All language subtitles for its_garry_shandlings_s02e04_the_schumakers_go_to_hollywood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,210 --> 00:00:21,210 Love you. 2 00:00:22,870 --> 00:00:23,870 Okay. 3 00:00:26,690 --> 00:00:27,690 Thanks. 4 00:00:29,050 --> 00:00:30,050 Thanks. 5 00:00:30,670 --> 00:00:34,710 Thanks. Well, that guy got to you before the show started, didn't he? 6 00:00:35,310 --> 00:00:38,690 Told you to applaud, didn't he? Yeah, yeah. That's why you guys at home didn't 7 00:00:38,690 --> 00:00:39,890 applaud. You don't have that guy. 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,930 Nice to see you. You've come on a good night. 9 00:00:44,610 --> 00:00:47,130 Tonight is the show where Nancy and I are playing chess. 10 00:00:54,000 --> 00:00:58,080 Well, you're probably thinking, oh, like, yeah, right, Chandling, you play 11 00:00:58,080 --> 00:00:59,080 intellectual game. 12 00:00:59,300 --> 00:01:01,720 Yeah. Well, I do. I do. I play it a lot. 13 00:01:01,980 --> 00:01:03,740 As a matter of fact, I have my own dice. 14 00:01:05,400 --> 00:01:11,120 And that's right. I don't go too long without a joke. 15 00:01:11,500 --> 00:01:17,240 And actually, what we're really excited about is Grant. You know, little Grant, 16 00:01:17,380 --> 00:01:21,400 Pete and Jackie's son, he just won a poetry contest. 17 00:01:22,330 --> 00:01:24,270 what Hollywood means to me. 18 00:01:25,950 --> 00:01:30,470 And the first prize is an all -expense -paid trip to Hollywood, California. 19 00:01:32,530 --> 00:01:34,610 You're jealous, aren't you, if the truth be known? 20 00:01:35,130 --> 00:01:39,870 So tonight, Pete and Grant are going to be making that voyage all the way from 21 00:01:39,870 --> 00:01:44,450 here in Sherman Oaks to Hollywood. 22 00:01:45,110 --> 00:01:51,170 Now, for those of you on the East Coast who may not realize the geographical... 23 00:01:56,440 --> 00:02:03,320 The geographical significance of what we're talking about here, just really 24 00:02:03,320 --> 00:02:05,380 close Sherman Oaks and Hollywood are. 25 00:02:05,960 --> 00:02:09,680 I've asked my cartographer to draw up a map. 26 00:02:10,960 --> 00:02:12,240 Well, cut one out. 27 00:02:13,180 --> 00:02:15,060 Well, all right, he flattened the globe. 28 00:02:16,440 --> 00:02:19,940 This, of course, is the ocean, very gray this time of year. 29 00:02:21,280 --> 00:02:22,280 This is... 30 00:02:23,020 --> 00:02:24,020 Sherman Oaks. 31 00:02:25,220 --> 00:02:27,040 And this is Hollywood. 32 00:02:32,060 --> 00:02:37,880 For those of you in our international audience, 33 00:02:38,180 --> 00:02:41,460 this is a map of China. 34 00:02:42,100 --> 00:02:47,560 And it would be as if you were going from, let's say, Zilin to 35 00:02:47,560 --> 00:02:49,560 Guangzhou. 36 00:02:52,170 --> 00:02:56,750 Because you won the what does Guanchao mean to me contest, thereby bringing 37 00:02:56,750 --> 00:02:57,830 honor to your family. 38 00:03:00,510 --> 00:03:03,610 Now, this concludes, 39 00:03:04,390 --> 00:03:07,250 or concludes, it really doesn't matter. 40 00:03:08,150 --> 00:03:11,210 You're an international audience. You don't know really which way it's 41 00:03:11,210 --> 00:03:12,210 pronounced. 42 00:03:15,370 --> 00:03:18,450 But indeed, this really does wind up. 43 00:03:19,920 --> 00:03:21,980 The humorous portion of my monologue. 44 00:03:23,140 --> 00:03:28,300 Now comes the participation portion, which I know you've all been looking 45 00:03:28,300 --> 00:03:35,240 forward to. This is going to be the part where you all sing the opening theme to 46 00:03:35,240 --> 00:03:36,240 my show. 47 00:03:37,180 --> 00:03:41,200 Now, take it easy. I know what you're thinking. Oh, please, Mr. Shandling. 