Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:08,800 --> 00:00:09,800
Logging off.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,820
Come on, that Eric's security system
again.
5
00:00:18,880 --> 00:00:20,540
No, no, no, no, no, no.
6
00:00:22,060 --> 00:00:23,280
Computer alert.
7
00:00:23,640 --> 00:00:24,900
Logging off, Lord.
8
00:00:27,320 --> 00:00:28,680
Computer alert.
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,240
Logging off, Lord.
10
00:00:37,210 --> 00:00:39,450
The lockdown complete.
11
00:00:39,810 --> 00:00:40,810
Not again!
12
00:00:44,230 --> 00:00:45,310
Intruder alert.
13
00:00:45,610 --> 00:00:48,150
Phoebe! I seem to have tripped the alarm
again.
14
00:00:48,370 --> 00:00:49,730
Intruder alert. Are you okay?
15
00:00:49,970 --> 00:00:51,090
Yeah, I'm fine.
16
00:00:51,830 --> 00:00:55,930
Guys! Can anyone hear me? Intruder
alert. Guys!
17
00:00:56,590 --> 00:00:57,690
What's going on?
18
00:00:58,270 --> 00:01:00,190
Must be Dottie. She's...
19
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
Done this before.
20
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
Intruder alert.
21
00:01:04,220 --> 00:01:06,200
Every door in the house is locked?
22
00:01:06,560 --> 00:01:07,560
For real?
23
00:01:07,720 --> 00:01:10,400
Must be part of Eric's brand new
security system.
24
00:01:10,640 --> 00:01:14,560
Keeps the house secure from everyone,
including the people who live in it.
25
00:01:14,620 --> 00:01:18,960
Intruder alert. And every door has its
own unique passcode to unlock it.
26
00:01:22,720 --> 00:01:23,720
Intruder alert.
27
00:01:24,320 --> 00:01:25,320
Etica!
28
00:01:27,340 --> 00:01:28,900
Etica, do you hear me?
29
00:01:30,600 --> 00:01:32,840
Annika. Annika, can you hear me?
30
00:01:33,780 --> 00:01:34,780
Oh, yeah.
31
00:01:34,980 --> 00:01:36,140
The spirit is on fire.
32
00:01:38,720 --> 00:01:41,800
Annika, take your headphones off.
Intruder alert. Don't worry.
33
00:01:42,260 --> 00:01:46,380
I'm going to get us out of this mess. As
soon as I get myself out of this mess.
34
00:01:46,920 --> 00:01:48,640
What's wrong with this door?
35
00:01:49,600 --> 00:01:51,920
I'll try to open the door from this
side.
36
00:01:52,140 --> 00:01:53,260
It's on the hips.
37
00:01:54,320 --> 00:01:55,900
Okay. Intruder alert.
38
00:01:57,260 --> 00:01:58,700
The hip thing isn't working.
39
00:01:59,360 --> 00:02:02,880
I think the door can be opened by your
side by pulling the book.
40
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
Intruder alert.
41
00:02:04,360 --> 00:02:05,740
Okay, pull the book.
42
00:02:08,860 --> 00:02:10,580
Intruder alert. Which book?
43
00:02:11,180 --> 00:02:12,900
The dusty old book?
44
00:02:13,720 --> 00:02:15,720
They're all dusty and old.
45
00:02:16,080 --> 00:02:17,140
Intruder alert.
46
00:02:20,240 --> 00:02:22,780
Guys, can anyone hear me?
47
00:02:26,250 --> 00:02:27,250
No service.
48
00:02:27,450 --> 00:02:30,750
Intruder. Can I help you?
49
00:02:31,630 --> 00:02:33,410
Can I help you? Who said that?
50
00:02:33,710 --> 00:02:37,310
I am Axel, your solutions and logistics
assistant.
51
00:02:38,610 --> 00:02:39,690
Oh, hey.
52
00:02:40,610 --> 00:02:45,590
Hey, Sal. Could you tell me what's
happening? This is what's happening in
53
00:02:45,590 --> 00:02:49,840
area. A quarterfinal soccer match
between... No, I mean what's happening
54
00:02:49,840 --> 00:02:53,300
inside the Hunter House. The Hunter
House has opened up a new section of the
55
00:02:53,300 --> 00:02:55,300
museum. It sounds quiet.
