Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,420 --> 00:00:42,900
I know you're, gee, just all keyed up
for a show and all. But, you know, I
2
00:00:42,900 --> 00:00:46,500
to, before we move on to the show
itself, I have some very important
3
00:00:46,500 --> 00:00:52,360
announcements that I have to read. And
please, please bear with me.
4
00:00:54,720 --> 00:00:58,380
All right. These are half glasses. I
know they look silly. I actually have
5
00:00:58,380 --> 00:00:59,620
contact lenses, but.
6
00:01:01,610 --> 00:01:07,330
I feel very vain when I wear them. So,
firstly, this is very important. I want
7
00:01:07,330 --> 00:01:10,670
to remind the studio audience that the
taking of flash pictures is strictly
8
00:01:10,670 --> 00:01:11,670
prohibited.
9
00:01:11,990 --> 00:01:17,690
We had a really serious little accident
last week. A flashbulb went off, scared
10
00:01:17,690 --> 00:01:21,870
Leonard Smith, and he ran up into the
first row and mauled a couple of kids.
11
00:01:21,870 --> 00:01:25,870
please, I know you want pictures. Just
try and remember what's going on and
12
00:01:25,870 --> 00:01:29,610
recall that, would you please? Because
we don't want to replay that ugly, ugly
13
00:01:29,610 --> 00:01:30,610
incident.
14
00:01:31,030 --> 00:01:33,650
Secondly, please do not feed the actors.
15
00:01:35,230 --> 00:01:38,190
They're fed a very special diet, which
keeps them funny.
16
00:01:38,590 --> 00:01:43,210
And this candy and junk food you're
throwing them is really slowing them
17
00:01:43,230 --> 00:01:44,230
and they're starting to do drama.
18
00:01:47,309 --> 00:01:52,550
Also, you probably heard, this is very
important, please, when new actors come
19
00:01:52,550 --> 00:01:56,930
onto the stage, please don't start
stomping in the stands because they
20
00:01:56,930 --> 00:02:00,790
last week and it looked like a soccer
tragedy. So please.
21
00:02:02,000 --> 00:02:02,699
called back.
22
00:02:02,700 --> 00:02:05,940
Thirdly, or fourthly, you should all
know that our Name the Schumacher Baby
23
00:02:05,940 --> 00:02:07,400
contest is in full swing.
24
00:02:07,740 --> 00:02:11,500
And here's our announcer, Dick Tufeld,
to tell you all about it. Dick? Right,
25
00:02:11,620 --> 00:02:16,720
Gary. Send your entries to Name the
Schumacher Baby in care of its Gary
26
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Shandling show.
27
00:02:17,860 --> 00:02:24,340
Post office box 6010, department 849,
Sherman Oaks, California, 91413.
28
00:02:26,160 --> 00:02:28,100
Thank you, Dick. And, uh...
29
00:02:28,910 --> 00:02:32,290
With that, we can just... And now, back
to you, Gary!
30
00:02:36,110 --> 00:02:37,110
Thank you, Dick.
31
00:02:38,350 --> 00:02:40,470
Dick is just hired on a show -to -show
basis.
32
00:02:42,750 --> 00:02:45,610
Well, now we can move right on with the
show. So let's get going.
33
00:02:46,790 --> 00:02:48,270
Well, hi. Welcome to the show.
34
00:02:49,190 --> 00:02:50,390
Glad you're here. Yeah.
35
00:02:54,170 --> 00:02:55,990
Welcome. Thank you.
36
00:02:57,230 --> 00:02:58,910
I know you're all keyed up for a show.
37
00:03:00,150 --> 00:03:03,510
But I really can't stay. I'm actually
off to the post office to pick up a
38
00:03:03,510 --> 00:03:06,190
package. I think it's another book from
my book club.
39
00:03:06,610 --> 00:03:12,570
And... That's right, I read. What, is
that so startling? I happen to
40
00:03:12,570 --> 00:03:16,110
think there's a lot more to life than
just watching television.
41
00:03:17,550 --> 00:03:18,710
You can read about it, too.
42
00:03:19,490 --> 00:03:22,830
Did you know that? That's why I belong
to the Television Biography Book of the
43
00:03:22,830 --> 00:03:23,830
Month Club.
44
00:03:23,970 --> 00:03:25,590
The TVBBO TMC.
45
00:03:26,830 --> 00:03:27,950
I'm sure you've heard of it.
