All language subtitles for instant_mom_s03e06_driving_ms_crazy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,279 --> 00:00:18,420 What's with all the post -its? 2 00:00:18,740 --> 00:00:20,600 Just jotting down some reminders. 3 00:00:21,580 --> 00:00:22,740 Watch your rear. 4 00:00:24,780 --> 00:00:25,780 Is this for me? 5 00:00:26,980 --> 00:00:28,260 This better not be for me. 6 00:00:28,740 --> 00:00:30,640 No, it's for Gabby, for her driving. 7 00:00:31,720 --> 00:00:34,520 Dad, stop leaving these all over the house. 8 00:00:34,960 --> 00:00:36,060 Don't forget to signal. 9 00:00:36,500 --> 00:00:37,500 Yield for pedestrians. 10 00:00:37,720 --> 00:00:39,260 Don't swerve, it's not your grandma. 11 00:00:40,960 --> 00:00:42,740 I wish I passed my driver's test. 12 00:00:42,960 --> 00:00:45,760 You run over one squirrel and it's like an automatic fail. 13 00:00:47,210 --> 00:00:49,050 That squirrel was on the steps of the library. 14 00:00:51,470 --> 00:00:55,310 Dad, I don't need all this. You've only had your license for two weeks. I just 15 00:00:55,310 --> 00:00:58,610 want to make sure that my precious little baby girl knows to put her hands 16 00:00:58,610 --> 00:01:01,650 ten and two. Really? Because I thought it was wrist at noon, knee at seven. 17 00:01:02,770 --> 00:01:03,770 Me too. 18 00:01:04,709 --> 00:01:06,170 I could be writing with her. 19 00:01:07,930 --> 00:01:08,930 Touche. 20 00:01:09,070 --> 00:01:10,070 Be safe. 21 00:01:10,490 --> 00:01:12,050 Hey, Gabby, hold up. 22 00:01:12,270 --> 00:01:15,370 How about this Saturday you drive us to the album mall? Come, you get a little 23 00:01:15,370 --> 00:01:18,150 highway time. I get 80 % off last season's everything. 24 00:01:20,390 --> 00:01:24,930 Can't Molly and I have plans to cruise the open road? That open road better be 25 00:01:24,930 --> 00:01:28,430 within a 10 -mile radius of our house with pulling over every half hour to 26 00:01:28,430 --> 00:01:31,050 me. Oh, I don't even need to pull over. I'll just let the hitchhiker dial for 27 00:01:31,050 --> 00:01:32,050 me. 28 00:01:32,590 --> 00:01:35,570 You're walking on very amusing, very thin ice. 29 00:01:36,880 --> 00:01:40,220 How about we hit the outlets next weekend? Oh, Gabby, don't forget we have 30 00:01:40,220 --> 00:01:43,500 party on that Saturday. How about Sunday? That's the second party where we 31 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 about the first party. 32 00:01:45,300 --> 00:01:46,300 We'll figure something out. 33 00:01:46,600 --> 00:01:49,040 Yeah, sounds good. Pencil me in for whenever. 34 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 I'll buy the gas. 35 00:01:50,360 --> 00:01:51,360 Charlie. 36 00:01:52,380 --> 00:01:56,380 Ever since Gabby got her license, she doesn't have time for me. She's just out 37 00:01:56,380 --> 00:01:58,340 there, driving free. 38 00:01:58,660 --> 00:02:00,240 Not as free as she thinks. 39 00:02:00,820 --> 00:02:02,260 I put a tracker on that car. 40 00:02:03,240 --> 00:02:04,800 Wait, that's my car. 41 00:02:05,280 --> 00:02:06,280 Yeah. 42 00:02:06,860 --> 00:02:08,240 Why do you get your hair done so much? 43 00:02:41,290 --> 00:02:42,990 I need you to sign this. Read it first. 44 00:02:43,250 --> 00:02:44,690 That's how he got custody of Aaron. 45 00:02:45,890 --> 00:02:48,850 You don't own me until you're 18, I do. 46 00:02:50,250 --> 00:02:52,490 Yeah, I should probably go downtown and straighten that out. 47 00:02:53,350 --> 00:02:54,770 What did you do this time? 48 00:02:55,030 --> 00:02:58,330 Nothing. It's the career aptitude test we took at school today. 