Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,660 --> 00:00:15,220
Kids, come on! You're gonna be late for
school!
2
00:00:16,340 --> 00:00:17,340
Morning, Steph!
3
00:00:19,580 --> 00:00:23,280
What a night!
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,740
Went to sleep a boy and woke up a man!
5
00:00:28,940 --> 00:00:31,400
James, it is too early in the morning
for whatever this is.
6
00:00:31,600 --> 00:00:33,160
Time to have me a man breakfast.
7
00:00:33,460 --> 00:00:37,200
I'm just gonna grab me a cereal bowl off
of this high shelf.
8
00:00:41,920 --> 00:00:42,920
up there, would you grab me a glass?
9
00:00:43,480 --> 00:00:45,500
Stephanie, I got my first armpit hair.
10
00:00:48,060 --> 00:00:50,720
Check it. My days of drawing the men are
over.
11
00:00:52,160 --> 00:00:53,780
Aw, it's so cute.
12
00:00:54,360 --> 00:00:55,360
It's not cute.
13
00:00:55,560 --> 00:00:57,540
It's burly. It's manly.
14
00:00:58,160 --> 00:01:00,480
Ooh, fruity tootios.
15
00:01:00,780 --> 00:01:02,200
I hope it goes with stickers.
16
00:01:04,140 --> 00:01:05,600
Okay, James, let me see it again.
17
00:01:05,900 --> 00:01:07,220
No, you laughed.
18
00:01:07,640 --> 00:01:09,800
Oh, I laughed because when I sneezed,
19
00:01:16,680 --> 00:01:17,680
that girl so long?
20
00:01:17,700 --> 00:01:19,400
I don't know. Maybe she overslept.
21
00:01:21,860 --> 00:01:24,400
Or maybe she got handcuffed to a
mannequin.
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,120
I'm gonna turn you inside out. What were
you thinking?
23
00:01:29,480 --> 00:01:33,340
I was thinking, what if I did a girl who
put whipped cream in my sneakers?
24
00:01:33,820 --> 00:01:36,800
Next time, don't steal my dessert, fool.
25
00:01:37,060 --> 00:01:38,280
Now unlock me.
26
00:01:38,520 --> 00:01:41,080
I need both hands to get a good grip on
your neck.
27
00:01:42,440 --> 00:01:45,740
I would, but the key went out the window
when I threw it.
28
00:01:54,190 --> 00:01:57,790
You two do nothing but fight, and I am
sick of playing referee.
29
00:01:58,110 --> 00:02:02,650
So work it out. Or don't. I don't care,
but right now, get in the car, because
30
00:02:02,650 --> 00:02:03,730
I'm leaving for school.
31
00:02:03,930 --> 00:02:07,030
I'm handcuffed to a dummy. So is that
thing. You don't hear a complaint.
32
00:02:33,420 --> 00:02:36,160
against the company that makes this
raincoat.
33
00:02:36,600 --> 00:02:40,780
Apparently, the seams come apart and
people get wet.
34
00:02:43,800 --> 00:02:46,480
This is why they shouldn't let crazy
people on the Internet.
35
00:02:47,620 --> 00:02:53,960
And just for that, when I get my hands
on my chunk of that $57 million,
36
00:02:54,480 --> 00:02:57,700
you're not getting invited to my private
island.
37
00:03:01,130 --> 00:03:04,450
I realize this involves you moving. By
all means, get rich quick.
38
00:03:07,190 --> 00:03:13,810
Well, not as quick as you think. I've
been trying for hours to rip this
39
00:03:13,810 --> 00:03:14,810
thing.
40
00:03:16,770 --> 00:03:18,510
Why don't you just cut it?
41
00:03:18,870 --> 00:03:25,030
Because in order to get the money, it
has to rip from natural causes.
42
00:03:27,070 --> 00:03:29,610
And so I need a natural cause.
43
00:03:36,650 --> 00:03:37,650
Where is your sleeve?
44
00:03:38,730 --> 00:03:39,730
I don't know.
45
00:03:40,230 --> 00:03:41,410
It was there at lunch.