46
00:03:28,170 --> 00:03:30,230
And let's take a look.
47
00:03:32,850 --> 00:03:34,670
This is the theme to Gary's show.
48
00:03:34,930 --> 00:03:36,570
The theme to Gary's show.
49
00:03:36,770 --> 00:03:40,350
Gary called me up and asked if I would
write a theme song.
50
00:03:40,730 --> 00:03:45,910
I'm almost halfway finished. How do you
like it so far? How do you like the Gary
51
00:03:45,910 --> 00:03:46,910
show?
52
00:03:48,300 --> 00:03:52,280
This is the theme to Gary's show. The
opening theme to Gary's show. This is
53
00:03:52,280 --> 00:03:55,240
music that you hear as you watch the
credits.
54
00:03:55,540 --> 00:04:00,620
We're almost to the part of where I
start to whistle. Then we'll watch the
55
00:04:00,620 --> 00:04:01,620
Sandling show.
56
00:04:05,060 --> 00:04:08,960
This was the theme to Gary's Sandling
show.
57
00:04:09,700 --> 00:04:14,760
This is my favorite one. This is Desi, a
book.
58
00:04:15,480 --> 00:04:19,200
And, you know, they're making a movie
out of this, and it's going to be called
59
00:04:19,200 --> 00:04:20,620
Desi, a book.
60
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
Hi, Gary.
61
00:04:23,740 --> 00:04:24,740
Oh, hi, Nance.
62
00:04:24,900 --> 00:04:28,220
You're just in time. I was trying to get
some laughs off of my shelf. Oh, it's a
63
00:04:28,220 --> 00:04:29,220
good thing we showed up.
64
00:04:30,060 --> 00:04:32,940
I want you to meet my old friend,
Richard Kimball. Hi.
65
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
How you doing?
66
00:04:34,660 --> 00:04:35,940
Nice to meet you. Yeah.
67
00:04:36,300 --> 00:04:38,360
Richard Kimball, that name sounds
familiar. Have we met?
68
00:04:38,600 --> 00:04:41,100
Oh, here it comes again, Nance.
69
00:04:42,570 --> 00:04:45,410
Richard always caught it from the kids
at school because, of course, his name
70
00:04:45,410 --> 00:04:48,290
just like David Jantz's character in The
Fugitive. Oh, that's right.
71
00:04:48,970 --> 00:04:53,610
You're not going to give me a hard time,
too, are you? Oh, no, no. That was just
72
00:04:53,610 --> 00:04:58,910
a TV show. I can certainly separate
fiction from reality.
73
00:04:59,530 --> 00:05:01,750
Well... Well, most of the time.
74
00:05:02,770 --> 00:05:03,770
Well, some of the time.
75
00:05:03,910 --> 00:05:06,570
Well, I never really could separate it.
You know, they're both in color.
76
00:05:07,570 --> 00:05:10,090
Reality always comes in a little fuzzier
for me, quite frankly.
77
00:05:10,390 --> 00:05:13,630
Well, it's really nice to meet you. I
mean, you know, I really enjoy your
78
00:05:14,050 --> 00:05:17,850
Oh, thank... You know, it's nice to meet
somebody who's actually seen it, quite
79
00:05:17,850 --> 00:05:18,850
frankly.
80
00:05:19,350 --> 00:05:20,350
What do you do?
81
00:05:20,390 --> 00:05:21,570
I'm a veterinarian.
82
00:05:21,990 --> 00:05:25,630
Oh, that's... Oh, wow, so you get to see
animals naked any time you want. That
83
00:05:25,630 --> 00:05:26,630
is so cool.
84
00:05:27,070 --> 00:05:31,090
God, what that must be like. Yeah, but,
Gary, you know, that leaves nothing to
85
00:05:31,090 --> 00:05:32,090
the imagination.
86
00:05:32,300 --> 00:05:34,680
You know what I mean? Well, you know, I
never thought of it that way. Yeah,
87
00:05:34,960 --> 00:05:38,200
that's why I like to leave, like, maybe
a small collar on that I can work off
88
00:05:38,200 --> 00:05:42,940
slowly. I like, like, a little bell.
89
00:05:43,200 --> 00:05:47,180
Oh, I love those bells. Oh, especially
at the holiday time. Are they a turn on
90
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
or what?
91
00:05:48,980 --> 00:05:52,240
Or I like, like, those sweater vests,
you know, but open.