49 00:02:58,630 --> 00:02:59,770 I must have messed up. 50 00:02:59,990 --> 00:03:01,430 Uh -oh. What did they say you should be? 51 00:03:01,870 --> 00:03:03,810 Doctor. I know, right? 52 00:03:04,050 --> 00:03:05,710 I was hoping I'd get billionaire. 53 00:03:06,970 --> 00:03:07,809 No, no. 54 00:03:07,810 --> 00:03:10,870 Doctor is great. You could be a surgeon like your old man. 55 00:03:11,280 --> 00:03:13,220 Or to be a billionaire, like a billionaire. 56 00:03:14,800 --> 00:03:20,680 I change my name to James Mo Money Phillips and jump off my gold -plated 57 00:03:20,680 --> 00:03:22,520 and to see a supermodel. 58 00:03:24,460 --> 00:03:28,380 You're not going to believe this. I just got a ticket for running a stop sign. 59 00:03:28,640 --> 00:03:31,640 Gabby! It wasn't my fault. It was totally hidden by trees. 60 00:03:31,960 --> 00:03:33,720 Dad, isn't there something we can do? 61 00:03:34,000 --> 00:03:35,960 Sure. First hand me the keys. 62 00:03:37,160 --> 00:03:38,160 Now what? 63 00:03:38,180 --> 00:03:39,320 Now get used to walking. 64 00:03:41,580 --> 00:03:46,280 didn't see that coming charlie said the sign was blocked well she'll have a real 65 00:03:46,280 --> 00:03:50,720 clear view of it from the sidewalk your driving privileges are over dad that's 66 00:03:50,720 --> 00:03:56,480 so unfair you're completely overreacting you ran a stop sign despite my post -it 67 00:03:56,480 --> 00:04:01,500 saying don't run a stop sign i wasn't sure you were ready to drive and this 68 00:04:01,500 --> 00:04:05,360 proves you're not but i already told molly we do girls day saturday okay how 69 00:04:05,360 --> 00:04:09,880 about this we let gabby drive as long as i'm in the car supervising How about 70 00:04:09,880 --> 00:04:12,760 you supervise her on the way to get some walking shoes? I'll get it, Dad. 71 00:04:13,520 --> 00:04:16,339 Charlie, she'll be getting more practice, and I'll be watching her until 72 00:04:16,339 --> 00:04:17,219 feel that she's ready. 73 00:04:17,220 --> 00:04:20,120 Well, that's going to be a nuisance to you, isn't it? Oh, not at all. 74 00:04:20,360 --> 00:04:22,019 I don't mind a little extra girl time. 75 00:04:25,020 --> 00:04:26,020 Okay, fine. 76 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 Fine. 77 00:04:27,940 --> 00:04:28,879 Thanks, Steph. 78 00:04:28,880 --> 00:04:30,940 Give me that ticket, and I'll take care of it. 79 00:04:31,260 --> 00:04:32,260 Thanks, Dad. 80 00:04:33,100 --> 00:04:34,260 This is a parking ticket. 81 00:04:34,580 --> 00:04:35,580 Oh, yeah. 82 00:04:35,740 --> 00:04:37,940 That one's something about a wheelchair. I don't know. Here you go. 83 00:04:43,680 --> 00:04:47,000 Look, Molly, I know Steph coming with us wasn't part of the plan, but she 84 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 promised she'd be cool. 85 00:04:48,380 --> 00:04:49,380 I'll be cool. 86 00:04:50,440 --> 00:04:54,920 You girls have your day. I am not even here. I'm just going to sit back with my 87 00:04:54,920 --> 00:04:56,840 magazine and catch up on my current events. 88 00:04:58,340 --> 00:05:01,120 Oh, Cobalt Blue Eyeshadow is back in. 89 00:05:01,620 --> 00:05:03,880 You know what? I ain't doing that. I don't care what they say. 90 00:05:05,320 --> 00:05:08,960 Um, Steph, you not here is a lot like you here. 91 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 Oh. 92 00:05:11,790 --> 00:05:12,870 After reading What's Trendy. 