Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,072 --> 00:02:36,448
Pass. Here.
2
00:02:42,538 --> 00:02:43,664
Almost done.
3
00:02:45,290 --> 00:02:46,667
I have to do this.
4
00:02:47,292 --> 00:02:48,544
Excuse me, sir.
5
00:02:48,961 --> 00:02:50,587
- Can you help out here?
- Yes, sir.
6
00:02:52,130 --> 00:02:53,590
It'll be okay. It'll be okay.
7
00:02:55,050 --> 00:02:56,426
Have you heard the news, sir?
8
00:02:56,510 --> 00:02:59,137
- What news is that?
- It's official.
9
00:02:59,263 --> 00:03:01,306
We're headed out in two weeks, sir.
10
00:03:01,431 --> 00:03:03,809
- No extension?
- Not this time, sir.
11
00:03:05,269 --> 00:03:06,520
You hear that?
12
00:03:08,438 --> 00:03:09,898
I'm going home.
13
00:03:13,861 --> 00:03:14,987
Shebooya!
14
00:03:15,112 --> 00:03:16,113
Just like home.
15
00:03:16,238 --> 00:03:17,781
See what you got? Come on, Tom.
16
00:03:19,116 --> 00:03:20,242
Where you going? Where you going?
17
00:03:22,953 --> 00:03:24,288
Yeah, baby.
18
00:03:24,454 --> 00:03:25,747
Yeah.
19
00:03:26,206 --> 00:03:28,917
Bullshit.
You all run the same bullshit play.
20
00:03:29,960 --> 00:03:31,753
Hey, you know the first thing
I'm gonna do when I get home?
21
00:03:31,879 --> 00:03:33,255
Go get that herpes treated, right?
22
00:03:33,338 --> 00:03:35,966
I'm gonna get some from your mama.
Then get my herpes treated.
23
00:03:36,091 --> 00:03:37,634
Hey, what about Keisha?
24
00:03:37,801 --> 00:03:40,012
Come over here
and sit on Daddy's anaconda.
25
00:03:40,137 --> 00:03:43,307
- Play with the anaconda...
- I'll kick your white asses.
26
00:03:43,473 --> 00:03:45,809
- All right, here we go. Here we go.
- He said he'd give me...
27
00:03:45,934 --> 00:03:47,561
This is for Keisha.
28
00:03:48,645 --> 00:03:51,690
- Let's go, let's go, let's go!
- I got it! I got it! Oh, shit!
29
00:03:51,815 --> 00:03:54,985
Deep, deep!
He's wide open, he's wide open!
30
00:03:55,152 --> 00:03:56,653
Touchdown, baby!
31
00:03:56,778 --> 00:03:59,364
- There you are.
- So easy, so free.
32
00:03:59,489 --> 00:04:00,824
Hey, Tommy.
33
00:04:00,991 --> 00:04:02,326
What about you, Daydream?
34
00:04:02,492 --> 00:04:03,785
- What're you gonna do?
- I don't know.
35
00:04:03,911 --> 00:04:05,662
Maybe go rock climbing on Boulder Beach.
36
00:04:05,787 --> 00:04:07,623
- Smoke a bowl.
- Maybe that, too.
37
00:04:07,748 --> 00:04:08,916
I don't know, man.
38
00:04:09,041 --> 00:04:11,668
Maybe buy a house, fix it up.
Something good.
39
00:04:11,793 --> 00:04:14,296
- Now he gonna fix some shit.
- He's been fixing shit his entire life.
40
00:04:14,421 --> 00:04:16,048
You know what? Fuck you.
41
00:04:16,256 --> 00:04:17,591
Okay. Hey! Oh, hey, come on. Come on.
42
00:04:25,015 --> 00:04:26,934
It's gonna be a couple of weeks
for demobilization
43
00:04:27,017 --> 00:04:28,519
back Stateside and all, but...
44
00:04:28,685 --> 00:04:30,020
No, it's for real.
45
00:04:32,523 --> 00:04:34,608
No, Mom, I said, I said...
46
00:04:34,733 --> 00:04:36,109
What're you doing?
47
00:04:36,693 --> 00:04:38,362
What are you feeding him?
48
00:04:39,404 --> 00:04:42,533
Mom, come on, something healthy.
I mean, a carrot or something.
49
00:04:42,699 --> 00:04:44,368
Can you just put Ray on?
50
00:04:45,452 --> 00:04:47,037
Hey, sweetheart.
51
00:04:47,621 --> 00:04:49,206
Yeah, I'm coming home.
52
00:04:52,876 --> 00:04:54,378
What else do you got?
53
00:04:55,546 --> 00:04:57,422
All right. You got two boxes?
Put them in the back.
54
00:05:04,179 --> 00:05:06,890
Hey, Jamal.
Let's load this bad boy up.
55
00:05:09,184 --> 00:05:11,270
- What the hell is this?
- Fell off the truck this morning.
56
00:05:11,395 --> 00:05:13,063
Wrestled it off of three guys.
57
00:05:13,188 --> 00:05:16,692
My mom's Honda has better fucking doors
than this piece of shit.
58
00:05:17,609 --> 00:05:20,571
No! No, no fucking way. No!
59
00:05:20,696 --> 00:05:23,073
Hey, everybody's got one now.
It's the only way they're gonna learn.
60
00:05:23,198 --> 00:05:24,867
No, no, no. Not this guy. He's bad news.
61
00:05:24,950 --> 00:05:27,327
He was in the Fallujah run in July.
He was with Mendocino and Shirley.
62
00:05:27,411 --> 00:05:29,913
- You know that!
- Hey, we get what we get, bitch.
63
00:05:30,038 --> 00:05:31,039
Let's load up.
64
00:05:31,206 --> 00:05:33,959
Motherfucker, you're as useless as an
ashtray on a motorcycle, you know that?
65
00:05:34,042 --> 00:05:35,627
Hey! Hey, Owens!
66
00:05:35,752 --> 00:05:38,005
Hey, guys, gather around, gather around.
67
00:05:38,088 --> 00:05:39,673
- Change of plans for today.
- Change of plans?
68
00:05:39,798 --> 00:05:41,425
What? No recon?
69
00:05:41,717 --> 00:05:43,260
Negative, supply run.
70
00:05:43,635 --> 00:05:44,970
Humanitarian.
71
00:05:45,262 --> 00:05:49,516
We're escorting a convoy of
medical supplies and a doctor to Al Hayy.
72
00:05:49,641 --> 00:05:52,102
- What the fuck's Jefferson doing?
- Yeah. Where the fuck is he going?