92
00:05:52,560 --> 00:05:57,060
Oh, maybe just at the top. One button
that they wear. I knew you guys were
93
00:05:57,060 --> 00:05:57,839
to get along.
94
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
Oh, he's great.
95
00:05:59,520 --> 00:06:01,560
You know, Richard and I haven't seen
each other in, what, years?
96
00:06:01,800 --> 00:06:05,040
Yeah, you know, I was just passing
through, and I hadn't seen Nancy, and I
97
00:06:05,040 --> 00:06:08,140
decided to look her up. Well, I'm really
glad you did. Me too.
98
00:06:09,240 --> 00:06:11,200
Huh? Oh, Brownie.
99
00:06:11,460 --> 00:06:14,020
That's Brownie. Oh, it's a bird that
lives in Gary's tree.
100
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
Yeah.
101
00:06:15,940 --> 00:06:18,200
You know, he keeps flying into the
glass.
102
00:06:18,580 --> 00:06:21,680
Are you all right? You know, I should
put the feeder on the outside.
103
00:06:27,560 --> 00:06:30,540
I don't know. Is he all right? He looks
a little, he's a little stunned. Do you
104
00:06:30,540 --> 00:06:31,540
have an eyedropper?
105
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
An eyedropper?
106
00:06:33,020 --> 00:06:34,440
Yeah, I think so. Oh, wait.
107
00:06:34,900 --> 00:06:36,280
Yeah. Here.
108
00:06:36,780 --> 00:06:38,400
Thanks. Yeah, okay.
109
00:06:38,820 --> 00:06:40,820
Easy does it now, Brownie. Tongue
depressor?
110
00:06:41,380 --> 00:06:43,140
Okay. There we go.
111
00:06:43,880 --> 00:06:47,780
Yeah, that's all right, Brownie. Yeah,
let's see if he can fly, all right? Oh,
112
00:06:47,780 --> 00:06:48,960
really appreciate this.
113
00:06:56,090 --> 00:06:57,550
Brownie helped me write the theme song.
114
00:06:59,350 --> 00:07:01,410
Brownie just bought the old heckle and
jackal place.
115
00:07:02,110 --> 00:07:04,830
It's really... Sorry.
116
00:07:05,310 --> 00:07:09,970
It's right next to where Tweety Bird
lives. And I guess the... Oh, man, I'm
117
00:07:09,970 --> 00:07:13,010
starting to feel really light. Why,
what's the matter? I don't know. I feel
118
00:07:13,010 --> 00:07:14,990
a dissolve coming on. Oh, oh, oh.
119
00:07:15,350 --> 00:07:18,250
No problem. No, it happens all the time.
Yeah, you guys better get back.
120
00:07:18,830 --> 00:07:22,330
I feel... I feel light. I feel...
pretty.
121
00:07:24,810 --> 00:07:26,410
Man, I wish I knew where I was going.
122
00:07:26,930 --> 00:07:27,930
See you later.
123
00:07:28,070 --> 00:07:29,070
See you, guys.
124
00:07:39,730 --> 00:07:41,910
Hey, all right, I'm at the post office.
125
00:07:43,350 --> 00:07:44,350
Nice dissolve.
126
00:07:45,630 --> 00:07:47,930
This is good because now I can get my
package.
127
00:07:48,510 --> 00:07:51,150
That was a great dissolve. I still feel
a little tingly.
128
00:07:51,710 --> 00:07:52,710
And, uh...
129
00:07:55,530 --> 00:07:57,170
I feel pretty. I still feel pretty.
130
00:08:00,370 --> 00:08:04,190
Say, oh, it's Dick Tufeld, our
announcer. Hi, Dick. Hey, Gary, how are
131
00:08:04,270 --> 00:08:07,070
Great. What are you doing here? I'm
mailing in my entry for the Name the
132
00:08:07,070 --> 00:08:08,590
Schumacher Baby contest.
133
00:08:09,570 --> 00:08:11,490
Is this a great name or what?
134
00:08:12,450 --> 00:08:16,410
Look, I just thought of it in here. You
just thought of it in here. Mr. Zip
135
00:08:16,410 --> 00:08:19,570
Schumacher. Is that great? Good name.
Thank you. Good name. Thank you.
136
00:08:20,470 --> 00:08:22,650
You're welcome. Thank you. Nice to see
you in this scene.
137
00:08:22,870 --> 00:08:23,870
Thank you.
