Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,620 --> 00:00:16,520
As far as everyone knows, Liv killed
herself.
2
00:00:17,940 --> 00:00:22,420
You and me, we finally have our chance.
3
00:00:24,520 --> 00:00:25,580
So what are you going to do?
4
00:00:41,740 --> 00:00:45,140
I have to say, I'm really disappointed
by your choices.
5
00:01:49,800 --> 00:01:51,240
So how did we even get here?
6
00:01:51,980 --> 00:01:56,860
I mean, I guess I understand you did
what you felt like you had to do, but...
7
00:01:56,860 --> 00:01:59,820
How do you think I feel?
8
00:02:01,720 --> 00:02:08,660
I feel like I'm being punished, which I
guess is kind of accurate.
9
00:02:08,860 --> 00:02:10,940
But it did well in Estonia?
10
00:02:11,260 --> 00:02:13,880
For some reason, Estonia couldn't get
enough activated four.
11
00:02:14,620 --> 00:02:16,700
Okay, I mean, Estonia, that's something.
12
00:02:19,620 --> 00:02:20,960
Taylor, you look different.
13
00:02:21,900 --> 00:02:22,920
Did you get some work done?
14
00:02:25,420 --> 00:02:26,420
Oh, hey.
15
00:02:26,660 --> 00:02:27,960
Hey. Fuck you.
16
00:02:28,940 --> 00:02:30,680
So do I deserve this punishment?
17
00:02:31,160 --> 00:02:34,220
I mean, I don't think so, but you
clearly do.
18
00:02:34,540 --> 00:02:35,940
Valentina, help me push the beds
together.
19
00:02:36,280 --> 00:02:37,520
We don't think they should be over here.
20
00:02:38,720 --> 00:02:40,520
Follow the floor plan. Okay.
21
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Hey, guys.
22
00:02:43,380 --> 00:02:45,240
Ah, save me from that.
23
00:02:45,580 --> 00:02:46,499
Valentina, schedule.
24
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
I'm coming.
25
00:02:48,090 --> 00:02:49,570
Netflix Binge Double Date Sophomore
Edition?
26
00:02:49,830 --> 00:02:50,769
Yeah, definitely.
27
00:02:50,770 --> 00:02:51,990
Hey, did you put it out?
28
00:02:52,450 --> 00:02:53,810
New Year, New Val, I guess.
29
00:02:54,110 --> 00:02:55,370
I dig it. Hey, Denise.
30
00:02:56,170 --> 00:02:57,230
Hey, creepy weirdo.
31
00:02:59,410 --> 00:03:01,650
Sorry, a formerly creepy weirdo.
32
00:03:03,110 --> 00:03:04,410
I'll see you guys later.
33
00:03:04,650 --> 00:03:05,650
See you.
34
00:03:08,530 --> 00:03:11,530
Oh, just been waiting on that movie of
yours to come out.
35
00:03:12,090 --> 00:03:14,330
Yeah, I guess you'll just have to keep
waiting.
36
00:03:18,280 --> 00:03:19,620
I thought you were different, Carlos.
37
00:03:20,260 --> 00:03:23,500
I thought you, of all people in the
world, would be the one to see me.
38
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
The real me.
39
00:03:25,280 --> 00:03:27,020
And that you'd really get me.
40
00:03:27,920 --> 00:03:29,300
Not run the other way screaming.
41
00:03:29,860 --> 00:03:30,860
Hi, Kirtan.
42
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
Hi yourself.
43
00:03:36,320 --> 00:03:42,420
And just so we're clear, everything
that's coming next, there's nothing you
44
00:03:42,420 --> 00:03:43,420
do to stop it.
45
00:03:49,100 --> 00:03:50,100
Help me.
46
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Carlos, hello.
47
00:03:52,880 --> 00:03:54,180
Oh, shit, yeah, sorry.
48
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
Oh, oh.
49
00:03:57,460 --> 00:03:58,660
Got it? Yeah.
50
00:04:01,180 --> 00:04:02,340
Are you okay?
51
00:04:03,220 --> 00:04:06,300
Yeah. Oh, yeah, it's just weird being
back here.
52
00:04:06,940 --> 00:04:08,420
You keeping up with your meds?
