Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:13,020 --> 00:00:14,020
Oh, great.
4
00:00:14,360 --> 00:00:15,520
Easy! It's alright!
5
00:00:15,940 --> 00:00:17,920
The guy's just shoved on the fire!
6
00:00:18,340 --> 00:00:21,820
I just flipped the switch! Now I'm
gonna... flip it back!
7
00:00:22,200 --> 00:00:25,140
Don't worry! They're rebooting the new
security system!
8
00:00:25,640 --> 00:00:26,640
Take them!
9
00:00:26,720 --> 00:00:29,640
Sure, you might be an intruder. Why
would I worry?
10
00:00:35,459 --> 00:00:36,459
Yes.
11
00:00:39,560 --> 00:00:40,560
Evie.
12
00:00:41,220 --> 00:00:44,040
Thank goodness you're safe. But I don't
think we are. Look.
13
00:00:44,400 --> 00:00:45,900
It's the baby. It's Harry.
14
00:00:46,160 --> 00:00:50,400
Go check the baby. Eric, we did it. We
flipped the heck out of that switch.
15
00:00:50,680 --> 00:00:51,680
Well done, guys.
16
00:00:51,720 --> 00:00:56,260
Well done. Eric, is there any chance you
could get a new, new security system?
17
00:00:56,780 --> 00:01:00,840
I must admit, it's not been working
quite as well as I thought.
18
00:01:01,080 --> 00:01:02,080
Oh, look at the time.
19
00:01:02,870 --> 00:01:04,930
Sorting out Harry's papers took forever.
20
00:01:05,269 --> 00:01:07,770
Eric! Kate! We should have been on the
road an hour ago.
21
00:01:08,010 --> 00:01:09,010
Wait!
22
00:01:09,190 --> 00:01:12,850
Daniel, can you call Sal for us and tell
him there's been a bit of a delay?
23
00:01:13,070 --> 00:01:15,770
We'll set up real soon. Really soon.
24
00:01:17,410 --> 00:01:18,410
Ready?
25
00:01:18,750 --> 00:01:21,550
He needs changing again.
26
00:01:23,450 --> 00:01:24,490
I'll take him upstairs.
27
00:01:25,230 --> 00:01:26,690
I'll start packing up the car.
28
00:01:26,950 --> 00:01:28,830
Daniel, look at... Sal Hunter!
29
00:01:29,290 --> 00:01:30,290
This is the police!
30
00:01:31,200 --> 00:01:32,300
Just kidding. It's me, Daniel.
31
00:01:33,040 --> 00:01:35,320
Of course, I am the police. You know
that. Daniel!
32
00:01:37,720 --> 00:01:39,700
Eric, can I show you something?
33
00:01:40,020 --> 00:01:44,160
Not one of those awful kitten memes, is
it? Okay, if everyone's okay.
34
00:01:44,840 --> 00:01:46,460
Is everyone okay? Yes.
35
00:01:46,760 --> 00:01:47,760
No.
36
00:01:47,940 --> 00:01:48,940
Where's Dottie?
37
00:01:48,980 --> 00:01:49,980
Around somewhere.
38
00:01:50,220 --> 00:01:53,000
Right. Guys, look at this.
39
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
What is it, Evie?
40
00:01:55,900 --> 00:01:56,900
See?
41
00:02:05,740 --> 00:02:06,740
Oh, right.
42
00:02:07,180 --> 00:02:12,540
Everyone grab a bag. There was a... Hi.
43
00:02:12,840 --> 00:02:14,560
Hello. Dottie?
44
00:02:16,220 --> 00:02:17,600
I'm still trapped.
45
00:02:17,920 --> 00:02:18,920
She's still in the vents.
46
00:02:19,640 --> 00:02:20,840
That makes more sense.
47
00:02:21,220 --> 00:02:25,520
I know it's all my fault, but could
someone help me out? Come on.
48
00:02:27,340 --> 00:02:28,340
Baby, what's up?
49
00:02:29,100 --> 00:02:32,340
There was a blob, an extra blob, on the
infrared.
50
00:02:32,700 --> 00:02:33,740
What? Another heat source?
51
00:02:34,000 --> 00:02:36,180
Yes. But the tablet stopped working.
