Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,650 --> 00:00:18,890
Look at you, all those years living
single in a funky studio apartment, and
2
00:00:18,890 --> 00:00:21,950
here you are, a middle -aged man.
3
00:00:23,170 --> 00:00:27,350
Come on, it's Charlie's place. I'm
giving it my touches.
4
00:00:27,650 --> 00:00:32,049
And girl, I am telling you, I have the
best deal in the world. Marry an older
5
00:00:32,049 --> 00:00:33,690
guy and be a weekend mom.
6
00:00:33,930 --> 00:00:37,890
Great husband, three kids, and I still
fit in my skinny jeans.
7
00:00:39,720 --> 00:00:42,560
All I hear is, kill me, I have three
kids.
8
00:00:43,740 --> 00:00:47,080
Three wonderful kids who on Sunday night
are wonderfully gone.
9
00:00:47,600 --> 00:00:50,920
Charlie, he takes them back to their
mom's house, and if he's working at the
10
00:00:50,920 --> 00:00:53,560
hospital, it's girl's night out with
you.
11
00:00:55,420 --> 00:00:56,700
Baby, hey.
12
00:00:57,020 --> 00:00:58,640
Oh, hey, honey, you're back.
13
00:00:59,240 --> 00:01:01,860
And look, the kids followed you home.
14
00:01:03,220 --> 00:01:04,700
Grandma Becca fell down.
15
00:01:04,920 --> 00:01:05,960
He broke her butt.
16
00:01:07,640 --> 00:01:08,640
Her hip.
17
00:01:08,990 --> 00:01:11,250
Either way, it's a really big crack.
18
00:01:13,410 --> 00:01:15,250
You look amazing. Oh, thank you.
19
00:01:16,730 --> 00:01:19,050
Their mom has to fly to Missouri to take
care of her.
20
00:01:19,390 --> 00:01:22,310
I know it's last minute, but the kids
need to stay with us for a couple extra
21
00:01:22,310 --> 00:01:23,510
days. We'll have fun.
22
00:01:23,730 --> 00:01:26,310
We're on our way out. Mm -hmm. Girls'
night.
23
00:01:26,610 --> 00:01:28,770
We're going to the Drake concert. What
about the kids?
24
00:01:29,190 --> 00:01:30,590
Well, can't you take them?
25
00:01:31,070 --> 00:01:34,090
Sure. Mr. Kessler's been waiting two
years for a heart donor.
26
00:01:34,350 --> 00:01:35,470
Another night won't kill him.
27
00:01:37,390 --> 00:01:38,390
Oh, that's right.
28
00:01:40,190 --> 00:01:42,210
Babe, I'm sorry about messing up your
plans.
29
00:01:43,570 --> 00:01:47,250
Find someone to take my ticket. They
need someone watching them here.
30
00:01:47,450 --> 00:01:50,250
No, we don't. Grown -ups talking. Go
tweet something.
31
00:01:51,930 --> 00:01:53,010
Tweet. What?
32
00:01:53,450 --> 00:01:54,450
Is that over?
33
00:01:55,630 --> 00:01:58,930
Anyway, I promise to make it up to you
later if you promise to wear that dress.
34
00:01:59,850 --> 00:02:02,010
All right, kids.
35
00:02:02,250 --> 00:02:04,210
TV off at 9. Bedtime at 10.
36
00:02:04,550 --> 00:02:06,630
Oh, and make sure the time on the clock.
37
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
And your cell phone match.
38
00:02:08,620 --> 00:02:09,660
I fell for that one.
39
00:02:50,190 --> 00:02:51,390
Stephanie with marshmallow.
40
00:02:51,630 --> 00:02:52,630
Where is she?
41
00:02:55,330 --> 00:03:02,010
I am the queen of the
42
00:03:02,010 --> 00:03:05,010
interstellar marshmallow commandos. Back
to your planet.
43
00:03:06,810 --> 00:03:08,410
So how does this look?