73
00:05:52,227 --> 00:05:54,062
Security run to Al-Najaf.
74
00:05:54,188 --> 00:05:55,314
Oh, come on, Sarge.
75
00:05:55,397 --> 00:05:56,565
Yeah, regular army
gets all the good shit.
76
00:05:56,690 --> 00:05:58,400
It's all bullshit.
- Hey!
77
00:05:58,483 --> 00:06:01,236
This is some
good hearts and minds shit, men.
78
00:06:01,361 --> 00:06:06,909
We'll be providing medical supplies
and good will to the Iraqi people
79
00:06:07,034 --> 00:06:10,245
on behalf of the United States military
and its citizens.
80
00:06:10,746 --> 00:06:12,039
Shut the fuck up and look at the map!
81
00:06:12,122 --> 00:06:13,582
Where're we going, Sarge?
82
00:06:31,683 --> 00:06:33,644
What kind of clinic is it, sir?
83
00:06:33,977 --> 00:06:35,812
It's probably just physicals.
84
00:06:35,938 --> 00:06:38,815
The Iraqis need them for work, the army.
85
00:06:39,107 --> 00:06:40,442
Whatever.
86
00:06:43,570 --> 00:06:46,281
It's your first time
outside the wire, Specialist?
87
00:06:46,406 --> 00:06:47,699
Yes, sir.
88
00:06:48,242 --> 00:06:49,785
You'll be all right.
89
00:07:03,882 --> 00:07:06,718
I can't wait to get home.
I can't wait to see Ray.
90
00:07:08,053 --> 00:07:10,430
Yeah, well.
And your son's gotten bigger, huh?
91
00:07:10,556 --> 00:07:12,599
Oh, my God. I've missed so much.
92
00:07:19,773 --> 00:07:23,110
Attention, all vehicles,
Al Hayy, 15 klicks over the ridge, Over,
93
00:07:23,193 --> 00:07:24,570
Roger that.
94
00:07:25,070 --> 00:07:26,613
Hey, Al Hayy's up ahead, boys.
95
00:07:26,738 --> 00:07:29,157
We drive through
and we're 10K from supply drop.
96
00:07:29,491 --> 00:07:30,826
Al Hayy ahead!
97
00:07:30,951 --> 00:07:31,952
Copy that!
98
00:07:32,077 --> 00:07:35,539
Al Hayy was the center of 1956 uprising.
99
00:07:36,248 --> 00:07:37,916
Holy shit, the haji speaks?
100
00:07:38,000 --> 00:07:40,127
Hear that, Tommy? He speaks English.
101
00:07:40,878 --> 00:07:43,005
You do good out there today,
you get 10 minutes
102
00:07:43,130 --> 00:07:44,298
in the latrine with us, all right?
103
00:07:44,423 --> 00:07:47,259
Hey, hey. Let's stay focused.
Come on, no sleeping.
104
00:07:47,551 --> 00:07:48,510
It's the other way!
- Right there.
105
00:07:48,635 --> 00:07:50,262
- Keep your hands where I can see them.
- It's the other way.
106
00:07:50,345 --> 00:07:51,471
Hey, hey, right there. Right there.
107
00:07:51,555 --> 00:07:53,390
Be ready! Be ready! Be ready!
108
00:07:53,974 --> 00:07:56,685
Turn around. Keep going.
109
00:07:56,810 --> 00:07:58,145
Why you pushing?
Why you pushing?
110
00:07:58,770 --> 00:08:00,272
Leave it alone.
111
00:08:04,318 --> 00:08:05,569
I'm on a mission here.
112
00:08:05,652 --> 00:08:07,237
What's wrong,
what's wrong with you?
113
00:08:14,453 --> 00:08:16,079
I'm sorry, Ma'am.
114
00:08:16,955 --> 00:08:18,624
Pull that up, please.
115
00:08:18,999 --> 00:08:21,668
I have to make sure
you don't have any weapons.
116
00:08:25,422 --> 00:08:28,342
Ten miles an hour
is plenty, You got time to...
117
00:08:39,353 --> 00:08:42,189
Keep your air holes, Don't bunch up,
118
00:08:52,950 --> 00:08:55,661
These humanitarian runs, man.
I don't like them.
119
00:08:56,203 --> 00:08:59,248
I'll tell you what,
always putting ourselves in danger.
120
00:08:59,706 --> 00:09:01,500
No, I think we're all right.
121
00:09:11,385 --> 00:09:15,180
Son of a bitch!
That's all we need. Give him room.
122
00:09:16,598 --> 00:09:18,767
Give him room, Don't butt up on him,
123
00:09:21,895 --> 00:09:23,355
Damn it.
124
00:09:23,438 --> 00:09:26,108
All right, convoy, halt, Convoy, halt,
125
00:09:27,067 --> 00:09:29,319
- Gunners, stay watching dismounts,
- Shit!
126
00:09:29,403 --> 00:09:30,571
Hey, move!
127
00:09:31,738 --> 00:09:32,865
Get this truck out of the way,
128
00:09:32,948 --> 00:09:34,366
Get the fuck out of the way!
129
00:09:34,449 --> 00:09:35,617
Get this truck out of here,
130
00:09:35,701 --> 00:09:36,785
I said move.
131
00:09:36,869 --> 00:09:37,870
Move!
132
00:09:40,873 --> 00:09:42,124
It's not good.
133
00:09:43,417 --> 00:09:44,877
Hey. On your right.
134
00:09:45,002 --> 00:09:47,004
- I got him. I got him.
- Move the car out!
135
00:09:47,087 --> 00:09:50,299
- Move the truck!
- Let's go!
136
00:09:51,216 --> 00:09:53,385
Go to the back. Just be ready!
137
00:09:53,468 --> 00:09:55,721
- Move!
- Let's go! Move! Move!
138
00:09:55,804 --> 00:09:57,806
Where's the interpreter?
139
00:09:57,890 --> 00:09:59,892
Come on, let's go, We don't have all day,
140
00:10:00,726 --> 00:10:02,936
Kamal, go tell them
to get the fuck out the way.
141
00:10:03,061 --> 00:10:05,731
- Move! Move! Move!
- Come on, Kamal, get going.
142
00:10:06,607 --> 00:10:07,566
Let's go.
143
00:10:07,900 --> 00:10:09,234
Move it!
144
00:10:13,113 --> 00:10:14,072
Kamal!
145
00:10:15,240 --> 00:10:17,367
Take cover! Take cover!
146
00:10:21,205 --> 00:10:22,289
Get down!
147
00:10:25,584 --> 00:10:27,336
- Jesus Christ! Shit!
