All language subtitles for hunter_street_s04e16_hologram_unlocked

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,700 This program is rated PG and may contain mature subject matter. Viewer 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,700 discretion is advised. 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,400 Guys, come on. You can trust me. 4 00:00:20,440 --> 00:00:21,440 Are we good? 5 00:00:21,740 --> 00:00:22,800 Are you good? 6 00:00:23,260 --> 00:00:28,600 I think I might be coming down with a cold, but other than... Oh, you mean am 7 00:00:28,600 --> 00:00:32,280 good? Of course I'm good. All the bad is gone. Batik has left the building. 8 00:00:34,180 --> 00:00:35,320 Okay. Fine. 9 00:00:35,820 --> 00:00:36,820 We trust you. 10 00:00:37,260 --> 00:00:38,440 How did it go at the academy? 11 00:00:39,520 --> 00:00:40,660 It's pretty serious. 12 00:00:41,840 --> 00:00:45,160 Suka said that if she finds the missing piece of the ember oscillator and 13 00:00:45,160 --> 00:00:48,200 completes it, she's going to test it out on the hunter house. 14 00:00:48,460 --> 00:00:49,680 What does that mean exactly? 15 00:00:50,420 --> 00:00:51,420 Show them. 16 00:00:53,840 --> 00:00:55,300 Diane found this old footage. 17 00:00:55,860 --> 00:00:56,860 Not pretty. 18 00:01:10,250 --> 00:01:11,830 It did that. 19 00:01:12,030 --> 00:01:14,470 And now she wants to destroy Hunter House? 20 00:01:15,350 --> 00:01:19,890 Diane said that the machine causes headaches and dizziness. That it 21 00:01:19,890 --> 00:01:23,630 people's brains. And messing with people's brains is exactly what Miss 22 00:01:23,630 --> 00:01:24,609 likes to do. 23 00:01:24,610 --> 00:01:30,450 So maybe this Amber Oscillator is like the ultimate brain -wooshing machine? 24 00:01:31,590 --> 00:01:35,650 Oh, in other news, Florian is Miss Lucas' son. 25 00:01:36,050 --> 00:01:37,050 What? 26 00:01:37,350 --> 00:01:38,470 Miss Lucas? 27 00:01:39,130 --> 00:01:41,030 Is Florian's mom? 28 00:01:41,470 --> 00:01:43,570 So, he was just regular bad? 29 00:01:43,770 --> 00:01:45,290 And not brainwashed bad? 30 00:01:45,570 --> 00:01:48,910 I think if Miss Lucas is your mom, you're probably brainwashed at birth. 31 00:01:49,190 --> 00:01:51,630 Well, we have to stop her. And him. And it. 32 00:01:52,370 --> 00:01:53,370 How? 33 00:01:54,230 --> 00:01:56,150 I have an idea that might help us. 34 00:01:57,650 --> 00:01:58,650 A sandwich. 35 00:01:58,990 --> 00:01:59,990 Huh? 36 00:02:03,970 --> 00:02:07,950 Daniel Hunter, you're under arrest for looking... 37 00:02:08,440 --> 00:02:11,140 Good for looking smooth. 38 00:02:12,320 --> 00:02:13,500 For looking fly. 39 00:02:23,540 --> 00:02:24,540 Yes? 40 00:02:25,680 --> 00:02:26,740 There's a cat in the tree. 41 00:02:28,860 --> 00:02:30,140 Alright, I'll be right there. 42 00:02:30,880 --> 00:02:31,799 Don't move. 43 00:02:31,800 --> 00:02:32,920 I'm coming right back. 44 00:02:34,040 --> 00:02:35,040 Yes? 45 00:02:39,060 --> 00:02:40,060 Negative. 46 00:02:40,680 --> 00:02:42,820 All right. I'll remain in the car. 47 00:02:44,300 --> 00:02:45,500 Guess who's back. 48 00:02:47,680 --> 00:02:49,220 He overpowered me. 49 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 How? 50 00:02:53,940 --> 00:02:58,260 I need that irritating oaf. 51 00:02:58,460 --> 00:03:04,080 Daniel Hunter stopped before he finds out the truth about Alex and Isabel 52 00:03:04,080 --> 00:03:05,080 Jackson. 