56
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
Affirmative.
57
00:02:58,700 --> 00:02:59,700
Intruder alert.
58
00:03:01,060 --> 00:03:02,060
Annika!
59
00:03:07,280 --> 00:03:09,640
I think we're locked in. Nika!
60
00:03:11,760 --> 00:03:15,380
A security system that locks down every
door and window?
61
00:03:15,930 --> 00:03:16,970
That's kind of overkill.
62
00:03:17,510 --> 00:03:21,590
Well, considering all the stuff the
hunters have had to deal with all these
63
00:03:21,590 --> 00:03:23,830
years... Intruder alert. What are you
doing?
64
00:03:24,390 --> 00:03:26,350
I'm going to bust this door down.
65
00:03:26,750 --> 00:03:28,910
Or we could try to hack these passwords.
66
00:03:29,530 --> 00:03:30,530
Intruder alert.
67
00:03:30,810 --> 00:03:33,430
Okay. Okay. You handle the software.
68
00:03:34,590 --> 00:03:35,650
I'll fake the hardware.
69
00:03:36,210 --> 00:03:37,210
Intruder alert.
70
00:03:37,410 --> 00:03:39,010
First, let's turn off this noise.
71
00:03:42,110 --> 00:03:44,750
Intruder alert has been turned off.
72
00:03:45,390 --> 00:03:47,050
Now let's figure out where everyone is.
73
00:03:49,950 --> 00:03:51,170
You okay, Dottie?
74
00:03:51,830 --> 00:03:53,130
You found the book yet?
75
00:03:53,530 --> 00:03:55,730
It has to be one of these surely.
76
00:03:59,430 --> 00:04:00,430
No.
77
00:04:01,270 --> 00:04:02,270
No.
78
00:04:02,590 --> 00:04:03,590
Well, that's interesting.
79
00:04:06,270 --> 00:04:09,590
Dottie? Yes? Shall I go and get help
through the secret tunnel?
80
00:04:11,370 --> 00:04:12,870
Evie? What did you say?
81
00:04:53,960 --> 00:04:54,960
I thought you'd left me then.
82
00:04:56,860 --> 00:04:57,920
Don't go anywhere.
83
00:04:58,420 --> 00:04:59,319
You're right.
84
00:04:59,320 --> 00:05:02,760
We should probably just wait it out. I
can't wait it out.
85
00:05:02,980 --> 00:05:04,520
My dinner's still in the oven.
86
00:05:04,800 --> 00:05:07,520
Oh, it won't taste good if it's
overcooked.
87
00:05:07,860 --> 00:05:08,860
Never does.
88
00:05:09,200 --> 00:05:12,020
I got us into this mess, and I'll get us
out.
89
00:05:13,480 --> 00:05:14,820
Be careful, Dottie.
90
00:05:16,060 --> 00:05:18,280
Oh, am I kidding?
91
00:05:19,220 --> 00:05:20,920
I can't get us out.
92
00:05:22,140 --> 00:05:23,180
Don't worry, Dottie.
93
00:05:23,710 --> 00:05:24,990
Eric and Kate will be back soon.
94
00:05:25,510 --> 00:05:26,690
Eric and Kate. Sorry.
95
00:06:28,270 --> 00:06:29,209
What are you doing?
96
00:06:29,210 --> 00:06:32,070
Whatever I have to, that baby needs me.
97
00:06:32,610 --> 00:06:37,450
Wait, darling, there's another way.
There's a vent right behind the desk. It
98
00:06:37,450 --> 00:06:38,470
leads to the living room.
99
00:06:38,730 --> 00:06:39,730
I see it.
100
00:06:40,070 --> 00:06:42,450
I'm trying to get in.
101
00:06:44,330 --> 00:06:48,970
I've got to warn you, though, it gets
very tight. How tight are we talking?
102
00:06:49,570 --> 00:06:52,290
Like, hope you didn't eat too much
breakfast tight?
103
00:07:12,040 --> 00:07:14,560
Typical hunter, something crazy, always
going down.