- Did one of the gunners get shot?
148
00:10:27,920 --> 00:10:29,796
Come on, get out, get out, get out!
149
00:10:36,053 --> 00:10:37,554
- Jordan!
- Here!
150
00:10:40,098 --> 00:10:41,225
Oh, my God!
151
00:10:46,271 --> 00:10:47,272
Holy shit!
152
00:10:47,356 --> 00:10:49,650
- It's okay! Back up! Back up! Back up!
- I'm trying!
153
00:10:49,775 --> 00:10:50,776
Let's get out of here!
154
00:10:50,859 --> 00:10:52,236
- Let's get out of here!
- Okay.
155
00:10:55,739 --> 00:10:56,740
- Okay.
- Go left.
156
00:10:56,823 --> 00:10:58,158
- Okay, okay, okay!
- Go left!
157
00:11:08,126 --> 00:11:10,629
Second squad,
move into Y-intersection.
158
00:11:10,712 --> 00:11:12,381
- Boy! Boy!
- Charlie team, secure for...
159
00:11:12,464 --> 00:11:13,966
Sarge! Sarge, we got civs!
160
00:11:14,049 --> 00:11:15,634
- Get back here!
- Shit!
161
00:11:15,759 --> 00:11:16,718
Get back here!
162
00:11:16,802 --> 00:11:20,556
You stay right here! You stay right here,
okay? You don't move!
163
00:11:22,474 --> 00:11:24,852
Get that AT4 on that machine gun, now.
164
00:11:24,935 --> 00:11:25,936
Let's go.
165
00:11:30,482 --> 00:11:31,859
That's what I'm talking about.
166
00:11:31,942 --> 00:11:34,736
- Bravo team, secure the building.
- Roger that!
167
00:11:34,820 --> 00:11:36,613
Let's move! Let's go!
168
00:11:36,780 --> 00:11:38,740
He's got company! He's got company!
169
00:11:39,741 --> 00:11:43,620
Move! Come on, let's go!
Hurry, hurry, hurry!
170
00:11:45,414 --> 00:11:46,665
Okay, doorway right.
171
00:11:46,790 --> 00:11:48,292
- Go!
- Let's go!
172
00:11:48,709 --> 00:11:49,668
One up!
173
00:11:50,419 --> 00:11:52,379
- Two up!
- Three up!
174
00:11:52,629 --> 00:11:54,047
Hallway left! Hallway left!
175
00:11:54,173 --> 00:11:55,257
Clear.
176
00:11:59,428 --> 00:12:00,721
Grenade!
177
00:12:01,013 --> 00:12:02,514
Move it!
178
00:12:09,062 --> 00:12:10,606
- Son of a bitch.
- You guys okay?
179
00:12:10,731 --> 00:12:12,316
- Yeah.
- One weekend a month, my ass.
180
00:12:12,441 --> 00:12:13,817
Yeah. Free beer and haji hookers, right?
181
00:12:13,942 --> 00:12:15,611
Bravo team, secure the next building,
182
00:12:15,736 --> 00:12:16,904
Roger that!
183
00:12:17,029 --> 00:12:18,822
Bravo team,
we're securing the next building.
184
00:12:18,947 --> 00:12:19,907
- Let's move!
- Let's go!
185
00:12:19,990 --> 00:12:21,033
Casualties!
186
00:12:21,158 --> 00:12:22,826
Casualties! Shit!
187
00:12:23,160 --> 00:12:24,661
Duck! Duck!
188
00:12:30,083 --> 00:12:32,503
- Fucking road isn't even marked here.
- It's gotta be!
189
00:12:32,628 --> 00:12:34,463
We've got to get back to the main road.
190
00:12:34,588 --> 00:12:36,173
Looks like if we hang a right
500 meters up
191
00:12:36,340 --> 00:12:37,466
- we're gonna be okay.
- Okay.
192
00:12:37,591 --> 00:12:40,010
It'll take us right back to the access road
and we can get out of here.
193
00:12:40,135 --> 00:12:41,303
Okay.
194
00:12:43,722 --> 00:12:45,974
Take deep breaths. Take deep breaths.
195
00:12:46,099 --> 00:12:47,059
Yes, sir.
196
00:12:47,184 --> 00:12:49,144
- You gonna puke?
- No, sir.
197
00:12:49,520 --> 00:12:51,855
Bravo team! Let's move.
198
00:12:52,022 --> 00:12:54,566
- Get going! Somebody else on top!
- Go, go, go!
199
00:12:54,691 --> 00:12:56,693
Check the roof! Check the roof!
200
00:12:57,736 --> 00:12:59,530
Doorway! Let's move!
201
00:13:00,447 --> 00:13:02,574
Stairs on the left! One up!
202
00:13:03,075 --> 00:13:04,993
- Two up. Stairs clear!
- Three up!
203
00:13:05,077 --> 00:13:06,245
- Hallway to the right.
- Clear.
204
00:13:06,370 --> 00:13:08,580
- Hallway clear.
- Jamal, cover stairs!
205
00:13:08,705 --> 00:13:10,707
- Aiken, keep up the back.
- Move.
206
00:13:12,084 --> 00:13:14,253
- Shit.
- Hey, Jordan, cover me.
207
00:13:15,254 --> 00:13:16,713
Jamal, you all right?
208
00:13:17,339 --> 00:13:19,800
Hey, come on, man. Stay with us.
We gotta stay together.
209
00:13:19,925 --> 00:13:22,511
- Tom...
- Let's go, Jordan! Let's go, come on!
210
00:13:23,095 --> 00:13:25,556
Up the stairs. Up the stairs. Let's move.
211
00:13:26,598 --> 00:13:27,558
Clear.
212
00:13:27,683 --> 00:13:29,351
Door on left. Door on left.
213
00:13:29,518 --> 00:13:30,936
Jamal, cover back.
214
00:13:31,019 --> 00:13:32,104
One up!
215
00:13:32,354 --> 00:13:33,355
Oh, shit!
216
00:13:33,480 --> 00:13:34,940
We got fire! We got fire!
217
00:13:35,357 --> 00:13:36,358
Pull back!
218
00:13:36,692 --> 00:13:38,277
Die, motherfuckers!
219
00:13:39,361 --> 00:13:41,488
- Two out the window! Jamal, go!
- I got them.
220
00:13:41,613 --> 00:13:42,823
Where are you?
221
00:13:45,033 --> 00:13:45,993
They went around!
222
00:13:53,375 --> 00:13:55,627
I'm gonna beat you like a fucking mule!