48 00:03:42,040 --> 00:03:44,680 Do we have to sing really, truly? 49 00:03:45,160 --> 00:03:47,020 Yes, you do, because you're here. 50 00:03:47,550 --> 00:03:53,830 and now you have to pay for it. So, it only takes 41 seconds. It'll be 51 00:03:53,990 --> 00:03:57,010 It's not like I'm asking you to sing the theme to 60 minutes, and you have to 52 00:03:57,010 --> 00:03:59,430 sit there and go, tick -tock, tick -tock, tick -tock. 53 00:04:00,510 --> 00:04:05,010 Okay? I'll point out the words for you. Ready, set, go. 54 00:04:08,750 --> 00:04:10,670 This is the theme to Gary's show. 55 00:04:10,910 --> 00:04:12,450 The theme to Gary's show. 56 00:04:12,710 --> 00:04:14,510 Gary called me up. Gary called me up. 57 00:04:17,829 --> 00:04:19,990 I can't wait to know how you like it so far. 58 00:04:20,250 --> 00:04:22,310 How do you like the Gary Show? 59 00:04:23,570 --> 00:04:30,410 This is the Gary Show. This is the music that you hear as you watch 60 00:04:30,410 --> 00:04:31,410 the credit. 61 00:04:31,450 --> 00:04:34,670 We're all watching the part of where I start to whistle. 62 00:04:35,070 --> 00:04:37,550 Then we'll watch the Gary Handling Show. 63 00:04:39,070 --> 00:04:44,810 This is the Gary Handling Show. 64 00:04:45,960 --> 00:04:47,180 You've seen the Gary Stanley Show. 65 00:05:06,880 --> 00:05:10,120 Oh, that must be Pete and Grant now because they said they're stopping over 66 00:05:10,120 --> 00:05:13,800 before they go to Hollywood because, of course, it's on the way. It's right off 67 00:05:13,800 --> 00:05:14,800 the street. 68 00:05:15,370 --> 00:05:18,070 Now, they haven't been to Hollywood before because the Schumachers are 69 00:05:18,070 --> 00:05:21,750 people who don't really travel far from their village. 70 00:05:24,630 --> 00:05:25,589 Hey, guys. 71 00:05:25,590 --> 00:05:28,190 Hey, come on in. How are we doing? Hey, Pete. Hey, Grant. 72 00:05:28,570 --> 00:05:29,570 Yeah. 73 00:05:35,020 --> 00:05:37,100 You guys look pretty darn slick. 74 00:05:37,460 --> 00:05:39,240 Thanks, Uncle Gary. Yeah, congratulations. 75 00:05:39,940 --> 00:05:43,080 Well, we're all real proud, Gary. Yeah, oh, Uncle Gary, do you want to hear the 76 00:05:43,080 --> 00:05:44,080 poem that won the prize? 77 00:05:44,340 --> 00:05:45,339 Oh, sure, Grant. 78 00:05:45,340 --> 00:05:46,319 Great. Yeah. 79 00:05:46,320 --> 00:05:48,060 Here it is. You all want to hear it, don't you? 80 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 Fire away. 81 00:05:55,020 --> 00:05:57,980 What Hollywood Means to Me by Grant Schumacher. 82 00:05:58,660 --> 00:06:00,160 H is for Hollywood. 83 00:06:00,600 --> 00:06:01,720 Lando the stars. 84 00:06:03,050 --> 00:06:05,990 O is for the optimist who comes from afar. 85 00:06:06,570 --> 00:06:09,570 L is for Lana discovered at Schwab's. 86 00:06:09,790 --> 00:06:12,710 L is for Lana discovered at Schwab's. 87 00:06:15,930 --> 00:06:19,150 Y is for yearning to soar or to fly. 88 00:06:19,530 --> 00:06:22,370 W is for the wonder I have in my eye. 89 00:06:22,710 --> 00:06:25,690 O is for, oh boy, that feeling you get. 90 00:06:25,910 --> 00:06:28,810 O is for, oh boy, that feeling you get. 91 00:06:32,290 --> 00:06:35,290 which come true at Schwab's. Great. 92 00:06:39,370 --> 00:06:45,170 There were only four entries. 93 00:06:47,410 --> 00:06:48,890 Well, listen, have a great time. 94 00:06:49,110 --> 00:06:52,850 Thanks. Gary, we better be going. Jackie's at her mother's house again 95 00:06:52,850 --> 00:06:55,490 off the baby. So here are the instructions for feeding fishy. 