Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,689 --> 00:00:19,850
Damn it, Price.
2
00:00:20,890 --> 00:00:23,830
You may not be great at acting, but you
are great at that.
3
00:00:24,590 --> 00:00:26,130
You don't think I'm good at acting?
4
00:00:26,630 --> 00:00:29,210
Aw. So what's your total, anyway?
5
00:00:30,850 --> 00:00:32,750
There's never a good version of this
conversation.
6
00:00:33,850 --> 00:00:38,970
You are aware that curiosity and
actually caring are two separate things,
7
00:00:39,760 --> 00:00:41,460
I'm not trying to be your girlfriend.
8
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
That's cool.
9
00:00:46,760 --> 00:00:47,940
You're sexy AF.
10
00:00:48,260 --> 00:00:50,280
You should totally major in dick
gymnastics.
11
00:00:51,060 --> 00:00:52,380
And we're having fun.
12
00:00:53,780 --> 00:00:55,700
Dating? For reals?
13
00:00:56,260 --> 00:00:58,060
What? Why? You wouldn't want to try it?
14
00:00:58,400 --> 00:00:59,800
No. You're lovely.
15
00:01:00,060 --> 00:01:03,820
You're just... What? You think I'm an
idiot or I'm a joke? No.
16
00:01:04,340 --> 00:01:07,140
No. Labels lead to feelings. Feelings
lead to drama.
17
00:01:07,360 --> 00:01:11,160
And... I always want to be here to tell
my pretty little movie star what to do.
18
00:01:12,380 --> 00:01:13,580
Okay, I'm kind of freaked out.
19
00:01:14,280 --> 00:01:15,320
Is anyone else freaked out?
20
00:01:17,080 --> 00:01:18,320
I'm very freaked out.
21
00:01:19,060 --> 00:01:20,420
Jane will be gone like tomorrow.
22
00:01:20,700 --> 00:01:22,300
Safest thing is to just let her leave.
23
00:01:23,100 --> 00:01:26,860
Agreed. Let's just congratulate
ourselves on figuring this out and let's
24
00:01:26,860 --> 00:01:27,860
best to forget it.
25
00:01:28,060 --> 00:01:30,740
Taylor, is that what you want to do?
26
00:01:52,920 --> 00:01:53,719
Hey, Joe.
27
00:01:53,720 --> 00:01:54,720
Tete, my baby.
28
00:01:55,060 --> 00:01:59,400
Just saw the short, my brother. You
fucking crushed it. Glad you dug it. I
29
00:01:59,400 --> 00:02:00,620
wait to get back to work on everything.
30
00:02:01,060 --> 00:02:02,780
Oh, for sure. Yeah, for sure.
31
00:02:03,140 --> 00:02:06,300
But here's a thought. Take it or leave
it. Why don't we take a beat?
32
00:02:06,800 --> 00:02:11,340
Just take like a year or two or maybe
six. And then you come back. Boom.
33
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
director, double threat.
34
00:02:12,500 --> 00:02:13,379
Wait, what?
35
00:02:13,380 --> 00:02:16,060
I'm just saying it's been really tough
out there lately, man.
36
00:02:17,060 --> 00:02:20,420
Activated four. Fucking brutal. And Liv
Steele of it all isn't helping.
37
00:02:20,820 --> 00:02:22,280
Yeah, you know I didn't kill Liv Steele.
38
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Not my place to judge.
39
00:02:23,800 --> 00:02:26,100
But I'm just saying, why don't we put it
on ice and let it breathe?
40
00:02:26,480 --> 00:02:28,120
Let what breathe? Are you dropping me?
41
00:02:29,180 --> 00:02:32,400
Tay -Tay, listen, it's been a privilege,
okay? Truly.
42
00:02:32,820 --> 00:02:35,800
And I hope we can stay bros, but right
now I gotta go. I got a meeting, okay?
43
00:02:36,520 --> 00:02:39,100
Hey, I'm Joe, and I fucking love
cocaine.
44
00:02:45,140 --> 00:02:46,140
Shit. Hey.
45
00:02:46,460 --> 00:02:48,020
Are you okay?
46
00:02:49,520 --> 00:02:50,820
I heard you're going abroad.
47
00:02:51,260 --> 00:02:53,180
Yeah. Florence bound on Saturday.