223
00:13:55,836 --> 00:13:58,213
Alpha 5, this is Bravo team.
224
00:13:58,338 --> 00:14:00,883
They're moving down the alleyway!
We're going after them.
225
00:14:01,049 --> 00:14:02,342
Listen to me. Right there. Let's go.
226
00:14:02,426 --> 00:14:05,095
No more than 500 meters to the west,
Over,
227
00:14:06,805 --> 00:14:07,848
Go right, go right!
228
00:14:07,973 --> 00:14:09,433
Okay, I'm going right!
I'm going.
229
00:14:10,225 --> 00:14:12,728
- Go, go, go!
- Okay, okay. Got you. Let's go.
230
00:14:12,895 --> 00:14:15,772
Copy, We see them, We have visual,
231
00:14:28,410 --> 00:14:33,123
Alpha and Bravo teams,
Echo is on its way, Over,
232
00:14:34,374 --> 00:14:35,334
Let's go!
233
00:14:39,755 --> 00:14:40,881
Help!
234
00:14:41,256 --> 00:14:43,592
- Over here on the driver's side!
- Help, please!
235
00:14:43,675 --> 00:14:45,093
A bomb got him. He...
236
00:14:45,928 --> 00:14:48,889
- Richard?
- Let him go. Let him go. Come on.
237
00:14:51,350 --> 00:14:52,935
I got one expectant!
238
00:14:53,101 --> 00:14:55,229
- One going into shock.
- Stay with me. Stay with me.
239
00:14:55,312 --> 00:14:58,106
Look at me! Look me in the eye!
Look me in the eye!
240
00:14:58,190 --> 00:15:00,943
Medevac's on its way. ETA three minutes.
241
00:15:01,235 --> 00:15:02,194
Oh, shit.
242
00:15:02,528 --> 00:15:03,946
Come on, you're gonna be okay.
243
00:15:04,071 --> 00:15:05,781
- Is it okay?
- You're okay.
244
00:15:05,906 --> 00:15:07,824
- Is it?
- You're gonna be okay. Yes, it's okay.
245
00:15:07,950 --> 00:15:08,909
Yes, it's okay. I got it.
246
00:15:09,618 --> 00:15:11,119
I got you. I got you.
247
00:15:13,372 --> 00:15:16,124
I know. I know. Come on.
Come on. It's okay.
248
00:15:18,210 --> 00:15:20,504
I've got you. Keep talking to me.
249
00:15:20,629 --> 00:15:22,965
Gonna get you out of here.
You're gonna be okay.
250
00:15:23,090 --> 00:15:24,049
Hold on.
251
00:15:24,758 --> 00:15:27,219
I know, I know, I know, I know.
252
00:15:28,262 --> 00:15:30,430
Here we go. Here we go.
We're gonna get you out of here.
253
00:15:30,514 --> 00:15:32,432
Give me your hand. Give me your hand.
Hold onto it.
254
00:15:32,516 --> 00:15:34,184
Don't worry. Just hold on.
255
00:15:34,268 --> 00:15:36,436
Come on, come on.
Let's get her out of here.
256
00:15:37,312 --> 00:15:38,772
Come on. Let's go.
257
00:15:41,525 --> 00:15:44,319
Let's go, Jordan, over here left!
Left! Left! Left!
258
00:15:44,611 --> 00:15:46,029
Get back. Get back.
259
00:15:47,698 --> 00:15:49,950
Around the corner. Around the corner.
260
00:15:50,033 --> 00:15:52,578
- Let's move! Let's move!
- Let's go! Let's go!
261
00:15:53,787 --> 00:15:55,622
- Clear! We're clear!
- Go back.
262
00:15:56,456 --> 00:15:59,293
Go! Go! Go, Jamal, go! Jordan, go!
263
00:16:03,797 --> 00:16:04,882
My back.
264
00:16:04,965 --> 00:16:07,509
Jamal! Jamal, you all right? You hit?
265
00:16:07,843 --> 00:16:08,802
My back.
266
00:16:08,927 --> 00:16:10,220
I gotcha.
267
00:16:10,345 --> 00:16:11,722
Let's go. Come on.
268
00:16:13,974 --> 00:16:16,310
Fuck you and die!
269
00:16:16,518 --> 00:16:18,061
Where'd they go?
270
00:16:18,270 --> 00:16:21,356
Big pot of shit, man.
The more you stir it, the more it smells.
271
00:16:21,481 --> 00:16:22,608
Bravo 4.
272
00:16:22,691 --> 00:16:25,027
Yeah, Alpha 5, we got a man down.
Send up a medic.
273
00:16:25,152 --> 00:16:27,529
One block west from your location. Over.
274
00:16:27,654 --> 00:16:30,032
Delta team's on its way, with medic.
275
00:16:30,157 --> 00:16:32,826
Requesting additional backup
for pursuit. Over.
276
00:16:32,951 --> 00:16:34,620
There's no backup for pursuit,
277
00:16:34,703 --> 00:16:37,039
Proceed with Delta team
to casualty-collection point.
278
00:16:37,164 --> 00:16:38,498
- Over!
- Roger that.
279
00:16:39,583 --> 00:16:41,043
There's no backup.
280
00:16:41,293 --> 00:16:42,544
Don't want any.
281
00:16:42,920 --> 00:16:44,004
The medic's on its way.
282
00:16:44,129 --> 00:16:47,174
Let's go. Let's get these fuckers.
Let's move. Come on.
283
00:16:47,591 --> 00:16:48,550
Tommy!
284
00:16:48,675 --> 00:16:49,927
I've been hit.
285
00:16:51,637 --> 00:16:53,013
- You all right?
- Yeah, move.
286
00:16:53,096 --> 00:16:56,016
- Go! Go!
- Medevac's coming. I'll be right back.
287
00:16:58,769 --> 00:16:59,770
Shit.
288
00:17:10,197 --> 00:17:11,782
All right. I'm going after him.
289
00:17:11,865 --> 00:17:13,075
I'll cover you.
290
00:17:28,298 --> 00:17:29,883
I think I got him!
291
00:17:30,425 --> 00:17:32,469
Hey, Tommy, I think I got him!
292
00:17:54,199 --> 00:17:56,034
Jordan!
293
00:17:58,036 --> 00:17:59,329
No!
294
00:18:02,583 --> 00:18:04,042
You're good.
295
00:18:05,711 --> 00:18:06,837
No! No!
296
00:18:07,671 --> 00:18:09,965
Sarge, we need a Medevac right away!
297
00:18:10,048 --> 00:18:11,925
Jordan's down! He's been shot!