52
00:02:36,540 --> 00:02:38,160
Dottie didn't set off the system.
53
00:02:38,440 --> 00:02:41,380
I think there is an intruder, and I
think they're still here.
54
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Oh.
55
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Buns, of course.
56
00:02:47,260 --> 00:02:51,480
That was the extra heat. No, I counted
that. There was another blob. There was.
57
00:02:51,840 --> 00:02:54,600
Evie, I'm sure it's fine. Why does no
one believe me?
58
00:02:58,380 --> 00:02:59,720
It was a crazy...
59
00:03:00,330 --> 00:03:03,070
crazy situation. We had Evie locked in.
60
00:03:03,270 --> 00:03:04,690
Eric was freaking out.
61
00:03:05,950 --> 00:03:07,750
Look, how about I check?
62
00:03:07,990 --> 00:03:10,130
I just need to reconnect the system to
the internet.
63
00:03:11,610 --> 00:03:15,570
I can't believe this.
64
00:03:15,810 --> 00:03:16,810
Can't believe what?
65
00:03:17,190 --> 00:03:21,550
Do you see it? Your internet provider is
so slow. The one we have at the academy
66
00:03:21,550 --> 00:03:22,550
is tons better.
67
00:03:22,850 --> 00:03:24,330
You could have been looted by now.
68
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
so sorry.
69
00:03:31,080 --> 00:03:33,080
That's twice I've said it all for now.
70
00:03:34,120 --> 00:03:37,620
I'm just going to sit down for five
minutes.
71
00:03:40,840 --> 00:03:43,340
Can't set anything off. Can I? No.
72
00:03:44,340 --> 00:03:45,340
Don't worry.
73
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
Kate!
74
00:03:49,980 --> 00:03:50,939
Come on!
75
00:03:50,940 --> 00:03:51,940
We're ready!
76
00:04:00,970 --> 00:04:01,849
Bye, everyone.
77
00:04:01,850 --> 00:04:03,430
Bye. See you in a week's time.
78
00:04:03,710 --> 00:04:04,890
We'll ring. Bye.
79
00:04:05,350 --> 00:04:06,350
No, no, no, no, wait.
80
00:04:06,770 --> 00:04:10,650
Dottie and Evie. No, no more waiting.
You're already late. Yes, come on.
81
00:04:11,090 --> 00:04:12,090
Bye, everyone.
82
00:04:12,150 --> 00:04:13,570
Bye, Dottie. Bye, Jasmine.
83
00:04:15,050 --> 00:04:17,110
Bye, Evie, darling. We love you.
84
00:04:19,709 --> 00:04:21,329
Come on, what are you waiting for? Let's
go.
85
00:04:22,130 --> 00:04:23,210
Bye. Bye.
86
00:04:26,310 --> 00:04:27,750
How did that take so long?
87
00:04:31,010 --> 00:04:32,010
Nika, look.
88
00:04:32,270 --> 00:04:33,270
Oh, no.
89
00:04:33,590 --> 00:04:34,590
Get them back.
90
00:04:34,750 --> 00:04:35,750
They just left.
91
00:04:35,850 --> 00:04:37,750
Yeah, but we forgot to tell them about
the bunny.
92
00:04:38,190 --> 00:04:39,290
What about the bunny?
93
00:04:39,650 --> 00:04:41,210
We found something inside of it.
94
00:04:41,690 --> 00:04:44,230
It projects some kind of holographic
keypad.
95
00:04:45,530 --> 00:04:46,530
And?
96
00:04:47,410 --> 00:04:50,070
And it's super spy -tastic, obviously.
97
00:04:50,450 --> 00:04:52,190
Guys, it's a toy.
98
00:04:52,810 --> 00:04:54,750
I've seen them at the mall. They project
life.
99
00:04:55,070 --> 00:04:57,110
They play nursery rhymes.
100
00:04:57,370 --> 00:05:00,130
What kind of baby wants to play with a
holographic keypad?
101
00:05:00,650 --> 00:05:02,150
Sal. Okay, Sal.
102
00:05:02,790 --> 00:05:04,830
But Ollie's right. What other kind of
baby?
