Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,950 --> 00:00:28,950
Thank you.
2
00:00:36,870 --> 00:00:42,630
There's always so much more applause
before the show than right after the
3
00:00:45,570 --> 00:00:48,490
Anyway, I'm a little nervous about
tonight's show. So good to see you all.
4
00:00:48,890 --> 00:00:53,190
I'm a little nervous because tonight is
actually the first show.
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,340
Well, I'm not real nervous, first of
all.
6
00:00:55,660 --> 00:00:57,520
Well, I'm wearing dress shields.
7
00:00:57,880 --> 00:01:03,680
But then I always wear dress shields.
8
00:01:07,920 --> 00:01:10,080
There's one man in the audience who
likes dress shields.
9
00:01:11,320 --> 00:01:15,240
And, you know, when I make love, I
actually wear sweatbands.
10
00:01:17,420 --> 00:01:21,640
Well, because that's how much I sweat.
When I make love, I wear sweatbands.
11
00:01:25,960 --> 00:01:27,860
I'm going to work to this one man,
ladies and gentlemen.
12
00:01:29,220 --> 00:01:36,140
The truth is I'm a little nervous
because tonight is the
13
00:01:36,140 --> 00:01:39,780
first night on the show we're actually
going to show me working in a nightclub.
14
00:01:40,420 --> 00:01:42,480
And, yeah, you're excited.
15
00:01:43,580 --> 00:01:46,880
I know what you're thinking. Gee, if
we'd known we were going to spend the
16
00:01:46,880 --> 00:01:50,900
in some slimy, smoke -filled room that
smells like alcohol, we could have gone
17
00:01:50,900 --> 00:01:51,900
into the kids' room.
18
00:01:56,080 --> 00:02:01,960
But this will be really so much more fun
because, of course, it's a comedy room
19
00:02:01,960 --> 00:02:04,860
and we're going to have a lot of fun
because there'll be no kids there.
20
00:02:07,700 --> 00:02:12,760
You know, I'm going to... Can I check
who this guy is?
21
00:02:14,580 --> 00:02:19,440
Normally, I don't like guys who laugh at
jokes that no one else laughs at,
22
00:02:19,480 --> 00:02:22,040
but... Can I do this?
23
00:02:22,900 --> 00:02:23,900
Where are you, sir?
24
00:02:31,829 --> 00:02:33,450
This is David Woods.
25
00:02:33,810 --> 00:02:38,450
He's normally not on camera because he
comes and does the warm -ups before the
26
00:02:38,450 --> 00:02:40,290
show. Thank you, David. Good job.
27
00:02:41,670 --> 00:02:42,670
Is he funny?
28
00:02:42,710 --> 00:02:43,710
David's funny?
29
00:02:44,730 --> 00:02:48,590
Oh, this is nice. What are you writing
down here, sir? Are you taking notes?
30
00:02:48,590 --> 00:02:51,530
a TV critic, and I don't want to wait
until it goes on the air.
31
00:02:51,750 --> 00:02:52,750
Very good.
32
00:02:53,150 --> 00:02:54,830
That's a nice sweater you're wearing,
really.
33
00:02:58,350 --> 00:03:00,170
It seems only fair we can critique you
as well.
34
00:03:01,330 --> 00:03:02,350
Now look at this guy.
35
00:03:03,050 --> 00:03:05,770
This is, by the way, how you should all
laugh. If you ever come to this show,
36
00:03:05,890 --> 00:03:06,930
this is an example.
37
00:03:07,830 --> 00:03:09,370
Nice to see you, sir. What is your name?
38
00:03:09,590 --> 00:03:11,990
Norman Wax. Norman Wax. And is this your
wife?
39
00:03:12,370 --> 00:03:13,630
Yes, it is, Gary.
40
00:03:14,050 --> 00:03:15,050
Yeah, this is my wife.
41
00:03:18,690 --> 00:03:21,250
Yeah, the wonders of nitrous oxide,
ladies and gentlemen.
42
00:03:22,730 --> 00:03:24,410
That's my wife, Rose. Yeah, oh.