46
00:03:44,270 --> 00:03:45,270
Touching!
47
00:03:47,090 --> 00:03:48,950
Here, go be you in this.
48
00:03:51,970 --> 00:03:55,470
Give it back! Give it back!
49
00:03:55,790 --> 00:03:57,410
Hey, hey, hey, what is going on here?
50
00:03:57,630 --> 00:04:01,010
You didn't punish James for the dress,
dummy, so I'm taking the law into my own
51
00:04:01,010 --> 00:04:04,750
hands. That's my new game, Death Blitz
7. I haven't even played it yet, and
52
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
she's gonna...
53
00:04:19,820 --> 00:04:23,200
You're totally cool with that? I told
you, I am not playing referee.
54
00:04:23,600 --> 00:04:26,940
It's between the two of you. Just do me
a favor and sweep up the pieces
55
00:04:26,940 --> 00:04:27,940
afterward.
56
00:04:28,700 --> 00:04:30,280
Revenge with no repercussions?
57
00:04:32,460 --> 00:04:35,200
Then let the game begin. I mean, end.
58
00:04:39,100 --> 00:04:42,080
Do something! You're a grown -up lady.
That's what you're for.
59
00:04:44,080 --> 00:04:45,240
You're a grown -up, too.
60
00:04:45,460 --> 00:04:46,480
You got a hair.
61
00:04:53,230 --> 00:04:56,270
you and your sister will be able to find
common ground without me getting in the
62
00:04:56,270 --> 00:04:57,270
middle.
63
00:04:57,990 --> 00:05:02,570
I'm gonna get you back so good you'll be
sorry I was ever born. I'm already
64
00:05:02,570 --> 00:05:03,710
sorry you were ever born.
65
00:05:05,170 --> 00:05:06,170
There you go.
66
00:05:06,470 --> 00:05:07,470
Common ground.
67
00:05:12,870 --> 00:05:15,370
Hey, these sheets are really soft.
68
00:05:15,870 --> 00:05:17,090
New fabric softener.
69
00:05:17,330 --> 00:05:18,550
Nice choice.
70
00:05:20,430 --> 00:05:22,510
By the way, you're ruining my children.
71
00:05:25,670 --> 00:05:29,250
Charlie, Gabby and James won't stop
fighting, and I can't take it anymore.
72
00:05:29,550 --> 00:05:33,690
I'm out of it. You're a parent. You
don't get to be out of it. We're like
73
00:05:33,690 --> 00:05:35,990
guardrails that keep them from going
over a cliff.
74
00:05:36,330 --> 00:05:39,330
Well, that's the problem. They know the
guardrails are there.
75
00:05:39,750 --> 00:05:44,650
I say remove them. They'll see the edge,
get scared, and steer themselves back
76
00:05:44,650 --> 00:05:45,650
onto the road.
77
00:05:45,770 --> 00:05:47,250
You really believe that?
78
00:05:48,530 --> 00:05:49,930
You really believe that?
79
00:05:51,660 --> 00:05:54,480
I'm the one who's home with him all day
while you're off doing who knows what.
80
00:05:55,040 --> 00:05:56,360
Surgery. The word is surgery.
81
00:05:58,080 --> 00:05:59,660
I know what you do, Charlie.
82
00:05:59,920 --> 00:06:01,140
And I'm doing this.
83
00:06:01,720 --> 00:06:03,020
And I need you to support me.
84
00:06:03,840 --> 00:06:04,840
Fine.
85
00:06:05,060 --> 00:06:06,140
We'll try it your way.
86
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
Thank you.
87
00:06:08,120 --> 00:06:10,620
But if they don't work it out, I got
plenty on James.
88
00:06:23,210 --> 00:06:24,730
It's a powerful shredder known to man.
89
00:06:25,110 --> 00:06:29,090
It's what the CIA uses when they don't
want the FBI all up in their business.
90
00:06:31,170 --> 00:06:33,410
I got $10 off because I had a coupon.
91
00:06:34,750 --> 00:06:36,070
What do you need it for?
92
00:06:36,310 --> 00:06:39,710
Allow me to demonstrate its awesome and
destructive power.