103
00:05:05,650 --> 00:05:09,850
It's probably just broken. And you
cannot tell Eric and Kate you found a
104
00:05:09,850 --> 00:05:13,210
device. They'd come right back. And Sal
would be so disappointed.
105
00:05:14,430 --> 00:05:18,970
Fine. Okay. But we'll get proof it's a
spy device, and then we'll call them.
106
00:05:20,210 --> 00:05:21,210
Sure.
107
00:05:22,270 --> 00:05:26,070
I'm going to initiate a power cycle. You
mean turning it off and on again?
108
00:05:28,330 --> 00:05:29,890
Uh... Yeah.
109
00:05:31,180 --> 00:05:32,760
Can't think of anything else that might
work.
110
00:05:36,520 --> 00:05:38,220
Yeah, let me count.
111
00:05:41,400 --> 00:05:42,860
Annika! Yeah?
112
00:05:45,120 --> 00:05:46,940
Have Kate and Eric left already?
113
00:05:47,360 --> 00:05:52,920
Yeah! Okay, so that's four, five... Evie
thinks she saw another blob on the
114
00:05:52,920 --> 00:05:54,600
infrared. An actual intruder.
115
00:05:55,500 --> 00:05:57,700
But turns out I didn't.
116
00:05:58,040 --> 00:05:59,600
Only seven blobs.
117
00:05:59,900 --> 00:06:05,800
Me. Jenny, Annika, Jasmine, Oliver,
Dottie, and Daniel.
118
00:06:06,080 --> 00:06:07,840
Actually, Daniel just left.
119
00:06:09,620 --> 00:06:11,360
There is an intruder!
120
00:06:40,460 --> 00:06:42,720
Which is obviously bad in all countries.
121
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Where are they now?
122
00:06:45,100 --> 00:06:50,040
Uh, let me see. Where are the kitchen
blobs? If we ever form a band, that's
123
00:06:50,040 --> 00:06:52,300
we should call ourselves. The kitchen
blobs.
124
00:06:52,980 --> 00:06:53,980
About the time?
125
00:06:54,440 --> 00:06:55,740
Okay, sorry, fine.
126
00:06:56,600 --> 00:07:01,240
So, the blob in the living room, that's
Dottie on her chair. So the extra blob
127
00:07:01,240 --> 00:07:02,900
is, uh... That one.
128
00:07:03,340 --> 00:07:04,880
Whoever it is, it's in the hallway.
129
00:07:16,140 --> 00:07:17,240
Maybe they heard us yelling and hid?
130
00:07:17,540 --> 00:07:18,560
Also a valid theory.
131
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
Search the place!
132
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
Guys!
133
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
Just a kid.
134
00:07:37,480 --> 00:07:40,580
Hasn't anyone ever told you nobody
messes with the hunters?
135
00:07:40,900 --> 00:07:42,200
What should we do with him?
136
00:07:42,620 --> 00:07:43,620
Call his parents?
137
00:07:44,380 --> 00:07:45,380
No idea.
138
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
Just call the police.
139
00:07:47,030 --> 00:07:48,029
No.
140
00:07:48,030 --> 00:07:49,510
Please don't call the police.
141
00:07:50,170 --> 00:07:51,950
Is my baby brother okay?
142
00:07:52,230 --> 00:07:54,750
The baby's your brother? You left him
here?
143
00:07:55,050 --> 00:07:57,990
I didn't want to. I thought I had to.
144
00:07:59,310 --> 00:08:03,530
My... our... parents have disappeared.
145
00:08:04,190 --> 00:08:07,610
I was trying to look after him, but
babies are really hard.
146
00:08:08,250 --> 00:08:10,090
I didn't think I was doing it right.
147
00:08:10,550 --> 00:08:11,550
Is he okay?
148
00:08:11,770 --> 00:08:12,770
He's fine.
149
00:08:12,850 --> 00:08:16,460
And whatever you were doing... I think
you did it right.
150
00:08:17,300 --> 00:08:22,580
But I don't know very much about babies
either, so... Why did you leave him
151
00:08:22,580 --> 00:08:25,360
here? We could have been anyone. I heard
about you hunters.
152
00:08:26,120 --> 00:08:28,060
You know, how you take care of children?
153
00:08:28,480 --> 00:08:30,980
I could see that. I mean, we are pretty
famous.