138
00:08:29,710 --> 00:08:33,289
probably a lot of good names you could
find for babies in a post office.
139
00:08:33,470 --> 00:08:35,090
There's, hey,
140
00:08:35,850 --> 00:08:38,030
the new postal long life vehicle.
141
00:08:39,809 --> 00:08:42,549
What better way to say I love you to
your new baby?
142
00:08:44,190 --> 00:08:46,630
How about Wanted?
143
00:08:46,870 --> 00:08:49,950
Wanted's a nice name for a girl.
144
00:08:50,270 --> 00:08:51,490
I wouldn't name a boy Wanted.
145
00:08:52,010 --> 00:08:53,810
Kind of a weird thing going on there.
146
00:08:55,210 --> 00:08:56,430
And maybe
147
00:08:58,570 --> 00:08:59,590
Hey, wait a minute.
148
00:09:00,550 --> 00:09:02,150
Wait a minute. Do you see what I see?
149
00:09:02,450 --> 00:09:04,290
Well, you're too far back. Come in here.
150
00:09:04,970 --> 00:09:05,970
Come closer.
151
00:09:05,990 --> 00:09:07,790
Look, right here. Come here.
152
00:09:08,650 --> 00:09:10,590
Closer. A little closer.
153
00:09:11,050 --> 00:09:14,350
Now you're too close. Back up. My God,
get some half glasses.
154
00:09:16,710 --> 00:09:19,870
You know, look at this. Wanted for
murder, Richard Kimball.
155
00:09:20,870 --> 00:09:25,190
Alias is Rick Kimball, Richie Kimball,
Ricardo Kimball, M .D., Ricky Kimball,
156
00:09:25,190 --> 00:09:25,929
Rick B.
157
00:09:25,930 --> 00:09:26,930
Kimball.
158
00:09:27,850 --> 00:09:30,170
Rick, be quick. Rick, jump over the
candlestick.
159
00:09:31,810 --> 00:09:33,870
You know, these look like his
fingerprints.
160
00:09:38,630 --> 00:09:39,750
Is it possible?
161
00:09:41,370 --> 00:09:43,690
Could Nancy's friend be a fugitive?
162
00:09:47,370 --> 00:09:52,970
You mean the fugitive? An innocent
victim of blind justice, falsely accused
163
00:09:52,970 --> 00:09:55,370
the murder of his wife, reprieved by
fate.
164
00:09:55,760 --> 00:09:58,460
When a train wrecked freedom en route to
the death house? Yes.
165
00:09:58,680 --> 00:10:00,980
Freedom to hide and run in lonely
desperation?
166
00:10:01,280 --> 00:10:02,740
To change his identity?
167
00:10:03,040 --> 00:10:04,640
The toil of many jobs?
168
00:10:05,180 --> 00:10:08,800
Freedom to search for a one -armed man
he saw leave the scene of the crime?
169
00:10:09,140 --> 00:10:12,480
Yes. Freedom to run before the
relentless pursuit of the police
170
00:10:12,480 --> 00:10:13,900
obsessed with his capture?
171
00:10:14,220 --> 00:10:15,500
Yes. That's what it is!
172
00:10:16,340 --> 00:10:17,340
My God.
173
00:10:17,940 --> 00:10:18,940
Thank you, Dick.
174
00:10:19,720 --> 00:10:22,400
I have to talk to Nancy because if this
is true... Excuse me.
175
00:10:22,860 --> 00:10:24,760
Excuse me, I'm just trying to talk to
the camera.
176
00:10:24,960 --> 00:10:28,560
If this is true, Nancy's friend is a
murderer.
177
00:10:28,860 --> 00:10:30,400
Could I have some Lincoln stamps,
please?
178
00:10:30,640 --> 00:10:35,960
Lincoln? Do you mean Abraham Lincoln,
16th President of the United States,
179
00:10:36,140 --> 00:10:40,760
falsely accused of dividing a country as
the unreal splinter from Illinois?
180
00:10:41,540 --> 00:10:45,460
I can't thank you enough for saving my
Goldie's life.
181
00:10:46,240 --> 00:10:48,000
She's a rare spirit, you know.
182
00:10:48,590 --> 00:10:49,770
I'm eternally grateful to you.
183
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
Anytime, Leonard.
184
00:10:53,190 --> 00:10:55,490
Gare, Nancy's friend is great.
185
00:10:55,950 --> 00:10:59,030
Oh, Gary, everybody just loves Richard.
