Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,160 --> 00:00:40,520
I used to have an Irish setter that
would get really frightened when it
2
00:00:40,520 --> 00:00:44,800
thunder. And finally the vet made me
give her some of these little pills to
3
00:00:44,800 --> 00:00:48,020
that would quiet her down because she'd
freak out. And I don't know what these
4
00:00:48,020 --> 00:00:51,020
pills were, but they tasted real minty
and they were hard to swallow.
5
00:00:57,900 --> 00:01:02,260
She got addicted to the little pill
there, and she kind of liked it, I
6
00:01:02,360 --> 00:01:06,320
And I'd hear her out in the backyard
with the garbage can covers going.
7
00:01:08,020 --> 00:01:11,680
It's thundering, Gare. It's thundering.
Give me a pill. Give me a pill. Come on.
8
00:01:11,740 --> 00:01:12,880
It's thundering out here.
9
00:01:14,120 --> 00:01:21,100
So, uh... Normally, I just... There it
goes again. I'm reminded
10
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
of the time.
11
00:01:24,220 --> 00:01:27,780
I'm glad I'm inside because I don't like
going out in the rain because my hair
12
00:01:27,780 --> 00:01:31,260
gets wet and it sticks to the side of
your head and it gets all plastered down
13
00:01:31,260 --> 00:01:33,140
and, you know, you look like a lawyer.
14
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Really.
15
00:01:36,440 --> 00:01:39,680
I was at the beach once and came out and
some guy came running up to me. I was
16
00:01:39,680 --> 00:01:42,300
soaking wet and he said, hey, can you
help me with a whiplash case? I said,
17
00:01:42,340 --> 00:01:44,700
I was snorkeling. Oh, all right, sorry,
sorry.
18
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
So, uh...
19
00:01:50,159 --> 00:01:53,160
Anyway, I'm glad you came, what, with
the rain and all.
20
00:01:54,360 --> 00:01:58,740
Yeah, don't you love the sound of rain
on the roof? Yeah, yeah.
21
00:01:58,960 --> 00:02:04,940
Take a good look and listen up there,
because it's really... That's right,
22
00:02:05,020 --> 00:02:07,700
that's right. I had a choice between
Mission Tiles and these lights.
23
00:02:08,560 --> 00:02:15,080
But frankly, it's very hard to read
under Mission Tiles. So this sort of
24
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
a dual purpose.
25
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
So...
26
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
You know, sure.
27
00:02:19,340 --> 00:02:24,320
There it goes again. It's just, mmm, and
don't you love the smell of sound
28
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
effects?
29
00:02:25,680 --> 00:02:27,640
Well, sure, imagine if I'd said it
right.
30
00:02:29,180 --> 00:02:36,120
So, uh... So this is pretty much my
31
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
life.
32
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Good night.
33
00:02:39,380 --> 00:02:45,420
I, uh... I'm glad you're here. No, if
you weren't here, hey, just think, uh...
34
00:02:45,420 --> 00:02:47,320
Well.
35
00:02:50,250 --> 00:02:54,170
Nancy's coming over later. She went out
to get some snacks, actually, and she's
36
00:02:54,170 --> 00:02:58,050
coming over because we're just going to
stay inside and play some indoor games.
37
00:02:58,690 --> 00:03:01,730
And I'm going to play some Twister here.
38
00:03:02,210 --> 00:03:03,210
Yeah,
39
00:03:03,410 --> 00:03:05,330
I play Twister alone.
40
00:03:07,170 --> 00:03:11,770
I play a lot of things alone. I play,
well, you probably don't. I play
41
00:03:11,830 --> 00:03:15,290
I play, let's see, what do I really
play?
42
00:03:16,110 --> 00:03:19,050
Well, I play a lot of things alone. I
don't think you really need to know.
43
00:03:19,830 --> 00:03:23,070
I think some of this is personal, quite
frankly, about what I play alone.
44
00:03:24,170 --> 00:03:25,170
Okay,
45
00:03:25,830 --> 00:03:27,330
hand shadows. There, I said it.
46
00:03:28,770 --> 00:03:34,370
Oh, all right. So why don't you guys go,
and you at home, get your mats. Go get
47
00:03:34,370 --> 00:03:35,269
your twister mats.
48
00:03:35,270 --> 00:03:39,070
And if you don't have twister mats, I
don't know what to tell you. You know,
49
00:03:39,210 --> 00:03:40,810
play on the dog or something.