53 00:03:13,100 --> 00:03:14,100 hiding place, huh? 54 00:03:15,220 --> 00:03:17,480 I should stuff my face with these now I still can. 55 00:03:17,720 --> 00:03:21,000 What if Miss Lucas brainwashes the world and I forget what marshmallows taste 56 00:03:21,000 --> 00:03:22,840 like? That's not going to happen. 57 00:03:23,460 --> 00:03:24,460 Now let's focus. 58 00:03:24,840 --> 00:03:26,760 Concentrate on what we know and what we can do. 59 00:03:26,980 --> 00:03:29,820 Well, we finally have the hologram device and the code, right? 60 00:03:31,000 --> 00:03:33,300 You're right. So what are we waiting for? Let's go. 61 00:03:34,880 --> 00:03:37,420 You did get the hologram device, right? 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,220 Annika? 63 00:03:42,850 --> 00:03:43,850 Okay, almost. 64 00:03:44,370 --> 00:03:48,470 Miss Lucas came in and, short version, I crashed and burned. 65 00:03:48,770 --> 00:03:49,770 It's okay. 66 00:03:49,850 --> 00:03:51,250 It was just bad luck. 67 00:03:51,610 --> 00:03:52,630 Unless it wasn't. 68 00:03:52,950 --> 00:03:54,410 I am not a triple agent. 69 00:03:54,810 --> 00:03:56,510 Or a quadruple agent. 70 00:03:56,890 --> 00:04:01,210 It's confusing and it's not true. So, we still need to get the hologram device 71 00:04:01,210 --> 00:04:02,310 back from Miss Lucas. 72 00:04:02,570 --> 00:04:03,570 Any ideas? 73 00:04:04,950 --> 00:04:05,950 Maybe. 74 00:04:06,350 --> 00:04:07,830 Okay, here's the pad. 75 00:04:08,240 --> 00:04:11,780 First, I code a program that can hack into Ms. Luke's fitness tracker. Then, I 76 00:04:11,780 --> 00:04:14,720 apply an AI algorithm that can track her movements within six meters. 77 00:04:14,980 --> 00:04:16,320 And then... Wait! 78 00:04:17,820 --> 00:04:21,320 Yes? It sounds... complicated. 79 00:04:22,340 --> 00:04:23,340 Thanks! 80 00:04:23,560 --> 00:04:26,780 Or, we could just stick to our original plan. 81 00:04:27,180 --> 00:04:28,480 Create a fake and swap it. 82 00:04:30,780 --> 00:04:33,280 Thanks for letting us use your box of recycled stuff, Phoebe. 83 00:04:33,640 --> 00:04:35,660 Perfect for making a fake hologram device. 84 00:04:36,060 --> 00:04:37,060 And look! 85 00:04:37,310 --> 00:04:38,310 A hat. 86 00:04:40,290 --> 00:04:42,330 Evie, I'm just playing. 87 00:04:44,050 --> 00:04:48,810 Sorry if the last time you put something on my head, I got brainwashed. 88 00:04:49,530 --> 00:04:50,550 That wasn't me. 89 00:04:50,970 --> 00:04:51,970 She's right, Evie. 90 00:04:53,110 --> 00:04:55,550 She's the real Nika again. Yeah, it's me. 91 00:04:55,850 --> 00:04:56,850 Your sister. 92 00:04:57,710 --> 00:04:58,710 Hug? 93 00:05:05,300 --> 00:05:06,920 She's really not forgiving me is she? 94 00:05:07,280 --> 00:05:08,280 Give her time. 95 00:05:09,020 --> 00:05:10,260 I need more marshmallows. 96 00:05:41,290 --> 00:05:43,190 Are you snooping through my stuff? 97 00:06:08,230 --> 00:06:10,090 What are you doing? 98 00:06:11,660 --> 00:06:16,200 I was just in your room because I wanted to give you a gift to say sorry for 99 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 being patica. 100 00:06:18,500 --> 00:06:19,500 So where is it? 101 00:06:20,420 --> 00:06:24,680 Um... Here. 102 00:06:25,760 --> 00:06:27,060 It's a toffee. 