44
00:03:08,730 --> 00:03:12,190
I think that dress looks better on you
than it does me.
45
00:03:12,650 --> 00:03:15,800
Really? Can I borrow it, please? My
friend's having a party Tuesday night.
46
00:03:16,060 --> 00:03:17,940
Is your boyfriend Patrick going to be
there?
47
00:03:18,200 --> 00:03:19,620
He's not my boyfriend.
48
00:03:19,920 --> 00:03:24,280
But you want him to be. You know what?
Stop looking at my phone.
49
00:03:25,740 --> 00:03:27,300
Patrick? The cute one.
50
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
Doesn't he have a girlfriend?
51
00:03:28,800 --> 00:03:32,540
They broke up. And you didn't text me?
Well, he doesn't even know who I am. Oh,
52
00:03:32,560 --> 00:03:33,940
he will after you wear that dress.
53
00:04:03,950 --> 00:04:05,510
It means grandmother in Filipino.
54
00:04:07,910 --> 00:04:09,450
Grandma Maggie, you're Filipino?
55
00:04:09,810 --> 00:04:11,470
No, I'm fabulous.
56
00:04:13,410 --> 00:04:16,269
And no one's calling me grandma till I'm
90.
57
00:04:18,390 --> 00:04:19,890
What are you doing with that child?
58
00:04:20,230 --> 00:04:21,269
Sucking out marshmallows.
59
00:04:21,570 --> 00:04:22,570
What one?
60
00:04:24,590 --> 00:04:28,370
Mom, what are you doing here? And why do
you have meat?
61
00:04:29,170 --> 00:04:32,090
Charlie called me. Told me you were
having a food crisis.
62
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
You had to make some.
63
00:04:35,400 --> 00:04:39,080
I can't believe my husband called my
mother. I got this.
64
00:04:39,320 --> 00:04:41,980
What you got is those kids for a few
extra days.
65
00:04:42,220 --> 00:04:45,420
And so, Lola to the rescue.
66
00:04:46,960 --> 00:04:51,740
Now, I can help you with after -school
pickup on Monday and Tuesday, but on
67
00:04:51,740 --> 00:04:53,080
has she got on?
68
00:04:57,020 --> 00:04:58,820
Stephanie's letting me borrow this for a
party.
69
00:04:59,100 --> 00:05:00,880
Did you guys used to share clothes?
70
00:05:01,180 --> 00:05:02,180
No.
71
00:05:05,050 --> 00:05:07,670
I know you are not letting her out of
the house in that.
72
00:05:08,330 --> 00:05:10,110
Get up. Oh, please.
73
00:05:11,050 --> 00:05:15,390
Stephanie, you are not her friend. You
are her stepmother.
74
00:05:15,630 --> 00:05:17,530
Ugh, don't call me that. What?
75
00:05:18,030 --> 00:05:20,870
Stepmother. It sounds so evil.
76
00:05:22,030 --> 00:05:24,610
Look, I have everything under control.
77
00:05:26,670 --> 00:05:31,190
gets called to the hospital at all hours
of the night, and you have a job of
78
00:05:31,190 --> 00:05:32,190
some kind.
79
00:05:32,370 --> 00:05:35,050
I am a food blogger. Who can't cook.
80
00:05:37,450 --> 00:05:41,970
Yeah, but I can order like nobody's
business.
81
00:05:43,690 --> 00:05:46,870
Regardless of what you and Charlie
think, I don't need your help.
82
00:05:47,410 --> 00:05:52,270
Well, you need someone's help.
83
00:06:04,300 --> 00:06:05,740
Thank you for being so flexible.
84
00:06:06,460 --> 00:06:08,900
I know you didn't sign up to be a
weekday mom.
85
00:06:09,660 --> 00:06:11,680
Weekdays, weekends, what's the
difference?
86
00:06:12,420 --> 00:06:13,420
Everything.