50
00:03:42,930 --> 00:03:47,170
I'll see you in 41 seconds because I'm
going to start a good game here myself.
51
00:03:47,610 --> 00:03:48,610
Okay, see you in a while.
52
00:04:07,180 --> 00:04:11,680
This is the theme to Gary's show, the
opening theme to Gary's show. This is
53
00:04:11,680 --> 00:04:14,620
music that you hear as you watch the
credits.
54
00:04:14,960 --> 00:04:20,000
We're almost in the part of where I
start to whistle. Then we'll watch his
55
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Shandling show.
56
00:04:25,800 --> 00:04:28,400
This was the theme to Gary Shandling's
show.
57
00:04:41,800 --> 00:04:43,480
Thank you. I think I hurt myself.
58
00:04:45,040 --> 00:04:49,720
Wow, I've really twisted my... Oh, gee,
there's the doorbell. Just when I was
59
00:04:49,720 --> 00:04:51,260
starting to break the ice with myself.
60
00:04:52,460 --> 00:04:53,960
All right, all right, all right.
61
00:04:54,580 --> 00:04:56,740
Hey, they can't all be gems. Come on.
62
00:04:59,060 --> 00:05:01,160
Oh, hey, Nance. Officer Sweeney.
63
00:05:01,920 --> 00:05:02,920
What's going on?
64
00:05:03,340 --> 00:05:06,760
Gary, I have some grim news.
65
00:05:07,780 --> 00:05:09,520
Nancy here has amnesia.
66
00:05:10,280 --> 00:05:11,280
You're kidding.
67
00:05:11,400 --> 00:05:13,680
All right, our first amnesia show.
68
00:05:19,500 --> 00:05:23,720
Now, Nancy, this is Gary Shanley, your
best friend.
69
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Hello, Gary.
70
00:05:25,380 --> 00:05:26,880
Oh, hi.
71
00:05:28,980 --> 00:05:31,020
Well, how did this happen?
72
00:05:32,020 --> 00:05:36,340
Well, it seems some lightning struck
Nira in a supermarket parking lot, and
73
00:05:36,340 --> 00:05:39,080
according to the doctors, it's affected
her memory, only temporarily.
74
00:05:39,770 --> 00:05:43,990
Oh, good. So she'll probably get it back
in the next, say, 23 minutes, huh,
75
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
Ralph?
76
00:05:46,190 --> 00:05:48,910
Well, I carry a gun, Gary, not a crystal
ball.
77
00:05:49,170 --> 00:05:50,170
Right, right.
78
00:05:50,450 --> 00:05:55,110
Now, if I can get back to the gritty
reality of the streets, I have to arrest
79
00:05:55,110 --> 00:05:56,550
prostitute with a heart of gold.
80
00:05:57,030 --> 00:05:58,550
Okay. Well, tell her I said hi.
81
00:05:59,470 --> 00:06:01,350
And I like the shower cap. Good look.
82
00:06:03,310 --> 00:06:04,470
Come on, sit down.
83
00:06:04,910 --> 00:06:05,909
Sit down.
84
00:06:05,910 --> 00:06:07,350
I'll take... Tell me.
85
00:06:09,610 --> 00:06:10,610
Sit down.
86
00:06:11,870 --> 00:06:12,870
You're my best friend?
87
00:06:13,610 --> 00:06:14,970
Yes, I'm your best friend.
88
00:06:16,190 --> 00:06:17,930
Why? You could do a lot worse.
89
00:06:19,570 --> 00:06:20,570
How do I know?
90
00:06:23,950 --> 00:06:27,210
Well, are you okay? You don't remember
anything?
91
00:06:27,710 --> 00:06:31,470
Uh, no, I don't remember anything. You
don't remember your Nancy Bancroft? No.
92
00:06:31,610 --> 00:06:34,850
You grew up in Connecticut? You went to
an all -girls school? As did I. That's
93
00:06:34,850 --> 00:06:36,050
where we met? You don't remember that?
94
00:06:37,420 --> 00:06:40,300
Come on. Remember, you made the softball
team and I didn't because they said I
95
00:06:40,300 --> 00:06:41,800
threw like a girl. Don't you remember?
96
00:06:42,300 --> 00:06:45,540
No. No, I'm joking. That's what I do.
97
00:06:45,760 --> 00:06:48,060
Oh. That's what I do for a living. No,
you're kidding.