103 00:06:27,460 --> 00:06:29,200 And it's not old, it's vintage. 104 00:06:30,960 --> 00:06:34,600 You snuck into my room to bring me a piece of vintage candy? 105 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 Mm -hmm. 106 00:06:36,680 --> 00:06:39,500 It's a fun gift, because I'm fun me again. 107 00:06:51,660 --> 00:06:53,700 But we got a fake hologram device. 108 00:06:54,620 --> 00:06:56,140 Who's going to swap it with the real one? 109 00:06:56,360 --> 00:06:59,920 It has to be Annika, right? Yeah, she's the only one who still has access to the 110 00:06:59,920 --> 00:07:01,980 Academy. I could use some help with that. 111 00:07:02,840 --> 00:07:05,040 Well, there is one possible insider. 112 00:07:07,780 --> 00:07:08,599 Who's that? 113 00:07:08,600 --> 00:07:12,420 Josh. He's a student at the Academy, and in case you've forgotten, Jenny, he's 114 00:07:12,420 --> 00:07:15,480 brainwashed. We could fix that. We've gotten you back to normal. 115 00:07:15,920 --> 00:07:18,260 Annika's never been normal. He runs in the family. 116 00:07:18,880 --> 00:07:20,860 I think... I have an idea. 117 00:07:21,540 --> 00:07:24,740 I don't have time to write Josh's own brain reboot program. 118 00:07:25,480 --> 00:07:29,160 But I can rewrite Annika's program. 119 00:07:29,540 --> 00:07:30,940 Maybe take out a few kittens. 120 00:07:31,540 --> 00:07:33,120 Add that he's the son of a relative. 121 00:07:33,700 --> 00:07:34,940 What else does Josh like? 122 00:07:35,620 --> 00:07:37,880 Uh, jokes. Bad ones. Got it. 123 00:07:39,040 --> 00:07:40,840 And let's add that he likes cheese. 124 00:07:41,460 --> 00:07:45,040 Miss Lucas has a mind -controlling superweapon, and we have cheese. 125 00:07:58,600 --> 00:08:03,880 cheerful as always i'm here for vr training you're not on the schedule 126 00:08:03,880 --> 00:08:08,960 weird uh i got a message saying i had vr training you probably got that as well 127 00:08:08,960 --> 00:08:12,480 i 128 00:08:12,480 --> 00:08:19,400 didn't get any message i'm 129 00:08:19,400 --> 00:08:25,180 so sorry it says it's my um tv repair training okay bye 130 00:08:27,450 --> 00:08:28,450 Headset on, Josh. 131 00:08:32,590 --> 00:08:34,049 Starting Josh's VR training. 132 00:08:40,850 --> 00:08:41,850 Ending session. 133 00:08:43,830 --> 00:08:45,510 Take a moment to stabilize yourself. 134 00:08:45,870 --> 00:08:47,910 As you know, it can be disorientating. 135 00:08:57,130 --> 00:08:58,130 Drink of water, Josh? 136 00:08:58,650 --> 00:09:02,670 Do you like kittens? 137 00:09:03,770 --> 00:09:04,770 No. 138 00:09:05,430 --> 00:09:06,750 I love kittens. 139 00:09:08,430 --> 00:09:10,430 Josh, who do you serve? 140 00:09:12,750 --> 00:09:14,010 I don't know. No one? 141 00:09:14,450 --> 00:09:16,030 That's the right answer. Listen. 142 00:09:16,790 --> 00:09:21,690 Miss Lucas brainwashed you. I needed to un -brainwash you so you could help me 143 00:09:21,690 --> 00:09:22,690 stop Miss Lucas. 144 00:09:23,210 --> 00:09:25,290 I think she's trying to brainwash more people. 145 00:09:36,650 --> 00:09:40,230 If Ms. Lucas checks her badges, these videos on a loop will make it look like 146 00:09:40,230 --> 00:09:41,230 we're still here. 147 00:09:41,790 --> 00:09:44,830 Hopefully, it'll trick her long enough so we can switch to hologram to find 148 00:09:46,550 --> 00:09:48,030 So, where's the hologram to find her? 149 00:09:54,810 --> 00:09:56,270 She has to leave her office sometime. 