43
00:03:26,120 --> 00:03:27,460
Let's explain it a few more times.
44
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
Where are you guys from?
45
00:03:29,940 --> 00:03:34,120
We live right here in the valley, Gary.
San Fernando Valley. Oh, thank you.
46
00:03:35,620 --> 00:03:37,860
For a minute, I thought maybe they lived
with Rudy Valley.
47
00:03:42,120 --> 00:03:44,480
Really. He can't help it, Gary.
48
00:03:44,700 --> 00:03:46,880
He's your biggest fan. Oh, that's nice
of you.
49
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
That's nice of you.
50
00:03:49,140 --> 00:03:51,340
What do you do for a living, Norman? I
do real estate.
51
00:03:51,960 --> 00:03:53,080
Commercial or residential?
52
00:03:53,320 --> 00:03:54,249
I do both.
53
00:03:54,250 --> 00:03:57,370
Oh, great. Well, gee, if I ever want to
live in a Dairy Queen, I'll give you a
54
00:03:57,370 --> 00:03:58,370
call.
55
00:04:01,610 --> 00:04:06,310
You know... He's not spitting on you.
56
00:04:07,410 --> 00:04:08,410
Actually,
57
00:04:10,450 --> 00:04:13,250
I had a realtor who once showed me a
house here in the Valley. It was like
58
00:04:13,250 --> 00:04:16,950
,000, and he said, well, it has a great
view. I said, for $350 ,000, I'd better
59
00:04:16,950 --> 00:04:19,070
open up the curtains and see breasts
against the window.
60
00:04:20,329 --> 00:04:22,650
I don't want to see lights for $350
,000.
61
00:04:24,010 --> 00:04:27,870
I can buy lights. You can buy lights.
You know what I mean, Norman? Whoa, down
62
00:04:27,870 --> 00:04:28,870
the wrong foot.
63
00:04:29,370 --> 00:04:34,030
That's all right. The thing about...
Okay, loosen it up then. Loosen it up.
64
00:04:34,030 --> 00:04:37,970
right. Okay. Is he all right? Is
something wrong? Oh, gee. Is he... Oh,
65
00:04:38,270 --> 00:04:39,310
something's wrong.
66
00:04:40,130 --> 00:04:41,390
Norman. He's not breathing.
67
00:04:41,830 --> 00:04:42,990
Oh, my God. Is there a doctor?
68
00:04:43,830 --> 00:04:44,830
Is there a doctor?
69
00:04:59,240 --> 00:05:04,480
This is the theme to Gary's show, the
theme to Gary's show. Gary called me up
70
00:05:04,480 --> 00:05:06,740
and asked if I would write his theme
song.
71
00:05:07,100 --> 00:05:11,680
I'm almost halfway finished. How do you
like it so far? How do you like the
72
00:05:11,680 --> 00:05:12,920
theme to Gary's show?
73
00:05:14,180 --> 00:05:18,700
This is the theme to Gary's show, the
opening theme to Gary's show. This is
74
00:05:18,700 --> 00:05:21,680
music that you hear as you watch the
credits.
75
00:05:22,040 --> 00:05:27,040
We're almost to the part of where I
start to whistle. Then we'll watch the
76
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Shandling show.
77
00:05:33,160 --> 00:05:35,460
This was the theme to Gary Sandling's
show.
78
00:05:40,000 --> 00:05:43,020
All right, the guy died, okay?
79
00:05:44,020 --> 00:05:47,480
I've never seen anything like it. I
don't know what to say. One minute he's
80
00:05:47,480 --> 00:05:51,960
there laughing, and the next minute he's
dead. I feel horrible about this.
81
00:05:52,660 --> 00:05:55,360
Oh, thanks for snickering. That's a
really nice one.
82
00:05:56,140 --> 00:05:59,860
Pete, thanks for coming over, really. I
appreciate it. It's a very difficult
83
00:05:59,860 --> 00:06:00,860
time right now.