154
00:08:31,600 --> 00:08:33,440
So I brought him here.
155
00:08:33,880 --> 00:08:36,740
But then I felt so guilty.
156
00:08:37,159 --> 00:08:41,240
I thought I'd come back and get him,
but... That's when the alarm went off.
157
00:08:41,840 --> 00:08:45,900
Which you will do again if you ever come
back. And the next time, we might
158
00:08:45,900 --> 00:08:47,600
activate the lasers, okay?
159
00:08:47,880 --> 00:08:49,280
Evie! What?
160
00:08:49,480 --> 00:08:50,600
I don't like him.
161
00:08:50,900 --> 00:08:52,500
We don't actually have lasers.
162
00:08:53,120 --> 00:08:57,000
Do we? With the new security system Eric
put in, who knows?
163
00:08:57,420 --> 00:08:58,420
We could have.
164
00:08:59,380 --> 00:09:00,420
I'm with Evie.
165
00:09:00,800 --> 00:09:04,180
Not on not liking you or the lasers.
166
00:09:05,060 --> 00:09:09,740
I'm so sorry about your parents. But if
they've disappeared...
167
00:09:10,350 --> 00:09:11,630
We have to tell someone.
168
00:09:11,850 --> 00:09:13,770
No. You can't.
169
00:09:14,770 --> 00:09:17,290
My parents are scientists.
170
00:09:18,070 --> 00:09:20,630
And they've been working on something
top secret.
171
00:09:20,850 --> 00:09:21,850
Awesome.
172
00:09:23,950 --> 00:09:24,950
What?
173
00:09:25,450 --> 00:09:27,110
Top secret is awesome.
174
00:09:28,210 --> 00:09:30,290
Disappeared? Obviously not so much.
175
00:09:31,370 --> 00:09:34,090
My parents disappeared once too. I get
it.
176
00:09:34,970 --> 00:09:35,970
I'm sorry.
177
00:09:36,970 --> 00:09:38,510
What were your parents working on?
178
00:09:38,830 --> 00:09:39,830
Oh, I don't know.
179
00:09:40,220 --> 00:09:41,500
It was top secret.
180
00:09:42,220 --> 00:09:47,020
The morning my parents disappeared, they
told me if anything happened to Lilo,
181
00:09:47,080 --> 00:09:48,240
they said they'd be back.
182
00:09:48,440 --> 00:09:55,160
They said not to tell anyone. They said
if I did, that would make things worse.
183
00:09:55,420 --> 00:09:56,420
Make what worse?
184
00:09:56,600 --> 00:09:57,900
I shouldn't have told you.
185
00:09:58,580 --> 00:10:00,920
Shouldn't have brought the baby here.
I've messed everything up.
186
00:10:01,120 --> 00:10:02,620
Hello? Where is everyone?
187
00:10:02,880 --> 00:10:03,839
Dottie! Who?
188
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
My mom.
189
00:10:04,880 --> 00:10:06,000
Are you all in here?
190
00:10:06,700 --> 00:10:07,920
Oh, hi, Dottie!
191
00:10:09,160 --> 00:10:10,780
Anyone want a dinner?
192
00:10:11,520 --> 00:10:13,280
Yeah, that would be great. Thanks.
193
00:10:13,820 --> 00:10:16,700
Is it okay if my friend stays for
dinner?
194
00:10:16,940 --> 00:10:22,320
Friend? Yeah, a friend from school. His
name is... His
195
00:10:22,320 --> 00:10:28,440
name... He's from school. And hungry for
Dottie's cooking is his middle name.
196
00:10:28,680 --> 00:10:29,680
Oh.
197
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
Well, that's a change.
198
00:10:31,440 --> 00:10:33,200
It'll be ready in a few minutes.
199
00:10:33,520 --> 00:10:36,860
Although I didn't have time to cook
anything, but I'll be grabbing some
200
00:10:36,860 --> 00:10:37,900
stuff out of the cupboard.
201
00:10:38,220 --> 00:10:39,220
Sounds great.
202
00:10:44,900 --> 00:10:46,220
Thank you for not giving me away.
203
00:10:46,560 --> 00:10:47,740
You didn't have to do that.