98
00:06:53,780 --> 00:06:56,500
No, I happen to have my own show, as a
matter of fact.
99
00:06:57,520 --> 00:06:58,660
You mean people watch it?
100
00:06:59,820 --> 00:07:01,420
Well, no, I didn't say that exactly.
101
00:07:02,640 --> 00:07:06,000
They beam it out. I don't know if
anybody ever goes out and...
102
00:07:07,440 --> 00:07:08,820
Some people see it, maybe.
103
00:07:10,260 --> 00:07:11,360
Do I have a show?
104
00:07:14,720 --> 00:07:16,620
No, not everybody has a show.
105
00:07:17,760 --> 00:07:22,660
There's me, there's the Smurfs, and
there's... The Maharishi has his own
106
00:07:22,660 --> 00:07:24,840
don't know how he got one, quite
frankly.
107
00:07:25,920 --> 00:07:27,520
You happen to be a wonderful writer.
108
00:07:27,980 --> 00:07:30,440
Really? You're a freelance writer, don't
you remember?
109
00:07:30,700 --> 00:07:35,200
You wrote wonderful articles protesting
the war in Vietnam in the Village Voice
110
00:07:35,200 --> 00:07:36,620
newspaper when you first started.
111
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Did you protest?
112
00:07:38,840 --> 00:07:43,140
Oh, protest is not a strong enough word
for what I did. I fled.
113
00:07:47,680 --> 00:07:48,599
You fled?
114
00:07:48,600 --> 00:07:51,840
Oh, I could have gotten involved. I got
involved for a while, and then everybody
115
00:07:51,840 --> 00:07:54,000
jumped on the bandwagon and got
involved.
116
00:07:54,660 --> 00:07:57,340
And I said, hey, I'm out of here. I'm
into health foods, because I was always
117
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
step ahead.
118
00:07:58,900 --> 00:08:02,380
Now I collect crystals, you know,
because I'm in. I'm in whatever's going
119
00:08:02,380 --> 00:08:02,899
that right?
120
00:08:02,900 --> 00:08:04,220
Yeah. What is it you're...
121
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
Into now.
122
00:08:05,500 --> 00:08:09,860
Well, there's crystals, and I also wear
my socks over my shoes. I think that's
123
00:08:09,860 --> 00:08:11,600
the next really hip thing that's going
to happen.
124
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
I see.
125
00:08:13,860 --> 00:08:18,420
See, I... Is there anything you want to
know about you that I can tell you?
126
00:08:18,840 --> 00:08:22,320
Um, yes. You know, I'd be interested in
knowing where I live.
127
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
Oh, would you now?
128
00:08:25,100 --> 00:08:26,960
Okay, come on. You live next door.
129
00:08:27,180 --> 00:08:27,739
Oh, great.
130
00:08:27,740 --> 00:08:28,740
So it's not far.
131
00:08:29,300 --> 00:08:33,919
Well, it's not far at all. Next door
actually means it's just the next place
132
00:08:33,919 --> 00:08:37,640
over. I didn't lose my powers of
understanding.
133
00:08:38,039 --> 00:08:40,440
Oh, okay. Come on. Get under here.
134
00:08:40,720 --> 00:08:45,200
I did lose my memory, but I just feel
that that's kind of a dainty umbrella
135
00:08:45,200 --> 00:08:46,059
a man.
136
00:08:46,060 --> 00:08:47,060
Am I wrong?
137
00:08:47,120 --> 00:08:51,360
No. Well, what you've forgotten is that
I'm a man who can pull this off.
138
00:09:05,770 --> 00:09:07,030
But this, oh, this is my umbrella.
139
00:09:08,270 --> 00:09:11,550
You've got to return this to me. Gary,
how many, how many do you need?
140
00:09:12,170 --> 00:09:14,590
Well, I need a different one for my
different outfits.
141
00:09:18,190 --> 00:09:19,810
Doesn't ring a bell, huh? All right.
142
00:09:20,130 --> 00:09:22,950
What do you think? This is, uh, you have
nice taste.
143
00:09:23,430 --> 00:09:25,110
Uh -huh. This is where you type.
144
00:09:26,170 --> 00:09:28,430
Well, the pages are blank because, you
know, you have amnesia.
145
00:09:34,220 --> 00:09:35,540
These are your favorite albums.
146
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
Chad.
147
00:09:39,640 --> 00:09:42,320
I know that some of this is going to
come as a shock to you.