84
00:06:00,960 --> 00:06:05,060
You really don't expect a thing like
this to happen, Gary. Oh, I'd say.
85
00:06:05,800 --> 00:06:11,380
I mean, if a man is crossing the street
and he gets hit by a car, or if he's a
86
00:06:11,380 --> 00:06:12,940
matador, I mean, that's to be expected.
87
00:06:13,180 --> 00:06:15,840
But when you come to a comedy show, I
mean, who expects this?
88
00:06:16,460 --> 00:06:17,460
It's terrible.
89
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
Was he married?
90
00:06:20,880 --> 00:06:22,000
Yes, he was married.
91
00:06:22,820 --> 00:06:23,880
Children? Children.
92
00:06:25,180 --> 00:06:26,740
My God, that could have been me and my
family.
93
00:06:28,420 --> 00:06:32,840
Pete, try just a little bit to say
something that might cheer me up. Just
94
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
one little thing.
95
00:06:34,360 --> 00:06:35,660
Gary, it's very sad.
96
00:06:36,080 --> 00:06:38,060
You just killed a man who loves you.
97
00:06:39,740 --> 00:06:43,580
And Gary, when word gets out, forget
about it. You'll be lucky if anybody
98
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
to the show.
99
00:06:47,300 --> 00:06:50,540
Good one. That really, that lifted me
right up.
100
00:06:53,230 --> 00:06:54,490
glossy move, Uncle Gary.
101
00:06:54,790 --> 00:06:57,710
Picking on an old man because he
wouldn't laugh at your jokes.
102
00:06:58,510 --> 00:07:00,850
It just so happened he was laughing very
hard, Grant.
103
00:07:01,150 --> 00:07:04,470
Oh, apparently not enough for Mr. Hey,
look at me.
104
00:07:04,710 --> 00:07:05,990
I'm Gary Shanley.
105
00:07:06,230 --> 00:07:08,650
No. You had to slug him.
106
00:07:10,110 --> 00:07:13,970
I didn't. That's not what happened, son.
The man died from laughing too hard.
107
00:07:14,330 --> 00:07:15,330
That's right.
108
00:07:15,430 --> 00:07:16,910
Oh, that's not the word on the street.
109
00:07:17,790 --> 00:07:19,510
But if that's your story...
110
00:07:19,760 --> 00:07:22,880
I'll play along because I don't want you
to come after me, Uncle Gary.
111
00:07:24,400 --> 00:07:25,520
Don't push me, Grant.
112
00:07:26,320 --> 00:07:27,440
Gary. Gary,
113
00:07:28,300 --> 00:07:28,879
you ready?
114
00:07:28,880 --> 00:07:30,500
Oh, hi, Nance. Ready for what?
115
00:07:30,720 --> 00:07:33,600
Well, your nightclub engagement doesn't
start at 9 o 'clock. No, no, I'm not
116
00:07:33,600 --> 00:07:35,740
going. I can't go and be funny tonight.
117
00:07:35,980 --> 00:07:38,360
Gary, Gary, now listen to me.
118
00:07:38,980 --> 00:07:44,440
You did not kill Norman Wax. Well, says
who? He just happened to... die while he
119
00:07:44,440 --> 00:07:46,960
was laughing at your old breast pressed
against the window joke.
120
00:07:48,380 --> 00:07:52,880
Jeez, Uncle Gary, I can't believe you
stole my breast against the window joke.
121
00:07:54,840 --> 00:07:57,300
That's right, and now there's blood on
your hands as well, okay?
122
00:07:57,920 --> 00:08:00,600
His joke. I've been framed when you get
right down to it.
123
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
Gary.
124
00:08:04,040 --> 00:08:05,140
It was an accident.
125
00:08:05,500 --> 00:08:06,940
And you shouldn't feel responsible.
126
00:08:07,300 --> 00:08:10,360
Now, come on. Get dressed. Let's go to
the club. No. No, no.
127
00:08:10,620 --> 00:08:12,840
It's a waste. It'll be a waste of time.
I'm not going.