186
00:10:59,230 --> 00:11:02,490
Well, first he helped Leonard with his
overfed goldfish, and now he's looking
187
00:11:02,490 --> 00:11:03,490
Grant's ant farm.
188
00:11:03,630 --> 00:11:05,270
Yeah, my dad tipped it over.
189
00:11:05,630 --> 00:11:07,390
Tipped it over? I was playing with it,
son.
190
00:11:07,670 --> 00:11:08,750
Hey, you were torturing him.
191
00:11:09,150 --> 00:11:10,450
There you go, Grant.
192
00:11:11,600 --> 00:11:14,900
They'll be fine. Just don't let any of
them lift more than three times his body
193
00:11:14,900 --> 00:11:15,900
weight until Thursday.
194
00:11:16,640 --> 00:11:17,640
Doc, you're funny.
195
00:11:17,940 --> 00:11:18,940
Let's go, son.
196
00:11:19,120 --> 00:11:23,140
Aunt Nancy, can you take this to the
car? I think they've suffered enough.
197
00:11:25,140 --> 00:11:28,300
Can I talk to you for a second? Bye,
Uncle Gary. See you, Gary.
198
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
Terrific guy.
199
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
So,
200
00:11:31,540 --> 00:11:33,500
Gary, where'd you go?
201
00:11:34,300 --> 00:11:37,540
Oh, I was just over at the post office.
202
00:11:40,750 --> 00:11:41,790
Oh, is that right? Yeah.
203
00:11:42,390 --> 00:11:43,390
Yeah.
204
00:11:49,910 --> 00:11:50,910
Ricardo.
205
00:11:58,350 --> 00:11:59,570
Richard. Richard.
206
00:12:05,150 --> 00:12:07,090
Rick B. Kimball. Paging Dr. Rick B.
207
00:12:07,310 --> 00:12:08,310
Kimball.
208
00:12:12,460 --> 00:12:15,680
If you'd excuse me, Gary, I'm going to
wash my hands. Oh, sure.
209
00:12:16,440 --> 00:12:19,620
Can I talk to you for a second? Oh,
yeah, he's great. That's what you were
210
00:12:19,620 --> 00:12:23,220
to say. I'll have you know that I was
just in the post office, saw his face on
211
00:12:23,220 --> 00:12:25,880
wanted poster. That guy's wanted for
murder.
212
00:12:26,660 --> 00:12:31,260
Gary, you really are having trouble
separating fiction from reality. Oh,
213
00:12:31,260 --> 00:12:32,260
no. Now, listen to me.
214
00:12:32,780 --> 00:12:37,360
Richard Kimball was on a television
series. That was The Fugitive. Now, this
215
00:12:37,360 --> 00:12:41,700
Richard Kimball is my old friend. I know
this. That's reality. This is weird.
216
00:12:41,740 --> 00:12:42,559
I'm telling you.
217
00:12:42,560 --> 00:12:43,600
Gary, honestly.
218
00:12:44,240 --> 00:12:45,920
I'm afraid that Gary is right.
219
00:12:49,400 --> 00:12:51,000
I am wanted by the police.
220
00:12:51,860 --> 00:12:53,600
They think I murdered my wife.
221
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Richard, what do you think?
222
00:12:56,780 --> 00:12:58,640
We had had a fight.
223
00:12:59,560 --> 00:13:00,760
I went out for a drive.
224
00:13:02,280 --> 00:13:07,060
When I came back, I saw a one -armed man
leaving my house.
225
00:13:09,610 --> 00:13:13,250
I went inside, and I found my wife
brutally murdered.
226
00:13:13,490 --> 00:13:16,030
Oh, that's a bummer, man.
227
00:13:19,030 --> 00:13:20,450
Richard, that's just terrible.
228
00:13:20,750 --> 00:13:21,750
Yeah.
229
00:13:22,250 --> 00:13:23,250
Who is it?
230
00:13:23,270 --> 00:13:24,750
Police Lieutenant Gerard.
231
00:13:26,750 --> 00:13:28,310
Gerard is the man who's been chasing me.
232
00:13:28,590 --> 00:13:32,610
Well, he's not going to catch you. Gary,
we'll hide you in the bedroom. Come on.
233
00:13:33,450 --> 00:13:37,790
No, no. Gary, he's my... No, I don't
want you two to get involved. I'll make
234
00:13:37,790 --> 00:13:40,390
run for it. I've got to find the man who
murdered my wife. All right.