53
00:04:09,500 --> 00:04:12,200
Yeah. Yeah, it's still me in the
driver's seat.
54
00:04:13,040 --> 00:04:17,980
Well, are you just, um, thinking about
last year's stuff?
55
00:04:21,320 --> 00:04:22,520
Do you still feel guilty?
56
00:04:24,500 --> 00:04:25,820
Look, I get it.
57
00:04:26,420 --> 00:04:27,860
I do too, really.
58
00:04:28,900 --> 00:04:35,160
And you have been an amazing, supportive
boyfriend through a very crazy time for
59
00:04:35,160 --> 00:04:42,080
me. So, let's stop rehashing last year's
shit and just live in the
60
00:04:42,080 --> 00:04:43,660
now. New chapter, right?
61
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
Yeah.
62
00:04:46,460 --> 00:04:48,660
Yeah! Last more year, baby!
63
00:04:49,080 --> 00:04:50,500
Hey, bring it in.
64
00:04:50,990 --> 00:04:51,990
Oh, my gosh.
65
00:04:52,430 --> 00:04:54,450
Is that a bar mitzvah stash I see?
66
00:04:55,670 --> 00:04:58,770
Do you guys want to go to the club fair?
They're setting it up now. Sounds like
67
00:04:58,770 --> 00:05:00,890
a perfect opportunity to point and laugh
at things.
68
00:05:01,270 --> 00:05:05,290
I don't know. I'm not really a club fair
kind of guy. Your asocial trench coat
69
00:05:05,290 --> 00:05:06,710
persona is so freshman year.
70
00:05:07,430 --> 00:05:08,430
New chapter?
71
00:05:11,690 --> 00:05:14,090
You know, I might do chemistry club this
year.
72
00:05:14,430 --> 00:05:17,890
Really? Because I was leaning more
towards magician's alliance.
73
00:05:18,430 --> 00:05:19,430
Okay.
74
00:05:20,080 --> 00:05:22,520
No, I'm definitely doing College
Republic.
75
00:05:23,340 --> 00:05:24,340
You're a monster.
76
00:05:24,420 --> 00:05:26,000
So there won't be an activated five?
77
00:05:26,660 --> 00:05:29,720
Uh, I don't think that's where my
journey's taking me right now.
78
00:05:30,200 --> 00:05:34,080
Works for me. I mean, second semester
last year got pretty bleak without you,
79
00:05:34,120 --> 00:05:37,940
man. Look, you gotta trust the universe.
Listen to what it's telling you.
80
00:05:38,320 --> 00:05:40,860
It's telling me we're about to drown in
strange.
81
00:05:41,300 --> 00:05:44,160
Hi, I'm from Yasan Woodlawn's improv
group.
82
00:05:44,540 --> 00:05:45,600
You guys like improv?
83
00:05:45,960 --> 00:05:47,520
Uh, no one likes improv.
84
00:05:50,410 --> 00:05:52,290
So, governor, have you any crumpets?
85
00:05:52,590 --> 00:05:55,830
Pardon me, honorable prince, where might
I find an oil reservoir?
86
00:06:00,310 --> 00:06:02,470
Statistic Society, sign me up.
87
00:06:03,350 --> 00:06:05,050
Just to clarify, I'm not kidding.
88
00:06:05,990 --> 00:06:07,830
Or LGBTQQIAA.
89
00:06:08,170 --> 00:06:09,670
You mean gay kids painting?
90
00:06:10,030 --> 00:06:11,110
That's our people, boo.
91
00:06:11,410 --> 00:06:12,610
Ugh, so many letters.
92
00:06:13,050 --> 00:06:14,970
All right, frosh, listen up.
93
00:06:15,190 --> 00:06:16,890
Diaper tour starts in the dorm.
94
00:06:17,340 --> 00:06:19,440
Then you're going to go to the dining
hall and the library.
95
00:06:19,840 --> 00:06:21,780
Extra points if you get to the faculty
lounge.
96
00:06:26,320 --> 00:06:27,480
Sure you're in the right place?
97
00:06:29,040 --> 00:06:30,220
Always in the right place.
98
00:06:30,460 --> 00:06:33,000
Yeah? Because it kind of seems like you
need to be over there with them.