87
00:06:14,260 --> 00:06:16,160
Weekends are a walk in the park.
88
00:06:17,080 --> 00:06:18,700
Weekdays are a trail of tears.
89
00:06:21,100 --> 00:06:25,040
I know you think you got this, but... Do
you want to talk about how I got this,
90
00:06:25,120 --> 00:06:27,740
or do you want to get this?
91
00:06:30,300 --> 00:06:32,100
Both. Which one first?
92
00:06:32,860 --> 00:06:34,040
Who's getting the kids at school
tomorrow?
93
00:06:34,560 --> 00:06:36,120
Really? That's what you picked?
94
00:06:37,880 --> 00:06:39,240
I'm getting the kids tomorrow.
95
00:06:40,000 --> 00:06:45,560
On Tuesday, my mom's taking the boys,
and Gabby's going to a party, and you
96
00:06:45,560 --> 00:06:48,080
I are going on a date. Wait.
97
00:06:48,380 --> 00:06:52,120
You told Gabby she could go out on a
school night? As long as she's back by a
98
00:06:52,120 --> 00:06:52,859
decent hour.
99
00:06:52,860 --> 00:06:55,060
A decent hour on a school night is 3 p
.m.
100
00:06:56,860 --> 00:07:00,060
Is there going to be drinking at this
party? And how about the parents?
101
00:07:00,640 --> 00:07:03,200
You know what kind of parents have a
party in their house on a Tuesday night?
102
00:07:03,520 --> 00:07:06,280
The kind that don't know there's a party
in their house on a Tuesday night.
103
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
Come on.
104
00:07:08,660 --> 00:07:11,580
There's some boy she's crushing on and
she really wants to go.
105
00:07:11,920 --> 00:07:13,300
Boy? Crushing?
106
00:07:13,580 --> 00:07:14,820
That's how you're telling this to me?
107
00:07:15,760 --> 00:07:18,460
It is going to kill her if you tell her
she can't go.
108
00:07:19,560 --> 00:07:20,560
Oh, you're right.
109
00:07:21,140 --> 00:07:22,220
I can't tell her that.
110
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
You have to do it.
111
00:07:26,350 --> 00:07:27,350
Why me?
112
00:07:27,470 --> 00:07:30,350
You're the one that said yes. You have
to be the one that says no.
113
00:07:31,070 --> 00:07:32,070
Weekday rules.
114
00:07:33,770 --> 00:07:36,830
I don't feel so good. What's the matter,
buddy?
115
00:07:38,630 --> 00:07:39,630
What?
116
00:07:41,710 --> 00:07:42,710
You're a doctor!
117
00:07:43,470 --> 00:07:46,510
I'm a cardiologist. Hearts don't barf.
118
00:07:49,490 --> 00:07:52,270
Aaron, why don't you go into the
bathroom and your daddy will clean you
119
00:07:52,270 --> 00:07:53,270
I won't.
120
00:07:55,920 --> 00:07:57,860
Not right this second. Why not?
121
00:07:58,520 --> 00:07:59,840
Because I'm not dressed.
122
00:08:00,060 --> 00:08:01,060
Why not?
123
00:08:02,860 --> 00:08:04,280
Because it's hot in here.
124
00:08:04,640 --> 00:08:05,579
Just go.
125
00:08:05,580 --> 00:08:07,060
It's not hot in here. Just go.
126
00:08:09,820 --> 00:08:11,260
Are those marshmallows?
127
00:08:15,860 --> 00:08:19,520
Back for my first day. Only five minutes
late for Aaron's pickup.
128
00:08:19,780 --> 00:08:21,560
And 50 minutes late for mine.
129
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
Half an hour.
130
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
Not my fault.
131
00:08:24,620 --> 00:08:26,840
No one told me you went to three
different schools.
132
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
Can I have a snack?
133
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
Not before dinner.
134
00:08:30,620 --> 00:08:31,539
What's for dinner?