298
00:18:12,050 --> 00:18:14,469
Two hundred meters
west of your position.
299
00:18:14,678 --> 00:18:15,679
Stay with me.
300
00:18:15,762 --> 00:18:17,723
Medevac is en route,
Medevac is en route, ETA is one minute,
301
00:18:17,848 --> 00:18:19,558
That's one minute, Over,
302
00:18:20,350 --> 00:18:22,394
Sergeant, hurry the fuck up!
303
00:18:23,395 --> 00:18:26,148
They're already on their way, soldier,
They're on their way, Tommy,
304
00:18:26,231 --> 00:18:27,566
Hang in there, Over,
305
00:18:27,691 --> 00:18:29,234
Come back. Come back.
306
00:18:43,582 --> 00:18:44,917
Stay with me.
307
00:18:49,588 --> 00:18:52,049
Stay with me. They're almost here.
308
00:18:54,176 --> 00:18:55,636
We're gonna get you home.
309
00:18:56,470 --> 00:18:58,805
I'll get you home. Stay with me.
310
00:19:57,364 --> 00:19:59,116
Daddy's here! Daddy's here!
311
00:20:00,158 --> 00:20:02,119
There's Daddy! There's Daddy!
312
00:20:05,289 --> 00:20:07,249
- Daddy! Daddy!
- Dede!
313
00:20:15,174 --> 00:20:16,341
Hey, babe.
314
00:20:29,688 --> 00:20:30,939
Welcome home.
315
00:20:36,195 --> 00:20:38,155
- Thank you, sir. Thanks.
- God bless.
316
00:20:39,573 --> 00:20:40,532
Here you go.
317
00:20:58,717 --> 00:21:00,427
Look what I have.
318
00:21:00,969 --> 00:21:03,013
Not too rare, Will.
- I remember.
319
00:21:04,181 --> 00:21:06,350
You want the one with cheese, honey?
320
00:21:06,475 --> 00:21:08,185
Baby, how about you help
Mommy cut up the fruit?
321
00:21:08,352 --> 00:21:11,104
- I wanna stay with Daddy.
- Daddy's busy right now.
322
00:21:11,438 --> 00:21:13,232
- Come on, honey.
- Where's Billy?
323
00:21:13,357 --> 00:21:14,858
I think he went out.
324
00:21:18,111 --> 00:21:20,364
Went to counsel four years ago,
but...
325
00:21:20,489 --> 00:21:23,033
And there was such a backlog
they forgot all about it.
326
00:21:23,200 --> 00:21:26,036
So they finally put it down
and it's a two-way, not a four-way.
327
00:21:26,203 --> 00:21:27,704
- Unbelievable.
- I know.
328
00:21:27,788 --> 00:21:28,956
Do those people know
what they're doing down there?
329
00:21:29,081 --> 00:21:30,040
They don't.
330
00:21:30,207 --> 00:21:32,668
Is that baby kicking yet?
- Oh, yes, he is.
331
00:21:33,001 --> 00:21:34,336
When he's hungry.
332
00:21:35,045 --> 00:21:37,381
- Dad, how's the food?
- It's lovely.
333
00:21:39,424 --> 00:21:41,927
- We're gonna cut into that cake soon.
- Yeah, looks great. I'll have some.
334
00:21:42,553 --> 00:21:44,513
Not yet. Not yet.
335
00:21:47,015 --> 00:21:49,351
I'm going inside for a minute.
Anybody need anything?
336
00:21:49,434 --> 00:21:50,853
- No, I'm great, thanks.
- No, thanks.
337
00:21:53,063 --> 00:21:55,524
- So.
- Just back this morning, huh?
338
00:21:55,607 --> 00:21:57,067
Yeah, four hours ago.
339
00:21:57,234 --> 00:21:58,402
He looks great.
340
00:23:46,593 --> 00:23:47,594
Attention!
341
00:23:48,971 --> 00:23:50,222
Present!
342
00:24:25,674 --> 00:24:27,634
Attention!
343
00:25:05,172 --> 00:25:06,465
- Hi.
- Hey.
344
00:25:06,840 --> 00:25:08,342
It's good to see you.
345
00:25:46,338 --> 00:25:47,923
We'll be inside.
346
00:25:50,843 --> 00:25:51,844
Hey, what's up?
347
00:25:54,972 --> 00:25:55,931
Hey, Tom.
348
00:26:12,239 --> 00:26:13,323
Hey.
349
00:26:14,449 --> 00:26:15,534
Hi.
350
00:26:16,368 --> 00:26:17,536
Where's Molly?
351
00:26:17,661 --> 00:26:19,079
We're not together.
352
00:26:20,831 --> 00:26:22,332
Dear John letter.
353
00:26:22,457 --> 00:26:24,042
You know how that goes.
354
00:26:38,557 --> 00:26:40,017
You look different.
355
00:26:41,894 --> 00:26:44,271
- Older?
- Your eyes. They...
356
00:26:44,980 --> 00:26:47,900
It's like they're looking over my shoulder,
you know?
357
00:26:48,734 --> 00:26:50,235
Sadder, maybe.
358
00:26:52,779 --> 00:26:53,864
Sorry.
359
00:26:55,616 --> 00:26:57,117
Was he a hero, Tommy?
360
00:27:00,621 --> 00:27:02,539
He died defending his country.
361
00:27:03,248 --> 00:27:04,875
That doesn't answer my question.
362
00:27:04,958 --> 00:27:06,710
- It's the truth.
- Stop it.
363
00:27:06,793 --> 00:27:08,712
- You don't believe that.
- Of course I do.
364
00:27:09,588 --> 00:27:11,089
He was doing his job.
365
00:27:11,590 --> 00:27:13,383
And he was damn good at it.
366
00:27:14,593 --> 00:27:15,719
Sorry.
367
00:27:24,770 --> 00:27:25,812
He's cute.
368
00:27:26,104 --> 00:27:27,940
When's he coming to see you?
369
00:27:31,026 --> 00:27:32,945
- I don't know.
- What?
370
00:27:33,195 --> 00:27:35,948
He is fine. If you don't want him,
371
00:27:36,406 --> 00:27:37,908
then send him my way.
372
00:27:39,368 --> 00:27:41,078
Are you ready for therapy?
373
00:27:43,121 --> 00:27:44,331
Do I have a choice?
374
00:27:44,456 --> 00:27:46,458
Not if you wanna get out of here.
375
00:27:50,963 --> 00:27:52,714
Everything's gonna be okay.
376
00:28:01,765 --> 00:28:04,226
They'll page me when you're done.
Good luck.