93
00:06:40,210 --> 00:06:44,130
I know you don't need this magazine
about beauty tips. It's a lost cause.
94
00:06:54,250 --> 00:06:58,070
reading myself you know they say you
shouldn't judge a book by its cover and
95
00:06:58,070 --> 00:07:04,990
think they are right that's my diary no
that's the cover
96
00:07:04,990 --> 00:07:11,390
of your diary this is your diary you
wouldn't dare i'll start with chapter
97
00:07:11,390 --> 00:07:13,970
want to marry big time rush big time
98
00:07:26,640 --> 00:07:28,860
because I'm about to make you know your
NMO thoughts.
99
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
What's going on?
100
00:07:32,300 --> 00:07:33,680
What is that thing?
101
00:07:34,040 --> 00:07:37,940
Behold, the TF -7000, the most powerful
shredder.
102
00:07:38,180 --> 00:07:41,080
He's going to shred my diary. He read
it, too.
103
00:07:41,460 --> 00:07:43,540
Really? What'd she say about me?
104
00:07:45,640 --> 00:07:47,500
It was a rough start, but you grew on
her.
105
00:07:48,560 --> 00:07:50,300
James, put those pages down.
106
00:07:50,620 --> 00:07:51,620
Charlie.
107
00:07:53,080 --> 00:07:57,680
Or, you know, Do whatever you want.
108
00:07:58,060 --> 00:08:01,540
Dad, you can't be serious. Those pages
are irreplaceable.
109
00:08:02,140 --> 00:08:03,140
It's her diary.
110
00:08:03,300 --> 00:08:05,280
Nope. No guardrails.
111
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
Do your worst.
112
00:08:11,060 --> 00:08:12,060
For real?
113
00:08:13,460 --> 00:08:14,460
Huh.
114
00:08:16,340 --> 00:08:17,340
You know what?
115
00:08:17,640 --> 00:08:18,660
I'm better than this.
116
00:08:19,640 --> 00:08:20,780
Here you go, Gabby.
117
00:08:21,450 --> 00:08:25,050
Oh, and by the way, that thing on page
27, you shouldn't be worried. It's not
118
00:08:25,050 --> 00:08:26,050
that common.
119
00:08:29,590 --> 00:08:32,190
Okay, this one's all the money.
120
00:08:33,270 --> 00:08:35,909
One, two, pull.
121
00:08:39,710 --> 00:08:42,610
Hey, Aaron, time to get ready for
school. Oh, school.
122
00:08:42,830 --> 00:08:44,030
That means more kids.
123
00:08:44,530 --> 00:08:45,670
Don't forget to wear your coat.
124
00:08:46,590 --> 00:08:50,510
Baby, I don't need to go to school if
I'm getting a third of $57 million.
125
00:08:52,550 --> 00:08:53,970
is a third of 57.
126
00:08:55,430 --> 00:08:56,730
Maybe I need to go to school.
127
00:08:59,110 --> 00:09:02,230
While you're there, figure out why you
think you're getting part of my money.
128
00:09:03,410 --> 00:09:04,410
Is there coffee?
129
00:09:04,730 --> 00:09:08,990
Yeah, I'll get you a cup. Would you like
some no kids fighting with them?
130
00:09:09,490 --> 00:09:12,470
Perhaps a packet of I told you so?
131
00:09:13,810 --> 00:09:14,709
Black's fine.
132
00:09:14,710 --> 00:09:18,490
Are you sure you don't want me to stir
in some guardrails? Oh yeah, we just
133
00:09:18,490 --> 00:09:20,370
found out we don't need them.
134
00:09:22,030 --> 00:09:23,430
I'm thrilled you were right.
135
00:09:23,770 --> 00:09:27,050
What I wasn't thrilled with was you
waking me up to brag about it at four in
136
00:09:27,050 --> 00:09:28,850
morning, which is why I need the coffee.
137
00:09:29,070 --> 00:09:30,610
Would you like some guardrails? Oh,
right.
138
00:09:30,850 --> 00:09:31,970
I already did that one.
139
00:09:33,370 --> 00:09:34,850
Good morning, family.