204
00:10:48,080 --> 00:10:50,240
So, what even is your name?
205
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
Florian.
206
00:10:53,900 --> 00:10:54,920
Florian Smith.
207
00:10:55,500 --> 00:10:57,280
No way that's his real name.
208
00:10:57,600 --> 00:10:58,880
Well, Florian Smith.
209
00:10:59,580 --> 00:11:01,460
I kind of just invited you to dinner.
210
00:11:01,840 --> 00:11:03,160
Why did you do that?
211
00:11:09,940 --> 00:11:10,460
This is
212
00:11:10,460 --> 00:11:20,880
the
213
00:11:20,880 --> 00:11:22,580
best meal my mom has made in ages.
214
00:11:23,920 --> 00:11:26,920
Should we really have invited Florian to
stay? Of course.
215
00:11:27,630 --> 00:11:29,910
You heard what he said. Us hunters look
after children.
216
00:11:30,670 --> 00:11:35,630
So, Florian, does the device inside of
Harry's rabbit have anything to do with
217
00:11:35,630 --> 00:11:36,629
your parents' research?
218
00:11:36,630 --> 00:11:38,270
You can't tell him about that.
219
00:11:38,810 --> 00:11:41,470
Evie, it's a baby brother's bunny. I
think he already knows.
220
00:11:42,010 --> 00:11:43,630
Who's Harry? The baby!
221
00:11:43,950 --> 00:11:48,670
Come on! This guy's a total imposter. He
doesn't even know his own brother's
222
00:11:48,670 --> 00:11:51,630
name. Evie, we named the baby Harry.
223
00:11:52,250 --> 00:11:53,250
Oh.
224
00:11:53,480 --> 00:11:57,060
Yeah. There was something hidden inside
his cuddly toy? Yeah, it was this device
225
00:11:57,060 --> 00:11:58,700
that projected a coded message.
226
00:11:58,940 --> 00:11:59,940
We think.
227
00:12:00,880 --> 00:12:02,520
I don't know anything about that.
228
00:12:02,800 --> 00:12:05,340
I think I should just get Nick and go.
229
00:12:05,660 --> 00:12:07,380
But the baby's name is Nick?
230
00:12:07,660 --> 00:12:08,639
That's a good name.
231
00:12:08,640 --> 00:12:11,200
Why didn't we think of that? So, where
is he?
232
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
Uh,
233
00:12:13,180 --> 00:12:18,060
the hunter took your brother, Nick, to,
uh, Switzerland.
234
00:12:18,640 --> 00:12:19,940
What? Don't worry.
235
00:12:20,540 --> 00:12:23,900
He's probably safer there. And you know
what? You might be safer staying with
236
00:12:23,900 --> 00:12:25,320
us. I can't do that.
237
00:12:25,620 --> 00:12:26,399
You're right.
238
00:12:26,400 --> 00:12:27,379
He can.
239
00:12:27,380 --> 00:12:28,380
Sure he can.
240
00:12:29,120 --> 00:12:32,420
You're our friend from school, right?
I'll clear with Dottie. And we can
241
00:12:32,420 --> 00:12:34,420
actually help you find your parents.
We're pretty good at that.
242
00:12:34,860 --> 00:12:35,699
Come on.
243
00:12:35,700 --> 00:12:36,800
We're not going to let you say no.
244
00:12:37,100 --> 00:12:38,280
I'd let you say no.
245
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
Easy.
246
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Okay.
247
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
Thank you.
248
00:12:44,100 --> 00:12:47,420
Oh, it is so late. I need to start
heading home.
249
00:12:47,780 --> 00:12:49,200
Bye, guys. Bye. See ya.
250
00:13:05,130 --> 00:13:06,009
What's this?
251
00:13:06,010 --> 00:13:09,370
Oh, no. It looks like a... Annika! Yeah?
252
00:13:11,950 --> 00:13:15,310
What? Really good. The pickle really...
Not that. This.
253
00:13:18,990 --> 00:13:20,490
Sparks. Pretty. No.
254
00:13:20,950 --> 00:13:21,950
Wait.
255
00:13:22,370 --> 00:13:24,030
My badge got wet. Is yours okay?
256
00:13:26,750 --> 00:13:30,450
Yeah, it's... On the floor, okay.