377
00:28:54,318 --> 00:28:56,612
Jordan had this stuff sent to me.
378
00:28:57,571 --> 00:28:59,114
I'm not sure why, but...
379
00:28:59,698 --> 00:29:02,159
Well, you were his buddy.
380
00:29:02,326 --> 00:29:04,036
He loved you, too, right?
381
00:29:05,996 --> 00:29:06,955
Right.
382
00:29:13,545 --> 00:29:14,505
God.
383
00:29:15,380 --> 00:29:16,632
I always hated this picture.
384
00:29:16,757 --> 00:29:18,634
He carried that with him
everywhere he went.
385
00:29:18,759 --> 00:29:19,760
God.
386
00:29:22,304 --> 00:29:23,555
What's this?
387
00:29:24,056 --> 00:29:25,807
This is called a God's eye.
388
00:29:26,350 --> 00:29:28,435
Some kid in Baghdad gave it to him.
389
00:29:29,353 --> 00:29:31,480
- An Iraqi kid?
- Yeah.
390
00:29:31,855 --> 00:29:33,649
I thought they all hated us.
391
00:29:34,024 --> 00:29:35,317
Not all of them.
392
00:29:39,363 --> 00:29:40,864
What's this one?
393
00:29:41,198 --> 00:29:43,200
It's the Combat Infantry Badge.
394
00:29:43,992 --> 00:29:45,869
These other two right here,
395
00:29:45,953 --> 00:29:50,082
they're from letters of recommendation
but this is the CIB.
396
00:29:51,333 --> 00:29:53,377
It's one all the soldiers wanted.
397
00:29:53,544 --> 00:29:55,087
Means you fought hard.
398
00:30:06,139 --> 00:30:07,724
I gave this to him.
399
00:30:38,422 --> 00:30:39,840
There she is.
400
00:30:42,551 --> 00:30:43,802
Vanessa!
401
00:30:57,858 --> 00:30:58,901
Hi, honey.
402
00:30:59,693 --> 00:31:01,570
You look so grown up.
403
00:31:01,820 --> 00:31:03,572
Can you say "Hi" to Mommy?
404
00:31:04,281 --> 00:31:06,366
Yeah? Can you say "Hi" to Mommy?
405
00:31:11,663 --> 00:31:12,998
You look so thin.
406
00:31:13,916 --> 00:31:15,417
Hey.
407
00:31:15,542 --> 00:31:16,793
You look great.
408
00:31:17,044 --> 00:31:18,337
Yeah, Ray, right.
409
00:31:29,932 --> 00:31:31,391
Crackers are coming.
410
00:31:31,475 --> 00:31:32,768
What is the matter, Ray?
411
00:31:32,851 --> 00:31:34,561
How's it going?
Has everybody got everything?
412
00:31:34,645 --> 00:31:35,604
Ray, crackers.
413
00:31:35,771 --> 00:31:36,730
Yeah, the crackers.
Yes, they are right here.
414
00:31:36,855 --> 00:31:37,814
I'm sorry about that.
415
00:33:08,280 --> 00:33:11,742
Dede, that's really good
how you stay inside the lines now.
416
00:33:11,825 --> 00:33:13,660
- Thank you, Daddy.
I'm out.
417
00:33:13,994 --> 00:33:14,995
You're gonna be late.
418
00:33:15,078 --> 00:33:17,706
Davis is picking me up. I'll eat in the car.
419
00:33:18,582 --> 00:33:20,792
Seahawks have a game
against the Patriots Sunday night.
420
00:33:20,876 --> 00:33:22,586
Perhaps you two should go.
421
00:33:22,794 --> 00:33:24,171
Both of them suck this year.
422
00:33:24,254 --> 00:33:26,673
Well, then maybe Dr. Benton
won't be using his tickets.
423
00:33:26,798 --> 00:33:29,718
We can get the same ones
we had last year, 10 rows up, 50-yard line,
424
00:33:29,843 --> 00:33:32,012
- spend the night in the city.
- I'm busy.
425
00:33:32,095 --> 00:33:33,472
Busy doing what?
426
00:33:33,555 --> 00:33:35,349
Thought you liked football.
427
00:33:35,641 --> 00:33:38,435
Did you read that in
one of your brochures or something?
428
00:33:38,519 --> 00:33:40,854
"Invite your child on favorite activities,
429
00:33:40,938 --> 00:33:42,940
"and re-establish familiar bonds."
430
00:33:43,023 --> 00:33:45,025
- Billy, what's gotten into you?
- Mom!
431
00:33:45,108 --> 00:33:46,360
Give me a break.
432
00:33:47,861 --> 00:33:49,530
You guys are so obvious.
433
00:33:51,031 --> 00:33:52,032
I'm out.
434
00:33:53,534 --> 00:33:56,036
- Dede, go get your knapsack.
- But I want Daddy to get it.
435
00:33:56,119 --> 00:33:57,454
Now, sweetheart.
436
00:34:01,208 --> 00:34:02,543
You all right?
437
00:34:02,668 --> 00:34:03,836
Yeah, sure.
438
00:34:03,919 --> 00:34:05,420
Did you sleep at all?
439
00:34:06,046 --> 00:34:07,130
Yeah.
440
00:34:08,173 --> 00:34:10,092
No, honestly, I did.
441
00:34:14,763 --> 00:34:16,306
- See you later.
- Okay.
442
00:34:41,039 --> 00:34:44,626
The faculty wanted to do something,
but we weren't really sure...
443
00:34:44,710 --> 00:34:46,086
It's okay, really.
444
00:34:46,795 --> 00:34:48,547
You sure you're ready for this?
445
00:34:49,882 --> 00:34:51,258
Yes, sir, I'm ready.
446
00:34:51,383 --> 00:34:53,093
Well, good luck.
447
00:35:32,174 --> 00:35:33,967
You were gone a while, Tommy.
448
00:35:34,426 --> 00:35:36,678
- Like a year.
- Fifteen months, actually.
449
00:35:36,762 --> 00:35:39,848
There's kind of a law that says
you have to hold my job until I get back.
450
00:35:39,932 --> 00:35:41,391
But I hired someone else.
451
00:35:41,475 --> 00:35:43,435
I had to. You were full-time.
452
00:35:44,061 --> 00:35:46,897
That's the point, Zander.
This was my full-time job.
453
00:35:47,064 --> 00:35:49,149
You knew I was coming back eventually.
454
00:35:49,274 --> 00:35:51,568
I guess. I hoped so.
455
00:35:53,278 --> 00:35:54,780
You know what I mean.
456
00:35:55,405 --> 00:35:56,823
- Yeah.