96 00:06:56,030 --> 00:06:58,890 You can play with him, but keep him in the ball this time, Uncle Gary. Oh. 97 00:06:59,230 --> 00:07:02,290 Well, hey, I thought he'd like that ride on the turntable I gave him last time. 98 00:07:02,290 --> 00:07:03,290 Well, see, he didn't. 99 00:07:03,630 --> 00:07:06,390 Well, it wasn't my fault. He liked that. It's when you put the needle on that 100 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 scared the heck out of him. 101 00:07:07,830 --> 00:07:10,830 Well, see you later, Uncle Gary. Okay, I'll see you guys. I'll take care of 102 00:07:10,850 --> 00:07:13,410 Have a good time in Hollywood. Oh, Pete, try and get a picture if you see Sean 103 00:07:13,410 --> 00:07:15,110 Penn. Get a picture of him for me, would you? Sure thing. 104 00:07:15,850 --> 00:07:19,250 Real close -up, maybe. Right in his face. You got it, Gary. Flash. You got 105 00:07:19,250 --> 00:07:20,250 Okay, see you, pal. 106 00:07:28,750 --> 00:07:32,270 Hey, son, lunch, souvenir shopping, a late snack? 107 00:07:32,630 --> 00:07:35,630 Yeah, we still have three pictures left. That's right, son. We can take them as 108 00:07:35,630 --> 00:07:37,410 we stroll along the boulevard. Yeah. 109 00:07:38,210 --> 00:07:40,370 Oh, Dad, the Hollywood Wax Museum. 110 00:07:40,670 --> 00:07:43,650 Dad, can you take a picture of me with Frankenstein? Oh, sure, son. 111 00:07:43,850 --> 00:07:44,850 Great. 112 00:07:44,930 --> 00:07:45,930 Pretend that you're scared. 113 00:07:49,610 --> 00:07:51,790 Look, son, Fredericks of Hollywood. 114 00:07:52,070 --> 00:07:55,250 Wow. Son, take a picture of me with these nice girls. 115 00:07:55,470 --> 00:07:57,450 Okay. Pretend like you're stud, Dad. 116 00:07:59,950 --> 00:08:01,390 Look, son, the Chinese theater. 117 00:08:01,670 --> 00:08:04,730 Wow. Dad, can we have our picture taken with that wise man? 118 00:08:05,150 --> 00:08:06,150 That's a good idea, son. 119 00:08:06,410 --> 00:08:09,570 Okay. Oh, a myth. Could you? Oh, my God. Florence Henderson. 120 00:08:13,430 --> 00:08:14,430 Grant. 121 00:08:15,330 --> 00:08:16,330 Grant. Grant. 122 00:08:16,650 --> 00:08:18,950 Get a picture with me and Miss Henderson. 123 00:08:19,190 --> 00:08:21,010 Okay. And like your stud, Dad. 124 00:08:21,650 --> 00:08:22,650 Okay, Grant. 125 00:08:23,050 --> 00:08:27,170 Grant. Not Grant Schumacher, the poetry contest winner. 126 00:08:31,400 --> 00:08:33,460 People ask me to pose for pictures while I beat them up. 127 00:08:34,419 --> 00:08:36,440 Well, I'm tired spending time in jail. 128 00:08:36,740 --> 00:08:39,260 Oh, this is such a special occasion. 129 00:08:39,900 --> 00:08:43,059 Well, I'd love to stay and chat with you darlings, but I am off to a fabulous 130 00:08:43,059 --> 00:08:47,600 Hollywood party with Steve Allen and Jane Meadows. Ciao. 131 00:08:48,120 --> 00:08:49,120 Steve and Jane. 132 00:08:49,680 --> 00:08:56,160 You know something? Nobody but nobody back home is going to believe us. 133 00:08:57,000 --> 00:08:59,960 Oh, Dad, can we see a taping of our favorite television program? 134 00:09:00,220 --> 00:09:05,160 Sure. What programs do you have tickets for? $20 ,000 Pyramid, Full House, It's 135 00:09:05,160 --> 00:09:06,160 Gary Shandling Show. 136 00:09:06,500 --> 00:09:08,000 Oh, Dad, do you want to see Uncle Gary's show? 137 00:09:08,420 --> 00:09:11,700 We'll have two tickets to It's Gary Shandling Show. There you go. 138 00:09:13,080 --> 00:09:14,080 Hooray for us. 139 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 No, son. 140 00:09:15,260 --> 00:09:16,340 Hooray for Hollywood. 