150 00:09:56,890 --> 00:09:57,890 Oh, there she goes. 151 00:10:01,190 --> 00:10:02,190 Should have brought snacks. 152 00:10:07,950 --> 00:10:09,250 Can I borrow one of your comic books? 153 00:10:09,950 --> 00:10:11,270 Yeah. Yeah, sure. 154 00:10:12,430 --> 00:10:18,010 I recommend that you start with... Secure of Empira. Zombie Holiday. 155 00:10:18,510 --> 00:10:23,790 There's this part in the comic where the zombie's head just... It's for Evie. 156 00:10:24,010 --> 00:10:26,830 To tear her up so maybe less heads. 157 00:10:27,710 --> 00:10:30,130 And more funny? Or something cute? 158 00:10:30,370 --> 00:10:32,650 I think I got something about flying unicorns somewhere. 159 00:10:34,690 --> 00:10:36,790 I really get why Evie is still upset. 160 00:10:38,829 --> 00:10:41,310 What? I really think Anika's back to the old Nika. 161 00:10:41,650 --> 00:10:42,650 Yeah. 162 00:10:47,790 --> 00:10:48,830 What's with my pots? 163 00:10:55,390 --> 00:10:56,690 What happened to my photo? 164 00:10:57,690 --> 00:10:58,710 Where's the piece of amber? 165 00:10:59,050 --> 00:11:00,210 Maybe Florian took it. 166 00:11:02,930 --> 00:11:04,330 Florian would just steal it. 167 00:11:04,630 --> 00:11:07,370 Not wreck it, fix it, and return it. 168 00:11:07,980 --> 00:11:09,100 I know who did this. 169 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 It was Nika. 170 00:11:11,480 --> 00:11:13,960 What? I caught her snooping in my room earlier. 171 00:11:14,480 --> 00:11:17,780 She must have stolen my dub while she was brainwashed and given it to him with 172 00:11:17,780 --> 00:11:20,400 Luca. Then tried to put it back without you knowing. 173 00:11:20,660 --> 00:11:21,660 Why do that? 174 00:11:21,900 --> 00:11:23,400 Why be so sneaky about it? 175 00:11:23,640 --> 00:11:26,640 Well, maybe she thought you'd be angry. Because I am angry. 176 00:11:43,530 --> 00:11:47,030 She looked suspicious, right? That's a suspicious look. She spotted something. 177 00:11:48,170 --> 00:11:48,989 It's us. 178 00:11:48,990 --> 00:11:49,990 Oh! 179 00:12:06,230 --> 00:12:09,510 Oh! Hi, Miss Lucas. Is everything okay? 180 00:12:09,770 --> 00:12:10,770 Of course. 181 00:12:11,270 --> 00:12:12,930 Come see me before you go home, Annika. 182 00:12:13,370 --> 00:12:14,750 I have a special assignment for you. 183 00:12:18,430 --> 00:12:19,430 Simon Lucas. 184 00:12:30,770 --> 00:12:32,010 Hey, talk. 185 00:12:32,650 --> 00:12:36,130 Annika. Well, Annika's never lied to me like this before. 186 00:12:36,410 --> 00:12:38,190 It's like I don't even know her anymore. 187 00:12:39,150 --> 00:12:42,530 Maybe the whole brainwashing thing did change her. 188 00:12:43,300 --> 00:12:48,020 Permanently. Or she just felt bad about what she did, and you're overreacting. 189 00:12:48,540 --> 00:12:50,140 You're not overreacting. 190 00:12:50,700 --> 00:12:51,700 Who said that? 191 00:12:53,520 --> 00:12:55,900 Evie, what are you doing in there? 192 00:12:59,360 --> 00:13:02,640 Hiding from Annika, in case she brainwashes me again. 193 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 It's okay, Evie. 194 00:13:04,580 --> 00:13:08,700 I'll make sure you're safe from Annika, I promise. Okay? But Annika won't hurt 195 00:13:08,700 --> 00:13:09,379 you anyway. 196 00:13:09,380 --> 00:13:11,700 So, do you want to take that off, maybe? 