All language subtitles for instant_mom_s01e01_pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,650 --> 00:00:18,890 Look at you, all those years living single in a funky studio apartment, and 2 00:00:18,890 --> 00:00:21,950 here you are, a middle -aged man. 3 00:00:23,170 --> 00:00:27,350 Come on, it's Charlie's place. I'm giving it my touches. 4 00:00:27,650 --> 00:00:32,049 And girl, I am telling you, I have the best deal in the world. Marry an older 5 00:00:32,049 --> 00:00:33,690 guy and be a weekend mom. 6 00:00:33,930 --> 00:00:37,890 Great husband, three kids, and I still fit in my skinny jeans. 7 00:00:39,720 --> 00:00:42,560 All I hear is, kill me, I have three kids. 8 00:00:43,740 --> 00:00:47,080 Three wonderful kids who on Sunday night are wonderfully gone. 9 00:00:47,600 --> 00:00:50,920 Charlie, he takes them back to their mom's house, and if he's working at the 10 00:00:50,920 --> 00:00:53,560 hospital, it's girl's night out with you. 11 00:00:55,420 --> 00:00:56,700 Baby, hey. 12 00:00:57,020 --> 00:00:58,640 Oh, hey, honey, you're back. 13 00:00:59,240 --> 00:01:01,860 And look, the kids followed you home. 14 00:01:03,220 --> 00:01:04,700 Grandma Becca fell down. 15 00:01:04,920 --> 00:01:05,960 He broke her butt. 16 00:01:07,640 --> 00:01:08,640 Her hip. 17 00:01:08,990 --> 00:01:11,250 Either way, it's a really big crack. 18 00:01:13,410 --> 00:01:15,250 You look amazing. Oh, thank you. 19 00:01:16,730 --> 00:01:19,050 Their mom has to fly to Missouri to take care of her. 20 00:01:19,390 --> 00:01:22,310 I know it's last minute, but the kids need to stay with us for a couple extra 21 00:01:22,310 --> 00:01:23,510 days. We'll have fun. 22 00:01:23,730 --> 00:01:26,310 We're on our way out. Mm -hmm. Girls' night. 23 00:01:26,610 --> 00:01:28,770 We're going to the Drake concert. What about the kids? 24 00:01:29,190 --> 00:01:30,590 Well, can't you take them? 25 00:01:31,070 --> 00:01:34,090 Sure. Mr. Kessler's been waiting two years for a heart donor. 26 00:01:34,350 --> 00:01:35,470 Another night won't kill him. 27 00:01:37,390 --> 00:01:38,390 Oh, that's right. 28 00:01:40,190 --> 00:01:42,210 Babe, I'm sorry about messing up your plans. 29 00:01:43,570 --> 00:01:47,250 Find someone to take my ticket. They need someone watching them here. 30 00:01:47,450 --> 00:01:50,250 No, we don't. Grown -ups talking. Go tweet something. 31 00:01:51,930 --> 00:01:53,010 Tweet. What? 32 00:01:53,450 --> 00:01:54,450 Is that over? 33 00:01:55,630 --> 00:01:58,930 Anyway, I promise to make it up to you later if you promise to wear that dress. 34 00:01:59,850 --> 00:02:02,010 All right, kids. 35 00:02:02,250 --> 00:02:04,210 TV off at 9. Bedtime at 10. 36 00:02:04,550 --> 00:02:06,630 Oh, and make sure the time on the clock. 37 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 And your cell phone match. 38 00:02:08,620 --> 00:02:09,660 I fell for that one. 39 00:02:50,190 --> 00:02:51,390 Stephanie with marshmallow. 40 00:02:51,630 --> 00:02:52,630 Where is she? 41 00:02:55,330 --> 00:03:02,010 I am the queen of the 42 00:03:02,010 --> 00:03:05,010 interstellar marshmallow commandos. Back to your planet. 