104
00:07:14,920 --> 00:07:17,880
Okay, let's just calm down and think.
105
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
Calm down.
106
00:07:20,220 --> 00:07:21,620
Sal, any advice?
107
00:07:22,060 --> 00:07:26,300
Here is something to help you calm down.
Playing soothing sounds of the sea.
108
00:07:27,560 --> 00:07:33,740
No, I meant like... Oh, this is pretty
relaxing, yeah.
109
00:07:41,930 --> 00:07:43,410
Annika, take your headphones off.
110
00:07:45,110 --> 00:07:46,510
Dink, how do I get out of here?
111
00:07:47,230 --> 00:07:48,630
Outdoor hobby suggestions.
112
00:07:49,310 --> 00:07:50,310
Bass fishing.
113
00:07:50,450 --> 00:07:51,490
Uphill ice skating.
114
00:07:51,930 --> 00:07:52,930
Laundry Olympics.
115
00:07:53,290 --> 00:07:54,390
Uphill ice skating.
116
00:07:58,670 --> 00:07:59,670
Come on.
117
00:08:02,470 --> 00:08:03,470
Oliver?
118
00:08:03,750 --> 00:08:05,270
Oliver, are you all right?
119
00:08:06,170 --> 00:08:09,790
Sal, why do you suddenly sound like
Jenny? It's Jenny here. I hacked into
120
00:08:09,790 --> 00:08:10,790
Ask Sal app.
121
00:08:11,310 --> 00:08:13,130
I'm stuck in the game room with Jasmine.
122
00:08:15,970 --> 00:08:17,770
Stuck? Not for long.
123
00:08:18,710 --> 00:08:25,570
Listen, I can't hear you,
124
00:08:25,670 --> 00:08:27,030
but I can see where you are.
125
00:08:27,970 --> 00:08:29,590
And hopefully you can hear me?
126
00:08:30,010 --> 00:08:31,010
Yeah, I can.
127
00:08:31,830 --> 00:08:34,650
Oh, right. You can't hear me.
128
00:08:35,610 --> 00:08:38,809
I just found out that all the doors have
their own path codes.
129
00:08:39,419 --> 00:08:45,900
And the one for the upstairs bedroom
is... What is Eric's favorite food?
130
00:08:48,080 --> 00:08:49,680
Oh, man.
131
00:08:50,340 --> 00:08:52,460
Well, it is Eric's system, I suppose.
132
00:08:53,260 --> 00:08:54,780
Do you know Eric's favorite food?
133
00:08:55,180 --> 00:08:57,480
Seriously? Does anybody know that?
134
00:08:57,700 --> 00:08:58,700
What's from Eric?
135
00:09:01,280 --> 00:09:03,540
Oliver, do you know Eric's favorite
food?
136
00:09:04,880 --> 00:09:06,980
Try and message me via the home server.
137
00:09:07,860 --> 00:09:10,920
Eric's favorite food? And what the
heck's a home server?
138
00:09:12,940 --> 00:09:16,660
Oh, maybe it's this app here called Home
Server.
139
00:09:20,200 --> 00:09:21,640
Way to go, Ollie.
140
00:09:22,320 --> 00:09:25,080
Oh, he says he doesn't know.
141
00:09:25,440 --> 00:09:28,120
Well, guess I'll have to get us out
after all.
142
00:09:28,640 --> 00:09:30,440
But he thinks Annika will?
143
00:09:31,160 --> 00:09:32,620
Why doesn't he ask her then?
144
00:09:33,100 --> 00:09:34,920
He thinks she's wearing headphones.
145
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
Sorry, I'll stop.
146
00:09:56,300 --> 00:09:57,380
Oh no, keep going.
147
00:09:57,600 --> 00:09:58,780
It's actually pretty catchy.
148
00:10:01,360 --> 00:10:04,700
I just wanted to let you know that
there's a home intrusion alert at the
149
00:10:04,700 --> 00:10:05,700
Museum.
150
00:10:05,920 --> 00:10:09,420
Fourth time this month. Don't worry,
Eric's going to call in a sec and let me
151
00:10:09,420 --> 00:10:10,420
know it's a false alarm.