235
00:13:41,130 --> 00:13:42,650
Just don't go in the bedroom.
236
00:13:43,110 --> 00:13:44,630
Richard, just go in the bedroom.
237
00:13:46,350 --> 00:13:49,170
Jesus, that's the first time I've ever
said that to a man. I swear.
238
00:13:49,390 --> 00:13:50,390
I swear.
239
00:13:52,570 --> 00:13:53,790
Open up. All right.
240
00:13:54,170 --> 00:13:55,170
Coming.
241
00:13:57,610 --> 00:13:58,610
Hi.
242
00:13:58,770 --> 00:13:59,770
Lieutenant Gerard.
243
00:14:00,110 --> 00:14:01,110
Oh, nice to meet you.
244
00:14:01,530 --> 00:14:04,010
I'm looking for a fugitive, Richard
Kimball.
245
00:14:06,000 --> 00:14:07,980
Gee, I haven't seen anything. Name
doesn't sound familiar.
246
00:14:08,220 --> 00:14:09,220
Mm -hmm.
247
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
Is he dangerous?
248
00:14:10,680 --> 00:14:12,340
Very. Mind if I look around?
249
00:14:13,280 --> 00:14:15,700
Uh, no. Help yourself. There's nothing
really going on.
250
00:14:18,900 --> 00:14:20,200
Say. What's that?
251
00:14:20,900 --> 00:14:22,320
That's a veterinarian's bag.
252
00:14:24,440 --> 00:14:26,140
And that we're looking for is a vet.
253
00:14:26,340 --> 00:14:28,380
Oh, well, that's my bag. Your bag? Yeah.
254
00:14:30,200 --> 00:14:31,340
What are you doing with this?
255
00:14:33,390 --> 00:14:36,090
What, is there a law against collecting
beautiful things?
256
00:14:38,270 --> 00:14:41,490
This is for giving rectal examinations
to small animals.
257
00:14:43,010 --> 00:14:44,490
Right. That's right.
258
00:14:44,890 --> 00:14:46,830
I happen to have a wide variety of
interests.
259
00:14:49,390 --> 00:14:52,390
Also, I have a ham radio set, too.
260
00:14:53,530 --> 00:14:54,610
You ever talk to Japan?
261
00:14:54,870 --> 00:14:55,870
It's fun.
262
00:14:56,210 --> 00:14:57,210
No.
263
00:15:01,050 --> 00:15:02,550
What's in the bedroom? Don't go in
there.
264
00:15:03,180 --> 00:15:03,619
Oh, hi.
265
00:15:03,620 --> 00:15:04,499
Oh, hi.
266
00:15:04,500 --> 00:15:06,720
Gary, are you going to be much longer?
267
00:15:09,020 --> 00:15:12,040
No, I'll be... Don't start without me.
I'll be coming right in.
268
00:15:12,800 --> 00:15:14,480
Oh, I want bunny lips.
269
00:15:15,320 --> 00:15:17,200
Oh, don't forget the bag.
270
00:15:23,100 --> 00:15:25,940
I won't. I'll be right in my little
cookie jar.
271
00:15:29,340 --> 00:15:30,720
Hey, this is a little strange.
272
00:15:31,220 --> 00:15:31,919
What's that?
273
00:15:31,920 --> 00:15:34,820
Everyone knows that Nancy is just your
platonic friend.
274
00:15:35,220 --> 00:15:40,140
Well... You know, there's platonic, and
then there's... Platonic. You know what
275
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
I mean.
276
00:15:41,180 --> 00:15:42,180
Yeah.
277
00:15:43,220 --> 00:15:45,820
I'm going to check the rest of the
complex, but I want you to know one
278
00:15:46,180 --> 00:15:47,980
I'm going to keep my eye on this place.
279
00:15:48,580 --> 00:15:49,580
Bunny lips.
280
00:15:50,140 --> 00:15:51,740
Well, if I see anything, I'll let you
know.
281
00:15:53,400 --> 00:15:54,420
Okay, he's gone.
282
00:15:54,620 --> 00:15:55,920
Oh, Gary, you were great.
283
00:15:56,120 --> 00:15:59,380
Yeah, you were great, Gary, but I know
Gerard, and he will be back.
284
00:15:59,600 --> 00:16:01,300
Yeah, now listen, we've got to get
Richard to Mexico.