43 00:03:06,810 --> 00:03:08,410 So how does this look? 44 00:03:08,730 --> 00:03:12,190 I think that dress looks better on you than it does me. 45 00:03:12,650 --> 00:03:15,800 Really? Can I borrow it, please? My friend's having a party Tuesday night. 46 00:03:16,060 --> 00:03:17,940 Is your boyfriend Patrick going to be there? 47 00:03:18,200 --> 00:03:19,620 He's not my boyfriend. 48 00:03:19,920 --> 00:03:24,280 But you want him to be. You know what? Stop looking at my phone. 49 00:03:25,740 --> 00:03:27,300 Patrick? The cute one. 50 00:03:27,740 --> 00:03:28,740 Doesn't he have a girlfriend? 51 00:03:28,800 --> 00:03:32,540 They broke up. And you didn't text me? Well, he doesn't even know who I am. Oh, 52 00:03:32,560 --> 00:03:33,940 he will after you wear that dress. 53 00:04:03,950 --> 00:04:05,510 It means grandmother in Filipino. 54 00:04:07,910 --> 00:04:09,450 Grandma Maggie, you're Filipino? 55 00:04:09,810 --> 00:04:11,470 No, I'm fabulous. 56 00:04:13,410 --> 00:04:16,269 And no one's calling me grandma till I'm 90. 57 00:04:18,390 --> 00:04:19,890 What are you doing with that child? 58 00:04:20,230 --> 00:04:21,269 Sucking out marshmallows. 59 00:04:21,570 --> 00:04:22,570 What one? 60 00:04:24,590 --> 00:04:28,370 Mom, what are you doing here? And why do you have meat? 61 00:04:29,170 --> 00:04:32,090 Charlie called me. Told me you were having a food crisis. 62 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 You had to make some. 63 00:04:35,400 --> 00:04:39,080 I can't believe my husband called my mother. I got this. 64 00:04:39,320 --> 00:04:41,980 What you got is those kids for a few extra days. 65 00:04:42,220 --> 00:04:45,420 And so, Lola to the rescue. 66 00:04:46,960 --> 00:04:51,740 Now, I can help you with after -school pickup on Monday and Tuesday, but on 67 00:04:51,740 --> 00:04:53,080 has she got on? 68 00:04:57,020 --> 00:04:58,820 Stephanie's letting me borrow this for a party. 69 00:04:59,100 --> 00:05:00,880 Did you guys used to share clothes? 70 00:05:01,180 --> 00:05:02,180 No. 71 00:05:05,050 --> 00:05:07,670 I know you are not letting her out of the house in that. 72 00:05:08,330 --> 00:05:10,110 Get up. Oh, please. 73 00:05:11,050 --> 00:05:15,390 Stephanie, you are not her friend. You are her stepmother. 74 00:05:15,630 --> 00:05:17,530 Ugh, don't call me that. What? 75 00:05:18,030 --> 00:05:20,870 Stepmother. It sounds so evil. 76 00:05:22,030 --> 00:05:24,610 Look, I have everything under control. 77 00:05:26,670 --> 00:05:31,190 gets called to the hospital at all hours of the night, and you have a job of 78 00:05:31,190 --> 00:05:32,190 some kind. 79 00:05:32,370 --> 00:05:35,050 I am a food blogger. Who can't cook. 80 00:05:37,450 --> 00:05:41,970 Yeah, but I can order like nobody's business. 81 00:05:43,690 --> 00:05:46,870 Regardless of what you and Charlie think, I don't need your help. 82 00:05:47,410 --> 00:05:52,270 Well, you need someone's help. 83 00:06:04,300 --> 00:06:05,740 Thank you for being so flexible. 84 00:06:06,460 --> 00:06:08,900 I know you didn't sign up to be a weekday mom. 85 00:06:09,660 --> 00:06:11,680 Weekdays, weekends, what's the difference? 86 00:06:12,420 --> 00:06:13,420 Everything. 87 00:06:14,260 --> 00:06:16,160 Weekends are a walk in the park. 88 00:06:17,080 --> 00:06:18,700 Weekdays are a trail of tears. 