152
00:10:11,920 --> 00:10:14,200
No danger, no danger at all.
153
00:10:14,860 --> 00:10:16,320
Eric Hunter's gonna call.
154
00:10:17,000 --> 00:10:19,180
Nothing but a false alarm, that's all.
155
00:10:20,100 --> 00:10:21,100
Yeah, yeah.
156
00:10:30,080 --> 00:10:32,400
Annika? Can you hear me? Hello?
157
00:10:32,700 --> 00:10:34,560
Annika, can you hear me?
158
00:10:35,840 --> 00:10:37,560
Wait, that's my name.
159
00:10:38,300 --> 00:10:39,300
It's me, Jenny.
160
00:10:39,600 --> 00:10:43,220
I hacked into the frequency of your
Bluetooth headset with my radio signal.
161
00:10:45,000 --> 00:10:48,100
No wonder you go to the Lucas Academy
for Unique Minds with me.
162
00:10:49,440 --> 00:10:51,620
If you're trying to talk to me, don't
bother.
163
00:10:51,940 --> 00:10:52,940
It's only one way.
164
00:10:54,400 --> 00:10:56,260
Maybe not so genius now, huh, Jenny?
165
00:10:56,820 --> 00:11:00,700
Listen, we're all locked in different
rooms because of Eric's security system.
166
00:11:01,560 --> 00:11:02,539
Locked in?
167
00:11:02,540 --> 00:11:03,540
What?
168
00:11:08,280 --> 00:11:09,280
Open!
169
00:11:10,960 --> 00:11:13,160
Erica, Erica, can you hear me? Oliver!
170
00:11:16,100 --> 00:11:18,480
Yeah, it's me. Are you okay? Is Evie
okay?
171
00:11:18,840 --> 00:11:20,980
Yeah, I'm fine. You need to listen.
172
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
Oh, no.
173
00:12:04,439 --> 00:12:07,180
Unless... Maybe something did happen at
the house, for real?
174
00:12:10,060 --> 00:12:11,400
Okay, Daniel, stay calm.
175
00:12:11,700 --> 00:12:15,360
Perhaps Eric knows that you know it's a
false alarm. That's why he's not
176
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
calling.
177
00:12:17,180 --> 00:12:22,040
But no, Eric knows that I would worry,
so he would worry about me worrying.
178
00:12:22,540 --> 00:12:24,020
And he would call to make sure I didn't
worry.
179
00:12:27,300 --> 00:12:30,900
Unless him calling for real would make
me more worried than I am already
180
00:12:30,900 --> 00:12:34,400
worrying, which is worrisome because I
am already pretty worried, in fact. And
181
00:12:34,400 --> 00:12:36,700
if I'm this worried, I can imagine how
worried Eric is.
182
00:12:38,460 --> 00:12:41,560
Wait, I need to think like Eric.
183
00:12:42,820 --> 00:12:43,820
Yeah.
184
00:12:44,480 --> 00:12:47,300
Maybe he thinks I'll call him?
185
00:12:49,240 --> 00:12:50,239
That's it.
186
00:12:50,240 --> 00:12:52,000
It's an old reverse psychology trick.
187
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
I'll call him.
188
00:12:57,360 --> 00:12:59,880
Hello? Eric, it's Daniel.
189
00:13:00,560 --> 00:13:01,920
Is everything all right?
190
00:13:02,140 --> 00:13:03,740
Hi, Daniel. Yeah, we're fine.
191
00:13:03,980 --> 00:13:04,979
How are you?
192
00:13:04,980 --> 00:13:09,380
Oh, that's a relief. For a second, I was
worried something was happening at the
193
00:13:09,380 --> 00:13:10,380
house. Wait.
194
00:13:10,940 --> 00:13:12,640
Did something happen at the house?
195
00:13:13,260 --> 00:13:18,000
No, unless the alarm is not a false
alarm.
196
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
What alarm?
197
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
We're not at home.
198
00:13:21,100 --> 00:13:22,100
You're not?
199
00:13:22,900 --> 00:13:25,940
Uh, but that means the alarm's an alarm.
200
00:13:26,200 --> 00:13:28,980
Which is very alarming. We're coming.
