Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:08,260
Previously on, I ship it. Chris dumped
me, then I thought he would sign up for
2
00:00:08,260 --> 00:00:10,500
the Battle of the Bands, so now we're
signed up too.
3
00:00:11,460 --> 00:00:15,720
Hi, I'm Tessa Black, and I'm the lead
singer -songwriter of the Mary Sue's. I
4
00:00:15,720 --> 00:00:16,720
want to do what you do.
5
00:00:16,860 --> 00:00:20,820
I want people to feel things because of
my work. Do you think we have a clear
6
00:00:20,820 --> 00:00:23,300
shot? You know you're a certified
badass, right?
7
00:00:23,900 --> 00:00:25,420
I wouldn't bet on anyone else.
8
00:00:57,230 --> 00:00:59,510
You look great. Not so bad yourself.
9
00:01:00,730 --> 00:01:03,050
You ready?
10
00:01:03,490 --> 00:01:04,490
Yeah.
11
00:01:11,010 --> 00:01:12,810
Checking in? Um...
12
00:01:26,510 --> 00:01:30,110
Well, we're... We don't have a name yet.
13
00:01:32,070 --> 00:01:33,890
Yeah. Not tonight.
14
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
Not tonight?
15
00:01:35,590 --> 00:01:36,590
Ha!
16
00:01:36,910 --> 00:01:37,910
That works.
17
00:01:38,990 --> 00:01:39,990
Works for me.
18
00:01:41,090 --> 00:01:43,450
Right? Well, onward.
19
00:01:45,610 --> 00:01:46,950
Ella! Tim!
20
00:01:58,380 --> 00:01:59,560
You don't have to go over there, you
know.
21
00:02:00,420 --> 00:02:01,540
Let's go over there.
22
00:02:07,280 --> 00:02:10,900
Not tonight.
23
00:02:12,260 --> 00:02:15,620
All right. Who's ready for some battling
of some bands?
24
00:02:17,040 --> 00:02:18,040
Let's begin.
25
00:02:18,380 --> 00:02:20,780
Truth universally acknowledged.
26
00:02:22,180 --> 00:02:24,380
Nerd girl, do it right.
27
00:02:27,720 --> 00:02:34,220
off time and space to be with you
tonight so put your
28
00:02:34,220 --> 00:02:41,060
wands up in the air while we wizard
rocket out come
29
00:02:41,060 --> 00:02:46,500
out of your hobbit hole it's time to
dream and shine
30
00:02:46,500 --> 00:02:53,080
this is the montage song that happens in
every performance
31
00:02:57,680 --> 00:03:01,520
have been heard of, so we all sing the
same thing.
32
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Have you guys met Mary Alice?
33
00:03:30,230 --> 00:03:31,990
Hi. I'm Mary Alice.
34
00:03:33,510 --> 00:03:38,110
Wait. This is weird, isn't it? Because
you two used to date. Oh, no.
35
00:03:38,350 --> 00:03:39,870
No, it's not weird. Right, Ella?
36
00:03:41,210 --> 00:03:43,330
Uh, I think it's a little bit weird.
37
00:03:43,670 --> 00:03:45,570
Yeah. Well, now it's weird.
38
00:03:47,770 --> 00:03:52,030
Next up, we have Chris Hackett and Mary
Alice Stacy.
39
00:03:52,630 --> 00:03:53,630
Wish us luck.
40
00:03:55,650 --> 00:03:56,650
No, I'm just kidding.
41
00:03:56,890 --> 00:03:57,890
We don't need it.
42
00:04:23,140 --> 00:04:27,680
I knew I had to start over.
43
00:04:29,620 --> 00:04:33,100
I knew I had to push through.
44
00:04:36,680 --> 00:04:39,700
Before I was just a poser.
45
00:04:42,100 --> 00:04:46,000
Now I'm head over heels. Got hashtag
feels.
46
00:04:46,400 --> 00:04:48,320
Only because of you.
47
00:04:49,320 --> 00:04:51,380
All because of you.
48
00:04:52,500 --> 00:04:55,220
Just because of you. Hey, you good?
49
00:04:56,300 --> 00:05:00,120
Just fueling my tank with rage and
sadness, as you do.
50
00:05:02,440 --> 00:05:04,480
Hey, Tim, I don't know if I ever thanked
you.
51
00:05:05,960 --> 00:05:07,240
For everything you did for me.
52
00:05:07,840 --> 00:05:09,220
It was nothing.
53
00:05:10,920 --> 00:05:12,240
It was something to me.
54
00:05:14,060 --> 00:05:18,100
I really didn't mind.
55
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
Well, I'm good.
56
00:05:50,280 --> 00:05:53,760
Hang on. I need a minute to freak out
because of, you know, dark and standing
57
00:05:53,760 --> 00:05:55,800
front of people and... Uh -oh.
58
00:05:56,040 --> 00:05:57,160
We do not have a minute.
59
00:05:57,680 --> 00:05:58,499
Two seconds?