48
00:02:53,700 --> 00:02:56,120
There are no quarter system over there,
so it's all different.
49
00:02:57,820 --> 00:02:59,900
Are you sure you're all right?
50
00:03:01,200 --> 00:03:02,600
Really going to miss you.
51
00:03:06,600 --> 00:03:07,840
We'll always have movie nights.
52
00:03:37,610 --> 00:03:39,350
He's stable now, and we want to keep it
that way.
53
00:03:39,550 --> 00:03:41,810
Understand? I just wanted to say hi.
54
00:03:44,230 --> 00:03:46,090
Honey, never believe who's here.
55
00:03:48,190 --> 00:03:52,610
Well, I'm sure you have some catching up
to do, so if you need anything, you
56
00:03:52,610 --> 00:03:53,610
just holler, okay?
57
00:04:03,350 --> 00:04:04,350
Mom seems nice.
58
00:04:06,440 --> 00:04:07,600
Mine just wants my money.
59
00:04:12,740 --> 00:04:13,940
What are you doing here?
60
00:04:15,840 --> 00:04:22,380
A couple weeks ago, before everything
went down, you tried to warn me about
61
00:04:22,380 --> 00:04:23,380
Jane.
62
00:04:23,620 --> 00:04:30,460
And I didn't listen, because, you know,
I saw Jane
63
00:04:30,460 --> 00:04:31,460
stab herself.
64
00:04:32,020 --> 00:04:33,340
I know she killed Liv.
65
00:04:34,570 --> 00:04:37,390
And I want to be smart about this, and I
know you've known for a while.
66
00:04:37,610 --> 00:04:39,890
Maybe if you have some proof that we can
take to the cops.
67
00:04:40,350 --> 00:04:43,510
Because Jane leaves for Italy tomorrow,
and this is our last chance. She needs
68
00:04:43,510 --> 00:04:44,510
to go down.
69
00:04:45,510 --> 00:04:47,010
I saw your agent dropped you.
70
00:04:48,550 --> 00:04:49,770
Yeah. So?
71
00:04:50,850 --> 00:04:54,750
If it comes out that Jane killed Liv,
you're in the clear.
72
00:04:55,250 --> 00:05:00,070
Your career's back, all good, but you
can't claim altruism if you have nothing
73
00:05:00,070 --> 00:05:00,729
to lose.
74
00:05:00,730 --> 00:05:01,730
Fine.
75
00:05:03,180 --> 00:05:05,420
Then we bring her down because she made
us all fools.
76
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
There's no proof.
77
00:05:07,580 --> 00:05:08,580
You could come clean.
78
00:05:09,980 --> 00:05:12,500
Yeah, and who's going to listen to me?
Then we make proof.
79
00:05:13,080 --> 00:05:14,080
Get a confession.
80
00:05:14,620 --> 00:05:17,220
I appreciate what you're trying to do.
81
00:05:18,540 --> 00:05:24,000
I was shitty to you for a long time. I
fucked up your life and your career.
82
00:05:25,560 --> 00:05:26,560
I'm sorry.
83
00:05:27,660 --> 00:05:29,440
Look, I'm not trying to be a dick here.
84
00:05:30,300 --> 00:05:32,120
I went up against her and look what
happened.
85
00:05:33,030 --> 00:05:34,310
I'm not some joke, you know.
86
00:05:36,230 --> 00:05:37,470
Yeah, but you're not going to win them.
87
00:05:39,350 --> 00:05:40,490
You're not a mastermind.
88
00:05:41,310 --> 00:05:42,670
You're an actor.
89
00:05:44,510 --> 00:05:45,810
She's a lot smarter than you.
90
00:05:49,430 --> 00:05:56,270
You know, summer before freshman year, I
91
00:05:56,270 --> 00:06:01,150
read about you online and thought, he's
in a movie, maybe we'll be friends.
92
00:06:01,900 --> 00:06:03,720
And then, of course, you're this
asshole.
93
00:06:05,140 --> 00:06:08,820
And part of me still wanted your
approval, and not because you were a
94
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
was insecure.
95
00:06:10,420 --> 00:06:15,840
Maybe underneath that stupid army
jacket, that bullshit documentary, you
96
00:06:15,840 --> 00:06:17,040
something that no one else saw.