89 00:06:21,100 --> 00:06:25,040 I know you think you got this, but... Do you want to talk about how I got this, 90 00:06:25,120 --> 00:06:27,740 or do you want to get this? 91 00:06:30,300 --> 00:06:32,100 Both. Which one first? 92 00:06:32,860 --> 00:06:34,040 Who's getting the kids at school tomorrow? 93 00:06:34,560 --> 00:06:36,120 Really? That's what you picked? 94 00:06:37,880 --> 00:06:39,240 I'm getting the kids tomorrow. 95 00:06:40,000 --> 00:06:45,560 On Tuesday, my mom's taking the boys, and Gabby's going to a party, and you 96 00:06:45,560 --> 00:06:48,080 I are going on a date. Wait. 97 00:06:48,380 --> 00:06:52,120 You told Gabby she could go out on a school night? As long as she's back by a 98 00:06:52,120 --> 00:06:52,859 decent hour. 99 00:06:52,860 --> 00:06:55,060 A decent hour on a school night is 3 p .m. 100 00:06:56,860 --> 00:07:00,060 Is there going to be drinking at this party? And how about the parents? 101 00:07:00,640 --> 00:07:03,200 You know what kind of parents have a party in their house on a Tuesday night? 102 00:07:03,520 --> 00:07:06,280 The kind that don't know there's a party in their house on a Tuesday night. 103 00:07:07,520 --> 00:07:08,520 Come on. 104 00:07:08,660 --> 00:07:11,580 There's some boy she's crushing on and she really wants to go. 105 00:07:11,920 --> 00:07:13,300 Boy? Crushing? 106 00:07:13,580 --> 00:07:14,820 That's how you're telling this to me? 107 00:07:15,760 --> 00:07:18,460 It is going to kill her if you tell her she can't go. 108 00:07:19,560 --> 00:07:20,560 Oh, you're right. 109 00:07:21,140 --> 00:07:22,220 I can't tell her that. 110 00:07:23,020 --> 00:07:24,020 You have to do it. 111 00:07:26,350 --> 00:07:27,350 Why me? 112 00:07:27,470 --> 00:07:30,350 You're the one that said yes. You have to be the one that says no. 113 00:07:31,070 --> 00:07:32,070 Weekday rules. 114 00:07:33,770 --> 00:07:36,830 I don't feel so good. What's the matter, buddy? 115 00:07:38,630 --> 00:07:39,630 What? 116 00:07:41,710 --> 00:07:42,710 You're a doctor! 117 00:07:43,470 --> 00:07:46,510 I'm a cardiologist. Hearts don't barf. 118 00:07:49,490 --> 00:07:52,270 Aaron, why don't you go into the bathroom and your daddy will clean you 119 00:07:52,270 --> 00:07:53,270 I won't. 120 00:07:55,920 --> 00:07:57,860 Not right this second. Why not? 121 00:07:58,520 --> 00:07:59,840 Because I'm not dressed. 122 00:08:00,060 --> 00:08:01,060 Why not? 123 00:08:02,860 --> 00:08:04,280 Because it's hot in here. 124 00:08:04,640 --> 00:08:05,579 Just go. 125 00:08:05,580 --> 00:08:07,060 It's not hot in here. Just go. 126 00:08:09,820 --> 00:08:11,260 Are those marshmallows? 127 00:08:15,860 --> 00:08:19,520 Back for my first day. Only five minutes late for Aaron's pickup. 128 00:08:19,780 --> 00:08:21,560 And 50 minutes late for mine. 129 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 Half an hour. 130 00:08:23,260 --> 00:08:24,260 Not my fault. 131 00:08:24,620 --> 00:08:26,840 No one told me you went to three different schools. 132 00:08:28,400 --> 00:08:29,400 Can I have a snack? 133 00:08:29,600 --> 00:08:30,600 Not before dinner. 134 00:08:30,620 --> 00:08:31,539 What's for dinner? 135 00:08:31,540 --> 00:08:32,539 Go get a snack. 