257
00:13:32,030 --> 00:13:34,070
What? You're paying for that!
258
00:13:35,080 --> 00:13:36,160
There are cameras.
259
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
What?
260
00:13:39,660 --> 00:13:41,300
The Academy gave us these.
261
00:13:41,700 --> 00:13:43,880
They are spying on us.
262
00:13:57,320 --> 00:13:59,120
It was a good idea to come back, right?
263
00:13:59,480 --> 00:14:02,320
Yeah. We need to find out why we're
being spied on.
264
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
Quick, hide your badge.
265
00:14:05,760 --> 00:14:07,040
We cannot trust Josh.
266
00:14:07,580 --> 00:14:09,560
He was acting so weird yesterday.
267
00:14:12,980 --> 00:14:13,980
Hi, Josh.
268
00:14:14,540 --> 00:14:15,379
Hi, guys.
269
00:14:15,380 --> 00:14:16,640
How you doing? Great.
270
00:14:18,020 --> 00:14:19,060
I'm fine, thanks.
271
00:14:19,360 --> 00:14:24,160
How are you? Are you good, bad, weird,
evil?
272
00:14:25,100 --> 00:14:26,760
Um, I'm good.
273
00:14:27,160 --> 00:14:28,300
Really good, actually.
274
00:14:29,120 --> 00:14:30,360
How are you feeling, Sal?
275
00:14:31,620 --> 00:14:32,680
Oh, that's me, right.
276
00:14:33,230 --> 00:14:35,190
I'm great. Thanks. He seems fine. Shh.
277
00:14:37,430 --> 00:14:40,150
Oh, so you guys found out about those
badges?
278
00:14:40,390 --> 00:14:41,129
Yeah. No.
279
00:14:41,130 --> 00:14:42,510
Annie. Val.
280
00:14:44,050 --> 00:14:48,090
Feel free to call me Aniselle anytime
you want. It's kind of my new pet name.
281
00:14:48,310 --> 00:14:49,710
All right, Aniselle.
282
00:14:50,510 --> 00:14:53,430
But guys, don't worry about those
badges. You're at a spy school,
283
00:14:53,770 --> 00:14:56,450
So they are spying on us. We were right.
284
00:14:56,690 --> 00:14:58,290
But they should have told us.
285
00:14:58,870 --> 00:15:00,270
And what about the... Cliff.
286
00:15:01,070 --> 00:15:04,410
They're really easy to disable, if you
know how.
287
00:15:04,770 --> 00:15:05,770
Ooh, how?
288
00:15:06,750 --> 00:15:07,750
I'll tell you later.
289
00:15:09,450 --> 00:15:10,450
Wait, Josh.
290
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
Yeah?
291
00:15:11,930 --> 00:15:16,710
Yesterday, in the quantum computer room,
you were acting really unfriendly.
292
00:15:16,890 --> 00:15:17,890
What's going on?
293
00:15:17,970 --> 00:15:19,230
I can't really remember. I don't know.
294
00:15:19,810 --> 00:15:24,350
A senior just got given her final
assignment, so I guess I was thinking
295
00:15:24,350 --> 00:15:28,550
that. Okay, so about dismantling...
Josh! You're late for your session with
296
00:15:28,550 --> 00:15:30,400
trainer. Yeah, Miss Lucas, sorry.
297
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
Later.
298
00:15:33,600 --> 00:15:34,860
Who are you all talking about?
299
00:15:35,080 --> 00:15:36,100
Don't you already know?
300
00:15:38,260 --> 00:15:41,860
I mean, you already know. Just run -of
-the -mill kid stuff.
301
00:15:42,300 --> 00:15:47,700
And I was just telling Josh how I
accidentally broke my badge and it
302
00:15:47,700 --> 00:15:52,180
parking. I didn't know what to do, and I
was worried about telling you.
303
00:15:52,880 --> 00:15:53,900
I'm sorry, Miss Luca.
304
00:15:54,120 --> 00:15:55,680
Jenny, I wish you hadn't worried.
305
00:15:55,960 --> 00:15:57,300
Those badges are not that important.
306
00:15:57,560 --> 00:16:01,120
They have a bit of tech in them. GPS for
fire alarms and so forth. It's
307
00:16:01,120 --> 00:16:03,120
important that you wear them for health
and safety.