140
00:09:35,510 --> 00:09:39,110
James, we just want to say how proud we
are that you worked things out with your
141
00:09:39,110 --> 00:09:42,110
sister. You guys are totally right.
Shredding her diary would have been a
142
00:09:42,110 --> 00:09:43,110
mistake.
143
00:09:59,280 --> 00:10:00,440
Ooh, can I get in on that fruit?
144
00:10:00,720 --> 00:10:01,780
Yeah, cut you up an apple.
145
00:10:02,300 --> 00:10:04,500
Wait, I had one right here.
146
00:10:05,840 --> 00:10:10,260
Sorry about that. I got hungry.
147
00:10:10,640 --> 00:10:14,340
What are you doing down there? It's
dangerous upstairs with Gabby and James.
148
00:10:14,620 --> 00:10:17,780
It's early in the morning. I'm sure
it'll be fine. Why don't you go upstairs
149
00:10:17,780 --> 00:10:18,780
get ready for school?
150
00:10:19,220 --> 00:10:20,220
Okay.
151
00:10:26,540 --> 00:10:27,940
This has gone too far.
152
00:10:28,260 --> 00:10:29,690
No. It's working.
153
00:10:30,030 --> 00:10:32,610
I've got the kids right where I want
them. Where?
154
00:10:32,830 --> 00:10:34,090
Sleeping next to a crockpot?
155
00:10:36,150 --> 00:10:38,830
Dad, I need your help. You're an expert
on hair loss.
156
00:10:41,710 --> 00:10:43,230
Ouch. But continue.
157
00:10:43,650 --> 00:10:46,850
Please tell me that when one hair falls
out, two grow back in its place.
158
00:10:47,190 --> 00:10:48,990
If that were true, I'd still have my
dreads.
159
00:11:00,970 --> 00:11:03,550
Or should I say, boy, because you ain't
got no hair.
160
00:11:05,590 --> 00:11:09,730
You took my hair. I didn't, but the hair
removal cream I put on your deodorant
161
00:11:09,730 --> 00:11:10,730
stick sure did.
162
00:11:10,790 --> 00:11:15,410
I knew I felt burning. I thought that
was the sensation of more growing in.
163
00:11:16,710 --> 00:11:20,010
Oh, trust me, with the amount I use,
it'll never grow back in.
164
00:11:21,870 --> 00:11:25,430
But don't worry, I took a picture of
your little pitiful hair while you were
165
00:11:25,430 --> 00:11:28,130
sleeping, just in case you wanted to do
some kind of memorial.
166
00:11:28,490 --> 00:11:30,570
The only memorial's gonna be for this
fool!
167
00:11:46,890 --> 00:11:47,890
You're not OK with this.
168
00:11:54,010 --> 00:11:55,070
I feel like a donut.
169
00:11:57,710 --> 00:12:02,170
I'm going to go out and buy a dozen,
maybe even an extra bear claw.
170
00:12:16,680 --> 00:12:17,940
Can I make a down payment on my island?
171
00:12:18,900 --> 00:12:23,460
I played kickball and I climbed up a
tree in it. Fell out of a tree in it.
172
00:12:24,740 --> 00:12:25,900
Good times.
173
00:12:28,540 --> 00:12:30,640
Not a scratch on it.
174
00:12:31,040 --> 00:12:33,580
I know. I love this thing.
175
00:12:39,140 --> 00:12:42,020
That's a bold statement for their
master.
176
00:12:52,910 --> 00:12:53,910
with some lotion.
177
00:12:55,870 --> 00:13:00,210
I need some ice. Health tip, don't sit
on a hot metal bench when you're in
178
00:13:00,210 --> 00:13:01,210
shorts.
179
00:13:02,630 --> 00:13:04,130
Hey, Steph, can you grab me some ice?
180
00:13:04,330 --> 00:13:05,330
Yeah, sure.
181
00:13:05,990 --> 00:13:06,990
Ah!
182
00:13:09,110 --> 00:13:10,870
Did you put that frog in here?