136 00:08:39,799 --> 00:08:42,679 Gabby, I totally, totally... Really? 137 00:08:43,220 --> 00:08:46,800 Snacks before dinner? Have you learned nothing from your mother? 138 00:08:48,100 --> 00:08:49,320 Oh, my God, you're back. 139 00:08:50,940 --> 00:08:53,340 I brought the groceries I knew you'd forget. 140 00:08:56,780 --> 00:09:00,860 Have you taken a look at Aaron? He's lethargic. His eyes are sunken. I think 141 00:09:00,860 --> 00:09:04,160 boy's dehydrated. He was perfectly fine in the car. 142 00:09:04,560 --> 00:09:06,140 Here, baby. Let me look at you. 143 00:09:07,100 --> 00:09:09,820 Well, he did throw up last night. 144 00:09:10,480 --> 00:09:11,480 Drink it. 145 00:09:13,120 --> 00:09:15,160 Excuse me. I got this. 146 00:09:16,360 --> 00:09:19,840 Bug, would you please drink this? 147 00:09:20,500 --> 00:09:23,680 No. Tell him to drink it like a mother. 148 00:09:33,000 --> 00:09:34,900 The name of the game is quarters. 149 00:09:36,840 --> 00:09:40,680 If you bounce a quarter into the glass, you get to pick the person who has to 150 00:09:40,680 --> 00:09:41,840 drink the whole thing. 151 00:09:42,160 --> 00:09:45,460 Why are we doing this? It's never too early to start preparing for college. 152 00:10:02,920 --> 00:10:03,920 I can't believe I'm at the board. 153 00:10:33,640 --> 00:10:35,420 You know what, honey? You got a little on your shirt. 154 00:10:35,640 --> 00:10:38,100 Um, James, can you take him upstairs and help him change? 155 00:10:38,480 --> 00:10:41,760 Okay, but I'm a kid. I'm just gonna turn it inside out. 156 00:10:43,740 --> 00:10:44,740 That'll work. 157 00:10:45,460 --> 00:10:46,460 Go. 158 00:10:48,040 --> 00:10:50,120 Um, Mom, could you give Gabby and I a minute? 159 00:10:50,400 --> 00:10:52,580 You'd rather I stand in the doorway and eavesdrop? 160 00:10:57,500 --> 00:11:00,980 Look, it's about the party tomorrow night. Oh! 161 00:11:01,480 --> 00:11:05,040 Oh, okay, that reminds me. I need you to finish teaching me that dance move. 162 00:11:05,240 --> 00:11:08,460 Okay, so I know you said it was like something like this, maybe? 163 00:11:08,760 --> 00:11:11,780 No, no, no, no. Actually, it's more like this. Okay. 164 00:11:12,580 --> 00:11:14,980 Oh, yeah, yeah. 165 00:11:16,760 --> 00:11:19,880 Patrick is totally going to notice me. Oh, he sure is. 166 00:11:20,500 --> 00:11:21,720 But not Tuesday night. 167 00:11:22,720 --> 00:11:23,980 You can't go to the party. 168 00:11:24,300 --> 00:11:26,360 I mean, it's a weeknight. We're drinking. 169 00:11:32,310 --> 00:11:33,890 Now you're changing the rule? 170 00:11:34,350 --> 00:11:35,950 Gabby, I'll make it up to you. Well, how? 171 00:11:36,330 --> 00:11:38,030 I already told everyone I could go. 172 00:11:38,370 --> 00:11:41,210 Then just untell them? 173 00:11:42,330 --> 00:11:43,590 Do you hear yourself? 174 00:11:44,050 --> 00:11:48,350 What happened to you? You used to be so cool, and now you're acting like a total 175 00:11:48,350 --> 00:11:49,730 mom. 176 00:11:54,170 --> 00:11:56,850 Oh, feels good, doesn't it? 177 00:12:16,360 --> 00:12:20,880 Are you sneaking out to that party? I hate everyone in this house. Can you 178 00:12:20,880 --> 00:12:22,620 believe how uncool Stephanie is being? 