197 00:13:12,510 --> 00:13:17,050 I haven't been brainwashed once since I put it on, so I'm not taking any 198 00:13:17,050 --> 00:13:18,050 chances. 199 00:13:18,410 --> 00:13:19,410 Okay. 200 00:13:19,910 --> 00:13:22,770 Now, Miss Lucas, the new simulation is ready for you to improve. 201 00:13:23,130 --> 00:13:26,230 Finally! Let's make this quick. I've got a lot on my plate. 202 00:13:33,490 --> 00:13:34,490 Okay. 203 00:13:35,010 --> 00:13:36,010 Take this. 204 00:13:36,970 --> 00:13:41,030 It's my CCTV display. I thought I'd lost it. You did, when I took it. 205 00:13:41,710 --> 00:13:45,110 Oh. While I'm in there, make sure all the CCTV cameras are blocked. 206 00:14:01,550 --> 00:14:04,290 Well, he must be with his friend. 207 00:14:04,810 --> 00:14:05,810 Only friend. 208 00:14:06,330 --> 00:14:07,330 Hurry, Annika. 209 00:14:49,870 --> 00:14:50,870 Check this out. 210 00:14:51,250 --> 00:14:52,270 Where's my piece of amber? 211 00:14:52,950 --> 00:14:54,250 And what did you do to my photo? 212 00:14:54,670 --> 00:14:59,170 Oh, I was expecting more of a, Annika, you're so clever and brave. You have the 213 00:14:59,170 --> 00:15:00,029 hologram device? 214 00:15:00,030 --> 00:15:01,030 Well? 215 00:15:02,050 --> 00:15:03,190 Annika took that picture. 216 00:15:03,410 --> 00:15:06,250 Me, real me, taped it back together and returned it. 217 00:15:06,670 --> 00:15:10,110 And I have our piece of amber right here. 218 00:15:11,590 --> 00:15:13,390 I didn't get the chance to return it. 219 00:15:14,030 --> 00:15:17,610 Sorry. I was going to tell you, but I chickened out. 220 00:15:18,050 --> 00:15:19,050 We understand. 221 00:15:19,310 --> 00:15:20,310 Right, Oliver? 222 00:15:20,590 --> 00:15:24,010 When you took this stuff to Miss Lucas, you didn't know what you were doing. 223 00:15:25,630 --> 00:15:28,190 But you did know what you were doing when you sneaked them back. 224 00:15:29,470 --> 00:15:31,010 No, we're twins, Nika. 225 00:15:31,650 --> 00:15:33,190 We should tell each other everything. 226 00:15:33,810 --> 00:15:36,230 Hey, got your message, Nika. Come straight over. 227 00:15:38,970 --> 00:15:42,530 Finally! We've got the real hologram device and the passcode to open it! 228 00:15:45,970 --> 00:15:49,200 Um... About to solve a giant mystery here if anyone wants to come? 229 00:15:55,920 --> 00:15:57,340 You wanted to see me? 230 00:15:57,560 --> 00:15:58,560 Yes, Florian. 231 00:15:59,320 --> 00:16:01,060 It's about this hologram device you brought me. 232 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 Mom! 233 00:16:06,660 --> 00:16:08,600 Why did you do that? It's a fake. 234 00:16:09,720 --> 00:16:11,860 Someone swapped it earlier today with the real one. 235 00:16:12,080 --> 00:16:15,960 It wasn't me. I swear, I would never... Of course it wasn't you, Florian. 236 00:16:16,660 --> 00:16:18,200 You couldn't even break into a banana. 237 00:16:18,860 --> 00:16:24,020 No, this must have been the work of a sneaky agent like... Annika Hunter. 238 00:16:25,060 --> 00:16:27,020 I can't believe Annika's turned on us. 239 00:16:28,400 --> 00:16:29,400 Are you sure? 240 00:16:30,540 --> 00:16:31,540 Actually, you're right. 241 00:16:31,900 --> 00:16:32,900 For once. 242 00:16:33,380 --> 00:16:34,960 I can't be 100 % certain. 243 00:16:36,820 --> 00:16:38,700 You all need to tell it, Annika. 