99
00:06:34,300 --> 00:06:35,580
You know, I've been there, done that.
100
00:06:35,940 --> 00:06:37,620
What's good with you? I'm Evan. What's
your name?
101
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
Lex.
102
00:06:39,760 --> 00:06:42,540
Hey, weren't you on the same floor as
the girl who died last year?
103
00:06:42,780 --> 00:06:44,680
Hey, you guys look like you're feeling
some improv.
104
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
I'm good, bro.
105
00:06:46,480 --> 00:06:47,920
I think art is a fair word.
106
00:06:48,140 --> 00:06:50,080
Creating art on a global canvas.
107
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
You're disgusting.
108
00:06:52,540 --> 00:06:53,399
Excuse me?
109
00:06:53,400 --> 00:06:57,040
We all know you knocked up Liv Steele,
and we all know you killed her.
110
00:06:57,340 --> 00:06:59,440
That's why your movie flopped and you're
back here.
111
00:07:00,820 --> 00:07:02,180
I don't want to join a club anyway.
112
00:07:02,680 --> 00:07:03,680
Right.
113
00:07:04,400 --> 00:07:06,940
Okay, for sure joining the Archery
Association.
114
00:07:07,400 --> 00:07:08,680
Okay. Look at that.
115
00:07:09,120 --> 00:07:10,940
Save the Naked Mole Rats Club.
116
00:07:11,180 --> 00:07:12,760
Why don't you sit in there? Oh, sweet.
117
00:07:13,460 --> 00:07:15,500
We had each other, Carlos, and...
118
00:07:15,760 --> 00:07:16,780
That could have been enough.
119
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
You off sugar?
120
00:07:19,260 --> 00:07:20,360
Porn went out for Liv.
121
00:07:23,280 --> 00:07:26,240
Our club is called Yes Ant, where you
work off what I'm giving you.
122
00:07:26,580 --> 00:07:27,660
See, I give you this pen.
123
00:07:28,100 --> 00:07:29,100
Then you sign up.
124
00:07:32,620 --> 00:07:35,020
Hey, y 'all know we're about to meet
Hall 2, is that it?
125
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
That way.
126
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Who's that?
127
00:07:42,880 --> 00:07:44,040
What are you guys in the mood for?
128
00:07:45,250 --> 00:07:46,250
More insomnia, baby?
129
00:07:46,590 --> 00:07:48,150
Oh, we could re -watch 13 Reasons.
130
00:07:48,710 --> 00:07:52,150
Yes, after Liv, once again indulging in
some suicide -themed programming.
131
00:07:52,930 --> 00:07:55,130
I just, I like that Monty guy. I feel
like he's got layers.
132
00:07:55,490 --> 00:07:56,510
The serious psychopath?
133
00:07:57,090 --> 00:07:58,170
Very on -brand for you.
134
00:07:58,470 --> 00:07:59,470
Babe, come on.
135
00:08:00,570 --> 00:08:02,530
Jane? A little help, please?
136
00:08:02,990 --> 00:08:04,490
Sorry, back to planet Earth.
137
00:08:05,330 --> 00:08:08,570
Um... Hey, does anybody know the deal
with that transfer student?
138
00:08:08,830 --> 00:08:10,010
You know, the one who hates balloons?
139
00:08:10,550 --> 00:08:13,850
Wallace? I think he's rooming with Evan.
You guys want to hear something crazy?
140
00:08:14,410 --> 00:08:16,630
I heard he killed someone at his house
in Chicago.
141
00:08:17,050 --> 00:08:18,590
What? No, come on.
142
00:08:18,970 --> 00:08:22,190
Rumor is it was his best friend. You
have no evidence that's true.
143
00:08:22,490 --> 00:08:26,230
Hence the definition of rumor. That's
just the systemic persecution of young
144
00:08:26,230 --> 00:08:29,770
black males at work. Hey, I'm just
giving you the information as I receive
145
00:08:31,030 --> 00:08:32,090
See you guys. Bye.
146
00:08:36,090 --> 00:08:38,990
So, do you think that Wallace guy really
killed somebody?
147
00:08:39,390 --> 00:08:40,750
I have absolutely no idea.
148
00:08:41,690 --> 00:08:42,690
Should we find out?