Right away.
201
00:13:35,700 --> 00:13:37,480
Body, keep going straight.
202
00:13:39,380 --> 00:13:40,620
And then go left.
203
00:13:42,020 --> 00:13:43,140
You're almost there.
204
00:13:52,880 --> 00:13:53,900
Now go straight forward.
205
00:13:54,980 --> 00:13:56,080
Are you sure?
206
00:13:57,540 --> 00:13:59,360
Shouldn't I go to the right?
207
00:13:59,940 --> 00:14:01,440
There's no forward here.
208
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
Are you sure?
209
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Yes,
210
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
I'm sure.
211
00:14:05,560 --> 00:14:07,200
Hold on. I'll check the map.
212
00:14:32,940 --> 00:14:34,880
To the left and then straight forward.
213
00:14:35,380 --> 00:14:36,380
Got it.
214
00:14:37,480 --> 00:14:38,600
Hang on, baby Harry.
215
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
I'm coming.
216
00:14:40,760 --> 00:14:42,040
Go get that baby.
217
00:14:43,080 --> 00:14:45,960
Annika, we need to unlock the upstairs
bedroom.
218
00:14:46,200 --> 00:14:48,220
We're looking for Eric's favorite food.
219
00:14:50,540 --> 00:14:55,300
Is there... Is there someone in the
vents?
220
00:14:56,440 --> 00:15:00,100
Who? I don't know, but it is an intruder
alert, so...
221
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
coming right towards us.
222
00:15:06,560 --> 00:15:07,920
I'm coming, baby.
223
00:15:09,120 --> 00:15:11,580
Is that Dottie?
224
00:15:12,480 --> 00:15:13,700
Hold on, Harry.
225
00:15:14,240 --> 00:15:15,540
Help is coming.
226
00:15:16,180 --> 00:15:21,520
Wait, if she's in the vent, where's
Harry? He must be on his own. We need to
227
00:15:21,520 --> 00:15:22,520
these doors open.
228
00:15:26,000 --> 00:15:27,220
Chicken tikka masala.
229
00:15:27,740 --> 00:15:30,260
Yeah, I'm hungry too, but priorities?
230
00:15:30,840 --> 00:15:32,720
No, I gotta miss. From Mika.
231
00:15:33,640 --> 00:15:37,920
Eric's favorite food is chicken tikka
masala.
232
00:15:42,220 --> 00:15:44,260
Yes! It's all up in the doors upstairs.
233
00:15:47,180 --> 00:15:49,120
Eric's favorite dish, chicken tikka
masala.
234
00:15:49,480 --> 00:15:50,480
Yeah, good to win.
235
00:15:54,460 --> 00:15:55,359
It's locked.
236
00:15:55,360 --> 00:15:57,200
This one's locked as well, and the
baby's in here.
237
00:16:02,510 --> 00:16:03,510
I think he's okay.
238
00:16:03,650 --> 00:16:04,890
I can't even laugh at him.
239
00:16:05,130 --> 00:16:06,130
All by himself?
240
00:16:06,750 --> 00:16:07,890
What happy little thing.
241
00:16:08,450 --> 00:16:11,170
But it won't be for long if we can't get
in there. We need to get the password
242
00:16:11,170 --> 00:16:12,170
to the living room. Right.
243
00:16:13,430 --> 00:16:15,270
Guys, it's work. We're downstairs.
244
00:16:16,490 --> 00:16:19,430
We need to get to baby Harry. What's the
password to the living room?
245
00:16:19,870 --> 00:16:20,870
Let me check.
246
00:16:21,330 --> 00:16:23,110
What is Eric's favorite song?
247
00:16:24,150 --> 00:16:25,290
Oh, I know that one.
248
00:16:28,290 --> 00:16:30,070
What are you doing?
249
00:16:34,160 --> 00:16:35,740
I know the melody. I just don't know the
name.
250
00:16:36,740 --> 00:16:38,220
Oh, Evie!
251
00:16:38,500 --> 00:16:40,100
I know this melody!
252
00:16:40,660 --> 00:16:41,660
Tip of my tongue.