179 00:12:23,360 --> 00:12:27,560 You better not tell on me. What if I do? I'll tell that little cross -eyed girl 180 00:12:27,560 --> 00:12:28,700 in your class that you like her. 181 00:12:30,460 --> 00:12:32,960 That's okay. Don't think you mean the kid next to me. 182 00:12:38,140 --> 00:12:39,500 All right. 183 00:12:39,720 --> 00:12:43,280 How much is it going to cost to keep your mouth shut? I need 50 bucks for a 184 00:12:43,280 --> 00:12:45,220 video game, and I won't take a penny less. 185 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Ten. Sold. 186 00:12:48,740 --> 00:12:49,740 So what's your plan? 187 00:12:50,300 --> 00:12:54,400 I'm going to put on this dress with the hoodie and a long skirt over it, right? 188 00:12:54,540 --> 00:13:00,120 Then I'm going to walk right past her. In exactly 23 minutes, Kristen Hayek is 189 00:13:00,120 --> 00:13:02,900 picking me up at the back door. That is so dank. 190 00:13:03,420 --> 00:13:06,440 I can't be a second late. Seniors do not wait for freshmen. 191 00:13:07,380 --> 00:13:08,380 What's going on? 192 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 Nothing. 193 00:13:15,690 --> 00:13:18,250 talking about how we can get away with stuff with Stephanie in charge. 194 00:13:19,630 --> 00:13:20,630 Oh, yeah. 195 00:13:21,210 --> 00:13:22,730 I'm gonna get away with stuff, too. 196 00:13:24,170 --> 00:13:25,650 What are you gonna get away with? 197 00:13:26,550 --> 00:13:28,250 Tomorrow, I'm not wearing underwear. 198 00:13:43,010 --> 00:13:44,010 Hi, hi, hi. 199 00:13:44,590 --> 00:13:50,480 I just had to... come over and let you know how very proud I am of you. You 200 00:13:50,480 --> 00:13:53,340 acted like a real mother with Gabby. 201 00:13:54,440 --> 00:13:56,280 And now she hates me. 202 00:13:56,680 --> 00:13:59,740 I wanted to be an effective parent by being her friend. 203 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 Can't be done. 204 00:14:02,220 --> 00:14:06,540 And so, welcome to the My Kid Hates Me Club. 205 00:14:08,700 --> 00:14:12,180 My girlfriends and I, we call this Mommy Wine. 206 00:14:15,310 --> 00:14:22,290 in the afternoon will get you through dinner but leave you sober enough 207 00:14:22,290 --> 00:14:24,310 to drive carpool. 208 00:14:26,710 --> 00:14:27,710 Sober enough? 209 00:14:28,570 --> 00:14:32,810 I'm going to study at Julie's. Geometry test. Wait, wait. You're okay with the 210 00:14:32,810 --> 00:14:36,850 party? Uh, well, yeah. I mean, I'd rather be there, but I have a big test 211 00:14:36,850 --> 00:14:37,850 study for, so whatever. 212 00:14:38,150 --> 00:14:40,210 See ya. Wait, wait, wait. Just give me a second. 213 00:14:40,430 --> 00:14:42,010 What? Come sit with me. 214 00:14:42,950 --> 00:14:44,690 Okay. Oh, Good. 215 00:14:44,910 --> 00:14:46,930 A show to go with my cocktail. 216 00:14:50,270 --> 00:14:52,430 Gabby, I'm going to lay my cards on the table. 217 00:14:53,310 --> 00:14:57,010 I'm new at this, and I may not be good at all of it, but I'm trying. 218 00:14:57,310 --> 00:15:02,570 I know what it feels like to be a teenage girl with an overbearing, pushy 219 00:15:02,570 --> 00:15:04,090 getting all up in your business. 220 00:15:06,030 --> 00:15:07,250 Is this going somewhere? 