128
00:08:13,040 --> 00:08:14,500
Gary, if you were a man, you would go to
that club.
129
00:08:17,280 --> 00:08:19,740
Well, if you were a man, you'd grow a
beard like Pete.
130
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
Okay, I will.
131
00:08:25,180 --> 00:08:26,680
Oh, you... Oh, well.
132
00:08:27,940 --> 00:08:31,400
Okay. I'm going to have to go to the
club because she can grow one.
133
00:08:33,280 --> 00:08:36,400
She's always had that over me. No matter
how hard I try, I can't grow a beard.
134
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
Okay, I'll go.
135
00:08:46,920 --> 00:08:49,320
Ryan is amazing swords, ladies and
gentlemen.
136
00:08:50,840 --> 00:08:52,380
There's a new way to floss your teeth.
137
00:08:54,100 --> 00:08:56,920
Now, ladies and gentlemen, I'm going to
ask you a question.
138
00:08:57,860 --> 00:08:59,020
How's my hair?
139
00:09:01,680 --> 00:09:05,690
Well, The next gentleman knows the
answer to that question because you've
140
00:09:05,690 --> 00:09:09,890
him on the Today Show and his own
television program, which I understand
141
00:09:09,890 --> 00:09:12,210
charming. Of course, I haven't seen it.
142
00:09:12,490 --> 00:09:13,890
Have any of you seen it?
143
00:09:16,810 --> 00:09:22,550
Well, be that as it may, let's get
together and give an extra special
144
00:09:22,550 --> 00:09:24,210
Gary Funny Shandling.
145
00:09:26,850 --> 00:09:28,690
I set up that hair thing for you.
146
00:09:36,240 --> 00:09:40,960
Nice to see you. Nice to be here at Mr.
Peck's in the Valley.
147
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
Anyway,
148
00:09:45,240 --> 00:09:51,380
you know, the
149
00:09:51,380 --> 00:09:55,740
last girl I made love to, I said, was it
good for you? She said, you know, I
150
00:09:55,740 --> 00:09:57,260
don't think this is good for anybody.
151
00:10:39,790 --> 00:10:41,890
I know it sounds weird. I quit. I'm
through.
152
00:10:42,150 --> 00:10:45,310
Gary! Hey, Blinkin', how come everybody
else can grow a beard?
153
00:10:49,450 --> 00:10:52,150
Ruth, there must be something we can do.
154
00:10:53,330 --> 00:10:54,330
Wait a minute.
155
00:10:54,750 --> 00:10:56,990
Wait a minute have I got an idea.
156
00:10:57,930 --> 00:11:04,370
Why don't we... That could work. And how
about...
157
00:11:12,560 --> 00:11:18,260
If only we could just... Good, all
right, it's settled. We get Carl Reiner
158
00:11:18,260 --> 00:11:20,340
come over and cheer up Gary. Great idea.
159
00:11:27,600 --> 00:11:33,240
Today, thanks to advances in scientific
and industrial technology, the world of
160
00:11:33,240 --> 00:11:34,840
work offers greater opportunities.
161
00:11:36,760 --> 00:11:41,100
30 ,000 different occupations. I'm
thinking about a new career, that's
162
00:11:46,820 --> 00:11:48,920
Good haircut on that guy.
163
00:11:51,820 --> 00:11:54,800
Good haircut on this guy.
164
00:11:58,500 --> 00:12:03,620
I love these things.
165
00:12:04,900 --> 00:12:08,660
You know what I could do? I could... I
could...
166
00:12:08,890 --> 00:12:11,390
You know what I think I should do in a
new career? I should be an actor on one
167
00:12:11,390 --> 00:12:12,389
of these things.
168
00:12:12,390 --> 00:12:14,510
I wonder who this could be.
169
00:12:15,110 --> 00:12:16,350
Carl Reiner!
170
00:12:21,410 --> 00:12:22,410
Right.
171
00:12:23,050 --> 00:12:24,050
Right.
172
00:12:25,030 --> 00:12:26,470
Carl Reiner.