253
00:16:42,220 --> 00:16:43,260
The song!
254
00:16:43,780 --> 00:16:46,240
It's Beethoven's Für Elise.
255
00:16:46,860 --> 00:16:47,860
It's a Bach?
256
00:16:48,180 --> 00:16:51,280
Mozart? Daddy says it's Beethoven's Für
Elise.
257
00:16:52,140 --> 00:16:53,300
That's right, thanks.
258
00:16:53,620 --> 00:16:57,260
Jenny, Für Elise, Beethoven, that's
Eric's favorite song!
259
00:16:57,620 --> 00:16:58,620
Filling it in now?
260
00:17:14,480 --> 00:17:15,720
Good baby. Yeah.
261
00:17:16,420 --> 00:17:19,900
Is Harry okay?
262
00:17:20,839 --> 00:17:22,440
He is.
263
00:17:23,099 --> 00:17:24,440
Everything seems to be fine.
264
00:17:24,819 --> 00:17:25,819
Oh, that's good.
265
00:17:27,960 --> 00:17:29,000
Mom, are you okay?
266
00:17:29,260 --> 00:17:30,460
Yes, I'm fine.
267
00:17:30,760 --> 00:17:33,120
That's great, but why are you in the
vents?
268
00:17:33,560 --> 00:17:38,280
I was stuck in the secret room, and this
was the only way out. I'm just going to
269
00:17:38,280 --> 00:17:41,160
say it. Eric's security system is way
fewer.
270
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
Oliver?
271
00:17:45,360 --> 00:17:46,500
Smoke! Oh, no.
272
00:17:46,740 --> 00:17:50,760
Dinner is on the stove, and I have a bun
in the oven. We need to get that door
273
00:17:50,760 --> 00:17:52,580
open now. That can't be right.
274
00:17:52,900 --> 00:17:54,200
Someone is getting bigger?
275
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
Not bigger.
276
00:17:59,020 --> 00:18:00,020
Warmer.
277
00:18:13,320 --> 00:18:14,600
We need to bust that door down.
278
00:18:15,060 --> 00:18:16,160
We need the password.
279
00:18:21,600 --> 00:18:23,660
Guys, there's smoke coming out of the
kitchen.
280
00:18:23,900 --> 00:18:25,000
Mom has something in the oven.
281
00:18:25,320 --> 00:18:27,660
We know. We can see a fire in the
kitchen.
282
00:18:28,000 --> 00:18:30,140
What's the next question to get the
password to the kitchen?
283
00:18:30,440 --> 00:18:31,440
Hold on.
284
00:18:34,440 --> 00:18:37,580
Well, Harry, welcome to life as a
hunter.
285
00:18:38,040 --> 00:18:39,620
Don't worry. Things always work out.
286
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
I hope.
287
00:18:52,040 --> 00:18:55,080
Daniel? So, is this another false alarm
then?
288
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
Yeah, but it went into full lockdown
this time.
289
00:18:57,680 --> 00:18:59,600
Well, that's an impressive system.
290
00:19:02,220 --> 00:19:04,260
Wait. Are all the kids inside?
291
00:19:04,540 --> 00:19:06,980
Yeah. Evie's on the other side trying to
open the lock.
292
00:19:07,200 --> 00:19:08,600
Oh, she must be worried sick.
293
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Oh, Evie!
294
00:19:11,060 --> 00:19:13,100
Evie! It's going to be all right!
295
00:19:13,580 --> 00:19:15,600
It's me, Eric. Do you hear me?
296
00:19:16,560 --> 00:19:19,220
Evie! No panic! No panicking!
297
00:19:20,120 --> 00:19:22,020
Stevie! Should I tell him?
298
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
Where are you guys?
299
00:19:23,880 --> 00:19:29,680
Okay, um, so the password for the
kitchen door is... Where did Kate and
300
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
meet?
301
00:19:30,800 --> 00:19:33,040
Oliver, does Anakin know where Kate and
Eric met?
302
00:19:33,260 --> 00:19:34,340
I don't know. Let me check.
303
00:19:35,700 --> 00:19:36,920
You need to hurry.
304
00:19:38,720 --> 00:19:41,200
Rushmore. Yeah, that's what I said.