221 00:15:18,250 --> 00:15:21,810 We're good now? Yeah, absolutely. Oh, I love you. Okay. 222 00:15:23,850 --> 00:15:29,590 You hear that? I love you. It can be done. Parent and friend. 223 00:15:30,090 --> 00:15:31,230 I got this. 224 00:15:31,670 --> 00:15:32,670 Admit it. 225 00:15:33,590 --> 00:15:35,190 Parenting rule number two. 226 00:15:35,870 --> 00:15:36,930 Admit nothing. 227 00:15:38,510 --> 00:15:40,930 What's parenting rule number one? You're drinking it. 228 00:16:22,190 --> 00:16:24,530 mean geometry book oh is it 229 00:16:24,530 --> 00:16:35,450 she 230 00:16:35,450 --> 00:16:42,210 went to the party oh my god after all we she 231 00:16:42,210 --> 00:16:47,570 sat right here i cannot believe this i cannot believe this i am going to get 232 00:16:54,380 --> 00:16:55,380 I have no idea where she is. 233 00:16:59,460 --> 00:17:00,460 Mom. 234 00:17:00,660 --> 00:17:01,660 Yeah. 235 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Gabby went to the party. 236 00:17:04,280 --> 00:17:05,940 No, I don't know where the party is. 237 00:17:06,480 --> 00:17:09,960 Charlie is gonna freak. He's gonna be home in an hour and he's gonna divorce 238 00:17:10,060 --> 00:17:11,140 And then he's gonna freak again. 239 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Stop laughing. 240 00:17:17,460 --> 00:17:19,880 Who would know where this party is? 241 00:17:20,700 --> 00:17:21,700 Who... 242 00:17:25,230 --> 00:17:27,109 Fifty bucks. I won't take a penny less. 243 00:17:27,349 --> 00:17:28,349 Ten. Sold. 244 00:17:37,150 --> 00:17:40,110 Here. Stay right here. I'm gonna find your sister. 245 00:17:42,490 --> 00:17:44,830 Excuse me. Has anybody seen Gabby Phillips? 246 00:18:01,260 --> 00:18:02,260 Anybody seen her now? 247 00:18:03,720 --> 00:18:07,960 We don't know, okay, lady? No, it's not okay, and I am not a lady. 248 00:18:11,760 --> 00:18:18,380 Hey, Steph, what are you doing here? What am I doing here? Is this what you 249 00:18:18,380 --> 00:18:23,480 studying? Oh, okay, Steph, chill out. What's your deal? I told you you 250 00:18:23,480 --> 00:18:24,480 come to this party. 251 00:18:25,040 --> 00:18:26,240 Are you wearing my shirt? 252 00:18:28,100 --> 00:18:30,200 Yeah, but it looks great on you. 253 00:18:32,590 --> 00:18:33,650 I love it. Yeah, yeah, yeah. 254 00:18:34,370 --> 00:18:35,370 Hey, 255 00:18:36,390 --> 00:18:37,390 hey, hey. Don't change the subject. 256 00:18:38,810 --> 00:18:43,170 You are in big trouble. I thought we were friends. Friends don't lie to each 257 00:18:43,170 --> 00:18:46,990 other, sneak out of the house, and make each other look incompetent. Why are you 258 00:18:46,990 --> 00:18:50,990 freaking out like this? Because you made me call my mother. 259 00:18:53,770 --> 00:18:55,590 We are going home right now. 260 00:18:57,710 --> 00:18:59,750 The name of the game is quarter. 261 00:19:08,270 --> 00:19:09,910 Let me talk to her, and I'll get right back to you. 262 00:19:10,670 --> 00:19:11,670 Okay. Bye. 263 00:19:11,910 --> 00:19:16,330 It wasn't even a real party. Red plastic cups. It was just people. Red plastic 264 00:19:16,330 --> 00:19:17,330 cups. 265 00:19:17,970 --> 00:19:19,270 Oh, hey, honey. 