148
00:09:44,040 --> 00:09:49,080
Oh, and this is one of your favorite
pictures. These are the Dodgers. They're
149
00:09:49,080 --> 00:09:50,080
your favorite team.
150
00:09:50,260 --> 00:09:51,820
Okay. This is your family.
151
00:09:52,500 --> 00:09:55,940
This is your mom. This is your dad. This
is Aunt Sally.
152
00:09:56,880 --> 00:10:00,100
Uncle Dave. Cousin Lester. Cousin
Lester. Remember he used to go to school
153
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
that special bus?
154
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
Don't you remember that?
155
00:10:03,050 --> 00:10:04,050
Come on.
156
00:10:04,210 --> 00:10:05,950
And he would step back a lot of times.
157
00:10:06,810 --> 00:10:10,150
But he's okay now, and he wears that
Arby's outfit everywhere he goes.
158
00:10:10,610 --> 00:10:13,570
And he doesn't even work there, and he
goes to the Dodgers game, and he sits
159
00:10:13,570 --> 00:10:15,710
behind the plane, and he goes, hey,
batter, batter, batter, batter.
160
00:10:16,270 --> 00:10:18,150
What are you doing later? What are you
doing later?
161
00:10:19,110 --> 00:10:21,570
No, I really can't say I remember that.
162
00:10:25,770 --> 00:10:27,670
Well, you know what we should try,
maybe?
163
00:10:28,390 --> 00:10:29,590
The flashback booth.
164
00:10:30,250 --> 00:10:31,790
What? The flashback booth.
165
00:10:34,890 --> 00:10:35,890
Oh, come on.
166
00:10:37,030 --> 00:10:38,030
You know what?
167
00:10:38,610 --> 00:10:44,270
This is a time machine kind of. You go
in here, and you just remember things
168
00:10:44,270 --> 00:10:45,310
from the past.
169
00:10:45,910 --> 00:10:52,850
And you go in, you sit down, you say,
Alakazam, Alakazast, please show me
170
00:10:52,850 --> 00:10:53,629
my past.
171
00:10:53,630 --> 00:10:54,630
You're kidding.
172
00:10:55,030 --> 00:10:57,070
No, I'm quoting Emily Dickinson.
173
00:11:27,880 --> 00:11:30,440
of the machine. I've seen David Crosby
remember stuff in here.
174
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Are you all right?
175
00:11:32,520 --> 00:11:35,360
Oh, I've never seen that happen.
176
00:11:35,720 --> 00:11:40,480
Gary, I think this is the worst day of
my life. No, no, no, no, no. One time
177
00:11:40,480 --> 00:11:43,540
had to suck the venom out of Cousin
Lester's foot and he thought you were
178
00:11:43,540 --> 00:11:44,740
on to him. That was even worse.
179
00:11:45,320 --> 00:11:48,200
Yeah, and he started to stroke your hair
right there at the campsite.
180
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Oh, Gary.
181
00:11:49,720 --> 00:11:51,080
Oh, I'm so sorry. Oh,
182
00:11:51,960 --> 00:11:53,220
I'm so sorry.
183
00:11:54,090 --> 00:11:55,990
What, you've never seen me sweet before?
184
00:11:56,750 --> 00:11:59,110
Just applaud and we'll go on to the next
scene.
185
00:12:02,930 --> 00:12:06,410
And this is Gary at his senior prom.
186
00:12:06,950 --> 00:12:09,130
Oh, what a beautiful corsage.
187
00:12:09,710 --> 00:12:12,570
Oh, thank you. He picked it out for me
himself.
188
00:12:17,170 --> 00:12:19,550
Does Gary have a girlfriend now?
189
00:12:20,830 --> 00:12:23,410
Um, well, no one serious.
190
00:12:24,090 --> 00:12:26,270
I mean, no one I like.
191
00:12:27,850 --> 00:12:29,530
No, you mean no one he likes.
192
00:12:30,510 --> 00:12:31,950
No, I said what I meant.
193
00:12:35,250 --> 00:12:40,990
Well, what is it you think, you know, a
girl could do to maybe turn his head?
194
00:12:42,570 --> 00:12:45,470
Oh, well, you know, just the usual
things.
195
00:12:46,850 --> 00:12:48,230
Be nice to him.
196
00:12:48,630 --> 00:12:49,770
Listen to him.
197
00:12:50,410 --> 00:12:52,130
Make him feel that he's...