135
00:08:31,540 --> 00:08:32,539
Go get a snack.
136
00:08:39,799 --> 00:08:42,679
Gabby, I totally, totally... Really?
137
00:08:43,220 --> 00:08:46,800
Snacks before dinner? Have you learned
nothing from your mother?
138
00:08:48,100 --> 00:08:49,320
Oh, my God, you're back.
139
00:08:50,940 --> 00:08:53,340
I brought the groceries I knew you'd
forget.
140
00:08:56,780 --> 00:09:00,860
Have you taken a look at Aaron? He's
lethargic. His eyes are sunken. I think
141
00:09:00,860 --> 00:09:04,160
boy's dehydrated. He was perfectly fine
in the car.
142
00:09:04,560 --> 00:09:06,140
Here, baby. Let me look at you.
143
00:09:07,100 --> 00:09:09,820
Well, he did throw up last night.
144
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Drink it.
145
00:09:13,120 --> 00:09:15,160
Excuse me. I got this.
146
00:09:16,360 --> 00:09:19,840
Bug, would you please drink this?
147
00:09:20,500 --> 00:09:23,680
No. Tell him to drink it like a mother.
148
00:09:33,000 --> 00:09:34,900
The name of the game is quarters.
149
00:09:36,840 --> 00:09:40,680
If you bounce a quarter into the glass,
you get to pick the person who has to
150
00:09:40,680 --> 00:09:41,840
drink the whole thing.
151
00:09:42,160 --> 00:09:45,460
Why are we doing this? It's never too
early to start preparing for college.
152
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
I can't believe I'm at the board.
153
00:10:33,640 --> 00:10:35,420
You know what, honey? You got a little
on your shirt.
154
00:10:35,640 --> 00:10:38,100
Um, James, can you take him upstairs and
help him change?
155
00:10:38,480 --> 00:10:41,760
Okay, but I'm a kid. I'm just gonna turn
it inside out.
156
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
That'll work.
157
00:10:45,460 --> 00:10:46,460
Go.
158
00:10:48,040 --> 00:10:50,120
Um, Mom, could you give Gabby and I a
minute?
159
00:10:50,400 --> 00:10:52,580
You'd rather I stand in the doorway and
eavesdrop?
160
00:10:57,500 --> 00:11:00,980
Look, it's about the party tomorrow
night. Oh!
161
00:11:01,480 --> 00:11:05,040
Oh, okay, that reminds me. I need you to
finish teaching me that dance move.
162
00:11:05,240 --> 00:11:08,460
Okay, so I know you said it was like
something like this, maybe?
163
00:11:08,760 --> 00:11:11,780
No, no, no, no. Actually, it's more like
this. Okay.
164
00:11:12,580 --> 00:11:14,980
Oh, yeah, yeah.
165
00:11:16,760 --> 00:11:19,880
Patrick is totally going to notice me.
Oh, he sure is.
166
00:11:20,500 --> 00:11:21,720
But not Tuesday night.
167
00:11:22,720 --> 00:11:23,980
You can't go to the party.
168
00:11:24,300 --> 00:11:26,360
I mean, it's a weeknight. We're
drinking.
169
00:11:32,310 --> 00:11:33,890
Now you're changing the rule?
170
00:11:34,350 --> 00:11:35,950
Gabby, I'll make it up to you. Well,
how?
171
00:11:36,330 --> 00:11:38,030
I already told everyone I could go.
172
00:11:38,370 --> 00:11:41,210
Then just untell them?
173
00:11:42,330 --> 00:11:43,590
Do you hear yourself?
174
00:11:44,050 --> 00:11:48,350
What happened to you? You used to be so
cool, and now you're acting like a total
175
00:11:48,350 --> 00:11:49,730
mom.
176
00:11:54,170 --> 00:11:56,850
Oh, feels good, doesn't it?