Rushmore.
305
00:19:41,400 --> 00:19:43,340
He needs Rushmore. A lot more.
306
00:19:43,700 --> 00:19:44,820
Did you get the password?
307
00:19:46,280 --> 00:19:48,000
Come on, baby Harry. We need to go.
308
00:19:50,570 --> 00:19:51,570
What are you doing?
309
00:19:52,650 --> 00:19:55,470
I'm going to bust this door down. Two
years of karate camp?
310
00:19:56,290 --> 00:19:57,290
Don't film me now.
311
00:19:57,550 --> 00:19:59,810
Jasmine, the answer is Rushmore.
312
00:20:01,290 --> 00:20:03,170
Rushmore. Mount Rushmore.
313
00:20:04,110 --> 00:20:05,110
Hey.
314
00:20:09,470 --> 00:20:10,470
Good job, guys.
315
00:20:12,030 --> 00:20:13,890
The fire. We need to do something.
316
00:20:16,370 --> 00:20:17,950
Definitely smells like wild turkey.
317
00:20:18,730 --> 00:20:20,790
I think it's okay. It hasn't caught fire
yet.
318
00:20:22,930 --> 00:20:24,450
Nika! Sorry!
319
00:20:25,670 --> 00:20:29,070
You're supposed to throw a damp cloth
over a kitchen fire, Nika.
320
00:20:30,110 --> 00:20:31,530
Hey, how did you get out?
321
00:20:31,850 --> 00:20:33,430
Isn't the library still locked?
322
00:20:33,870 --> 00:20:35,610
Not that hard to force a lock.
323
00:20:36,230 --> 00:20:37,650
Oh. Yeah.
324
00:20:38,070 --> 00:20:41,590
Next time. I'm just glad we're all out.
And in one piece.
325
00:20:41,950 --> 00:20:43,450
Well, except Jenny.
326
00:20:43,730 --> 00:20:45,570
I am... wet.
327
00:20:53,770 --> 00:20:57,170
They're very hot. And probably very
cross.
328
00:20:57,470 --> 00:20:59,330
And Kate and Daniel are outside.
329
00:20:59,910 --> 00:21:01,590
Eric is in full panic mode.
330
00:21:01,870 --> 00:21:04,370
But I told them there's nothing to worry
about.
331
00:21:04,790 --> 00:21:06,510
How are we going to get those shutters
open?
332
00:21:06,750 --> 00:21:08,470
You need to reboot the system.
333
00:21:08,930 --> 00:21:11,830
Something about doing a full reset on
the server.
334
00:21:12,190 --> 00:21:13,570
Eric was shouting about it.
335
00:21:13,950 --> 00:21:15,230
It's underneath the staircase.
336
00:21:15,730 --> 00:21:17,010
Got it. Underneath the stairs.
337
00:21:17,810 --> 00:21:19,410
I should probably go check on the baby.
338
00:21:21,070 --> 00:21:22,190
I'm going to help Jasmine.
339
00:21:25,960 --> 00:21:26,879
Hey, Dotty.
340
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
Are you okay?
341
00:21:28,120 --> 00:21:29,920
Yes. Happy everyone's out.
342
00:21:30,180 --> 00:21:33,600
Just, I don't know where I am. Could you
help me?
343
00:21:33,800 --> 00:21:35,240
Uh, let's see.
344
00:21:38,100 --> 00:21:39,960
You have to be one of these two.
345
00:21:41,820 --> 00:21:45,780
That's Oliver, Jasmine, Jenny.
346
00:21:46,400 --> 00:21:47,400
And that's me.
347
00:21:47,960 --> 00:21:50,140
And that's Baby Harry with Annika.
348
00:21:50,540 --> 00:21:52,880
So, you have to be one of these two.
349
00:21:53,560 --> 00:21:54,560
Wait, who?
350
00:21:57,100 --> 00:21:58,700
There's someone else in the house.
351
00:22:00,060 --> 00:22:02,300
Guys, I think there's a real intruder.
352
00:22:06,060 --> 00:22:07,060
Guys?
353
00:22:07,540 --> 00:22:08,540
Guys?
24828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.