- Look, Tommy,
457
00:35:57,241 --> 00:35:58,784
I only have four employees.
458
00:35:58,867 --> 00:36:00,786
You know that.
What did you think I was gonna do?
459
00:36:00,911 --> 00:36:02,287
Look, I'll put a word in
with Tyson over at REl.
460
00:36:02,412 --> 00:36:03,997
No, don't worry about it.
461
00:36:05,374 --> 00:36:07,751
I need to find something
closer to home anyway.
462
00:36:07,835 --> 00:36:10,462
Since I'm not gonna
be crashing at Molly's anymore.
463
00:36:12,214 --> 00:36:13,757
I'm real sorry, man.
464
00:36:14,550 --> 00:36:15,884
Yeah, it's cool.
465
00:36:16,718 --> 00:36:17,970
You sure, now?
466
00:36:18,053 --> 00:36:21,265
'Cause I don't want you going
all psycho on me or anything.
467
00:36:23,100 --> 00:36:25,519
So how was it? You shoot anybody?
468
00:36:28,313 --> 00:36:29,565
Yeah, I did.
469
00:36:30,941 --> 00:36:32,442
Did you kill anybody?
470
00:36:34,319 --> 00:36:37,447
I don't know, Zander.
I didn't stick around to find out.
471
00:36:37,948 --> 00:36:39,157
It's war.
472
00:36:40,909 --> 00:36:42,953
- Look, man, I gotta...
- Sure.
473
00:36:43,704 --> 00:36:45,706
Look, you come back whenever, okay?
474
00:36:45,956 --> 00:36:47,708
10% off. Military discount.
475
00:36:49,459 --> 00:36:50,502
10%.
476
00:36:50,627 --> 00:36:52,671
Brock's Gun Shop. This is Zander.
477
00:36:53,297 --> 00:36:56,925
No. No, I'm sorry. We're all out of those.
I can get them for you next week.
478
00:37:00,804 --> 00:37:04,474
Take any of the brochures now or you
can come down to the recruitment center
479
00:37:04,933 --> 00:37:08,979
as we'd love to have you
in the Army family.
480
00:37:19,239 --> 00:37:20,532
Shit!
481
00:37:22,701 --> 00:37:24,870
Hey, let me give you a hand.
482
00:37:24,995 --> 00:37:27,456
- It's all right. It's all right. It's okay.
- I got it. It's all right.
483
00:37:27,581 --> 00:37:28,832
Just some mud on there.
484
00:37:28,957 --> 00:37:30,417
It's okay. It's okay.
485
00:37:31,210 --> 00:37:32,878
You must be Vanessa Price.
486
00:37:33,879 --> 00:37:35,839
Well, what gave that away?
487
00:37:36,548 --> 00:37:37,716
I'm Cary Wilkens.
488
00:37:37,841 --> 00:37:41,762
I teach boys' P.E., but I've been teaching
your girls the last eight weeks.
489
00:37:44,890 --> 00:37:45,974
Long day?
490
00:37:46,850 --> 00:37:49,353
Yeah. Takes some getting used to.
491
00:37:50,103 --> 00:37:52,022
So, you wanna grab a cup of coffee
or something?
492
00:37:52,147 --> 00:37:54,441
I could fill you in on your students...
493
00:37:54,650 --> 00:37:56,568
- I don't think so. But thanks.
- You sure?
494
00:37:56,693 --> 00:37:58,362
- Yeah. No, I'm sure.
- You know, some kids are mean...
495
00:37:59,404 --> 00:38:00,364
Okay.
496
00:38:01,740 --> 00:38:03,200
I got it. I got this.
497
00:38:05,035 --> 00:38:07,538
- Just trying to help.
- I know, but I got it.
498
00:38:08,747 --> 00:38:10,207
It's nice to meet you, Vanessa.
499
00:38:17,005 --> 00:38:17,965
Fuck!
500
00:38:44,074 --> 00:38:45,117
Will?
501
00:38:45,367 --> 00:38:49,204
Scott Martinez hit a homerun
in the 15th inning, won the game.
502
00:38:51,039 --> 00:38:53,542
Five hours. Unbelievable.
503
00:38:54,835 --> 00:38:56,378
Come back to bed, baby.
504
00:38:57,212 --> 00:38:58,547
Can't sleep.
505
00:38:58,755 --> 00:39:01,091
Don't you have surgery
tomorrow morning?
506
00:39:04,219 --> 00:39:06,513
Will, what happened over there?
507
00:39:07,347 --> 00:39:10,267
I don't really remember.
You know, it's like a dream.
508
00:39:11,143 --> 00:39:12,477
Hazy dream.
509
00:39:13,395 --> 00:39:14,730
Then tell me.
510
00:39:17,399 --> 00:39:18,859
I wanna know.
511
00:39:20,235 --> 00:39:21,403
Do you?
512
00:39:22,404 --> 00:39:25,115
Wanna know
what a blast wound looks like?
513
00:39:26,408 --> 00:39:28,744
What an OR in the desert smells like?
514
00:39:30,162 --> 00:39:31,663
What really happens to them?
515
00:39:31,788 --> 00:39:33,248
How they die?
516
00:39:34,750 --> 00:39:36,251
You really wanna know?
517
00:39:38,128 --> 00:39:40,797
You want us to come back
like nothing ever happened.
518
00:39:41,715 --> 00:39:44,510
You don't want to get your hands dirty
with the details.
519
00:39:45,302 --> 00:39:47,179
That's not fair at all.
520
00:39:47,513 --> 00:39:49,598
Do you really think I don't care?
521
00:39:49,890 --> 00:39:52,935
If you wanna tell me, then tell me.
And maybe you're right.
522
00:39:53,060 --> 00:39:56,355
Maybe I don't wanna hear about
what happened to the rest of them.
523
00:39:56,438 --> 00:39:58,732
But I would like to know
what happened to you.
524
00:40:26,343 --> 00:40:27,469
Two tickets. Here you go.
525
00:40:27,594 --> 00:40:28,762
There you go,
526
00:40:31,306 --> 00:40:32,766
- Hi.
- Hey. How are you?
527
00:40:32,891 --> 00:40:34,226
Good, thanks.
528
00:40:34,309 --> 00:40:37,729
Two adults and one child for
Forever Lulu at 1:30.
529
00:40:37,813 --> 00:40:39,106
All right.
530
00:40:39,773 --> 00:40:41,567
Okay, That is $20,50,
531
00:40:42,609 --> 00:40:43,610
Okay.
532
00:40:48,907 --> 00:40:51,869
Out of $21. There you go.