244 00:16:40,260 --> 00:16:42,140 Haven't I done enough with the Hunters already? 245 00:16:44,160 --> 00:16:46,290 Florian. You are family. 246 00:16:47,430 --> 00:16:50,490 You are the only one I can really trust. 247 00:16:50,890 --> 00:16:54,350 We can't let a double agent like Annika Hunter disrupt our plan now, can we? 248 00:16:54,930 --> 00:16:58,410 Especially now that we're so close to finding the last piece of the Amber 249 00:16:58,410 --> 00:16:59,410 Oscillator. 250 00:17:05,069 --> 00:17:06,490 Okay, let's do this. 251 00:17:07,150 --> 00:17:08,150 Normal, please. 252 00:17:13,710 --> 00:17:16,030 I wasn't serious. It's kind of distracting. 253 00:17:16,310 --> 00:17:17,550 Oh, sorry. 254 00:17:18,810 --> 00:17:21,270 All right. Hope this passcode works. 255 00:17:22,810 --> 00:17:23,810 Rabbit low. 256 00:17:27,849 --> 00:17:29,450 In the middle, I. 257 00:17:31,410 --> 00:17:32,410 J. 258 00:17:33,990 --> 00:17:34,990 E. 259 00:17:36,790 --> 00:17:38,210 Then high. 260 00:17:38,530 --> 00:17:39,530 Snake symbol. 261 00:17:40,510 --> 00:17:41,510 Triangle high. 262 00:17:42,830 --> 00:17:45,390 Low, symbol I, and candle. 263 00:17:45,690 --> 00:17:46,569 Got it. 264 00:17:46,570 --> 00:17:47,990 In the middle, number eight. 265 00:17:49,690 --> 00:17:52,390 And high, number three. 266 00:17:55,150 --> 00:17:56,150 Good. 267 00:18:12,840 --> 00:18:13,900 He filled up for nothing. 268 00:18:16,180 --> 00:18:17,300 Can I try something? 269 00:18:18,440 --> 00:18:19,780 Wait, Nika. 270 00:18:20,100 --> 00:18:21,960 Are you sure you know what you're doing? 271 00:18:22,600 --> 00:18:26,020 Because if you mess this up, Miss Lucas wins. 272 00:18:27,500 --> 00:18:28,680 Trust me. 273 00:18:30,380 --> 00:18:31,380 Please, Oliver? 274 00:18:33,140 --> 00:18:34,140 Okay. 275 00:18:36,580 --> 00:18:38,120 Okay, let's do this. 276 00:18:40,040 --> 00:18:46,940 By passing the encryption, accessing the backup drive, and rerouting it. 277 00:18:48,680 --> 00:18:51,780 What? I went to genius school. You think I wouldn't learn anything? 278 00:18:54,460 --> 00:18:55,460 There. 279 00:18:55,800 --> 00:18:57,020 Nice work, Nika. 280 00:18:58,360 --> 00:18:59,360 See? 281 00:18:59,800 --> 00:19:00,800 You're right. 282 00:19:01,120 --> 00:19:02,120 Sorry. 283 00:19:02,620 --> 00:19:06,820 I'm still a little bit upset about my stuff, but that's pretty cool. Good job. 284 00:19:07,040 --> 00:19:08,520 Listen, I don't want to ruin this. 285 00:19:08,810 --> 00:19:11,170 Beautiful moment, but we can finally see the secret message. 286 00:19:13,270 --> 00:19:17,730 Hi. We're Isabella and Alex Jackson. We are scientists at the research company 287 00:19:17,730 --> 00:19:21,510 called Orphans, Inc. Recently, we began to suspect that our employer at Orphans, 288 00:19:21,510 --> 00:19:27,110 Inc., a Maria Lucas, planned to use our work for a terrible purpose. So we 289 00:19:27,110 --> 00:19:30,810 decided to quit. But Maria threatened us and our baby if we didn't return. 290 00:19:31,090 --> 00:19:33,090 So now we're going into hiding. 291 00:19:33,630 --> 00:19:36,630 It's too dangerous for our son to come with us. That's why we need your help, 292 00:19:36,690 --> 00:19:38,410 Hunters. We heard about you from Maria. 293 00:19:38,750 --> 00:19:42,270 And then we saw a map of the underground tunnels from her so we could bring our 294 00:19:42,270 --> 00:19:43,890 baby to you without being tracked. 