149
00:08:43,309 --> 00:08:44,430
As in how, exactly?
150
00:08:45,090 --> 00:08:47,570
Just to see what's what, you know, and
know the truth.
151
00:08:48,570 --> 00:08:49,570
Why?
152
00:08:50,410 --> 00:08:54,390
Huh? What, just because Liz's been dealt
with, you need someone new to talk?
153
00:08:55,690 --> 00:09:00,010
Well, we would be making the world more
just, you know. It is kind of a
154
00:09:00,010 --> 00:09:03,590
worthwhile hobby. No, that's not a
hobby. That's a God complex.
155
00:09:04,810 --> 00:09:08,530
You don't know this Wallace guy. You
don't know anything about the
156
00:09:08,530 --> 00:09:10,010
person he might have killed.
157
00:09:10,670 --> 00:09:12,030
Right? It's all just stupid rumors.
158
00:09:12,670 --> 00:09:14,050
You don't know anything about any of
this.
159
00:09:16,290 --> 00:09:17,470
So shouldn't we learn?
160
00:09:18,190 --> 00:09:21,210
Jane, you don't need a new life for
sophomore year.
161
00:09:22,050 --> 00:09:26,430
Okay? Can you please just leave her and
all this in the past for my sake?
162
00:09:37,390 --> 00:09:39,170
It didn't have to be like this.
163
00:09:39,610 --> 00:09:41,010
We could have been happy.
164
00:09:42,960 --> 00:09:44,620
Maybe it was never going to work.
165
00:09:45,700 --> 00:09:48,020
Maybe you were just too soft.
166
00:10:41,130 --> 00:10:42,150
Is that my footage?
167
00:10:43,970 --> 00:10:44,970
Go back to sleep.
168
00:10:57,210 --> 00:10:58,270
It's for Liv's memorial.
169
00:10:59,090 --> 00:11:00,290
They asked me to speak.
170
00:11:01,610 --> 00:11:02,770
Does that make you uncomfortable?
171
00:11:04,830 --> 00:11:06,110
It's just a little weird.
172
00:11:07,470 --> 00:11:08,470
You know...
173
00:11:13,280 --> 00:11:15,000
If you make it weird.
174
00:11:16,900 --> 00:11:18,080
John, come on.
175
00:11:19,060 --> 00:11:21,080
Yeah, you seem super upset right now.
176
00:11:21,660 --> 00:11:23,680
I mean, you're practically beside
yourself.
177
00:11:37,480 --> 00:11:39,500
Oh, I can't believe you got a single
again.
178
00:11:39,800 --> 00:11:42,830
Yeah. Literally the only perk of your
freshman year roommate dying.
179
00:11:43,050 --> 00:11:46,390
Oh, don't even get me started on
freshman year roommate.
180
00:11:47,730 --> 00:11:48,730
Oh, hey.
181
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
Hey.
182
00:11:50,930 --> 00:11:51,930
What's up with you guys?
183
00:11:53,030 --> 00:11:54,250
Nothing. It's all good.
184
00:11:54,910 --> 00:11:56,130
So who are you living with now?
185
00:11:56,570 --> 00:11:57,570
Uh, Carla.
186
00:11:57,590 --> 00:11:59,850
You? Uh, transfer student, Wallace.
187
00:12:00,970 --> 00:12:04,290
Hey, um, if you guys see Carlos, will
you let him know that I'm here?
188
00:12:04,550 --> 00:12:06,930
Yeah. So you declare a major yet?
189
00:12:07,150 --> 00:12:08,150
Uh, chemistry.
190
00:12:08,630 --> 00:12:09,630
Cool.
191
00:12:18,370 --> 00:12:21,670
Sorry I wasn't a crumpet. You have fish
and chips coming up next, mate.
192
00:12:21,990 --> 00:12:22,990
Hey.
193
00:12:24,530 --> 00:12:25,970
You're not even in the storm. What are
you doing?
194
00:12:26,650 --> 00:12:27,649
What do you care?
195
00:12:27,650 --> 00:12:29,190
What is this, his girlfriend?
196
00:12:29,690 --> 00:12:33,390
No, I'm not his girlfriend. But I am the
girl that will fuck you up if you don't
197
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
back down right now.
198
00:12:42,150 --> 00:12:43,150
Thanks.