183
00:13:11,250 --> 00:13:16,150
I knew Gabby was up to something. She
said there was a new flavor of
184
00:13:17,930 --> 00:13:22,410
Well, get rid of it. Way ahead of you. I
know just who's bra to put this in.
185
00:13:24,910 --> 00:13:27,610
I don't care what you do to each other,
but can you keep it out of my kitchen?
186
00:13:27,830 --> 00:13:28,749
I hear you, Steph.
187
00:13:28,750 --> 00:13:32,150
But in the interest of full disclosure,
don't open any cabinet.
188
00:13:34,310 --> 00:13:35,310
Our drawers.
189
00:13:44,170 --> 00:13:47,530
You must have heard me pounding on the
door. Why didn't you help me?
190
00:13:47,730 --> 00:13:48,750
I don't open doors anymore.
191
00:13:49,650 --> 00:13:50,650
It's not safe.
192
00:13:52,870 --> 00:13:54,350
Why are you wearing oven mitts?
193
00:13:54,620 --> 00:13:58,180
There was a post -it that said, pie in
oven, careful, it's hot.
194
00:13:58,540 --> 00:14:01,200
Let me get glue in the oven mitt. Yeah.
195
00:14:01,640 --> 00:14:04,640
And worse, there wasn't even any pie.
196
00:14:07,680 --> 00:14:10,060
Charlie, this whole family's gone over
the cliff.
197
00:14:10,300 --> 00:14:11,840
How could you take away the guardrail?
198
00:14:12,240 --> 00:14:13,820
Answer me. Oh, I'm answering you.
199
00:14:14,140 --> 00:14:16,180
You just can't tell because I'm wearing
oven mitt.
200
00:14:18,840 --> 00:14:20,120
How is this my fault?
201
00:14:20,540 --> 00:14:22,660
James put Gabby's phone down at the
disposal.
202
00:14:23,070 --> 00:14:24,930
You were supposed to do something. Wait
a minute.
203
00:14:25,290 --> 00:14:27,030
You told me not to do anything.
204
00:14:27,270 --> 00:14:28,510
But you weren't supposed to listen.
205
00:14:30,190 --> 00:14:33,610
You were my guardrail, Charlie. That's
how I can do all of these parenting
206
00:14:33,610 --> 00:14:37,230
things. Because when I'm really about to
go over the cliff, you always stop me.
207
00:14:37,270 --> 00:14:40,090
You were so sure of yourself, I didn't
have any choice.
208
00:14:41,310 --> 00:14:42,310
I was wrong, Charlie.
209
00:14:42,830 --> 00:14:43,830
You were right.
210
00:14:44,510 --> 00:14:45,910
You've got to put those guardrails back.
211
00:14:46,250 --> 00:14:47,250
I was right, huh?
212
00:14:47,870 --> 00:14:51,030
You know, a lesser man would wake up at
four in the morning to rub your nose in
213
00:14:51,030 --> 00:14:52,550
it. But I can't wait that long.
214
00:14:52,920 --> 00:14:53,980
I'm getting up at 3 .30.
215
00:14:56,580 --> 00:14:59,820
Okay. But you're going to have a hard
time setting the alarm with those oven
216
00:14:59,820 --> 00:15:00,820
mitts on.
217
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
Good point.
218
00:15:03,080 --> 00:15:06,920
Help me get these things off. I think
we're going to need a nail polish
219
00:15:07,220 --> 00:15:09,280
Don't use it all. I blew through this
book!
220
00:15:15,560 --> 00:15:18,940
I'm here to make a pickup for the
donation army. There should be a video
221
00:15:18,940 --> 00:15:22,000
system, a bed, and a complete wardrobe
of clothes for a 12 -year -old boy.
222
00:15:25,640 --> 00:15:27,320
You got a call from a Gabby Phillip?
223
00:15:27,580 --> 00:15:30,600
That's right. She said her son James in
too much trouble has been sent to some
224
00:15:30,600 --> 00:15:31,960
sort of home for worthless boys.
225
00:15:33,700 --> 00:15:37,440
Well, never mind then. My mother Gabby
is insane and has been sent to some sort
226
00:15:37,440 --> 00:15:38,880
of home for the incurably ugly.