60
00:05:58,500 --> 00:05:59,700
One Mississippi, two Mississippi.
61
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
You're up.
62
00:06:01,360 --> 00:06:05,820
Hey, Tessa, it's Ella. We met that one
time when I interviewed you. Let's go.
63
00:06:24,300 --> 00:06:29,900
we're not tonight and we're gonna play a
song for you yeah
64
00:06:29,900 --> 00:06:43,800
there
65
00:06:43,800 --> 00:06:50,240
was a time when I didn't know I never
needed you for
66
00:06:50,240 --> 00:06:51,880
anything at all
67
00:06:52,720 --> 00:06:56,720
But every day I got a little stronger.
68
00:06:57,000 --> 00:07:01,440
And now I know I can't take it any
longer.
69
00:07:03,080 --> 00:07:05,880
Standing on my own two feet.
70
00:07:22,350 --> 00:07:25,650
I'm here to give you a last report.
71
00:07:26,270 --> 00:07:30,210
I've got my crew for moral support.
72
00:07:31,250 --> 00:07:38,090
I don't need you or what you gave me.
I've realized that
73
00:07:38,090 --> 00:07:40,330
I'm the one who saved me.
74
00:08:47,440 --> 00:08:49,320
Our winners, not tonight!
75
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
Congrats, girl.
76
00:08:54,360 --> 00:08:56,660
Find me at the after party. We should
talk about things.
77
00:09:08,590 --> 00:09:09,590
Good night?
78
00:09:11,250 --> 00:09:12,250
Great night.
79
00:09:16,630 --> 00:09:17,710
Hey. Hey.
80
00:09:18,210 --> 00:09:19,210
L .S. Spencer.
81
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
L .S. Spencer.
82
00:09:22,410 --> 00:09:25,690
Okay, great. We only have room for one,
though.
83
00:09:26,010 --> 00:09:27,950
Don't I get a plus three?
84
00:09:30,690 --> 00:09:34,430
No. But we just won the Battle of the
Bands, and they are my band.
85
00:09:35,210 --> 00:09:39,740
It's a fire code thing. We can only
let... You would. That's a serious
86
00:09:40,060 --> 00:09:42,200
So is violating fire safety regulations.
87
00:09:46,140 --> 00:09:50,480
I mean, you don't have to do the after
-party thing. You should go.
88
00:09:50,980 --> 00:09:55,340
I mean, Tessa obviously likes you. You
can rep the band and chat business while
89
00:09:55,340 --> 00:09:57,660
she's all happy and social -setting -y.
90
00:09:58,220 --> 00:09:59,700
That sounds like a lot of pressure.
91
00:09:59,940 --> 00:10:01,380
You got this, girl.
92
00:10:01,600 --> 00:10:04,740
Totally. I'll take Josh and Denver back
and just meet you at the apartment
93
00:10:04,740 --> 00:10:07,500
later. Yeah, and you can get the party
started here.
94
00:10:08,120 --> 00:10:11,560
and we can get the party started there,
and then we can all meet back at the
95
00:10:11,560 --> 00:10:15,820
same place, and it'll be like, boom,
epic and well -prepared partying.
96
00:10:16,280 --> 00:10:18,900
Okay. I'll be like an hour tops.
97
00:10:19,820 --> 00:10:20,820
Maybe two.
98
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Yes.
99
00:10:50,200 --> 00:10:51,460
Okay. Okay.
100
00:10:52,060 --> 00:10:53,500
You go. Okay.
101
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Okay.
102
00:10:55,540 --> 00:10:59,380
I'm gonna... You want what now?
103
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
Come on tour with us.
104
00:11:01,060 --> 00:11:02,800
We need a decent opening act.
105
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
You're it.
106
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
Wow.
107
00:11:06,700 --> 00:11:08,740
I don't know what to say.
108
00:11:10,380 --> 00:11:13,680
I mean, I'd have to check with my band
first.
109
00:11:14,300 --> 00:11:16,820
Sasha and Denver are going back to
school. I don't know if we could make it
110
00:11:16,820 --> 00:11:20,740
with their schedules. And Tim... We're
not talking about them, Ella.
111
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
We want you.
112
00:11:23,140 --> 00:11:24,140
Just you.
113
00:11:24,220 --> 00:11:27,360
We're only looking for a solo act, not a
group thing.
114
00:11:27,940 --> 00:11:29,780
You got the look. You got the vibe.
115
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
You got potential.
116
00:11:31,920 --> 00:11:33,900
I could use someone to collaborate with.
117
00:11:34,600 --> 00:11:41,240
These girls aren't lyricists, but you
and I... I don't know if
118
00:11:41,240 --> 00:11:42,360
I can...
119
00:11:45,480 --> 00:11:47,020
Thank you. That means a lot.
120
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
You're welcome.
121
00:11:50,380 --> 00:11:51,660
Just think about it.
122
00:11:52,600 --> 00:11:53,740
And not for too long.
8835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.