97
00:06:18,040 --> 00:06:19,140
So come on, man.
98
00:06:20,740 --> 00:06:21,740
Get on board.
99
00:06:22,660 --> 00:06:23,660
Help me.
100
00:06:31,370 --> 00:06:32,370
I can't.
101
00:06:35,890 --> 00:06:36,890
I'm sorry.
102
00:06:41,850 --> 00:06:42,910
Well, I guess I was wrong.
103
00:06:57,190 --> 00:06:58,290
It has to be tonight.
104
00:06:59,370 --> 00:07:00,690
Before Jane leaves the country.
105
00:07:02,220 --> 00:07:03,039
I'm sorry.
106
00:07:03,040 --> 00:07:05,080
Didn't we decide just to do nothing
about all this?
107
00:07:05,700 --> 00:07:09,840
Yeah, if Jane's dangerous but not
particularly focused on us, why would we
108
00:07:09,840 --> 00:07:13,060
out of our way to piss her off? Because
we can't let her get away with it. It
109
00:07:13,060 --> 00:07:14,660
just as easily could have been one of
us.
110
00:07:15,100 --> 00:07:17,940
Well, it wouldn't be us if we didn't
make ourselves targets.
111
00:07:18,260 --> 00:07:19,260
I'm with Chris.
112
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
It's not right.
113
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
Okay.
114
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
I'm with Chris, too.
115
00:07:26,720 --> 00:07:29,260
Omid, I don't want to tweak your arm,
but...
116
00:07:33,610 --> 00:07:34,610
What's the plan?
117
00:07:36,530 --> 00:07:38,530
We get the confession at Val's benefit
concert.
118
00:07:39,610 --> 00:07:41,870
But first, we have to get her there.
119
00:07:43,070 --> 00:07:44,630
Jane! Hey, Jane!
120
00:07:44,850 --> 00:07:45,850
Hi! Oh,
121
00:07:46,710 --> 00:07:47,710
come on, let me help you.
122
00:07:48,470 --> 00:07:49,470
I got it.
123
00:07:50,350 --> 00:07:54,670
Look, I'm sorry I was a bitch to you
after all that Kelly stuff.
124
00:07:55,110 --> 00:07:56,890
My bad choices aren't your fault.
125
00:07:58,250 --> 00:07:59,250
Thanks.
126
00:07:59,610 --> 00:08:01,030
Come to Val's concert tonight.
127
00:08:02,350 --> 00:08:05,270
If the biggest social pariah on the
floor can go, you have no excuse.
128
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
Okay, I'm in.
129
00:08:09,790 --> 00:08:10,790
Now let me help you.
130
00:08:13,670 --> 00:08:14,970
We'll use the concert as cover.
131
00:08:15,490 --> 00:08:17,810
Make sure we're all seen before we make
our move.
132
00:08:18,430 --> 00:08:22,930
Doors open at 8, intros at 10, first DJ
set, then headliner at 11.
133
00:08:23,250 --> 00:08:24,250
VIP's up that way.
134
00:08:24,570 --> 00:08:25,770
What about the room in the back?
135
00:08:25,970 --> 00:08:30,560
Just... Storage. No one goes there. Now,
my biggest concern is power, as in not
136
00:08:30,560 --> 00:08:34,200
enough of it. Val, you have access to
the whole venue. We find a place to
137
00:08:34,200 --> 00:08:35,019
isolate her.
138
00:08:35,020 --> 00:08:36,020
Somewhere out of the way.
139
00:08:36,600 --> 00:08:38,260
Chris, go to your chem lab.
140
00:08:38,700 --> 00:08:42,280
Whip up something I can use to knock her
out. When she comes to, she'll be
141
00:08:42,280 --> 00:08:43,280
looking up at all of us.
142
00:08:43,880 --> 00:08:45,480
What about Lex? Shouldn't we tell her?
143
00:08:45,880 --> 00:08:47,420
She's Liv's sister. Too unpredictable.
144
00:08:47,900 --> 00:08:49,560
We'll keep her out of it. Evan, too.
145
00:08:50,740 --> 00:08:53,920
Once Jane's alone, our only goal is to
record a confession.
146
00:08:57,160 --> 00:08:58,280
We all on the same page?
147
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
All right.
148
00:09:05,600 --> 00:09:07,640
What? Why are you pouting?