285
00:16:01,560 --> 00:16:04,660
You see, the only way I can clear myself
is to find the one -armed man who
286
00:16:04,660 --> 00:16:07,000
killed my wife, and he was last seen in
Tijuana.
287
00:16:07,360 --> 00:16:10,580
Well, this is nothing personal. I think
you're a great guy, and I know he's a
288
00:16:10,580 --> 00:16:15,240
friend of yours, but we're not
transporting a fugitive across the
289
00:16:15,240 --> 00:16:19,540
could go to jail for that, so... Gary,
you are such a wimp.
290
00:16:21,830 --> 00:16:23,150
Yes. Yes, I am.
291
00:16:24,350 --> 00:16:28,970
But I'm a free... I'm a free wimp. I'm
not in jail. And I'd like to keep it
292
00:16:28,970 --> 00:16:29,970
way. Gary.
293
00:16:30,310 --> 00:16:32,590
Gary, this is my friend, and I believe
in him.
294
00:16:32,970 --> 00:16:36,990
Just imagine how bad you would feel
putting an innocent man in jail.
295
00:16:37,250 --> 00:16:40,050
Yes, think about it. No, I don't want
to. Think about it. No.
296
00:16:40,490 --> 00:16:43,850
Think. No, I'm not going to. No. No. No.
No. Thinking.
297
00:16:44,110 --> 00:16:45,110
No. Thinking.
298
00:16:45,410 --> 00:16:46,890
Thinking. Just for a second.
299
00:16:49,750 --> 00:16:50,750
Hold it, Kendall.
300
00:16:52,560 --> 00:16:54,300
I'm sorry, your affair already left.
301
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
Come on.
302
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
How's the danger?
303
00:17:07,819 --> 00:17:10,480
Well, for the first time, I feel I'm
really close to something.
304
00:17:10,760 --> 00:17:11,859
It had to happen someday.
305
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
He knew that.
306
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
I'm sorry.
307
00:17:16,520 --> 00:17:17,880
He just ran out of time.
308
00:17:28,210 --> 00:17:30,410
Okay, let's see you come up with a joke
for this clip.
309
00:17:40,210 --> 00:17:46,930
You know, granted, the real Richard
Kimball isn't as dashing as the TV
310
00:17:46,930 --> 00:17:49,570
Kimball, but I don't think that's any
reason to let him get caught, do you?
311
00:17:49,950 --> 00:17:54,010
No, this isn't a world based on looks. I
say we draw the line right here. I'm
312
00:17:54,010 --> 00:17:55,010
going to help him, all right?
313
00:17:55,580 --> 00:17:58,540
All right, I happen to know that there's
a shipment of camera equipment leaving
314
00:17:58,540 --> 00:18:01,520
from the south side of the studio,
headed for Mexico. If we can get them on
315
00:18:01,520 --> 00:18:04,700
truck, we're home free. All right?
Kimball, we know you're in there.
316
00:18:05,080 --> 00:18:09,260
Leonard Smith tipped us off. Oh, Leonard
Smith, what a weasel. You got 30
317
00:18:09,260 --> 00:18:11,120
seconds, Kimball, or we're coming in
there.
318
00:18:11,400 --> 00:18:13,240
Huh, Gerard's got us trapped.
319
00:18:13,460 --> 00:18:16,600
Oh, no, he doesn't. He thinks he's so
smart he's waiting at the door when
320
00:18:16,600 --> 00:18:18,820
there's not even a wall on this whole
side of the apartment.
321
00:18:32,910 --> 00:18:35,530
to the south side of the studio. Gary,
do you want the south side, the wrong
322
00:18:35,530 --> 00:18:38,350
side of the track? The side forced into
economic depression?
323
00:18:38,670 --> 00:18:41,990
The side forced to cater to
undesirables? That south side?
324
00:18:44,490 --> 00:18:47,390
Lieutenant Gerard, which way they go?
Hi, I'm Dick Tufel. Oh, forget it.
325
00:18:50,070 --> 00:18:51,990
Gary, Gary, that's Grant back there
smoking.
326
00:18:52,210 --> 00:18:53,210
Aren't you going to say something?
327
00:18:53,230 --> 00:18:54,890
I don't know. He looks cool.
328
00:18:57,290 --> 00:18:58,890
Come on, we'll take my car.
329
00:19:02,250 --> 00:19:04,590
Mr. Shanley, good to recognize you, sir.
That's okay, Bentley.