177
00:12:16,360 --> 00:12:20,880
Are you sneaking out to that party? I
hate everyone in this house. Can you
178
00:12:20,880 --> 00:12:22,620
believe how uncool Stephanie is being?
179
00:12:23,360 --> 00:12:27,560
You better not tell on me. What if I do?
I'll tell that little cross -eyed girl
180
00:12:27,560 --> 00:12:28,700
in your class that you like her.
181
00:12:30,460 --> 00:12:32,960
That's okay. Don't think you mean the
kid next to me.
182
00:12:38,140 --> 00:12:39,500
All right.
183
00:12:39,720 --> 00:12:43,280
How much is it going to cost to keep
your mouth shut? I need 50 bucks for a
184
00:12:43,280 --> 00:12:45,220
video game, and I won't take a penny
less.
185
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Ten. Sold.
186
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
So what's your plan?
187
00:12:50,300 --> 00:12:54,400
I'm going to put on this dress with the
hoodie and a long skirt over it, right?
188
00:12:54,540 --> 00:13:00,120
Then I'm going to walk right past her.
In exactly 23 minutes, Kristen Hayek is
189
00:13:00,120 --> 00:13:02,900
picking me up at the back door. That is
so dank.
190
00:13:03,420 --> 00:13:06,440
I can't be a second late. Seniors do not
wait for freshmen.
191
00:13:07,380 --> 00:13:08,380
What's going on?
192
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
Nothing.
193
00:13:15,690 --> 00:13:18,250
talking about how we can get away with
stuff with Stephanie in charge.
194
00:13:19,630 --> 00:13:20,630
Oh, yeah.
195
00:13:21,210 --> 00:13:22,730
I'm gonna get away with stuff, too.
196
00:13:24,170 --> 00:13:25,650
What are you gonna get away with?
197
00:13:26,550 --> 00:13:28,250
Tomorrow, I'm not wearing underwear.
198
00:13:43,010 --> 00:13:44,010
Hi, hi, hi.
199
00:13:44,590 --> 00:13:50,480
I just had to... come over and let you
know how very proud I am of you. You
200
00:13:50,480 --> 00:13:53,340
acted like a real mother with Gabby.
201
00:13:54,440 --> 00:13:56,280
And now she hates me.
202
00:13:56,680 --> 00:13:59,740
I wanted to be an effective parent by
being her friend.
203
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
Can't be done.
204
00:14:02,220 --> 00:14:06,540
And so, welcome to the My Kid Hates Me
Club.
205
00:14:08,700 --> 00:14:12,180
My girlfriends and I, we call this Mommy
Wine.
206
00:14:15,310 --> 00:14:22,290
in the afternoon will get you through
dinner but leave you sober enough
207
00:14:22,290 --> 00:14:24,310
to drive carpool.
208
00:14:26,710 --> 00:14:27,710
Sober enough?
209
00:14:28,570 --> 00:14:32,810
I'm going to study at Julie's. Geometry
test. Wait, wait. You're okay with the
210
00:14:32,810 --> 00:14:36,850
party? Uh, well, yeah. I mean, I'd
rather be there, but I have a big test
211
00:14:36,850 --> 00:14:37,850
study for, so whatever.
212
00:14:38,150 --> 00:14:40,210
See ya. Wait, wait, wait. Just give me a
second.
213
00:14:40,430 --> 00:14:42,010
What? Come sit with me.
214
00:14:42,950 --> 00:14:44,690
Okay. Oh, Good.
215
00:14:44,910 --> 00:14:46,930
A show to go with my cocktail.
216
00:14:50,270 --> 00:14:52,430
Gabby, I'm going to lay my cards on the
table.
217
00:14:53,310 --> 00:14:57,010
I'm new at this, and I may not be good
at all of it, but I'm trying.
218
00:14:57,310 --> 00:15:02,570
I know what it feels like to be a
teenage girl with an overbearing, pushy
219
00:15:02,570 --> 00:15:04,090
getting all up in your business.