141 00:09:47,630 --> 00:09:49,770 I didn't see you there. I thought the house was empty. 142 00:09:50,230 --> 00:09:52,690 You scared the hell out of me. Don't ever do that to me. 143 00:09:54,250 --> 00:09:56,250 Oh, I'm just looking for the fish food. 144 00:09:58,110 --> 00:10:00,030 Excuse me. Have we missed anything? 145 00:10:00,310 --> 00:10:02,930 About ten minutes. Gary's feeding his neighbor's fish. Oh, great. Great. 146 00:10:03,390 --> 00:10:04,730 Look, it's my room. 147 00:10:04,970 --> 00:10:05,970 That's it, son. 148 00:10:06,510 --> 00:10:08,270 Thank you very much. You're welcome. 149 00:10:09,550 --> 00:10:14,230 This is great. This is Grant's electric shoe polisher. 150 00:10:15,130 --> 00:10:16,430 Something every kid should have. 151 00:10:17,400 --> 00:10:20,220 We actually chipped in and bought him this shoe polisher because we were 152 00:10:20,220 --> 00:10:22,340 tired of driving him to the airport to do his shoes. 153 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 Oh! 154 00:10:27,980 --> 00:10:28,980 Oh! 155 00:10:33,760 --> 00:10:35,140 Oh, Fishy's dead. 156 00:10:36,600 --> 00:10:37,860 Oh, it's gross. 157 00:10:38,900 --> 00:10:40,360 How did this happen? 158 00:10:40,880 --> 00:10:43,360 You saw, he was dead before I came in. You saw that. 159 00:10:44,330 --> 00:10:47,850 You've got to stand behind me on this one. How did Fish die like this? Was he 160 00:10:47,850 --> 00:10:49,590 playing in the deep end and drowned, do you think? 161 00:10:50,510 --> 00:10:54,010 Maybe there was a bad auto accident. Look, the police are already here. 162 00:10:57,570 --> 00:10:58,870 Maybe it was a suicide. 163 00:11:00,630 --> 00:11:02,090 I'd better write him a note. 164 00:11:06,130 --> 00:11:11,950 Dear Grant, I was dead before Gary even came in. 165 00:11:16,720 --> 00:11:18,220 I hate those plastic plants. 166 00:11:19,100 --> 00:11:21,020 I have no reason to live. 167 00:11:22,660 --> 00:11:23,660 Goodbye. 168 00:11:25,360 --> 00:11:27,100 I was holding you back. 169 00:11:28,460 --> 00:11:29,860 Love, Fishy. 170 00:11:32,180 --> 00:11:36,400 Wow, this is Grant's, like, little notebook here. There's a lot of... 171 00:11:36,400 --> 00:11:37,940 tic -tac -toe, his hangman. 172 00:11:41,340 --> 00:11:46,660 This is a poem. I love another poem. I love you so, so, so much, Lily. 173 00:11:47,540 --> 00:11:50,880 By Grant Schumacher. Hey, this is a love poem to a girl. 174 00:12:00,780 --> 00:12:02,400 Lily, Lily, eyes are brown. 175 00:12:02,820 --> 00:12:05,560 I'm the guy who from you sits two seats down. 176 00:12:06,840 --> 00:12:08,320 Lily, Lily, hair of black. 177 00:12:09,280 --> 00:12:11,700 You're the girl who from me sits two seats back. 178 00:12:13,900 --> 00:12:16,080 I'm not a smooth talker or a football star. 179 00:12:16,760 --> 00:12:21,080 I'm merely Grant Schumacher, who admires you from afar. 180 00:12:22,300 --> 00:12:23,300 Love, Grant. 181 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 Young love. 182 00:12:25,120 --> 00:12:30,100 I wrote a love poem to a girl once from Nantucket. 183 00:12:41,160 --> 00:12:44,680 Nancy really beat me badly at chess. And you know, Nance, not only did she 184 00:12:44,680 --> 00:12:46,900 capture my king, but then she tortured it. 185 00:12:50,020 --> 00:12:53,440 But now we're playing cards, which is my game. There's no way she's going to 186 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 beat me. 187 00:12:54,820 --> 00:12:55,960 Okay, it's your go, Gareth. 