198
00:12:57,810 --> 00:13:01,450
Beautiful. Pete, Pete, Pete, why are you
knocking on the door? I'm standing out
199
00:13:01,450 --> 00:13:02,450
there with you.
200
00:13:03,310 --> 00:13:05,830
Do you want me to yell come in from out
there? Okay, that's a good point.
201
00:13:06,150 --> 00:13:07,210
Hi, Bubba, how are you?
202
00:13:07,490 --> 00:13:08,610
Hey, guys. Hi, Nancy, how do you feel?
203
00:13:09,210 --> 00:13:10,450
Still a little woozy.
204
00:13:11,150 --> 00:13:14,930
Well, why don't you go and take a little
nap in Bubba's bedroom?
205
00:13:15,370 --> 00:13:17,690
Oh, I don't know. Is that okay? Yeah,
you can. Go ahead.
206
00:13:17,970 --> 00:13:20,330
Try not to knock Teddy off the bed.
207
00:13:20,710 --> 00:13:22,890
You know, Gary, I...
208
00:13:23,130 --> 00:13:26,570
Really got a kick out of looking at the
pictures of you as a child. Oh,
209
00:13:26,590 --> 00:13:28,610
especially baby's first haircut.
210
00:13:29,070 --> 00:13:32,770
Oh, yeah. This was probably the best cut
I've ever had, although I have the
211
00:13:32,770 --> 00:13:34,250
pictures of my last cut with me.
212
00:13:36,070 --> 00:13:38,890
You want to put... Yeah, here. There's
plenty of copies for everybody. I'm
213
00:13:38,890 --> 00:13:39,890
to pass them around.
214
00:13:40,490 --> 00:13:41,750
This is splendid.
215
00:13:43,730 --> 00:13:49,830
Yeah, my stylist doesn't look too good
in this, but... I think...
216
00:13:49,830 --> 00:13:51,590
I think...
217
00:13:52,140 --> 00:13:53,480
Nancy likes you.
218
00:13:54,720 --> 00:13:56,960
Well, yeah, I know she does, Mom. I like
her.
219
00:13:57,220 --> 00:14:02,320
No, no, no, no, no. I mean, I think
Nancy has a crush on you.
220
00:14:05,340 --> 00:14:09,160
Oh, Mom, come on. This is Nancy we're
talking about. This is my best, this is
221
00:14:09,160 --> 00:14:13,980
platonic friend. No, no, no. Listen to
me. I know. I know those questions, and
222
00:14:13,980 --> 00:14:14,980
know that look.
223
00:14:16,000 --> 00:14:20,920
I think you're reading it wrong, Mom.
Gary, Gary, wouldn't it be ironic?
224
00:14:21,570 --> 00:14:25,970
That after all this time that you and
Nancy have known each other, that it
225
00:14:25,970 --> 00:14:29,550
an act of God for her to see you as more
than just a friend?
226
00:14:29,750 --> 00:14:33,150
Well, you might be right, because an act
of Congress wasn't enough.
227
00:14:38,410 --> 00:14:42,210
Oh, who knows? You know, I mean, when
she gets her memory back, well, this
228
00:14:42,210 --> 00:14:43,290
could be entirely different.
229
00:14:44,370 --> 00:14:48,310
I can't believe you guys are talking
like this. This is a woman who has
230
00:14:48,330 --> 00:14:50,150
You guys are nuts.
231
00:14:51,690 --> 00:14:54,530
I want to talk to the audience a second.
Will you excuse me?
232
00:14:55,010 --> 00:14:56,270
Oh, of course, Bubba.
233
00:14:56,630 --> 00:14:58,550
Have a good one, gal. Sure.
234
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
Come on.
235
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
Yeah, help yourself.
236
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
Thank you.
237
00:15:07,570 --> 00:15:11,290
Well, me and Nancy romantically
involved.
238
00:15:11,590 --> 00:15:16,070
I never thought of that. I don't know
how long you've been watching this show,
239
00:15:16,150 --> 00:15:20,650
but we've been platonic friends well
before we even did this show for like
240
00:15:20,650 --> 00:15:21,650
last...
241
00:15:22,279 --> 00:15:26,780
15 years. We met in school, and then we
segued into this wonderful friendship.
242
00:15:26,980 --> 00:15:29,460
And I guess I just always thought that's
the way it was always going to be. I
243
00:15:29,460 --> 00:15:32,420
don't want to have a romantic
relationship with a friend.