227
00:15:40,640 --> 00:15:42,000
But thanks for stopping by.
228
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
Woo -hoo!
229
00:15:43,620 --> 00:15:44,620
Clocking out early.
230
00:15:47,420 --> 00:15:49,680
Dang, Gabby is stepping up her game.
231
00:15:50,120 --> 00:15:52,280
Can't wait until she steps on this.
232
00:15:53,820 --> 00:15:54,820
Cooking oil.
233
00:15:54,960 --> 00:15:56,580
isn't just for cooking anymore.
234
00:15:57,720 --> 00:16:04,700
Oh, Gabby, there's a package for you out
on
235
00:16:04,700 --> 00:16:05,419
the porch.
236
00:16:05,420 --> 00:16:08,160
Who cares? What did you do to my
research paper?
237
00:16:08,380 --> 00:16:10,660
I might have rewritten some of the all
of it.
238
00:16:12,720 --> 00:16:17,620
This research paper is due tomorrow, and
it's important. I need a good grade to
239
00:16:17,620 --> 00:16:18,620
get into honors history.
240
00:16:18,780 --> 00:16:20,600
Did you change every single sentence?
241
00:16:20,960 --> 00:16:22,460
Yep, it took me all afternoon.
242
00:16:23,690 --> 00:16:24,690
original version.
243
00:16:25,750 --> 00:16:29,250
Jay -Z? Was that the Alamo?
244
00:16:31,670 --> 00:16:34,610
George Washington's mother named him
after the bridge.
245
00:16:36,170 --> 00:16:41,070
I spent a month researching this paper.
I'm gonna fail. Well, if I hadn't chased
246
00:16:41,070 --> 00:16:44,170
that charity guy away, I wouldn't even
have the bed to sleep in anymore.
247
00:16:44,450 --> 00:16:45,810
Jealous you didn't think of it first?
248
00:16:46,690 --> 00:16:47,690
Yeah.
249
00:16:49,350 --> 00:16:50,350
Actually.
250
00:16:51,290 --> 00:16:52,290
Really?
251
00:16:53,230 --> 00:16:54,230
Thank you.
252
00:16:54,330 --> 00:16:57,050
That means a lot coming from the master.
253
00:16:58,970 --> 00:17:01,070
We both kind of rocked at this.
254
00:17:01,390 --> 00:17:03,170
Yeah. That paper thing?
255
00:17:03,710 --> 00:17:04,710
Pretty slick.
256
00:17:05,050 --> 00:17:07,730
Thanks. Speaking of slick, don't go out
on the porch.
257
00:17:08,150 --> 00:17:09,690
Thorwax? Cooking oil. Nice.
258
00:17:12,690 --> 00:17:15,829
So, what, are we just going to keep this
up until one of us does the other one
259
00:17:15,829 --> 00:17:18,790
in? I suppose we could stop.
260
00:17:19,730 --> 00:17:21,550
It's just I always want to fight with
you.
261
00:17:21,880 --> 00:17:24,460
I know what you mean. Why is that?
Because you're awful.
262
00:17:27,260 --> 00:17:29,760
Or maybe because we're stuck.
263
00:17:30,000 --> 00:17:33,860
And no matter how much we wish we didn't
have each other, we always will.
264
00:17:36,780 --> 00:17:39,620
I guess that's not the worst thing.
265
00:17:41,840 --> 00:17:45,540
By the way, I might have printed out a
copy of your research paper before I
266
00:17:45,540 --> 00:17:48,060
deleted it. I was going to give it to
you after you failed.
267
00:17:52,910 --> 00:17:53,669
Tell you what.
268
00:17:53,670 --> 00:17:57,030
Let's think of three things we really
like about each other, but not say them
269
00:17:57,030 --> 00:17:59,130
out loud because we know we use them
against each other.
270
00:17:59,410 --> 00:18:00,550
Deal. Okay.
271
00:18:02,150 --> 00:18:02,909
All right.
272
00:18:02,910 --> 00:18:04,410
Everybody put down your weapon.
273
00:18:04,730 --> 00:18:05,730
Family meeting.