188 00:13:22,540 --> 00:13:23,660 You do, too, have a nine. 189 00:13:26,400 --> 00:13:28,320 No, I don't. It's right next to the three. 190 00:13:30,940 --> 00:13:31,940 How do you know? 191 00:13:32,180 --> 00:13:33,800 Because I can see it on the monitor. 192 00:13:35,780 --> 00:13:36,780 Cheater. I'm telling. 193 00:13:37,080 --> 00:13:38,640 What? I can't believe you were cheating. 194 00:13:39,360 --> 00:13:42,960 I was cheating. Yes. I said you have any nines. You had one right there. I'm 195 00:13:42,960 --> 00:13:45,740 telling. I'm telling. I'm going to tell on you. Gary, Grant is missing. 196 00:13:46,240 --> 00:13:49,780 What? He heard you read his love poem on TV and he got so embarrassed he walked 197 00:13:49,780 --> 00:13:51,140 out and I can't find him. 198 00:13:51,520 --> 00:13:54,540 I feel horrible. I called the cops and they said they couldn't help unless he 199 00:13:54,540 --> 00:13:56,820 was missing for 24 hours. Gary, what am I going to do? 200 00:13:57,040 --> 00:14:00,040 Just don't worry. Everything will be fine. Yeah, but look, I'll go to 201 00:14:00,040 --> 00:14:02,540 and help you find him, okay? Everything will be fine. Yeah, that's a good idea. 202 00:14:02,580 --> 00:14:04,560 And I'll go back to your house in case he calls. Great idea. 203 00:14:05,040 --> 00:14:05,979 Come on. 204 00:14:05,980 --> 00:14:08,680 And we need your help. Really. Everybody, spread out. 205 00:14:13,580 --> 00:14:14,580 Son! 206 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 G -Boy! 207 00:14:18,300 --> 00:14:19,640 Grant! G -Boy! 208 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 Gee, boy. 209 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 Son. 210 00:14:26,460 --> 00:14:27,460 Spunky. 211 00:14:28,600 --> 00:14:30,160 Spunky. Oh, hi, Gary. 212 00:14:30,620 --> 00:14:34,640 Oh, hi, Florence. Nice to see you. Have you seen my son? 213 00:14:34,940 --> 00:14:37,340 Oh, yes. As a matter of fact, I did. I saw him running that way. 214 00:14:37,680 --> 00:14:38,680 Was he all right? 215 00:14:39,020 --> 00:14:42,280 No, he looked like his best friend had just humiliated him in front of millions 216 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 of viewers. 217 00:14:44,300 --> 00:14:46,100 Oh, gee. Thanks, Florence. 218 00:14:46,460 --> 00:14:49,800 I've got to take some ice back to that fabulous Hollywood party I'm at. 219 00:14:51,600 --> 00:14:55,120 dry Steve Allen's mouth gets when he's been composing and singing for hours on 220 00:14:55,120 --> 00:14:56,120 end. 221 00:15:21,230 --> 00:15:22,230 Two cents. 222 00:15:23,430 --> 00:15:26,090 L is for lousy. 223 00:15:26,670 --> 00:15:28,130 The way that I feel. 224 00:15:29,110 --> 00:15:31,790 L is for lousy. 225 00:15:33,290 --> 00:15:34,610 The way that I feel. Grant. 226 00:15:35,010 --> 00:15:36,230 Grant. Come on, Grant. 227 00:15:36,450 --> 00:15:39,610 Thank God you're all right. Well, just leave me alone, you guys. Grant, look. 228 00:15:40,010 --> 00:15:42,570 I made a mistake, okay? I feel horrible. 229 00:15:42,870 --> 00:15:46,130 Yeah, well, now you've completely wrecked my chances of ever getting Lily 230 00:15:46,130 --> 00:15:46,869 like me. 231 00:15:46,870 --> 00:15:48,210 Well, look, Grant, you know... 232 00:15:48,620 --> 00:15:51,860 A woman happens to like it when a man has the confidence to express his 233 00:15:51,860 --> 00:15:53,140 feelings. Yeah, right. 234 00:15:53,700 --> 00:15:54,700 That's true, son. 235 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 They do. 236 00:15:56,180 --> 00:15:58,600 Think of the most beautiful women in the world. 