308
00:16:03,340 --> 00:16:07,200
But they're hardly irreplaceable. In
fact, it happens quite a lot, so that's
309
00:16:07,200 --> 00:16:08,220
I always carry this bear.
310
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
There you go.
311
00:16:10,480 --> 00:16:11,880
Oh, great.
312
00:16:12,440 --> 00:16:14,220
Thanks. Well, put it on then.
313
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
Here's yours.
314
00:16:21,360 --> 00:16:25,460
Oh. Mine broke, too. A freak downward
boot accident.
315
00:16:25,980 --> 00:16:28,020
I usually only have to carry one spare.
316
00:16:28,300 --> 00:16:29,300
Come with me.
317
00:16:29,780 --> 00:16:30,779
Just so.
318
00:16:30,780 --> 00:16:32,820
Oh, right. That's me.
319
00:16:33,180 --> 00:16:34,900
Yeah, great. No problem.
320
00:16:39,820 --> 00:16:41,000
One egg.
321
00:16:42,160 --> 00:16:45,100
And you pour the liquid into the flour.
322
00:16:47,900 --> 00:16:49,020
Hey. What?
323
00:16:49,740 --> 00:16:50,740
Oh, sorry.
324
00:17:01,520 --> 00:17:03,220
I'm really sorry about your parents.
325
00:17:04,640 --> 00:17:06,339
But we will find them, okay?
326
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
Yeah.
327
00:17:08,099 --> 00:17:12,660
I know it's not the same, but I'm
looking for my dad too. Really? Yeah. Me
328
00:17:12,660 --> 00:17:16,240
Nika, our birth mom, died not long after
we were born.
329
00:17:16,440 --> 00:17:17,199
I'm so sorry.
330
00:17:17,200 --> 00:17:18,200
She was amazing.
331
00:17:18,440 --> 00:17:22,579
A proper adventurer. Her name was
Dominique. She never told anyone who her
332
00:17:22,579 --> 00:17:24,180
was. But I found this.
333
00:17:26,180 --> 00:17:27,180
It's a box.
334
00:17:28,660 --> 00:17:30,000
And it has secrets.
335
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
Here,
336
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
take a look.
337
00:17:34,680 --> 00:17:35,800
But the last one?
338
00:17:36,200 --> 00:17:38,760
I can't open it. Can I look? Sure.
339
00:17:44,120 --> 00:17:45,520
Maybe it's something with magnets?
340
00:17:45,840 --> 00:17:49,180
What if we try... this?
341
00:17:51,320 --> 00:17:52,820
You did it!
342
00:17:53,980 --> 00:17:54,980
What's in there?
343
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Letters!
344
00:18:02,380 --> 00:18:04,600
Kind of personal letters. Oh.
345
00:18:05,380 --> 00:18:08,540
To Dominique from Sandy.
346
00:18:09,220 --> 00:18:12,640
You know, I should probably wait and
read these with Nika. But do you think
347
00:18:12,640 --> 00:18:13,940
could be your dad? This Sandy?
348
00:18:14,140 --> 00:18:15,520
I never saw this name before.
349
00:18:15,940 --> 00:18:18,720
I thought opening this box would give me
answers.
350
00:18:19,200 --> 00:18:20,640
But now I've just got more questions.
351
00:18:21,440 --> 00:18:23,980
Well, have we got pancakes?
352
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
That's true.
353
00:18:27,860 --> 00:18:29,140
Come in. Have a seat.
354
00:18:31,270 --> 00:18:32,270
Sal.
355
00:18:32,690 --> 00:18:34,230
Oh, uh, Sal.
356
00:18:34,630 --> 00:18:35,630
That's me.
357
00:18:35,910 --> 00:18:36,910
Yeah.
358
00:18:37,190 --> 00:18:41,230
I was pleased that you decided to take
up your place here.
359
00:18:41,910 --> 00:18:45,150
But since I've been here, I've been
surprised.
360
00:18:46,190 --> 00:18:50,790
You are even more impressive in person
than you are on paper.
361
00:18:51,090 --> 00:18:53,190
Really? We have such high hopes for you.