93 00:05:13,890 --> 00:05:16,110 Oh, carbs are in. 94 00:05:17,610 --> 00:05:19,630 But they go straight to my butt. 95 00:05:20,650 --> 00:05:22,570 Oh, big butts are in. 96 00:05:22,990 --> 00:05:24,050 This is my mom. 97 00:05:25,750 --> 00:05:27,390 All right, everyone's buckled. 98 00:05:27,890 --> 00:05:30,070 Check the mirrors, garage door open. 99 00:05:30,450 --> 00:05:31,850 Don't want to make that mistake again. 100 00:05:32,630 --> 00:05:35,190 So, you're going to tell Dad about how well I'm doing, right? Yeah, yeah, yeah. 101 00:05:35,270 --> 00:05:36,270 You're good. 102 00:05:37,150 --> 00:05:38,150 So, where should we go? 103 00:05:38,250 --> 00:05:39,390 Let's go to Froyo Hut. 104 00:05:39,630 --> 00:05:42,330 This guy Jeremy works there, and he still hasn't returned my text. 105 00:05:42,610 --> 00:05:44,990 What did you text him? I never want to talk to you again. 106 00:05:47,030 --> 00:05:48,350 Or we could go to the movies. 107 00:05:49,010 --> 00:05:51,630 Nah, it'll be dark, so we won't be able to tell if boys are there. 108 00:05:52,750 --> 00:05:54,730 Okay, I've got to say something. 109 00:05:54,970 --> 00:05:57,050 All this stuff about boys. 110 00:05:57,490 --> 00:05:59,970 Shouldn't you spend Girls' Day doing something for yourself? 111 00:06:00,910 --> 00:06:01,970 I like archery. 112 00:06:03,630 --> 00:06:07,390 I was talking about treating you girls to mani -pedis. 113 00:06:07,790 --> 00:06:08,790 Really, Steph? 114 00:06:09,130 --> 00:06:10,410 Thanks. That'd be awesome. 115 00:06:10,710 --> 00:06:13,790 Oh, afterwards, remind me I need to pick up your dad's dry clean. I thought we 116 00:06:13,790 --> 00:06:15,390 weren't supposed to worry about boys today. 117 00:06:15,830 --> 00:06:16,830 You're right. 118 00:06:17,690 --> 00:06:20,190 Let that man pick up his own sweater vest. Yeah. 119 00:06:21,350 --> 00:06:23,270 But remind me to do it tomorrow because I promised. 120 00:06:27,290 --> 00:06:31,070 This is so hard. Do we have to hem all of Gabby's pants? 121 00:06:31,450 --> 00:06:34,770 Yes, we have to shorten the left side of everything Gabby owns. 122 00:06:35,390 --> 00:06:36,390 Pants, shirt. 123 00:06:36,590 --> 00:06:37,610 jackets, everything. 124 00:06:37,910 --> 00:06:40,170 That way, she'll think she's getting lopsided. 125 00:06:42,370 --> 00:06:43,970 You're an evil genius. 126 00:06:44,290 --> 00:06:46,070 Where do you get these ideas? 127 00:06:46,470 --> 00:06:48,230 This one came to me in a dream. 128 00:06:50,050 --> 00:06:51,050 Hey, boys. 129 00:06:51,510 --> 00:06:53,890 James, I got something for you. 130 00:06:57,590 --> 00:06:59,930 Who wants to learn all the bones in the body? 131 00:07:02,170 --> 00:07:05,350 I do, because I'm going to be a doctor. 132 00:07:06,190 --> 00:07:08,510 like James. No bones about it. 133 00:07:12,970 --> 00:07:16,250 Uh, Dad, we're kind of busy. 134 00:07:17,610 --> 00:07:18,610 Well, what are you up to? 135 00:07:18,810 --> 00:07:21,550 Just enjoying that fine puppet show. 136 00:07:23,570 --> 00:07:25,130 And we're hemming Gabby's pants. 137 00:07:25,530 --> 00:07:26,910 But you didn't hear that from me. 138 00:07:28,150 --> 00:07:33,730 Dude. Yes, I'm hemming them so I can wear them. You know, hand me down. 139 00:07:35,450 --> 00:07:36,450 Son, 140 00:07:36,650 --> 00:07:37,750 they're still lady pants. 141 00:07:38,770 --> 00:07:40,490 But look at the stitching. 142 00:07:41,670 --> 00:07:42,670 It's flawless. 