220
00:15:06,030 --> 00:15:07,250
Is this going somewhere?
221
00:15:18,250 --> 00:15:21,810
We're good now? Yeah, absolutely. Oh, I
love you. Okay.
222
00:15:23,850 --> 00:15:29,590
You hear that? I love you. It can be
done. Parent and friend.
223
00:15:30,090 --> 00:15:31,230
I got this.
224
00:15:31,670 --> 00:15:32,670
Admit it.
225
00:15:33,590 --> 00:15:35,190
Parenting rule number two.
226
00:15:35,870 --> 00:15:36,930
Admit nothing.
227
00:15:38,510 --> 00:15:40,930
What's parenting rule number one? You're
drinking it.
228
00:16:22,190 --> 00:16:24,530
mean geometry book oh is it
229
00:16:24,530 --> 00:16:35,450
she
230
00:16:35,450 --> 00:16:42,210
went to the party oh my god after all we
she
231
00:16:42,210 --> 00:16:47,570
sat right here i cannot believe this i
cannot believe this i am going to get
232
00:16:54,380 --> 00:16:55,380
I have no idea where she is.
233
00:16:59,460 --> 00:17:00,460
Mom.
234
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
Yeah.
235
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
Gabby went to the party.
236
00:17:04,280 --> 00:17:05,940
No, I don't know where the party is.
237
00:17:06,480 --> 00:17:09,960
Charlie is gonna freak. He's gonna be
home in an hour and he's gonna divorce
238
00:17:10,060 --> 00:17:11,140
And then he's gonna freak again.
239
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Stop laughing.
240
00:17:17,460 --> 00:17:19,880
Who would know where this party is?
241
00:17:20,700 --> 00:17:21,700
Who...
242
00:17:25,230 --> 00:17:27,109
Fifty bucks. I won't take a penny less.
243
00:17:27,349 --> 00:17:28,349
Ten. Sold.
244
00:17:37,150 --> 00:17:40,110
Here. Stay right here. I'm gonna find
your sister.
245
00:17:42,490 --> 00:17:44,830
Excuse me. Has anybody seen Gabby
Phillips?
246
00:18:01,260 --> 00:18:02,260
Anybody seen her now?
247
00:18:03,720 --> 00:18:07,960
We don't know, okay, lady? No, it's not
okay, and I am not a lady.
248
00:18:11,760 --> 00:18:18,380
Hey, Steph, what are you doing here?
What am I doing here? Is this what you
249
00:18:18,380 --> 00:18:23,480
studying? Oh, okay, Steph, chill out.
What's your deal? I told you you
250
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
come to this party.
251
00:18:25,040 --> 00:18:26,240
Are you wearing my shirt?
252
00:18:28,100 --> 00:18:30,200
Yeah, but it looks great on you.
253
00:18:32,590 --> 00:18:33,650
I love it. Yeah, yeah, yeah.
254
00:18:34,370 --> 00:18:35,370
Hey,
255
00:18:36,390 --> 00:18:37,390
hey, hey. Don't change the subject.
256
00:18:38,810 --> 00:18:43,170
You are in big trouble. I thought we
were friends. Friends don't lie to each
257
00:18:43,170 --> 00:18:46,990
other, sneak out of the house, and make
each other look incompetent. Why are you
258
00:18:46,990 --> 00:18:50,990
freaking out like this? Because you made
me call my mother.
259
00:18:53,770 --> 00:18:55,590
We are going home right now.
260
00:18:57,710 --> 00:18:59,750
The name of the game is quarter.
261
00:19:08,270 --> 00:19:09,910
Let me talk to her, and I'll get right
back to you.
262
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
Okay. Bye.
263
00:19:11,910 --> 00:19:16,330
It wasn't even a real party. Red plastic
cups. It was just people. Red plastic
264
00:19:16,330 --> 00:19:17,330
cups.