199
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
How was your summer?
200
00:12:50,940 --> 00:12:51,940
It was good.
201
00:12:52,040 --> 00:12:53,040
How was yours?
202
00:12:54,020 --> 00:12:56,000
Went back to Irvine, helped my parents
out with the store.
203
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
You know?
204
00:12:58,280 --> 00:13:01,340
Actually, I don't know. I don't really
know anything about you.
205
00:13:03,640 --> 00:13:05,620
I gotta go. I told Denise how we'd get
or something.
206
00:13:11,220 --> 00:13:14,800
So, anything in particular that you hate
about balloons?
207
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
What was it?
208
00:13:17,220 --> 00:13:18,220
Remember the...
209
00:13:18,250 --> 00:13:20,170
Big popping spree you went on the other
day?
210
00:13:20,470 --> 00:13:23,650
Yeah, this is supposed to be college,
not some six -year -old birthday party.
211
00:13:23,810 --> 00:13:25,590
Yeah, but even kids in college like to
have fun.
212
00:13:25,830 --> 00:13:27,890
Yeah, well, maybe you need to find a new
way to have fun.
213
00:13:32,850 --> 00:13:33,850
Excuse me.
214
00:13:53,930 --> 00:13:54,930
Did I scare you?
215
00:13:56,250 --> 00:13:57,250
When?
216
00:13:57,550 --> 00:13:59,250
Now or at the donut thing?
217
00:14:00,170 --> 00:14:01,990
We were just talking. Nothing happened.
218
00:14:04,070 --> 00:14:05,230
We're doing recon work.
219
00:14:06,230 --> 00:14:09,790
Dude, come on. Look, I just, I don't
want to be the Clyde to your Bonnie,
220
00:14:10,650 --> 00:14:13,850
I don't want to worry every time someone
looks at you funny that you might go...
221
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
What?
222
00:14:15,070 --> 00:14:16,070
Push them off a roof?
223
00:14:18,950 --> 00:14:20,270
Jesus, Carlos, I was kidding.
224
00:14:21,650 --> 00:14:22,650
Were you, though?
225
00:14:24,840 --> 00:14:30,020
Okay, why doesn't one thing have to be
the defining factor of our relationship?
226
00:14:31,320 --> 00:14:33,620
Why can't you just move on? Because
you're a murderer.
227
00:14:38,500 --> 00:14:40,620
I didn't realize that that's what you
saw me as.
228
00:14:41,720 --> 00:14:43,220
I thought I was a lot of things to you.
229
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
You are.
230
00:14:45,060 --> 00:14:49,160
Hey, hey, obviously you are. I mean,
we've been together for like eight
231
00:14:49,180 --> 00:14:50,600
Yeah, but you just can't let this go,
huh?
232
00:15:00,750 --> 00:15:02,050
I care about you so much.
233
00:15:02,430 --> 00:15:07,810
I do. But no, I just think what's best
is if we take some time. No, please
234
00:15:07,810 --> 00:15:08,169
do this.
235
00:15:08,170 --> 00:15:10,170
Please don't make me go back.
236
00:15:12,490 --> 00:15:14,410
Please don't make me go back to freshman
year.
237
00:15:15,170 --> 00:15:18,850
To being all alone and having nobody to
talk to.
238
00:15:20,150 --> 00:15:21,610
Please don't do that to me.
239
00:15:24,410 --> 00:15:25,950
I am a good person.
240
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
I swear.
241
00:15:29,350 --> 00:15:30,350
I joke.
242
00:15:30,600 --> 00:15:35,960
Yes, but I didn't do anything to anybody
who did it.
243
00:15:37,800 --> 00:15:39,120
Do you remember that first night?
244
00:15:41,260 --> 00:15:44,320
You said, let's not kid ourselves. I'm
totally in love with you.
245
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Don't throw that away.
246
00:15:48,080 --> 00:15:49,080
Nothing's changed.
247
00:16:00,430 --> 00:16:01,430
You knew about it.
248
00:16:03,330 --> 00:16:08,230
What? I mean, you didn't kill anybody,
but you knew about it.
249
00:16:09,410 --> 00:16:13,370
You actually knew about it for eight
months, and you didn't say anything.