143 00:07:43,010 --> 00:07:46,330 You can't let innate surgical skill like this go to waste. 144 00:07:46,590 --> 00:07:48,310 Dad, I'm not going to be a surgeon. 145 00:07:48,990 --> 00:07:51,350 What do you think of my stitching, Dad? 146 00:07:51,690 --> 00:07:53,470 Oh, you got your pants sewn into your shirt there, buddy. 147 00:07:54,730 --> 00:07:55,730 Hey, fellas. 148 00:07:55,790 --> 00:07:59,170 Gabby and I picked up pizza on the way home. How'd it go today? Gabby give you 149 00:07:59,170 --> 00:07:59,889 lot of grief? 150 00:07:59,890 --> 00:08:03,470 No, we had a great time together. We even got our nails done. 151 00:08:03,720 --> 00:08:07,380 How was her driving? Pretty good. And fast enough to dry my nails off the moon 152 00:08:07,380 --> 00:08:09,340 roof. I gotta get back to yoga. 153 00:08:09,560 --> 00:08:11,100 I almost couldn't get my feet back in. 154 00:08:15,440 --> 00:08:17,680 Come on, Steph. We can't leave without you. 155 00:08:18,560 --> 00:08:20,500 I can't believe she has to ride with us. 156 00:08:20,890 --> 00:08:24,810 Who you telling? She's all over me. When she used to drive before I had my 157 00:08:24,810 --> 00:08:27,150 license, she only came in with us once in a while. 158 00:08:27,350 --> 00:08:31,030 Now she's even following us into the bathroom, going on and on about how 159 00:08:31,030 --> 00:08:32,570 coming around to cobalt eyeshadow. 160 00:08:33,470 --> 00:08:34,970 It is way better than periwinkle. 161 00:08:35,850 --> 00:08:36,850 They're different, right? 162 00:08:38,590 --> 00:08:39,730 It'll all be over soon. 163 00:08:40,150 --> 00:08:43,610 Steph's seeing how good of a driver I am, and she'll tell Dad. I've done 164 00:08:43,610 --> 00:08:47,290 zones, roundabouts, parallel parking, and tonight she's gonna have to see me 165 00:08:47,290 --> 00:08:50,230 handle a busy highway. As long as I don't end up on the news, we're good. 166 00:08:51,300 --> 00:08:52,219 Hey, girl. 167 00:08:52,220 --> 00:08:53,400 Ready to go? Sure. 168 00:08:53,740 --> 00:08:57,780 But before I get behind the wheel, we ought to grab a quick snack because 169 00:08:57,780 --> 00:08:58,920 and driving is dangerous. 170 00:08:59,200 --> 00:09:01,320 Oh, very responsible. 171 00:09:01,820 --> 00:09:03,960 I'll catch up with you. I got to get my jacket. Okay. 172 00:09:05,220 --> 00:09:06,220 Hey, babe. Hey. 173 00:09:07,100 --> 00:09:09,880 I was driving past that intersection where Gabby got her ticket. 174 00:09:10,140 --> 00:09:12,480 And? And Gabby's right. 175 00:09:12,780 --> 00:09:16,320 That sign was behind a bunch of trees, as was the cop. 176 00:09:17,240 --> 00:09:19,200 I'm going to let her go back to driving without us. 177 00:09:20,220 --> 00:09:24,800 You know, I still think she needs a little more supervised driving time. I 178 00:09:24,800 --> 00:09:27,260 thought you said she was doing well. Don't listen to me. I say a lot of 179 00:09:29,260 --> 00:09:31,440 I don't think the girl's ready to be on her own. 180 00:09:31,720 --> 00:09:34,920 Some girl's not ready to be on her own. I'm not sure it's Gabby. 181 00:09:35,260 --> 00:09:36,780 I don't like what you're implying. 182 00:09:38,180 --> 00:09:40,860 You're not wrong, but I don't like it. 183 00:09:43,260 --> 00:09:44,260 James! 184 00:09:44,320 --> 00:09:45,980 What are you doing in the closet? 185 00:09:46,420 --> 00:09:47,920 With my raincoat? 186 00:09:48,200 --> 00:09:49,200 This is yours? 187 00:09:49,660 --> 00:09:50,660 with Gabby? 