173
00:12:27,450 --> 00:12:29,610
Like, we're going to get Carl Reiner.
174
00:12:29,890 --> 00:12:31,670
You should get your money back, right?
175
00:12:52,840 --> 00:12:56,200
Mother called and whispered that you
were thinking of giving up performing.
176
00:12:56,540 --> 00:12:57,419
Oh.
177
00:12:57,420 --> 00:12:59,020
Can I get you something?
178
00:12:59,760 --> 00:13:00,980
Is that Chinese food?
179
00:13:01,400 --> 00:13:02,299
Oh, yeah.
180
00:13:02,300 --> 00:13:04,780
Is it cold? Oh, yeah. It's very cold.
Oh, great.
181
00:13:05,060 --> 00:13:06,340
Great. Great.
182
00:13:06,680 --> 00:13:07,900
Ice cold. Good.
183
00:13:08,200 --> 00:13:09,980
Carl, I didn't know things were that
bad.
184
00:13:12,200 --> 00:13:13,220
Would you like a fork?
185
00:13:13,460 --> 00:13:14,179
Oh, it's fine.
186
00:13:14,180 --> 00:13:15,580
Mmm. Delicious.
187
00:13:16,240 --> 00:13:19,300
Well, I'm glad you came by because I am
thinking about quitting.
188
00:13:20,240 --> 00:13:21,240
Why?
189
00:13:21,600 --> 00:13:24,320
Because, uh... Somebody died laughing in
the audience.
190
00:13:25,840 --> 00:13:27,340
First time, huh?
191
00:13:29,020 --> 00:13:31,260
Yeah. That's the hardest one.
192
00:13:32,020 --> 00:13:33,240
You mean this happens?
193
00:13:33,580 --> 00:13:39,200
Oh, Gary, this stuff happens all the
time. We don't like it, but it's one of
194
00:13:39,200 --> 00:13:40,680
grim realities of our business.
195
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
You're kidding.
196
00:13:42,180 --> 00:13:47,460
It's happened to all of us on the show
of shows. Sid Caesar was responsible for
197
00:13:47,460 --> 00:13:49,420
two or three casualties every week.
198
00:13:50,280 --> 00:13:51,440
Is that right?
199
00:13:52,060 --> 00:13:53,060
I'm starting to feel better.
200
00:13:53,960 --> 00:13:58,040
The 2 ,000 -year -old man. Oh, one of my
favorites. Mel Brooks and I killed 25
201
00:13:58,040 --> 00:13:59,260
people with that bit.
202
00:14:00,420 --> 00:14:03,100
And that was mainly at parties for our
friends.
203
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Is that right?
204
00:14:06,140 --> 00:14:07,280
I had no idea.
205
00:14:07,800 --> 00:14:10,660
Well, this is really nice of you. I
appreciate what you're trying to do, but
206
00:14:10,660 --> 00:14:13,660
I've decided I'm hanging up my lips. The
decision's made.
207
00:14:15,000 --> 00:14:17,420
Gary, you can't hang up your lips.
208
00:14:19,060 --> 00:14:22,460
Just out of curiosity, how would you go
about hanging up those lips?
209
00:14:26,080 --> 00:14:29,700
I don't really hang them up, Carl.
They're folded. It's much like an
210
00:14:29,700 --> 00:14:30,700
flag.
211
00:14:31,020 --> 00:14:34,700
It's a whole ceremony. The color guard
comes, they play taps, and they fold it
212
00:14:34,700 --> 00:14:35,700
up.
213
00:14:35,800 --> 00:14:38,300
I can't even... I lower my lips at night
all the time.
214
00:14:38,680 --> 00:14:42,680
And then I keep a spotlight on my lips.
You're so funny, you can't give that up.
215
00:14:42,780 --> 00:14:44,060
Yes, I can. No.
216
00:14:44,420 --> 00:14:45,219
Now, look.
217
00:14:45,220 --> 00:14:46,220
Look.
218
00:14:46,329 --> 00:14:49,650
Steve Martin has killed more people than
you'll ever kill.