149
00:09:08,200 --> 00:09:11,480
I'm not pouting. I just didn't know you
wanted Eli Musk or something.
150
00:09:11,980 --> 00:09:16,840
Okay, you may think that you're just a
pretty face, but I think that there's
151
00:09:16,840 --> 00:09:17,900
some Musk behind there, too.
152
00:09:19,660 --> 00:09:23,140
I bet you could rise to an occasion if
such an occasion presented itself.
153
00:09:26,060 --> 00:09:27,780
She emerges from the bone zone.
154
00:09:29,780 --> 00:09:30,780
You look happy.
155
00:09:32,320 --> 00:09:34,180
I'm happy for lots of reasons.
156
00:09:35,040 --> 00:09:36,260
What are those reasons?
157
00:09:38,260 --> 00:09:44,940
Um, my sister killed herself, and life
has been a lot easier
158
00:09:44,940 --> 00:09:47,240
since I stopped trying to prove that she
didn't.
159
00:09:47,460 --> 00:09:51,500
I think I just need to forgive her for
something that I'll probably never
160
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
understand.
161
00:09:53,660 --> 00:09:55,360
Where did this insight come from?
162
00:09:57,260 --> 00:09:58,260
Jane, actually.
163
00:09:59,860 --> 00:10:00,860
Oh, cool.
164
00:10:02,540 --> 00:10:03,880
Well, I'm going to go get ready for the
concert.
165
00:10:05,740 --> 00:10:06,740
Val, what is it?
166
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
Nothing.
167
00:10:11,420 --> 00:10:12,640
No, what's going on?
168
00:10:19,720 --> 00:10:24,680
You sure you want to go to this?
169
00:10:25,080 --> 00:10:26,440
Well, it would look weird if I didn't.
170
00:10:27,100 --> 00:10:29,180
I mean, you worried that someone would
start talking?
171
00:10:29,440 --> 00:10:33,960
No. I mean, they've got nothing real on
me without Carlos, and nobody believes a
172
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
word he says anyway.
173
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
I don't like this.
174
00:10:38,060 --> 00:10:42,520
Hey, remember, I've got you watching my
back, and nobody else knows that you're
175
00:10:42,520 --> 00:10:43,620
a giant softie but me.
176
00:10:49,380 --> 00:10:50,380
Hey, guys.
177
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
You ready to go?
178
00:11:06,220 --> 00:11:07,220
I gotta go backstage.
179
00:11:36,750 --> 00:11:37,750
Hey, man.
180
00:11:39,030 --> 00:11:40,050
Didn't think you'd be here.
181
00:11:40,730 --> 00:11:41,970
Yeah, Lex wanted to come.
182
00:11:42,270 --> 00:11:43,270
Cool.
183
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
One second.
184
00:11:54,530 --> 00:11:55,570
Hello, we're live!
185
00:11:56,450 --> 00:11:59,810
Thank you guys for coming out to support
tonight's benefit concert for the
186
00:11:59,810 --> 00:12:01,050
Immigrant Defense Law Center!
187
00:12:04,990 --> 00:12:06,370
As some of you may know.
188
00:12:06,600 --> 00:12:09,060
This is an issue that's truly near and
dear to my heart.
189
00:12:17,160 --> 00:12:18,560
Shouldn't have told you anything.
190
00:12:19,040 --> 00:12:23,020
Let it go, right? It isn't your fight.
Evan, just go home, please.
191
00:12:23,520 --> 00:12:27,800
That's not happening, right? Not until I
do what I came here to do, which is to
192
00:12:27,800 --> 00:12:29,260
make sure you don't blow your life up.
193
00:12:32,400 --> 00:12:34,660
I don't want to pee alone here. Come
with me.
194
00:12:39,070 --> 00:12:40,710
I have to go to the bathroom.
195
00:12:41,290 --> 00:12:45,930
Look, not everything is murder and
mayhem. I'll be right back.
196
00:13:00,790 --> 00:13:02,770
Hey, we're on a duct tape.
197
00:13:03,240 --> 00:13:05,680
I don't think that's my department.
Circuit breaker will hold for DJ Uncle
198
00:13:05,680 --> 00:13:09,080
Money, but each move set requires more
power. And if extension cords don't get
199
00:13:09,080 --> 00:13:11,600
taped down if somebody trips, this is
your event and very much your
200
00:13:11,860 --> 00:13:12,860
Should be some in the back.