188 00:09:50,780 --> 00:09:52,560 Baron, put this back. Got it. 189 00:09:54,760 --> 00:09:56,080 Boys, what are you doing in there? 190 00:09:56,320 --> 00:09:58,100 Just, you know, inventory. 191 00:09:58,680 --> 00:10:03,720 I mean, like, everything's here. Come on, Aaron, let's go upstairs and count 192 00:10:03,720 --> 00:10:04,720 linen. 193 00:10:06,260 --> 00:10:08,880 Gabby's gonna be relieved to have things back the way they were. 194 00:10:09,120 --> 00:10:12,320 Charlie, if she doesn't have to drive with me in the car, I'll never see her. 195 00:10:12,560 --> 00:10:13,299 Sure you will. 196 00:10:13,300 --> 00:10:14,720 Honey, you don't understand. 197 00:10:15,530 --> 00:10:19,330 We've been having all of this quality girl time. I've been going in everywhere 198 00:10:19,330 --> 00:10:23,290 with her. Just yesterday, we hung out in the bathroom for 20 minutes talking 199 00:10:23,290 --> 00:10:24,390 about eye shadow. 200 00:10:25,730 --> 00:10:27,270 I'm sorry you're going to lose that, honey. 201 00:10:27,870 --> 00:10:29,750 Believe me, I wish I didn't have to tell her. 202 00:10:30,050 --> 00:10:32,630 She's never going to let me hear the end of this stop sign thing. 203 00:10:32,870 --> 00:10:33,589 Don't worry. 204 00:10:33,590 --> 00:10:34,590 I've got your back. 205 00:10:35,010 --> 00:10:36,010 I'll take care of it. 206 00:10:36,330 --> 00:10:37,550 Really? Yeah. 207 00:10:38,930 --> 00:10:40,450 Girls, sorry to keep you waiting. 208 00:10:40,810 --> 00:10:43,910 I got held up talking to your dad. Oh, did you tell him how well I'm driving? 209 00:10:44,510 --> 00:10:46,670 You bet I did. What did he say? 210 00:10:47,270 --> 00:10:51,890 Um, he said keep driving safe because you've got your stepmommy on board. 211 00:10:52,110 --> 00:10:53,110 Hey! 212 00:10:56,050 --> 00:10:57,050 Hey! 213 00:10:59,910 --> 00:11:05,250 Hey, are your clothes weird? 214 00:11:05,630 --> 00:11:10,530 No. It feels like all mine got shrunk in the dryer or something, but only on one 215 00:11:10,530 --> 00:11:11,530 side. 216 00:11:16,140 --> 00:11:17,160 You see it, too? 217 00:11:17,460 --> 00:11:19,720 Now, if you pointed it out, it's all I can see. 218 00:11:20,820 --> 00:11:22,520 You may be growing lopsided. 219 00:11:22,880 --> 00:11:24,480 You might want to keep an eye on that. 220 00:11:25,880 --> 00:11:29,400 Hey, let's hit the mall. Just me and my road dog. 221 00:11:29,940 --> 00:11:30,940 That's me. 222 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Woof. 223 00:11:32,980 --> 00:11:36,920 Wait, I forgot my purse. While I do that, how about you back out the 224 00:11:36,920 --> 00:11:39,360 alone? We'll keep it between us, girls. 225 00:11:43,620 --> 00:11:44,620 Where are you off to? 226 00:11:44,760 --> 00:11:45,559 To the mall. 227 00:11:45,560 --> 00:11:48,620 With Gabby. Are you still going everywhere together even though she's 228 00:11:48,620 --> 00:11:49,620 drive on her own? 229 00:11:51,340 --> 00:11:53,180 You didn't tell her, did you? Charlie! 230 00:11:54,540 --> 00:11:55,540 No, I did not. 231 00:11:57,300 --> 00:12:00,820 I would have told her. It just didn't come up. You were supposed to make it 232 00:12:00,820 --> 00:12:02,500 up. That's what telling her means. 233 00:12:02,780 --> 00:12:06,460 Honey, we're just trying to buy time until she realizes that things don't 234 00:12:06,460 --> 00:12:07,820 to change because she's driving. 235 00:12:08,340 --> 00:12:11,440 Meanwhile, I get more time with Gabby. Plus, I don't have to tell her that I've 236 00:12:11,440 --> 00:12:12,920 been lying. So, it's a win -win. 237 00:12:13,120 --> 00:12:14,480 What does Gabby win? Nothing. 