237 00:15:58,820 --> 00:16:00,080 Besides Willie, of course. 238 00:16:00,300 --> 00:16:02,240 Well, there's Christy Brinkley. Right. 239 00:16:02,460 --> 00:16:03,460 Jerry Hall. 240 00:16:03,500 --> 00:16:05,020 Right. And Mrs. Tony Bennett. 241 00:16:05,920 --> 00:16:06,920 Exactly. 242 00:16:07,520 --> 00:16:09,480 And what do they all have in common, Grant? I don't know. 243 00:16:09,740 --> 00:16:13,080 Well, you know, these are women who are married to guys who have openly 244 00:16:13,080 --> 00:16:14,460 expressed their love in song. 245 00:16:14,800 --> 00:16:15,820 But I can't sing. 246 00:16:16,240 --> 00:16:17,400 Grant Schumacher. 247 00:16:21,130 --> 00:16:25,230 Granted. But, you know... Come on. 248 00:16:25,790 --> 00:16:28,450 It's Hollywood. You can be whatever you want to be. 249 00:16:28,670 --> 00:16:31,930 That's right, son. If you can make it here, you can make it anywhere. 250 00:16:33,710 --> 00:16:38,430 Well, that's New York, Pete, but the same sentiment applies, Grant. You 251 00:16:38,430 --> 00:16:40,670 have the courage to express your feelings to Lily. 252 00:16:41,330 --> 00:16:42,330 You know what I mean? 253 00:16:42,450 --> 00:16:44,030 No, I don't know what you mean. 254 00:16:46,650 --> 00:16:48,490 Look, does she spell her name L -I -L -Y? 255 00:16:48,890 --> 00:16:49,890 Yeah, it's Lily. 256 00:16:50,569 --> 00:16:51,770 Okay. All right. 257 00:17:06,210 --> 00:17:09,690 Would her last name happen to be Wood? She's Chinese, Uncle Gary. 258 00:17:10,109 --> 00:17:11,109 Last name's Wu. 259 00:17:11,609 --> 00:17:12,650 W -O -W. 260 00:17:14,630 --> 00:17:16,790 Gary. Gary, what are we going to do now? 261 00:17:17,410 --> 00:17:18,609 Cross your fingers, Pete. 262 00:17:26,349 --> 00:17:29,490 Now, does that give you some inspiration, Grant? Yeah, like, Lily's 263 00:17:29,490 --> 00:17:30,490 to see this sign. 264 00:17:30,570 --> 00:17:32,150 Well, she might. You never know. 265 00:17:32,570 --> 00:17:33,850 Now, you should tell her how you feel. 266 00:17:34,450 --> 00:17:37,250 I already did write this poem, but it's stupid. 267 00:17:37,690 --> 00:17:38,770 Well, come on, let's hear it. 268 00:17:39,190 --> 00:17:40,190 Come on. 269 00:17:40,250 --> 00:17:42,310 Here, stand over at the Beverly Center and read it. 270 00:17:47,230 --> 00:17:48,250 Hooray for Lily Wu. 271 00:17:48,950 --> 00:17:51,810 Want to tell you I'm in love with you. Now, with more feeling, Grant. 272 00:17:52,430 --> 00:17:53,570 Hooray for Lily Wu. 273 00:17:54,350 --> 00:17:57,750 I want to tell you I'm in love with you. Okay, look, maybe this will help you. 274 00:17:57,810 --> 00:17:58,810 Here. 275 00:17:59,810 --> 00:18:00,810 Sing it. 276 00:18:03,190 --> 00:18:05,090 I'm grateful, Lily Woo. 277 00:18:06,030 --> 00:18:09,250 I want to tell you I'm in love with you. 278 00:18:10,150 --> 00:18:15,810 When I see you in the cafeteria, I wish I was near you to share. 279 00:18:52,430 --> 00:18:53,430 confidence in my sexuality. 280 00:20:28,750 --> 00:20:32,730 theme, I think it's only right that you dance with my Gary Stanley dancers to 281 00:20:32,730 --> 00:20:33,730 the closing theme. 282 00:20:34,010 --> 00:20:36,830 Come on. What else have you got to do? Really. 283 00:20:37,250 --> 00:20:40,510 And I'll see you all next week, and we're going to Florence Henderson's 284 00:20:40,510 --> 00:20:42,490 wonderful, fabulous Hollywood party. 285 00:20:43,050 --> 00:20:44,050 You ready, everybody? 286 00:20:44,270 --> 00:20:45,270 Yeah! 287 00:21:50,760 --> 00:21:53,120 Welcome to Johnny's Garage Challenge Show. 22857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.