250
00:16:14,050 --> 00:16:16,370
That makes you an accomplice after the
fact.
251
00:16:17,970 --> 00:16:19,550
Of course, it'll be harder on me.
252
00:16:20,610 --> 00:16:26,810
I'll probably get prisoned for life, you
20 years, 15 for good behavior.
253
00:16:29,260 --> 00:16:32,780
So let me make this very, very clear.
254
00:16:34,720 --> 00:16:40,820
If this guilt you're apparently feeling
ever becomes too much, if you ever feel
255
00:16:40,820 --> 00:16:45,440
the need to unburden yourself, remember
that you're on the hook for this too.
256
00:16:47,660 --> 00:16:48,860
I go down.
257
00:16:50,400 --> 00:16:51,620
You go down.
258
00:17:25,099 --> 00:17:26,099
They seem nice.
259
00:17:27,579 --> 00:17:28,580
Yo.
260
00:17:29,360 --> 00:17:30,560
Just trying to live.
261
00:17:31,680 --> 00:17:32,680
You do you.
262
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
Hey.
263
00:17:39,620 --> 00:17:41,040
You got a sad Jane face.
264
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
What's up?
265
00:17:44,080 --> 00:17:45,660
Carlos kind of broke up with me.
266
00:17:47,040 --> 00:17:48,300
He broke up with you.
267
00:17:49,720 --> 00:17:52,220
That little fat was always punching
above his weight class.
268
00:17:52,560 --> 00:17:53,680
Aw, sweet.
269
00:17:54,270 --> 00:17:55,450
And mean -spirited.
270
00:17:56,410 --> 00:17:57,410
So what happened?
271
00:17:59,570 --> 00:18:05,190
You know that thing where you see
yourself through somebody else's eyes
272
00:18:05,190 --> 00:18:08,130
not great? You wonder if they're right.
273
00:18:08,890 --> 00:18:12,690
I spent the past year looking through a
million eyes wondering if I knocked up
274
00:18:12,690 --> 00:18:13,690
Liv and then killed her.
275
00:18:14,490 --> 00:18:16,730
To that vantage point, I don't look
great.
276
00:18:17,730 --> 00:18:19,610
Yeah, but you didn't do any of those
things.
277
00:18:20,230 --> 00:18:21,230
It's whatever.
278
00:18:22,860 --> 00:18:27,260
Not that I'm curious, because officially
fuck that guy, but what'd you do with
279
00:18:27,260 --> 00:18:28,260
him to mess up that badly?
280
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
It's complicated.
281
00:18:36,440 --> 00:18:37,600
But you didn't want it to end.
282
00:18:39,660 --> 00:18:41,380
Is there anything you can do to fix it?
283
00:18:43,120 --> 00:18:47,480
No, but there are maybe some things that
I should not do.
284
00:18:50,540 --> 00:18:51,920
Cryptic AF, but...
285
00:18:52,270 --> 00:18:53,270
You do you.
286
00:18:56,590 --> 00:18:58,490
Okay, what the hell is going on in
there?
287
00:18:59,670 --> 00:19:00,670
I should go check.
288
00:19:11,370 --> 00:19:13,010
Okay, Carla, so, truth?
289
00:19:13,450 --> 00:19:18,290
I said it was necessary to keep you
scared and keep you quiet, but
290
00:19:18,290 --> 00:19:20,490
wondered, maybe you're right.
291
00:19:21,270 --> 00:19:23,570
Maybe I should just come clean and say
it.
292
00:19:24,270 --> 00:19:25,630
I killed Liv Steele.
293
00:19:26,170 --> 00:19:28,430
I pushed her off the roof of Woodlawn
Mansion.
294
00:19:29,890 --> 00:19:31,210
Would that make you come back?
295
00:19:31,950 --> 00:19:36,270
I didn't kill Liv because she was mean
to me or because I didn't like her.
296
00:19:36,770 --> 00:19:38,630
She wasn't, and I did.
297
00:19:39,510 --> 00:19:44,950
I killed her because in a world with so
little justice, sometimes we need to
298
00:19:44,950 --> 00:19:45,950
make our own.
299
00:19:53,230 --> 00:19:54,230
Is this a bad time?