201
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
Fine, I'll go check.
202
00:13:16,180 --> 00:13:17,980
You and Wallace are adorbs, by the way.
203
00:13:18,540 --> 00:13:20,980
Thanks. Yeah, I don't see him going all
aggro with a bagel knife.
204
00:13:28,900 --> 00:13:30,700
What are you doing?
205
00:13:31,060 --> 00:13:32,060
One more should be enough.
206
00:13:36,270 --> 00:13:37,270
I'm freaked out.
207
00:13:37,490 --> 00:13:38,490
Oh, yeah?
208
00:13:38,870 --> 00:13:41,670
Yeah. I mean, how am I going to avoid
carbs in Italy?
209
00:13:42,510 --> 00:13:44,930
Italy is practically made of carbs.
210
00:13:52,490 --> 00:13:53,550
Taylor! Hey!
211
00:13:53,910 --> 00:13:58,310
Hey, sorry. I really got to go. I
understand seeing me may bring up some
212
00:13:58,310 --> 00:14:01,830
feelings of inadequacy for you, but I
talked with my mom. She's a shrink, and
213
00:14:01,830 --> 00:14:03,110
she gave me some advice, so...
214
00:14:03,720 --> 00:14:07,300
If you ever want to go deep, like,
emotionally, I'm here.
215
00:14:12,160 --> 00:14:13,360
Don't want to miss the headliner.
216
00:14:14,820 --> 00:14:15,820
Right behind you.
217
00:14:18,220 --> 00:14:23,220
Were you breastfed as a child?
218
00:14:24,140 --> 00:14:26,240
No, formula. I really gotta go.
219
00:14:33,770 --> 00:14:34,689
Hey, what's going on?
220
00:14:34,690 --> 00:14:35,690
Watch the door.
221
00:14:43,110 --> 00:14:44,110
Hey, Val.
222
00:14:45,790 --> 00:14:49,970
Hi. So, where are you going in such a
rush?
223
00:14:50,610 --> 00:14:51,870
I was just grabbing this.
224
00:14:52,370 --> 00:14:53,990
Gotta go tape down some extension cords.
225
00:14:54,450 --> 00:14:55,450
It's lots to do.
226
00:14:56,250 --> 00:14:58,450
I'm really proud of you for doing this,
by the way.
227
00:14:59,010 --> 00:15:00,010
You're killing it.
228
00:15:00,990 --> 00:15:01,990
Wait.
229
00:15:04,540 --> 00:15:07,300
The reason for this whole concert, it's
just a big lie.
230
00:15:07,960 --> 00:15:09,380
My mom was never denied her citizenship.
231
00:15:11,060 --> 00:15:12,060
Wow.
232
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
Use the other entrance.
233
00:15:13,760 --> 00:15:15,680
My friend got sick back there. It's a
disaster.
234
00:15:16,920 --> 00:15:18,240
But why make that up?
235
00:15:18,860 --> 00:15:20,820
To just prove this idea of myself?
236
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Like I was the victim.
237
00:15:23,820 --> 00:15:26,020
I wanted people to think that I was on
the right side of things.
238
00:15:27,900 --> 00:15:29,080
What are you going to do now?
239
00:15:31,880 --> 00:15:33,260
Take your old advice, I guess.
240
00:15:34,319 --> 00:15:37,400
You remember when I told you about my
fight last year with Liv? Do you
241
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
what you said to me?
242
00:15:39,060 --> 00:15:40,120
That I should come clean?
243
00:15:40,940 --> 00:15:42,920
That the guilt would just eat me alive,
right?
244
00:15:52,900 --> 00:15:54,040
Grab her. Grab her arm.
245
00:15:57,700 --> 00:16:01,480
Is that stuff about your mom true?
246
00:16:02,040 --> 00:16:04,060
Focus on the tusk at hand. Good call.
247
00:16:05,440 --> 00:16:06,640
You said you'd stay away.
248
00:16:06,860 --> 00:16:09,960
I know. I wasn't in your plan, but I'm
here to help.
249
00:16:10,300 --> 00:16:11,580
Fine. We gotta go.
250
00:16:23,220 --> 00:16:24,220
Lex?