244
00:15:32,740 --> 00:15:36,240
I could go out with Pete if I wanted to
do that. And I don't want to do that.
245
00:15:36,260 --> 00:15:37,640
What with the kids involved and
everything.
246
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
Oh, thanks.
247
00:15:42,280 --> 00:15:49,220
I... I don't play the guitar. I just
need this to be sincere with you.
248
00:15:54,320 --> 00:16:01,020
I mean, is it possible that Nancy and I
could be romantically involved even when
249
00:16:01,020 --> 00:16:02,460
she gets her memory back?
250
00:16:02,840 --> 00:16:06,660
What would it be like to be romantically
involved with her?
251
00:16:06,880 --> 00:16:08,880
I mean, what would it be like?
252
00:16:10,240 --> 00:16:11,980
I mean, what would it be like?
253
00:16:13,240 --> 00:16:14,620
What would it be like?
254
00:16:15,820 --> 00:16:17,720
I said, what would it be like?
255
00:16:18,780 --> 00:16:22,040
You know, it is so hard to get a dream
sequence going on this show.
256
00:16:28,460 --> 00:16:30,240
What would it be like, man?
257
00:16:56,430 --> 00:16:58,970
not my bedroom. I've never seen this
guy, I swear.
258
00:16:59,690 --> 00:17:04,510
And I don't have my bedroom decorated
like Paris. It looks more like Berlin in
259
00:17:04,510 --> 00:17:05,510
the 40s.
260
00:17:06,190 --> 00:17:07,270
Gary, Gary!
261
00:17:08,270 --> 00:17:10,050
Max! You look beautiful.
262
00:17:11,109 --> 00:17:16,010
It's so romantic. Oh, it sure is. I'm so
glad we're more than friends now. More
263
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
than friends?
264
00:17:17,089 --> 00:17:18,089
Me too.
265
00:17:19,270 --> 00:17:21,530
Oh, gosh, you look pretty.
266
00:17:30,080 --> 00:17:34,440
See, there must be an international
house of pancakes nearby.
267
00:17:35,640 --> 00:17:36,780
Let's have a toast.
268
00:17:37,120 --> 00:17:38,120
Oh, yes.
269
00:17:38,200 --> 00:17:40,280
To friendship, to romance.
270
00:17:40,740 --> 00:17:41,740
To marriage.
271
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
Yeah.
272
00:17:48,420 --> 00:17:50,920
Oh, we almost stained the Eiffel Tower.
273
00:18:00,970 --> 00:18:02,730
you something, but the shops are all
closed.
274
00:18:04,290 --> 00:18:06,290
Oh, it's Officer Sweeney.
275
00:18:06,810 --> 00:18:08,490
Oh, bonjour, mon ami.
276
00:18:09,510 --> 00:18:13,610
Every little breeze seems to whisper
Nancy.
277
00:18:14,190 --> 00:18:18,370
The birds and the trees seem to twitter
Gary.
278
00:18:19,990 --> 00:18:23,450
Boy, he lets go when he gets out of the
country, doesn't he?
279
00:18:24,550 --> 00:18:25,950
Gary, let's make a wish.
280
00:18:26,150 --> 00:18:28,010
Oh, a wish.
281
00:18:29,170 --> 00:18:31,410
Okay. Close your eyes. Let's do it
together.
282
00:18:36,030 --> 00:18:37,030
Okay, wait.
283
00:18:38,210 --> 00:18:39,410
It's a small fountain.
284
00:18:44,770 --> 00:18:45,770
Oh, Gary.
285
00:18:46,130 --> 00:18:49,010
What did you wish? I wished that we
could kiss in silhouette.
286
00:18:51,350 --> 00:18:56,310
I love you, Gary.
287
00:18:56,610 --> 00:18:57,610
I love you, Nan.
288
00:19:02,060 --> 00:19:03,060
What was that?
289
00:19:04,080 --> 00:19:05,460
Flashback booth repairman!
290
00:19:05,720 --> 00:19:08,520
Flashback booth repairman? I have grim
news, Gary.
291
00:19:08,840 --> 00:19:10,400
Your fantasy is over.
292
00:19:11,240 --> 00:19:13,200
Oh, no. Oh, no, the lighting.
293
00:19:13,720 --> 00:19:16,600
The door. I have to get the door.
294
00:19:16,860 --> 00:19:19,300
I have to. My fantasy's over.