300
00:19:59,350 --> 00:20:03,370
I decided to clean out Aminta's room. I
thought you might want some of her camp
301
00:20:03,370 --> 00:20:04,370
things.
302
00:20:04,510 --> 00:20:05,570
Summer is a blast.
303
00:20:05,790 --> 00:20:07,870
Camp Schwammigan memories always last.
304
00:20:08,350 --> 00:20:10,010
She was so happy there.
305
00:20:10,730 --> 00:20:14,490
She once said that if she could just
live for six weeks in the summer, the
306
00:20:14,490 --> 00:20:15,650
46 wouldn't matter.
307
00:20:20,010 --> 00:20:21,010
I'm sorry.
308
00:20:21,690 --> 00:20:23,540
I just... wanted to see.
309
00:20:23,840 --> 00:20:25,220
It's so foolish of me.
310
00:20:25,800 --> 00:20:30,260
I just wanted to see what Aminta would
be doing if she hadn't.
311
00:20:31,660 --> 00:20:37,080
But now I've bothered you and I've made
you miss your class. No, no, it was a
312
00:20:37,080 --> 00:20:38,780
seminar on the creation of the cotton
gin.
313
00:20:39,080 --> 00:20:40,600
Really, you've done me a favor.
314
00:20:43,960 --> 00:20:50,200
Jane, I didn't just come here to give
you these things.
315
00:20:51,240 --> 00:20:52,240
That's okay.
316
00:20:53,130 --> 00:20:57,910
The truth is, there were so many times
when I thought about those girls who
317
00:20:57,910 --> 00:21:02,890
bullied my Aminta. How unfair it was
that she died, but they got to grow up,
318
00:21:02,890 --> 00:21:03,890
live their lives.
319
00:21:05,130 --> 00:21:06,130
Yes.
320
00:21:07,130 --> 00:21:08,830
It was very unfair.
321
00:21:10,310 --> 00:21:16,250
I heard that one of those girls, Olivia
Steele, I heard that she died too.
322
00:21:17,510 --> 00:21:18,510
Yes.
323
00:21:18,830 --> 00:21:20,550
That she fell off a roof.
324
00:21:21,310 --> 00:21:22,510
Just like Aminta.
325
00:21:24,470 --> 00:21:25,470
Yes.
326
00:21:26,950 --> 00:21:29,170
And you were Olivia's roommate.
327
00:21:32,410 --> 00:21:33,430
Yes, I was.
328
00:21:39,010 --> 00:21:43,250
You are a good girl, Jane.
329
00:21:44,850 --> 00:21:46,870
Never let anyone tell you otherwise.
330
00:21:50,250 --> 00:21:53,950
I thought about turning myself in,
Carlos. I really did.
331
00:21:55,390 --> 00:22:00,610
But then I realized, those are your
issues, not mine.
332
00:22:02,730 --> 00:22:05,490
I let you make your problems my
problems.
333
00:22:06,130 --> 00:22:07,410
So fuck you for that.
334
00:22:09,470 --> 00:22:13,690
You used to talk a good game. Remember
your anthropological study on the
335
00:22:13,690 --> 00:22:15,150
assholery of college kids?
336
00:22:17,770 --> 00:22:23,010
But when I offer you the opportunity to
actually do something, to force the
337
00:22:23,010 --> 00:22:26,970
world to make sense, you falter.
338
00:22:29,070 --> 00:22:30,470
I'm angry at you, Carlos.
339
00:22:31,210 --> 00:22:35,590
But at the end of the day, I'm really
more disappointed.
340
00:22:49,640 --> 00:22:54,820
And that's why I won't hit send, why I
delete this, since I don't trust you not
341
00:22:54,820 --> 00:22:56,660
to use this email as evidence against
me.
342
00:22:58,400 --> 00:23:02,640
I'll pass you in the hallways every day,
but now you're lost to me.
343
00:23:05,560 --> 00:23:11,260
Are you going to the vault, or...? Not
yet.
344
00:23:17,610 --> 00:23:20,410
But at least now I won't have someone to
hold me back.
345
00:23:21,710 --> 00:23:24,290
Love always, Jane.
346
00:23:29,830 --> 00:23:30,830
Wait.
347
00:23:31,370 --> 00:23:32,370
You?
26096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.