274
00:18:05,750 --> 00:18:06,990
Dad, it's not necessary.
275
00:18:07,290 --> 00:18:10,950
Oh, yeah, it is. I know I said we were
staying out of it, but here's us jumping
276
00:18:10,950 --> 00:18:11,789
back in.
277
00:18:11,790 --> 00:18:16,330
You are going to replace, repair, or
defuse every single thing you messed
278
00:18:16,330 --> 00:18:18,910
in this house. And you're both grounded
for eternity.
279
00:18:19,250 --> 00:18:20,250
But, Dad.
280
00:18:29,760 --> 00:18:31,700
Oh, but... No buts.
281
00:18:32,260 --> 00:18:33,520
What was that?
282
00:18:37,260 --> 00:18:37,840
Are
283
00:18:37,840 --> 00:18:44,580
you okay?
284
00:18:46,860 --> 00:18:47,920
I think so.
285
00:18:49,700 --> 00:18:51,240
Did I say hi -hi -hi?
286
00:18:53,480 --> 00:18:55,520
How many fingers am I holding up?
287
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
Before...
288
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
that one off.
289
00:19:01,460 --> 00:19:03,620
Back up off me, fool. I'm fine.
290
00:19:05,360 --> 00:19:07,020
I just ripped my coat.
291
00:19:07,240 --> 00:19:08,940
Mother, you tore your coat.
292
00:19:09,200 --> 00:19:11,480
At least something good happened today.
293
00:19:11,740 --> 00:19:12,699
Not even.
294
00:19:12,700 --> 00:19:17,960
I found out that there's so many people
in that lawsuit, each one of them stands
295
00:19:17,960 --> 00:19:19,880
to make only nine dollars.
296
00:19:21,900 --> 00:19:25,100
Then what are you doing throwing
yourself against our front door?
297
00:19:25,400 --> 00:19:27,500
I wasn't. There's some...
298
00:19:28,040 --> 00:19:30,460
Why are you slick out there on your
front porch?
299
00:19:31,840 --> 00:19:33,080
Gabby! James!
300
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
My bad.
301
00:19:36,840 --> 00:19:38,240
Shame on the both of you.
302
00:19:38,640 --> 00:19:40,720
I hope you two have learned your lesson.
303
00:19:41,080 --> 00:19:44,620
What you did was very dangerous.
304
00:19:45,060 --> 00:19:49,340
I could have been seriously... Hi, hi,
hi!
305
00:19:54,200 --> 00:19:56,620
Okay, I replaced your toothpaste so it's
safe to brush.
306
00:19:56,920 --> 00:19:57,920
What did you put in it?
307
00:19:58,030 --> 00:19:59,030
Garlic paste.
308
00:19:59,130 --> 00:20:00,610
Oh, that's good.
309
00:20:01,370 --> 00:20:03,550
And you can open your soft drawer. I
took the crickets out.
310
00:20:03,770 --> 00:20:05,590
Oh, that's what that sound was.
311
00:20:05,830 --> 00:20:08,850
You know, I find it kind of soothing.
You still have them? No, I use them to
312
00:20:08,850 --> 00:20:10,030
lure that lizard out of your bed.
313
00:20:10,850 --> 00:20:14,830
Hmm. Well, I made some calls, and I
changed your legal name back to Gabby
314
00:20:14,830 --> 00:20:16,130
Phillips. What was it?
315
00:20:16,450 --> 00:20:17,450
Flabby Full Hips.
316
00:20:19,230 --> 00:20:20,230
Whatever.
317
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
That's it for me.
318
00:20:21,430 --> 00:20:22,450
And I'm out, too.
319
00:20:22,730 --> 00:20:24,230
Everything back to normal.
320
00:20:24,610 --> 00:20:25,610
Hey, guys.
321
00:20:29,040 --> 00:20:30,620
Because I didn't. No.
322
00:20:30,880 --> 00:20:32,680
Aaron, what's that about?
323
00:20:33,060 --> 00:20:34,060
Huh?
324
00:20:34,840 --> 00:20:37,340
Oh. When did that happen?
25165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.