295
00:19:19,560 --> 00:19:21,080
My fantasy...
296
00:19:21,080 --> 00:19:27,080
Gary,
297
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
what's all the smoke?
298
00:19:29,740 --> 00:19:32,780
Oh, remind me to... Fire the whole crew,
all right?
299
00:19:35,240 --> 00:19:38,580
Mr. Shanlon? Yeah. I'm here to fix your
flashback.
300
00:19:39,220 --> 00:19:41,840
The hell, did you burn the roast or
something?
301
00:19:42,200 --> 00:19:44,680
Oh, no, no, I was having a great
fantasy.
302
00:19:45,200 --> 00:19:46,440
Oh, yeah, I've heard about you.
303
00:19:50,220 --> 00:19:51,420
Come on, it's over here.
304
00:19:55,240 --> 00:20:00,100
Oh, well, what seemed to be the problem?
Well, uh, this is Nancy, and, um...
305
00:20:00,380 --> 00:20:02,860
I wouldn't think it would be the problem
with this. She has amnesia.
306
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
Say no more.
307
00:20:04,460 --> 00:20:05,600
Say no more.
308
00:20:06,740 --> 00:20:11,620
You put her in there, turned it on,
started flashing lights, smoke, blowed
309
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
quit working. Yeah.
310
00:20:13,220 --> 00:20:17,520
Well, see, I ain't surprised. What this
here is, you got a B20 -19 without an
311
00:20:17,520 --> 00:20:20,360
adapter, and you're trying to run it on
somebody with amnesia. What the hell
312
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
were you thinking, boy?
313
00:20:23,060 --> 00:20:24,200
Did you even read the manual?
314
00:20:25,140 --> 00:20:28,060
No, I bought this used. I never got a
manual.
315
00:20:38,620 --> 00:20:45,600
Well, that'd be
316
00:20:45,600 --> 00:20:49,740
great. Just go right ahead. All right.
And cherry this thing out. I'll do it.
317
00:20:51,740 --> 00:20:55,880
Well, listen, you're going to be able to
remember everything now. Yeah. Won't
318
00:20:55,880 --> 00:20:56,699
that be great?
319
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
Yeah. Yeah.
320
00:20:58,760 --> 00:21:02,440
So I guess I'll remember that we're just
friends.
321
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
Yeah.
322
00:21:04,940 --> 00:21:05,940
Just friends.
323
00:21:08,010 --> 00:21:10,110
You know, I'm not really sure I want to
go back in there.
324
00:21:12,130 --> 00:21:15,270
Well, I'm not sure I want you to go back
in, but I think you have to.
325
00:21:15,850 --> 00:21:17,930
Well, it's ready if you want to give it
a try.
326
00:21:18,250 --> 00:21:19,590
Okay. Thanks.
327
00:21:20,070 --> 00:21:21,070
Good luck.
328
00:21:21,330 --> 00:21:22,330
Sit down.
329
00:21:24,210 --> 00:21:25,210
Oh, hey.
330
00:21:25,630 --> 00:21:27,030
You know that alakazam?
331
00:21:46,540 --> 00:21:47,540
it? Did you remember everything?
332
00:21:47,840 --> 00:21:48,840
I reckon.
333
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
Nan?
334
00:21:52,540 --> 00:21:53,540
Hi, Gary.
335
00:21:56,220 --> 00:21:57,860
Well? It worked.
336
00:21:58,620 --> 00:22:00,420
I've got my memory back. Oh, you do?
337
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
Oh, good.
338
00:22:02,060 --> 00:22:03,640
Good. Well, great.
339
00:22:04,040 --> 00:22:06,280
I can't believe it. Hey.
340
00:22:06,840 --> 00:22:09,880
Thanks a lot. It's all right. Really.
I'll get you in a second.
341
00:22:11,060 --> 00:22:13,060
Hey, I'll get you in a second. Oh, Gary.
342
00:22:13,300 --> 00:22:14,300
Wow.
343
00:22:17,610 --> 00:22:18,850
Thanks so much. Well, no, it's okay.
344
00:22:19,310 --> 00:22:22,470
I mean, really. No, you'd do the same
for me. Well, of course I would in a
345
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
minute. Yeah, right.
346
00:22:23,510 --> 00:22:27,610
Oh, boy. Well, God, I can't believe you.
That was something, huh? That whole...