295 00:19:45,030 --> 00:19:49,210 Please, keep our baby Nick safe from Maria Lucas until we can return. 296 00:19:49,470 --> 00:19:51,890 Wait, so the Jacksons brought baby Nick here? 297 00:19:52,690 --> 00:19:56,470 And there's something else that we must ask of you. Something even more 298 00:19:56,470 --> 00:20:00,970 important. We need you to help us stop Maria Lucas before she does something 299 00:20:00,970 --> 00:20:01,990 truly awful. 300 00:20:05,720 --> 00:20:07,720 It's Florian. What does he want? 301 00:20:08,020 --> 00:20:11,280 I can't. I already missed a date with Miss Lucas. 302 00:20:11,480 --> 00:20:13,100 I don't want them to get suspicious of me. 303 00:20:14,820 --> 00:20:17,820 Hello? Your surveillance badge is not operational. 304 00:20:18,140 --> 00:20:19,960 Please give an urgent status report. 305 00:20:20,360 --> 00:20:25,260 Status is... sick. I mean, normal. I was sick. I'm a lot better now. 306 00:20:25,480 --> 00:20:29,320 And I dropped my badge in the... the fish tank. 307 00:20:29,580 --> 00:20:32,160 Have you followed Agent Directive 47B? 308 00:20:32,820 --> 00:20:33,820 Uh... Yes. 309 00:20:34,780 --> 00:20:37,040 Affirmative. I'm doing that right now. 310 00:20:37,800 --> 00:20:39,960 Please report back to Miss Lucas as soon as you can. 311 00:20:42,700 --> 00:20:45,220 Double -quadruple Agent Annika strikes again. 312 00:20:50,580 --> 00:20:51,580 Well? 313 00:20:52,060 --> 00:20:53,120 What did I tell you? 314 00:20:54,520 --> 00:20:57,600 What? She said she followed Agent Director 47B. 315 00:20:58,060 --> 00:21:00,640 There is no Agent Director 47B. 316 00:21:10,440 --> 00:21:12,240 used as a weapon of mass mind control. 317 00:21:12,860 --> 00:21:15,420 It's far too dangerous for Maria to get a hold of it. 318 00:21:15,840 --> 00:21:17,840 Or even worse, sell the technology. 319 00:21:18,560 --> 00:21:19,560 You are right. 320 00:21:20,080 --> 00:21:22,480 For once, I wish I wasn't. Listen carefully. 321 00:21:22,880 --> 00:21:27,220 There's evidence against Maria Lucas in Orphan's Ink. We encrypted it and hid it 322 00:21:27,220 --> 00:21:29,620 into a gift we gave to our neighbor, Miss Nestor Bird. 323 00:21:29,840 --> 00:21:30,940 Go to her address. 324 00:21:31,340 --> 00:21:35,540 Find a garden ornament with our initials on it. The evidence is inside of it. 325 00:21:35,600 --> 00:21:36,740 And take it to the police. 326 00:21:37,530 --> 00:21:40,170 Once Maria is arrested, we will return for our son. 327 00:21:40,970 --> 00:21:41,970 Please don't die. 328 00:21:42,190 --> 00:21:44,250 Help us stop this before it's too late. 329 00:21:48,210 --> 00:21:49,610 So, it's true. 330 00:21:50,610 --> 00:21:52,870 The MRI oscillator could brainwash thousands. 331 00:21:53,590 --> 00:21:57,030 Well, according to the data, think bigger. 332 00:21:57,890 --> 00:21:58,889 Way bigger. 333 00:21:58,890 --> 00:22:00,230 And our house is going to be burned. 334 00:22:00,990 --> 00:22:03,110 Eric, Kate, Evie, all of us. 335 00:22:03,330 --> 00:22:05,930 Not if we find this evidence and stop this. 336 00:22:06,150 --> 00:22:07,150 You're right. 337 00:22:07,290 --> 00:22:13,590 It's up to us to save the Jacksons, save Hunter Street, save everyone. 25114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.