362
00:18:53,590 --> 00:19:00,110
Really? Sweet. But remember, even the
brightest future can be derailed by poor
363
00:19:00,110 --> 00:19:02,240
choices. Please, be careful.
364
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
I will.
365
00:19:04,220 --> 00:19:05,360
Good. Now.
366
00:19:09,620 --> 00:19:10,620
I'm not there either.
367
00:19:11,800 --> 00:19:13,580
Please excuse me while I get you a spare
badge.
368
00:19:17,940 --> 00:19:18,940
Impressive, huh?
369
00:19:19,660 --> 00:19:20,660
That's me.
370
00:19:20,840 --> 00:19:21,840
Superfly, super spy.
371
00:19:22,720 --> 00:19:24,220
Am I spy?
372
00:19:50,760 --> 00:19:52,840
A map of the tunnels under Hunter
Street?
373
00:19:53,340 --> 00:19:55,140
Why does Miss Lucas have this?
374
00:20:00,980 --> 00:20:02,880
So, have a look through my desk.
375
00:20:03,180 --> 00:20:07,100
Uh, no, I would just, um... Don't worry,
don't worry. We encourage
376
00:20:07,100 --> 00:20:08,100
inquisitiveness here.
377
00:20:08,240 --> 00:20:10,560
And I never keep anything important in
plain view.
378
00:20:11,060 --> 00:20:12,800
I was actually going to ask you about
this.
379
00:20:14,100 --> 00:20:15,840
History is a hobby of mine.
380
00:20:16,320 --> 00:20:19,980
And I've been researching this
organization here in Amsterdam called
381
00:20:19,980 --> 00:20:21,760
Relative. Have you heard of them?
382
00:20:23,040 --> 00:20:27,720
What? Uh, no. I mean, I've heard of my
relatives, of course. There's Auntie
383
00:20:27,720 --> 00:20:30,580
Sarah, Uncle Hans. No, no, no. The
Relative.
384
00:20:30,920 --> 00:20:35,260
They were a secret organization who
seemed to have made use of the tunnels
385
00:20:35,260 --> 00:20:38,440
Amsterdam. But only a few tunnels are
officially mapped.
386
00:20:39,360 --> 00:20:41,980
You live in one of those old canal
houses, don't you?
387
00:20:42,800 --> 00:20:43,800
Yeah.
388
00:20:45,160 --> 00:20:47,300
This map showed some of the tunnels in
your area.
389
00:20:48,560 --> 00:20:49,820
Have you ever found any?
390
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
Nope, don't think so.
391
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
Really?
392
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
You sure?
393
00:20:58,140 --> 00:21:05,120
Um, yeah, I'm pretty sure I'm sure. Um,
thank you so much for the badge.
394
00:21:05,280 --> 00:21:08,500
Well, um, I'll take very good care of
it.
395
00:21:09,480 --> 00:21:10,480
Bye!
396
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
Oh,
397
00:21:13,400 --> 00:21:17,480
um... I'm just going to put my hand over
this lovely badge while I put it on.
398
00:21:17,680 --> 00:21:19,080
You've got a problem. Come on.
399
00:21:20,680 --> 00:21:24,220
Jenny, Miss Lucas wanted to talk to me
about the relative. What for?
400
00:21:24,740 --> 00:21:26,800
I don't know. It was all really weird.
401
00:21:28,160 --> 00:21:29,160
Fuck.
402
00:21:35,020 --> 00:21:39,540
This is the problem?
403
00:21:39,780 --> 00:21:41,700
It's just Josh playing some game.
404
00:21:41,900 --> 00:21:43,300
Jenny, I'm serious. Because this has
happened before.
405
00:21:43,790 --> 00:21:47,590
Miss Lucas saw Josh doing something she
didn't like and sent him to the VR room.
406
00:21:48,590 --> 00:21:52,470
I don't know what that headset does, but
it looks like a form of punishment.
407
00:21:53,010 --> 00:21:54,010
Oh.
408
00:21:54,210 --> 00:21:55,210
Oh, no!
409
00:22:03,970 --> 00:22:08,290
Josh being punished is all our fault. We
need to help him. We need to stop this.
410
00:22:08,890 --> 00:22:09,890
But how?
29415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.