347
00:22:27,610 --> 00:22:31,370
Yeah, it really was. You know, I... Oh,
boy, I don't know what to say. I guess I
348
00:22:31,370 --> 00:22:32,830
might as well just go home now.
349
00:22:33,070 --> 00:22:35,490
Well... You know, there is one thing.
350
00:22:36,210 --> 00:22:41,610
I am a little embarrassed to actually
bring this up. But, you know, when I had
351
00:22:41,610 --> 00:22:46,030
amnesia, I think I might have gotten a
little flirty.
352
00:22:46,390 --> 00:22:47,099
Uh -huh.
353
00:22:47,100 --> 00:22:52,440
No, no, no, I think that's that syndrome
where the hostage falls in love with
354
00:22:52,440 --> 00:22:53,940
the captor. It's a whole other thing.
355
00:22:55,240 --> 00:22:57,060
I don't think it's really a crush.
356
00:22:57,380 --> 00:22:58,219
That's okay.
357
00:22:58,220 --> 00:23:00,640
Okay, well, thanks. I'm glad we got back
together.
358
00:23:00,920 --> 00:23:03,020
All right, well, I'll see you.
359
00:23:03,240 --> 00:23:04,340
Great, great.
360
00:23:04,700 --> 00:23:05,760
Yeah. Great.
361
00:23:06,560 --> 00:23:09,280
It's great to see you. Hey, do you like
Paris?
362
00:23:09,900 --> 00:23:12,620
Paris? You know, I've never been. I've
always wanted to go. Yeah, really?
363
00:23:12,820 --> 00:23:13,739
Yeah. Yeah, me too.
364
00:23:13,740 --> 00:23:17,120
Well, yeah, you know, I hear it's really
beautiful and kind of romantic. I heard
365
00:23:17,120 --> 00:23:20,520
amazing things about it. I've been
reading about it and all. Yeah?
366
00:23:20,780 --> 00:23:24,080
Yeah. Maybe we should go sometime.
Wouldn't that be fun?
367
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
You and me? Yeah.
368
00:23:25,700 --> 00:23:29,020
Gee, I think that'd be great. Wouldn't
it? When would you like to? Well, after
369
00:23:29,020 --> 00:23:33,540
this season, maybe, because I don't
think I'm going to go on the road this
370
00:23:33,540 --> 00:23:36,980
summer. Oh, well, that's great. Let's do
it. Great.
371
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
Oh, that's great.
372
00:23:38,880 --> 00:23:41,800
Okay. Well, I'll see you later. You live
that way.
373
00:23:42,250 --> 00:23:43,109
All right.
374
00:23:43,110 --> 00:23:44,110
Okay,
375
00:23:44,950 --> 00:23:45,949
see you later.
376
00:23:45,950 --> 00:23:47,830
Okay, I'm going to go pack.
377
00:23:48,310 --> 00:23:49,310
All right.
378
00:23:49,810 --> 00:23:53,470
Well, I want to get sincere with you
again for a minute.
379
00:23:54,710 --> 00:23:59,250
You know, it's our first amnesia show.
380
00:23:59,890 --> 00:24:04,130
And it went pretty well. I think you can
do an amnesia show as long as it
381
00:24:04,130 --> 00:24:06,990
revolves around whether two characters
are going to get together or not, you
382
00:24:06,990 --> 00:24:07,990
know.
383
00:24:08,030 --> 00:24:11,570
And I think we learned that I like
umbrellas.
384
00:24:13,870 --> 00:24:19,490
And I think we learned that... I don't
know. I guess the main thing is that I
385
00:24:19,490 --> 00:24:22,570
want you to remember is that fantasy
scene was just... It's a Paris set.
386
00:24:22,790 --> 00:24:26,290
I don't want you to think that my
bedroom's actually Paris. I want to see,
387
00:24:26,290 --> 00:24:32,070
tourist bus coming by, expecting to see
the Louvre and, you know, save a buck,
388
00:24:32,150 --> 00:24:33,150
really, okay?
389
00:24:33,250 --> 00:24:35,910
See America first is what you really
should do.
390
00:24:36,790 --> 00:24:41,230
So this is the end of the show. I want
to thank you for watching, and I'll see
391
00:24:41,230 --> 00:24:42,390
you next week. And...
392
00:24:43,130 --> 00:24:47,370
I want to dedicate this song to my
friend, Nance.
393
00:24:47,690 --> 00:24:51,070
Okay. Good night, everybody. One, two,
three.
31673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.