219
00:14:51,530 --> 00:14:53,450
Well, I don't use props.
220
00:14:53,690 --> 00:14:58,250
Look, he was going to pack it in. He was
going to quit. He was going to pack it
221
00:14:58,250 --> 00:15:01,370
in. Really? But when he went to his
first funeral, he changed his mind.
222
00:15:01,790 --> 00:15:06,110
Now, I guarantee you, when you go to
that funeral... Wait, I'm not going to
223
00:15:06,110 --> 00:15:09,230
funeral. You've got to go. I'm not going
to the funeral. You've got to go. I
224
00:15:09,230 --> 00:15:10,430
killed the guy. Don't you understand?
225
00:15:10,870 --> 00:15:14,850
I'm not... This is a catharsis for you.
No. And it'll be especially good for the
226
00:15:14,850 --> 00:15:18,690
family. Oh, you mean so they can take
their hostility out on you. Their venom.
227
00:15:18,950 --> 00:15:19,629
Their venom.
228
00:15:19,630 --> 00:15:23,730
They'll wash... That venom will wash
over you and it'll wash out your guilt.
229
00:15:25,950 --> 00:15:27,030
You've got to go to the funeral.
230
00:15:27,250 --> 00:15:28,250
Good for us.
231
00:15:28,730 --> 00:15:29,730
Good for us. Right.
232
00:15:30,540 --> 00:15:33,740
Well, wash the venom and wash the guilt.
Right. I'm going to go. I've never been
233
00:15:33,740 --> 00:15:34,920
wrong about this. You never have.
234
00:15:35,160 --> 00:15:38,200
That's good advice. I'm going to go. I'm
going to go. Maybe it will be good.
235
00:15:38,360 --> 00:15:40,800
Listen. I should go change. Am I in the
funeral scene?
236
00:15:41,660 --> 00:15:46,120
No. Wait, wait, wait. Your mother called
me for this one lousy scene?
237
00:15:50,080 --> 00:15:53,780
Yeah. Hey, Gar, Gar, I got a suit and my
toupee in the car.
238
00:15:55,820 --> 00:15:58,620
I don't know what to say, Carl. Really.
You could say I could come.
239
00:15:59,690 --> 00:16:00,690
I got to change.
240
00:16:05,290 --> 00:16:08,570
Cold spaghetti and one little scene.
241
00:16:11,830 --> 00:16:14,910
I think I'll make some long -distance
telephone calls.
242
00:16:31,310 --> 00:16:32,630
Hey, no clowning around.
243
00:16:35,750 --> 00:16:37,890
Excuse me. Aren't you Gary Shanley?
244
00:16:38,230 --> 00:16:39,490
Oh, yeah. Uh -huh.
245
00:16:40,250 --> 00:16:42,110
Did you know Norman?
246
00:16:42,990 --> 00:16:46,110
Oh, well, you know, we had a few laughs
together.
247
00:16:49,370 --> 00:16:50,870
Gary. Mrs. Wax.
248
00:16:51,090 --> 00:16:53,070
How good of you to come.
249
00:16:54,070 --> 00:16:56,810
Norman was so crazy about you.
250
00:17:01,020 --> 00:17:02,660
Where's the venom? Where's the anger?
251
00:17:03,760 --> 00:17:07,200
Where's the hostility? You pay a guy big
bucks, a big guest star like Carl
252
00:17:07,200 --> 00:17:08,980
Reiner to come on and do a scene, give
you advice.
253
00:17:09,960 --> 00:17:11,359
How come I still feel guilty?
254
00:17:12,960 --> 00:17:15,040
This guy comes in, eats all my Chinese
food.
255
00:17:16,579 --> 00:17:19,040
And I'll bet you anything he made some
long -distance phone calls.
256
00:17:21,260 --> 00:17:23,900
I'm serious. Gene Wilder won't even have
him over to the house anymore.
257
00:17:25,540 --> 00:17:27,839
I'm sorry, Mrs. Wax. I was just talking
to some friends.
258
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Gary.