265
00:19:17,970 --> 00:19:19,270
Oh, hey, honey.
266
00:19:19,650 --> 00:19:20,650
You're home early.
267
00:19:20,790 --> 00:19:22,190
We went to a party on school night.
268
00:19:23,230 --> 00:19:25,210
You went to a party in that?
269
00:19:26,410 --> 00:19:29,810
It wasn't really a party. Red plastic
cups. You know what?
270
00:19:31,010 --> 00:19:33,510
You little snitch. I'm going to get you.
271
00:19:33,730 --> 00:19:35,070
You took them to a party?
272
00:19:35,330 --> 00:19:36,330
And we played quarters.
273
00:19:37,610 --> 00:19:41,730
Quarters? She lied to me. He blackmailed
me. He blackmailed me, too.
274
00:19:41,930 --> 00:19:42,930
Now we're underwear.
275
00:19:45,290 --> 00:19:48,930
You know what? I can't deal with any of
you people. Oh, you can't deal with us.
276
00:19:49,050 --> 00:19:50,350
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
277
00:19:51,330 --> 00:19:54,850
What happened? Yesterday, you guys were
BFFs.
278
00:19:55,570 --> 00:19:56,570
BFFs. What?
279
00:19:56,690 --> 00:19:57,690
Is that over, too?
280
00:19:59,770 --> 00:20:03,510
Look, anyway, whatever's happened
between the two of you, I'd like to step
281
00:20:03,510 --> 00:20:06,590
and see if I can help you work it out.
You can't. Don't bother. Thank God.
282
00:20:11,280 --> 00:20:15,760
I kind of took a funky swing at this. If
you'll admit that you betrayed my
283
00:20:15,760 --> 00:20:19,760
trust. I only betrayed your trust
because you went back on your word.
284
00:20:20,180 --> 00:20:24,440
Look, if you want us to be cool, you
can't treat me like a kid and embarrass
285
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
in front of my friends.
286
00:20:25,680 --> 00:20:29,160
By the way, the 10 bucks is non
-refundable.
287
00:20:29,880 --> 00:20:32,260
You are a dead man. Come here.
288
00:20:32,540 --> 00:20:33,840
I want to be a dead man, too.
289
00:20:35,520 --> 00:20:37,040
Yes, you have to leave me out.
290
00:20:38,620 --> 00:20:41,160
So, when does their mom... get back
again?
291
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
Yeah.
292
00:20:43,740 --> 00:20:46,800
Um, actually, she just called.
293
00:20:47,080 --> 00:20:48,520
Her mom's not doing well.
294
00:20:49,520 --> 00:20:51,080
We may have the kids for a while.
295
00:20:52,400 --> 00:20:54,000
You okay with that?
296
00:20:54,460 --> 00:20:55,460
Of course.
297
00:20:56,100 --> 00:21:01,360
It's just, it's just this real deal full
-time motherhood.
298
00:21:02,420 --> 00:21:05,720
Baby, I thought I got this, but I don't
got it.
299
00:21:06,740 --> 00:21:08,280
But my mom don't got it either.
300
00:21:09,450 --> 00:21:11,550
And if I don't got it and she don't got
it, who's got it?
301
00:21:13,810 --> 00:21:16,090
Gabby hates me. She doesn't hate you.
302
00:21:16,650 --> 00:21:17,790
She knows she was wrong.
303
00:21:18,690 --> 00:21:19,690
You just watch.
304
00:21:19,950 --> 00:21:22,790
In five minutes, you two are going to
be... BFFs?
305
00:21:24,690 --> 00:21:25,690
BFFs.
306
00:21:26,450 --> 00:21:27,450
That's the thing about kids.
307
00:21:27,790 --> 00:21:28,830
Sometimes they like you.
308
00:21:29,030 --> 00:21:30,110
Sometimes they don't.
309
00:21:31,230 --> 00:21:33,610
And sometimes they just want you for
target practice.
24069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.