238 00:12:14,970 --> 00:12:15,970 I get to win. 239 00:12:17,110 --> 00:12:18,790 Oh, tell her. 240 00:12:20,170 --> 00:12:21,330 Fine, hater. 241 00:12:26,950 --> 00:12:29,050 No, no, no. What are you doing? 242 00:12:29,270 --> 00:12:31,070 You told me to buff Gabby's shoes. 243 00:12:31,510 --> 00:12:33,550 And? And I don't know what that means. 244 00:12:35,310 --> 00:12:40,090 It means shine. I cut the shoe. You shine the shoe. We put back the shoe. 245 00:12:40,310 --> 00:12:43,470 What we don't do is hammer loudly while Dad's in the house. 246 00:12:43,880 --> 00:12:44,880 What was that noise? 247 00:12:44,940 --> 00:12:45,940 And that's why. 248 00:12:48,380 --> 00:12:51,480 We're talking now, Gabby Seals, but you didn't hear that from me. 249 00:12:52,360 --> 00:12:53,360 Dude. 250 00:12:54,120 --> 00:12:58,760 You're always complaining Gabby Seals are too high, so we were just shaving a 251 00:12:58,760 --> 00:12:59,599 little off. 252 00:12:59,600 --> 00:13:05,840 James, you can't vandalize your sister's shoes with such a precise cut. 253 00:13:07,000 --> 00:13:10,160 I know surgeons who don't cut this well. 254 00:13:10,400 --> 00:13:11,460 Be a surgeon. 255 00:13:11,780 --> 00:13:12,780 No. 256 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 You know what? 257 00:13:14,940 --> 00:13:17,980 I didn't want to have to play this card, but nothing else is working. 258 00:13:21,680 --> 00:13:22,780 Here it is. 259 00:13:23,780 --> 00:13:26,480 The bill from the last surgery I performed. 260 00:13:27,180 --> 00:13:28,400 Still don't want to be a surgeon? 261 00:13:30,440 --> 00:13:31,439 Paging Dr. 262 00:13:31,440 --> 00:13:33,780 Mo money. You are needed on your yacht. 263 00:13:38,300 --> 00:13:40,480 There must be something wrong with my hair. 264 00:13:40,760 --> 00:13:43,550 No matter how many times I braid it, it never comes out. without even. 265 00:13:43,770 --> 00:13:45,550 It's a little lopsided. Yes! 266 00:13:47,950 --> 00:13:49,870 You might want to keep an eye on that. 267 00:13:51,430 --> 00:13:56,050 I finally memorized the script you gave me. Good. I really want to drop to 268 00:13:56,050 --> 00:13:59,530 dinner alone, and we only get one chance at convincing Stephanie she needs to 269 00:13:59,530 --> 00:14:02,010 stay home with you. Are you sure you can handle your lines? 270 00:14:02,390 --> 00:14:04,790 Please, do you not remember my school play? 271 00:14:05,030 --> 00:14:07,550 I had a breakout performance at Sunflower. 272 00:14:08,250 --> 00:14:09,510 Number three. 273 00:14:11,920 --> 00:14:15,020 Erin, this has to go well. Does this go well? 274 00:14:15,820 --> 00:14:16,820 Spring is here! 275 00:14:19,040 --> 00:14:20,660 And with it comes the blossoms! 276 00:14:22,420 --> 00:14:24,120 Okay, Gabby, I'm ready to go. 277 00:14:24,320 --> 00:14:27,160 Hey, Stephanie, can I talk to you for a minute? Sure, what's up? 278 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Lying. 279 00:14:31,680 --> 00:14:34,360 Don't you have to make a popsicle stick volcano? 280 00:14:34,680 --> 00:14:36,000 I got it, I got it, I got it! 281 00:14:38,570 --> 00:14:43,650 to make a popsicle stick volcano, and there is no way I will finish it if you 282 00:14:43,650 --> 00:14:45,390 not stay home and help me. 283 00:14:49,290 --> 00:14:53,550 Oh, it's a bummer Dad isn't here to help Aaron instead. Molly and I were looking 284 00:14:53,550 --> 00:14:54,550 forward to that dinner. 