48,320 --> 00:17:49,940
I know what you do for a living.
294
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
What?
295
00:17:52,600 --> 00:17:53,640
I'm not going to tell you.
296
00:17:57,860 --> 00:18:00,540
I bet that dog's not up there. I bet he
is. It's not.
297
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
It's so.
298
00:18:01,960 --> 00:18:04,080
It's not. It's so. It's not.
299
00:18:04,560 --> 00:18:05,820
It's so. It's not.
300
00:18:06,520 --> 00:18:10,620
It's so. It's not. It's so. It's not.
It's so. It's not.
301
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
It's so.
302
00:18:17,229 --> 00:18:19,370
Maybe... No, I'm going to stick with his
soul.
303
00:18:20,190 --> 00:18:21,450
His nut. His soul.
304
00:18:22,390 --> 00:18:23,390
His nut.
305
00:18:24,410 --> 00:18:26,430
His nut. His soul. His nut.
306
00:18:29,310 --> 00:18:33,670
For those of you who just tuned in,
don't ask. Just don't ask.
307
00:18:39,930 --> 00:18:44,590
You know, until they built the Sears
Tower, Grant's...
308
00:18:44,830 --> 00:18:46,770
Treehouse was the tallest building in
the world.
309
00:18:48,570 --> 00:18:49,570
Oh, boy.
310
00:18:51,370 --> 00:18:53,230
Here, get this lit.
311
00:18:57,690 --> 00:18:58,690
Oh, boy.
312
00:18:59,670 --> 00:19:01,770
Oh, boy, this thing throws a lot of
light.
313
00:19:12,430 --> 00:19:14,250
Does this look like is not or is so?
314
00:19:15,030 --> 00:19:16,370
Hello, little is so.
315
00:19:16,570 --> 00:19:17,569
Hey, Gary.
316
00:19:17,570 --> 00:19:21,310
Gary, are you calling my son a thief? I
am now, Pete. He's a thief. He's a big,
317
00:19:21,330 --> 00:19:22,610
big, big thief. Mama's boy.
318
00:19:22,890 --> 00:19:25,530
Son's thief. You're a mama's boy. What
are you doing up here?
319
00:19:25,870 --> 00:19:27,630
Well, we came, Mom, to get the door.
320
00:19:27,930 --> 00:19:29,230
Mom! Mom!
321
00:19:32,610 --> 00:19:35,650
I'm so sorry. The whole way up the tree,
you had to look up at Grant.
322
00:19:40,110 --> 00:19:44,490
We have your dog, Mom, that's been
missing from the pet shop. Oh, I know, I
323
00:19:44,490 --> 00:19:47,470
know. Tell me the truth. Did you take
that dog from the pet shop?
324
00:19:47,730 --> 00:19:48,730
Yeah.
325
00:19:51,730 --> 00:19:53,170
He's a little thief, isn't he, Mom?
326
00:19:53,410 --> 00:19:54,670
Oh, heavens no.
327
00:19:56,370 --> 00:19:59,970
Grant asked me if he could bring Buster
up here, and I said, well, I think
328
00:19:59,970 --> 00:20:00,970
that's a wonderful idea.
329
00:20:01,550 --> 00:20:03,630
Yeah, I mean, he wasn't eating well at
the store.
330
00:20:04,230 --> 00:20:05,230
Now he's fine.
331
00:20:05,430 --> 00:20:06,430
Oh, boy.
332
00:20:07,830 --> 00:20:09,030
Oh, right, right.
333
00:20:10,060 --> 00:20:12,980
Leaving a dog alone in a tall, tall
tree. Yeah, that makes a lot of sense.
334
00:20:14,160 --> 00:20:15,160
Mom,
335
00:20:15,880 --> 00:20:19,740
you know, Pete and I thought you guys
weren't getting along well at work. I
336
00:20:19,740 --> 00:20:20,699
what you thought. Yeah.
337
00:20:20,700 --> 00:20:21,700
You're wrong.
338
00:20:23,040 --> 00:20:27,700
Well, wait a minute. Are you trying to
tell me that Grant didn't make a parrot
339
00:20:27,700 --> 00:20:28,700
sandwich?
340
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Yeah, and...
341
00:20:31,210 --> 00:20:34,310
Don't tell me that Mrs. Tishler doesn't
have a hook, because one time she pulled
342
00:20:34,310 --> 00:20:35,710
my car out of the mud on the freeway.
343
00:20:37,150 --> 00:20:38,150
Oh, no, no.
344
00:20:38,270 --> 00:20:40,030
No, that's just Mahjong gossip.
345
00:20:40,770 --> 00:20:43,550
Mahjong gossip. You two really ought to
be ashamed of yourselves.
346
00:20:45,430 --> 00:20:52,390
Well, you know... Yeah, well... Sorry,
347
00:20:52,490 --> 00:20:53,469
Pete.
348
00:20:53,470 --> 00:20:54,870
Sorry, Al. Sorry.
349
00:20:55,210 --> 00:20:58,210
Okay. Good, good, good. Hey, you guys,
let's celebrate.
350
00:20:58,720 --> 00:21:00,960
Let's play Mahjong Junior. It's the
treehouse edition.
351
00:21:01,200 --> 00:21:02,660
All the cool kids are playing.
352
00:21:03,860 --> 00:21:04,559
I'm in.
353
00:21:04,560 --> 00:21:07,760
I'm in. A little Mahjong. A little
Mahjong.
354
00:21:08,420 --> 00:21:15,340
You know, I heard Betty Ellen, she's
getting her braces off.
355
00:21:15,580 --> 00:21:18,860
Those braces didn't stop her from making
out with Charlie Taylor in the school
356
00:21:18,860 --> 00:21:19,859
parking lot.
357
00:21:19,860 --> 00:21:22,140
Oh, that relationship will never last.
358
00:21:22,460 --> 00:21:25,560
I heard she's been going out with a ton
of the guy who sings my theme.
359
00:21:26,640 --> 00:21:27,640
That's right.
360
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
Boy,
361
00:21:33,840 --> 00:21:35,220
there are no snacks up here whatsoever.
362
00:21:37,060 --> 00:21:39,060
I think we're actually above the snack
line.
363
00:21:42,580 --> 00:21:47,920
Well, I'll just go home and get some of
my own snacks and bring them back. I
364
00:21:47,920 --> 00:21:50,580
know what you're thinking. Oh, you got
to go down that tree again? Don't worry.
365
00:21:51,230 --> 00:21:52,570
The back way, there's stairs.
366
00:21:54,130 --> 00:21:58,690
I don't know why we didn't try to go
through the balcony, but so what?
367
00:22:00,230 --> 00:22:01,490
Oh, it's sleazy up here.
368
00:22:02,910 --> 00:22:06,190
These are the worst seats. If you ever
come to the show, make sure you say,
369
00:22:06,310 --> 00:22:07,310
not in the balcony.
370
00:22:08,250 --> 00:22:09,370
Try and make that expression.
371
00:22:09,590 --> 00:22:10,590
It'll help you out.
372
00:22:11,810 --> 00:22:16,070
Anyway, hope you enjoyed tonight's show,
and I'll see you next time. Good night,
373
00:22:16,090 --> 00:22:17,090
everybody.
374
00:23:18,610 --> 00:23:21,590
Hope you enjoyed the scary silent show.
30442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.