251
00:16:25,280 --> 00:16:26,280
Russian's that way.
252
00:16:27,240 --> 00:16:28,640
Yeah, I'm sorry.
253
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
But this is happening.
254
00:16:30,560 --> 00:16:34,100
It doesn't have to. She's right, man. We
need to move. You in or you out?
255
00:16:38,700 --> 00:16:40,200
Evan, please.
256
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
No violence.
257
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
Just a confession.
258
00:16:44,340 --> 00:16:45,340
No violence.
259
00:17:07,540 --> 00:17:09,400
Dude, at least put her in a chair.
260
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
Put her in the chair.
261
00:17:19,000 --> 00:17:20,040
How long will she be out for?
262
00:17:20,260 --> 00:17:21,260
Hard to say.
263
00:17:21,300 --> 00:17:22,480
You're in on this too now?
264
00:17:22,700 --> 00:17:25,980
Guys, Wallace is looking for her. And I
have to go introduce the headliner.
265
00:17:26,180 --> 00:17:27,180
Okay, Denise.
266
00:17:27,310 --> 00:17:29,350
Text Wallace from Jane's phone. Make up
an excuse.
267
00:17:29,930 --> 00:17:31,370
Chris, tape her hands down.
268
00:17:32,990 --> 00:17:35,650
All right, well, if you're going to be
here, you might as well hand me a hand.
269
00:17:37,150 --> 00:17:38,550
Trying to bag over her head.
270
00:17:38,930 --> 00:17:40,250
Whose idea was this anyway?
271
00:17:40,570 --> 00:17:44,790
Taylor's. But don't worry. He's a former
child actor turned rehab underachiever,
272
00:17:44,850 --> 00:17:45,850
so we're in good hands.
273
00:17:46,150 --> 00:17:47,370
Drink too much.
274
00:17:48,210 --> 00:17:49,850
What kind of emoji is this, Janian?
275
00:17:50,230 --> 00:17:51,230
Thank you.
276
00:18:23,150 --> 00:18:24,150
I don't think he's buying it.
277
00:18:24,570 --> 00:18:25,610
Just give me a minute.
278
00:18:32,670 --> 00:18:33,670
Wait.
279
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
You?
280
00:18:40,530 --> 00:18:41,590
Off doesn't know anything.
281
00:18:43,270 --> 00:18:46,690
Uh, yeah, he does.
282
00:18:49,070 --> 00:18:50,070
I told him.
283
00:18:51,400 --> 00:18:54,280
He knows what you saw at midnight
breakfast, and he's still with her.
284
00:18:54,540 --> 00:18:59,200
Look, I don't know what you think
happened, but please, Chris.
285
00:18:59,440 --> 00:19:04,060
What you did to Liv, I guess I can
understand. I don't condone it, but I
286
00:19:04,360 --> 00:19:07,080
But the carless stuff, really?
287
00:19:07,980 --> 00:19:11,120
I'm sorry. I should have complained. I
just couldn't lose everything again. I'm
288
00:19:11,120 --> 00:19:13,260
so sorry, man.
289
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
We'll handle it later.
290
00:19:15,220 --> 00:19:16,300
Hang back for a second.
291
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Hey.
292
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
What's up, my tunnel buddy?
293
00:19:20,540 --> 00:19:21,900
I didn't do anything.
294
00:19:22,300 --> 00:19:23,300
I swear.
295
00:19:26,720 --> 00:19:28,740
What the hell? You're hitting girls now?
296
00:19:29,460 --> 00:19:30,460
Where's Jane?
297
00:19:30,920 --> 00:19:34,180
Not sure. We broke up about a year ago.
I'm not playing right now. I'm serious.
298
00:19:34,600 --> 00:19:37,500
Where is she, man? I know you just don't
know. Where is she?
299
00:19:37,820 --> 00:19:38,860
What'd you do to her, man?
300
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
Where is she? Okay.
301
00:19:41,620 --> 00:19:42,720
Yo, let me go, man.
302
00:19:44,210 --> 00:19:49,290
Yeah, I see where you're going, man. I
see you. I see you. Get off me, man.
303
00:19:49,410 --> 00:19:51,770
You're a big ass clown. Get off me, man.
304
00:19:55,770 --> 00:19:58,610
The lights just flickered. We might be
about to lose power in this whole place.