285 00:14:54,730 --> 00:14:55,609 It's okay. 286 00:14:55,610 --> 00:14:57,170 I guess I'll just flunk. 287 00:15:02,650 --> 00:15:04,630 Unless... Crazy... 288 00:15:05,580 --> 00:15:09,440 I could just drive by myself. I know I'm on punishment, but it's only a couple 289 00:15:09,440 --> 00:15:12,280 of miles. It could be our little secret, like that driveway thing. 290 00:15:12,480 --> 00:15:13,840 Huh? Road dog. 291 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 Woof, woof. 292 00:15:16,820 --> 00:15:17,820 Good news. 293 00:15:18,680 --> 00:15:21,460 I traded rounds with Spellman, and now I can watch the Philly. 294 00:15:21,920 --> 00:15:24,640 I'm going to go make my mini quiches. It's game day! 295 00:15:28,400 --> 00:15:31,240 Hey, maybe your dad can help you with your project while he watches the game. 296 00:15:31,620 --> 00:15:32,620 Does that work for you, buddy? 297 00:15:41,860 --> 00:15:45,020 He's great with those projects. Gabby, I'm going to go grab my sweater, then we 298 00:15:45,020 --> 00:15:45,619 can go. 299 00:15:45,620 --> 00:15:48,260 Oh, cute pigtail. I like how you did that thing. 300 00:15:51,360 --> 00:15:52,960 She's never going to leave me alone. 301 00:15:53,440 --> 00:15:54,560 What's your problem with Stephanie? 302 00:15:54,840 --> 00:15:58,220 I like her. Well, you don't have to have her in the car with you everywhere you 303 00:15:58,220 --> 00:16:00,580 go. Uh, I kind of do. 304 00:16:02,460 --> 00:16:04,740 And she's a delight, but you don't have to. 305 00:16:04,980 --> 00:16:06,420 Yes, I do. I'm on punishment. 306 00:16:06,760 --> 00:16:10,100 Nope. Dad told Stephanie he got the same ticket you got, and he said you can 307 00:16:10,100 --> 00:16:11,100 drive by yourself again. 308 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 When was this? 309 00:16:12,640 --> 00:16:13,900 A couple of days ago. 310 00:16:14,860 --> 00:16:18,020 If it's not Christmas or my birthday, it's all just Tuesday to me. 311 00:16:20,420 --> 00:16:23,100 I can't believe Stephanie didn't tell me. 312 00:16:23,340 --> 00:16:26,680 Hang on, Gabby. I'm just getting together a few supplies for Aaron. 313 00:16:27,020 --> 00:16:28,060 Take your time, girlfriend. 314 00:16:28,340 --> 00:16:29,340 I'm right here. 315 00:16:30,020 --> 00:16:31,060 Now I'm over here. 316 00:16:31,860 --> 00:16:33,160 Now I'm leaving you here. 317 00:16:39,400 --> 00:16:41,060 I know this girl didn't send me the voicemail again. 318 00:16:42,460 --> 00:16:44,020 Gabby? It's Steph. 319 00:16:44,500 --> 00:16:47,620 Look, I'm sorry to keep filling up your voicemail, but bring your butt home! 320 00:16:49,380 --> 00:16:50,380 Hey, Steph. 321 00:16:51,380 --> 00:16:55,940 How was your evening? It started off fine, but took a very disobedient turn. 322 00:16:56,460 --> 00:16:59,080 Well, that's evenings for you. Would you like a dinner mint? 323 00:17:00,220 --> 00:17:03,480 You're awfully lippy for somebody who's about to be grounded for life. 324 00:17:03,780 --> 00:17:07,119 I can't believe you drove off without me. I'm surprised that's a problem, 325 00:17:07,180 --> 00:17:09,060 because Aaron told me I'm off. 326 00:17:10,079 --> 00:17:11,780 Oh, he did, did he? 327 00:17:12,099 --> 00:17:16,520 Well, you're not off punishment just because Aaron said it. You're not off 328 00:17:16,520 --> 00:17:21,900 punishment until I say it. Actually, she's off punishment because I said it. 329 00:17:21,900 --> 00:17:23,800 you said you were going to tell her twice. 