259
00:17:30,800 --> 00:17:32,360
Norman is over there.
260
00:17:34,500 --> 00:17:35,820
Oh, I thought that was him.
261
00:17:37,540 --> 00:17:42,000
The services will start very soon, so
don't be too long.
262
00:17:42,660 --> 00:17:43,660
Oh, okay.
263
00:17:43,680 --> 00:17:44,920
That won't be a problem.
264
00:17:50,380 --> 00:17:57,360
You know, I've never... I
265
00:17:57,360 --> 00:17:59,340
should pay my respects, but I've
never...
266
00:18:00,100 --> 00:18:01,700
Seen a dead guy before.
267
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
I'm kind of scared.
268
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
Will you guys go with me?
269
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
No.
270
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
Thanks.
271
00:18:30,600 --> 00:18:34,240
You know, Norman, I don't like a guy who
wears this much makeup this early in
272
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
the evening.
273
00:18:38,300 --> 00:18:39,300
Hey, Norman.
274
00:18:41,320 --> 00:18:48,040
You know, Norman, I'm really sorry about
telling all those jokes and making you
275
00:18:48,040 --> 00:18:49,080
laugh and everything, really.
276
00:18:49,880 --> 00:18:53,300
If I'd known you were going to laugh
that hard at the breast joke, I wouldn't
277
00:18:53,300 --> 00:18:56,620
have told it. I would have told some
jokes about fishing or something.
278
00:18:58,430 --> 00:19:02,510
I'm really sorry. That's all in
hindsight now, Norman. I just feel
279
00:19:02,510 --> 00:19:03,530
mean you know other jokes?
280
00:19:08,130 --> 00:19:09,990
Was that a dead guy just talking to me?
281
00:19:10,710 --> 00:19:12,250
Really, is my hair standing out
straight?
282
00:19:12,470 --> 00:19:15,670
Be honest with me. And if it is, how
does it look? Does it look better this
283
00:19:17,830 --> 00:19:20,550
Yeah. Oh, come on. Tell me the fishing
jokes.
284
00:19:23,290 --> 00:19:27,030
Well, Norman, you know, I quit
performing.
285
00:19:29,380 --> 00:19:31,780
please, or I'll tell God what you did on
prom night.
286
00:19:33,940 --> 00:19:34,980
Oh, he's got me there.
287
00:19:37,240 --> 00:19:43,800
Well, Norman, you know, you know, I used
to go fishing
288
00:19:43,800 --> 00:19:50,740
with my friends, and we
289
00:19:50,740 --> 00:19:53,600
were always, we'd go, we didn't know how
to fish, you know, and we're traveling
290
00:19:53,600 --> 00:19:56,320
too fast in the boat. We're going like
40 miles an hour.
291
00:19:57,180 --> 00:19:59,650
And I look back, And the worm is water
skiing.
292
00:20:00,990 --> 00:20:04,350
You know, the worm's on one hook doing
tricks, you know. We're not catching a
293
00:20:04,350 --> 00:20:05,350
darn thing.
294
00:20:09,210 --> 00:20:14,370
So this other fisherman comes up to us
and says, hey, you know, you should go
295
00:20:14,370 --> 00:20:15,770
the end of the lake. The fish are
spawning.
296
00:20:16,250 --> 00:20:21,590
So I'm figuring, great, you know, we'll
be pulling them out two at a time.
297
00:20:22,370 --> 00:20:23,930
You know, I'll get them right when
they're doing it.
298
00:20:24,880 --> 00:20:28,080
You see what I'm saying? I don't want to
bother fish while they're spawning. I
299
00:20:28,080 --> 00:20:30,500
don't want to be making love and someone
dangles pizza over the bed.
300
00:20:32,420 --> 00:20:35,680
You know, and you're going, honey, just
a minute, there's pizza up there.
301
00:20:38,240 --> 00:20:42,720
So then I go to this trout farm, right?
You know these places, Norman?