266 00:19:19,650 --> 00:19:20,650 You're home early. 267 00:19:20,790 --> 00:19:22,190 We went to a party on school night. 268 00:19:23,230 --> 00:19:25,210 You went to a party in that? 269 00:19:26,410 --> 00:19:29,810 It wasn't really a party. Red plastic cups. You know what? 270 00:19:31,010 --> 00:19:33,510 You little snitch. I'm going to get you. 271 00:19:33,730 --> 00:19:35,070 You took them to a party? 272 00:19:35,330 --> 00:19:36,330 And we played quarters. 273 00:19:37,610 --> 00:19:41,730 Quarters? She lied to me. He blackmailed me. He blackmailed me, too. 274 00:19:41,930 --> 00:19:42,930 Now we're underwear. 275 00:19:45,290 --> 00:19:48,930 You know what? I can't deal with any of you people. Oh, you can't deal with us. 276 00:19:49,050 --> 00:19:50,350 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 277 00:19:51,330 --> 00:19:54,850 What happened? Yesterday, you guys were BFFs. 278 00:19:55,570 --> 00:19:56,570 BFFs. What? 279 00:19:56,690 --> 00:19:57,690 Is that over, too? 280 00:19:59,770 --> 00:20:03,510 Look, anyway, whatever's happened between the two of you, I'd like to step 281 00:20:03,510 --> 00:20:06,590 and see if I can help you work it out. You can't. Don't bother. Thank God. 282 00:20:11,280 --> 00:20:15,760 I kind of took a funky swing at this. If you'll admit that you betrayed my 283 00:20:15,760 --> 00:20:19,760 trust. I only betrayed your trust because you went back on your word. 284 00:20:20,180 --> 00:20:24,440 Look, if you want us to be cool, you can't treat me like a kid and embarrass 285 00:20:24,440 --> 00:20:25,440 in front of my friends. 286 00:20:25,680 --> 00:20:29,160 By the way, the 10 bucks is non -refundable. 287 00:20:29,880 --> 00:20:32,260 You are a dead man. Come here. 288 00:20:32,540 --> 00:20:33,840 I want to be a dead man, too. 289 00:20:35,520 --> 00:20:37,040 Yes, you have to leave me out. 290 00:20:38,620 --> 00:20:41,160 So, when does their mom... get back again? 291 00:20:42,280 --> 00:20:43,280 Yeah. 292 00:20:43,740 --> 00:20:46,800 Um, actually, she just called. 293 00:20:47,080 --> 00:20:48,520 Her mom's not doing well. 294 00:20:49,520 --> 00:20:51,080 We may have the kids for a while. 295 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 You okay with that? 296 00:20:54,460 --> 00:20:55,460 Of course. 297 00:20:56,100 --> 00:21:01,360 It's just, it's just this real deal full -time motherhood. 298 00:21:02,420 --> 00:21:05,720 Baby, I thought I got this, but I don't got it. 299 00:21:06,740 --> 00:21:08,280 But my mom don't got it either. 300 00:21:09,450 --> 00:21:11,550 And if I don't got it and she don't got it, who's got it? 301 00:21:13,810 --> 00:21:16,090 Gabby hates me. She doesn't hate you. 302 00:21:16,650 --> 00:21:17,790 She knows she was wrong. 303 00:21:18,690 --> 00:21:19,690 You just watch. 304 00:21:19,950 --> 00:21:22,790 In five minutes, you two are going to be... BFFs? 305 00:21:24,690 --> 00:21:25,690 BFFs. 306 00:21:26,450 --> 00:21:27,450 That's the thing about kids. 307 00:21:27,790 --> 00:21:28,830 Sometimes they like you. 308 00:21:29,030 --> 00:21:30,110 Sometimes they don't. 309 00:21:31,230 --> 00:21:33,610 And sometimes they just want you for target practice. 24069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.