330
00:19:04,790 --> 00:19:07,910
Have a nice drive. Thank you. I fixed
your seat so it's the only one that
331
00:19:07,910 --> 00:19:09,090
vibrates. Perfect.
332
00:19:10,850 --> 00:19:12,990
But, Gary, this is a stupid car.
333
00:19:13,190 --> 00:19:16,170
And it's parked in a stupid place. Then
why don't we take your car? Yeah, come
334
00:19:16,170 --> 00:19:17,170
on, let's go.
335
00:19:18,190 --> 00:19:19,190
Keep going.
336
00:19:19,650 --> 00:19:20,950
Have you seen Shanley?
337
00:19:21,230 --> 00:19:22,230
Maybe I have.
338
00:19:22,550 --> 00:19:23,730
Maybe I haven't.
339
00:20:16,200 --> 00:20:18,660
Thanks for helping me out. Hey, Richard,
good luck finding the one -armed man.
340
00:20:18,720 --> 00:20:25,520
Really. You know... I'm so embarrassed.
I'm sorry. This must
341
00:20:25,520 --> 00:20:27,300
have... I've been working out. Really.
342
00:20:28,400 --> 00:20:32,060
Gary! Gary! Wait, I got it right in
here. Richard is the one -armed man.
343
00:20:32,620 --> 00:20:33,620
So now you know.
344
00:20:34,160 --> 00:20:37,040
But it doesn't matter because I'm on my
way to Mexico. Hold it, Kimball.
345
00:20:38,000 --> 00:20:39,520
I'm sorry. Affair already left.
346
00:20:47,690 --> 00:20:49,230
the first time I thought I was going to
get away.
347
00:20:49,650 --> 00:20:50,890
It had to happen someday.
348
00:20:51,530 --> 00:20:52,530
You knew it.
349
00:20:52,650 --> 00:20:53,609
I'm sorry.
350
00:20:53,610 --> 00:20:54,990
You just ran out of time.
351
00:20:56,250 --> 00:20:59,150
Boy, this is coming in a lot clearer
than my flashback.
352
00:21:02,130 --> 00:21:05,590
Boy, we are really disappointed in you,
Richard.
353
00:21:05,850 --> 00:21:09,690
Don't feel too bad. Kimball's been
fooling people for years. Let's go,
354
00:21:09,790 --> 00:21:10,790
I'm sorry, Nancy.
355
00:21:11,110 --> 00:21:12,110
Sorry, Gary.
356
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
Do you believe that?
357
00:21:19,800 --> 00:21:24,780
Boy, you must feel really weird buying
your friend's story hook, line, and
358
00:21:24,780 --> 00:21:27,660
sinker like that. Oh, me buying what?
And you didn't?
359
00:21:28,420 --> 00:21:30,980
No, I didn't believe it from the start.
360
00:21:31,240 --> 00:21:34,460
When he wouldn't arm wrestle me, I knew
something was up right from the start.
361
00:21:35,340 --> 00:21:39,080
And then he started talking about those
bells on the animal's neck. I said, man,
362
00:21:39,100 --> 00:21:40,800
we're dealing with a sick individual
here.
363
00:21:42,280 --> 00:21:43,940
And he shoots my brownie.
364
00:21:44,250 --> 00:21:45,250
Shoots my car.
365
00:21:45,330 --> 00:21:46,450
Juan, sorry, Gary.
366
00:21:47,390 --> 00:21:52,070
You know, I appreciate you believing in
him and helping me out with my friend
367
00:21:52,070 --> 00:21:54,530
and everything. And, you know, believe
me, I'd do the same for you.
368
00:21:54,730 --> 00:21:58,750
Yeah, well, when Pete Schumacher kills
Jackie, we'll come running right over to
369
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
your place.
370
00:22:01,090 --> 00:22:03,750
Wilson, I could help you fix that flat.
Would you mind?
371
00:22:03,950 --> 00:22:04,950
No, it's fine.
372
00:22:05,370 --> 00:22:08,050
Oh, thanks. I'll get the wheels right in
here.
373
00:22:08,700 --> 00:22:13,540
And I hope you folks enjoyed tonight's
show and enjoy these television
374
00:22:13,560 --> 00:22:16,500
these parodies that we do of shows that
are 20 years old.
375
00:22:16,720 --> 00:22:19,240
And we'll see you all next week.
376
00:22:19,620 --> 00:22:21,700
Okay? All right. Good night, everybody.
30721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.