330 00:17:24,240 --> 00:17:25,380 We're not on me right now, Charlie. 331 00:17:25,740 --> 00:17:26,819 We'll deal with me later. 332 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 No, no, we're still on you a little bit. 333 00:17:31,140 --> 00:17:36,040 I'm still on you, too. I get my first taste of freedom, and you stole it. You 334 00:17:36,040 --> 00:17:38,300 stole my freedom. I didn't steal it. 335 00:17:38,840 --> 00:17:42,280 I was just, you know, borrowing it until I could adjust to it better. 336 00:17:43,420 --> 00:17:47,800 Abby, we had two years of being close, and then as soon as you got that piece 337 00:17:47,800 --> 00:17:51,380 paper, you just started blowing me off. I'm kind of blowing everybody off, 338 00:17:51,480 --> 00:17:53,340 Steph. I'm 16. That's my job. 339 00:17:54,600 --> 00:17:58,020 What did you do when you were 16? I told you we're not on me right now. 340 00:17:59,240 --> 00:18:03,240 But if we were, I kind of get it. 341 00:18:03,960 --> 00:18:08,200 Well, actually, you were both wrong, so in a way, neither one of you was wrong. 342 00:18:08,650 --> 00:18:09,810 I'll tell you who was wrong. 343 00:18:10,410 --> 00:18:14,550 You for coming down on me too hard for a ticket that you ended up getting too. 344 00:18:14,710 --> 00:18:18,170 And you shouldn't have trusted me to tell her she was off punishment. Yeah, 345 00:18:18,170 --> 00:18:19,450 know Stephanie is crazy. 346 00:18:21,610 --> 00:18:22,509 Sing it. 347 00:18:22,510 --> 00:18:23,510 Mm -hmm. 348 00:18:24,110 --> 00:18:26,390 Can you believe him? Girl, I can tell you stories. 349 00:18:28,050 --> 00:18:29,650 How about you tell me over some yogurt? 350 00:18:29,870 --> 00:18:30,870 You drive. 351 00:18:32,510 --> 00:18:33,510 Yeah, 352 00:18:33,870 --> 00:18:36,690 and while you're there, you two think about what you've done. 353 00:18:37,160 --> 00:18:41,000 And also think about bringing home a small pistachio with one gummy worm. 354 00:18:42,960 --> 00:18:46,160 Dad, I need your password to log on to the hospital website. 355 00:18:46,420 --> 00:18:50,100 Oh, you're going to watch the live feed of that open -heart surgery I told you 356 00:18:50,100 --> 00:18:54,280 about? You know it. Got my popcorn, my licorice, and your tax return to keep me 357 00:18:54,280 --> 00:18:55,280 inspired. 358 00:18:56,420 --> 00:18:58,160 Oh, look, they've already started the operation. 359 00:18:58,540 --> 00:19:00,740 All right, let's save some lives and make them green. 360 00:19:11,980 --> 00:19:12,980 Quadruple bypass. 361 00:19:13,420 --> 00:19:15,740 Why did they open him so wide? 362 00:19:17,520 --> 00:19:20,160 That's a man, not a sleeping bag. Get out of here. 363 00:19:20,800 --> 00:19:22,900 Do you do this to people? What is that? 364 00:19:23,260 --> 00:19:25,900 It's called a rib spreader. You know, that's how you get to the good stuff. 365 00:19:48,560 --> 00:19:50,000 Abby, is just too much fun. 366 00:19:51,400 --> 00:19:55,840 Guys, something is seriously wrong. I've got to get a doctor or something. 367 00:19:56,140 --> 00:19:57,380 Yeah, you're a mess. 368 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 I was up all night. 369 00:20:01,260 --> 00:20:04,520 I kept falling out of my bed. It was like I was sleeping on a hill. 370 00:20:05,660 --> 00:20:06,820 Here's a nice cup of juice. 371 00:20:07,080 --> 00:20:08,100 Why don't you sit down... 29785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.