305
00:20:03,010 --> 00:20:04,670
Wait, did the lights just flicker? Yeah.
306
00:20:05,210 --> 00:20:07,310
Oh, and Lex and Evan are here too.
Fantastic.
307
00:20:16,170 --> 00:20:17,370
She's not admitting anything.
308
00:20:18,170 --> 00:20:19,850
No one said this was going to be fun.
309
00:20:21,730 --> 00:20:22,730
Is she awake?
310
00:20:23,030 --> 00:20:24,430
Yeah. All right.
311
00:20:25,090 --> 00:20:26,090
You all ready?
312
00:20:33,330 --> 00:20:34,330
What the hell?
313
00:20:34,450 --> 00:20:35,349
Hey, Jane.
314
00:20:35,350 --> 00:20:38,690
We know what you did. To Carlos, to Liv,
all of it.
315
00:20:38,910 --> 00:20:40,790
Taylor, this is crazy.
316
00:20:41,450 --> 00:20:42,850
Come on, you know me.
317
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
Turns out.
318
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
I don't know you at all.
319
00:20:49,660 --> 00:20:52,300
So, what are you going to do?
320
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Recording.
321
00:20:57,720 --> 00:21:02,320
We have Carlos' pills, the Amintimotiv,
Liv's journal.
322
00:21:03,320 --> 00:21:04,560
Choose on you from the start.
323
00:21:05,540 --> 00:21:06,720
It's time to talk, Jane.
324
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
We got all night.
325
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
This is insane.
326
00:21:12,040 --> 00:21:13,940
And Wallace is going to come looking for
me.
327
00:21:15,080 --> 00:21:17,440
Because Jane's under duress. This won't
work in court.
328
00:21:17,660 --> 00:21:20,120
Lex is right. This is all leaps of
logic.
329
00:21:20,400 --> 00:21:22,480
She hasn't even confessed to any of us.
330
00:21:24,260 --> 00:21:25,260
Yeah, she has.
331
00:21:27,660 --> 00:21:29,480
She has a tattoo above her panty line.
332
00:21:30,660 --> 00:21:31,940
Two trees in a circle.
333
00:21:32,920 --> 00:21:34,060
Same one as I meant to.
334
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
I agree, Tom.
335
00:21:36,700 --> 00:21:37,960
I guess we're both going down.
336
00:21:51,920 --> 00:21:52,899
Lock the door.
337
00:21:52,900 --> 00:21:54,060
Stop. Keep it quiet.
338
00:21:55,520 --> 00:21:58,740
Quiet now or we're running out of time.
Okay, just give me a second to think.
339
00:21:58,780 --> 00:21:59,780
Taylor, come on.
340
00:22:03,840 --> 00:22:07,020
Holy shit. Okay, the crazy sibling has a
fire alarm.
341
00:22:08,080 --> 00:22:09,300
Come on, Lex.
342
00:22:10,060 --> 00:22:11,580
We talked about this.
343
00:22:12,020 --> 00:22:13,760
I need to hear her say it.
344
00:22:14,000 --> 00:22:15,420
Lex, put the fucking gun away.
345
00:22:15,780 --> 00:22:18,460
I'm sorry, but I don't think this is
going to work.
346
00:22:19,220 --> 00:22:20,220
Jane.
347
00:22:27,290 --> 00:22:30,230
Jane! Black, hurting her isn't going to
help anything.
348
00:22:30,510 --> 00:22:31,510
Trust me.
349
00:22:32,630 --> 00:22:33,630
Say it, Jane.
350
00:22:35,950 --> 00:22:36,950
Say it, Jane!
351
00:22:37,170 --> 00:22:40,710
Black, hey, hey, hey. Hey, look, Evan's
right. Okay, Jane literally drove me
352
00:22:40,710 --> 00:22:42,010
crazy, but we can't just go and...
353
00:22:52,560 --> 00:22:55,800
I bet you could rise to an occasion if
such an occasion presented itself.
354
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
Oh.
355
00:22:58,760 --> 00:22:59,880
So you believe in me?
356
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Mm -hmm.
357
00:23:01,480 --> 00:23:05,180
Sure. As long as you got me, you'll be
fine.
358
00:23:21,200 --> 00:23:24,820
And without me, let's hope you don't
fuck it up.
26580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.