302
00:20:42,960 --> 00:20:46,860
You know these places where they, like,
it's a private lake and they don't feed
303
00:20:46,860 --> 00:20:48,420
the fish for like two years?
304
00:20:49,060 --> 00:20:52,320
And you take ten bucks and you go in
there and fish are coming out on land
305
00:20:52,320 --> 00:20:53,540
looking for food, you know?
306
00:20:54,780 --> 00:20:56,560
I mean, Norman, you can just go, I got a
bat.
307
00:20:58,120 --> 00:21:00,660
I was using a Kenny's Lover. What were
you using?
308
00:21:02,980 --> 00:21:06,540
I used to go hunting with my dad. My dad
wouldn't use a gun or a rifle.
309
00:21:06,740 --> 00:21:09,760
We just used to take a Buick down to a
deer crossing and wait.
310
00:21:11,460 --> 00:21:16,580
He had a scope on the dashboard of the
car, Norman. See one hit him?
311
00:21:19,080 --> 00:21:22,320
Never have guns around the house. One
time someone broke into the house. My
312
00:21:22,320 --> 00:21:24,580
yelled, get the Volkswagen. There's a
burglar in the house.
313
00:21:27,540 --> 00:21:30,840
I don't know, Norman. I've been having a
lot of trouble with my social life
314
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
lately.
315
00:21:32,060 --> 00:21:34,940
Last girl I made love to, I said, was it
good for you? She said, you know, I
316
00:21:34,940 --> 00:21:36,160
don't think this is good for anybody.
317
00:21:37,680 --> 00:21:40,820
You can call her on if you like, but I'm
pretty sure about this, Gary.
318
00:21:42,090 --> 00:21:44,870
I really hate when women talk, but I was
making love to this one woman, and she
319
00:21:44,870 --> 00:21:48,190
was talking to the point where I had to
say, hey, hang up the phone and pay a
320
00:21:48,190 --> 00:21:49,190
little attention.
321
00:21:52,830 --> 00:21:54,190
I don't know, Norman.
322
00:21:55,510 --> 00:21:59,110
Nice jacket. They should put expiration
dates on clothing so people know when
323
00:21:59,110 --> 00:22:00,110
they go out of style.
324
00:22:01,690 --> 00:22:02,810
Norman, that was just a joke.
325
00:22:03,030 --> 00:22:04,030
Norman, look. Norman?
326
00:22:04,830 --> 00:22:07,590
Norman. Gary, one last request, please.
327
00:22:09,040 --> 00:22:11,840
Hey, anything you want, Norman? You're
the best audience I ever had.
328
00:22:13,180 --> 00:22:17,400
Can I play my harp over the closing
credits while you dance with my wife,
329
00:22:18,440 --> 00:22:19,440
You got it, pal.
330
00:22:20,540 --> 00:22:21,800
We're both feeling great.
331
00:22:23,460 --> 00:22:27,080
Well, that's our sh... Well, that's our
sh...
332
00:22:27,080 --> 00:22:31,320
Well, that's our show.
333
00:22:33,100 --> 00:22:37,600
That's right, we have a lot of cameramen
and, uh... We pay them a lot of... lot
334
00:22:37,600 --> 00:22:39,460
of money, and I say let's keep them all
on their toes.
335
00:22:42,280 --> 00:22:47,800
Well, I think that I'm going to do
comedy again. I feel great. You know, if
336
00:22:47,800 --> 00:22:50,080
can make it... Are you happy? Really?
Yeah.
337
00:22:54,020 --> 00:22:58,140
You know, if you can make a dead guy
laugh, you can make anybody laugh.
338
00:22:58,760 --> 00:23:00,860
I think that's an old comedian saying.
339
00:23:01,180 --> 00:23:05,160
And I hope you had a good time, and...
340
00:23:09,070 --> 00:23:13,990
You know, that's our show for tonight,
and I'll see you next week, God willing.
341
00:23:15,110 --> 00:23:16,130
Take it home, Norman.
342
00:24:20,990 --> 00:24:23,850
Hope you enjoyed. It's Gary Shandling's
show.
28686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.