533
00:40:52,661 --> 00:40:53,996
I know you.
534
00:40:55,622 --> 00:40:56,790
181st?
535
00:40:57,833 --> 00:40:59,293
Bravo Company,
536
00:40:59,585 --> 00:41:01,378
First of the 161st,
537
00:41:01,879 --> 00:41:04,339
951st Maintenance Company.
538
00:41:05,549 --> 00:41:06,758
Hua,
539
00:41:08,385 --> 00:41:09,344
Hua.
540
00:41:09,469 --> 00:41:11,972
You wanna go in
and I'll be there in just a minute?
541
00:41:12,097 --> 00:41:14,141
I'll go... I'll be in right after you. Okay.
542
00:41:16,643 --> 00:41:19,646
Don't worry.
I checked for snipers a couple hours ago.
543
00:41:20,314 --> 00:41:21,273
Jesus.
544
00:41:21,440 --> 00:41:23,650
- Cute kid.
- Thanks.
545
00:41:24,234 --> 00:41:26,361
One day he acts up
like you wouldn't believe
546
00:41:26,486 --> 00:41:29,072
and then the next he won't let me
out of his sight.
547
00:41:31,825 --> 00:41:33,410
So how you doing?
548
00:41:34,995 --> 00:41:36,205
Okay.
549
00:41:36,830 --> 00:41:38,624
I lost my best friend over there.
550
00:41:38,916 --> 00:41:41,585
- God, I'm sorry.
- Yeah.
551
00:41:41,877 --> 00:41:43,837
It's been pretty tough since...
552
00:41:45,297 --> 00:41:46,340
Fuck.
553
00:41:47,508 --> 00:41:50,344
They changed up my medication.
It makes me all weepy.
554
00:41:51,220 --> 00:41:53,472
- Zoloft?
- Lexapro.
555
00:41:54,181 --> 00:41:56,808
- Really? That makes me way too anxious.
- Really?
556
00:41:56,892 --> 00:41:59,019
I had that problem with Risperdal.
557
00:41:59,144 --> 00:42:01,271
- Vicodin?
- Every now and again.
558
00:42:01,355 --> 00:42:04,191
But I was actually on Resperidone,
but then I got moved to Celexa.
559
00:42:04,316 --> 00:42:06,026
Now I take Ambien for sleeping.
560
00:42:06,151 --> 00:42:08,570
Ambien? Now come on.
Trazodone all the way.
561
00:42:10,364 --> 00:42:11,949
Would you listen to us?
562
00:42:12,074 --> 00:42:14,201
We sound like a couple of junkies.
563
00:42:18,539 --> 00:42:20,249
You know,
sometimes I can't sleep at night.
564
00:42:20,374 --> 00:42:23,085
- Yeah.
- So I flip it over to The History Channel.
565
00:42:23,210 --> 00:42:24,670
I love The History Channel.
566
00:42:24,753 --> 00:42:26,630
- You watch The History Channel?
- Yeah.
567
00:42:26,713 --> 00:42:28,257
The other night, it was like 4:00 a.m.,
568
00:42:28,382 --> 00:42:30,884
and they had this special
on D-day and Normandy, okay?
569
00:42:31,009 --> 00:42:34,513
And it was like, about these small towns,
Caen and Bayeux,
570
00:42:34,596 --> 00:42:38,183
and how they loved Americans
and they loved Allied soldiers.
571
00:42:38,475 --> 00:42:40,894
And they have statues of Eisenhower
572
00:42:41,019 --> 00:42:43,146
and plaques thanking the Americans.
573
00:42:43,647 --> 00:42:46,358
I don't know, I just started thinking that...
574
00:42:47,192 --> 00:42:50,320
I mean, what if like 10, 15 years from now,
we go back...
575
00:42:50,904 --> 00:42:53,323
Do you think that they'll
have statues thanking us
576
00:42:53,407 --> 00:42:54,783
and plaques and...
577
00:42:54,867 --> 00:42:56,451
'Cause we saved them, we liberated them.
578
00:42:56,535 --> 00:42:57,703
Right.
579
00:43:00,539 --> 00:43:01,915
I don't know.
580
00:43:02,040 --> 00:43:03,250
Yeah.
581
00:43:03,709 --> 00:43:05,002
I don't know, either.
582
00:43:05,961 --> 00:43:09,715
You know,
I work at this fucking movie theater
583
00:43:09,923 --> 00:43:13,010
and sell these stupid tickets
for these stupid movies.
584
00:43:14,803 --> 00:43:16,972
But I don't ever go see any of them.
585
00:43:17,389 --> 00:43:19,391
Just seems all so unimportant, you know?
586
00:43:19,474 --> 00:43:21,393
Yeah, I know exactly what you mean.
587
00:43:21,476 --> 00:43:25,689
I mean, I see all these people
driving these gas-guzzling SUVs,
588
00:43:25,772 --> 00:43:28,734
getting their Frappuccinos from Starbucks.
589
00:43:29,026 --> 00:43:30,736
Doing all this crap with their normal lives,
590
00:43:30,861 --> 00:43:33,238
and they don't give a shit
what's going on over there.
591
00:43:33,363 --> 00:43:37,117
Yeah. I gotta tell you it makes me wanna
go back there so goddamn bad.
592
00:43:37,743 --> 00:43:39,494
I know what you mean.
593
00:43:41,079 --> 00:43:42,748
I mean, I barely know you.
594
00:43:43,081 --> 00:43:44,958
But I'm sitting here with you
595
00:43:45,542 --> 00:43:48,170
and I feel like I've known you
my entire life.
596
00:43:48,253 --> 00:43:49,338
Yeah.
597
00:43:49,421 --> 00:43:52,049
And then there's all those people
that I actually do really know.
598
00:43:52,132 --> 00:43:54,092
And now, I just don't feel
like I know them at all.
599
00:43:54,176 --> 00:43:55,928
I feel the exact same way.
600
00:43:56,762 --> 00:43:58,847
It's like nothing makes any sense
anymore, does it?
601
00:43:58,931 --> 00:44:00,015
Yeah.
602
00:44:01,433 --> 00:44:04,019
On D-Day,
behind Bradley's first army,
603
00:44:04,102 --> 00:44:05,896
another army is sent,
604
00:44:06,021 --> 00:44:07,356
Patton's third,
605
00:44:07,439 --> 00:44:09,942
He told them to get mad and stay mad,
606
00:44:10,567 --> 00:44:11,818
They listened,
607
00:44:12,444 --> 00:44:14,738
Giving credit, instilling pride,
608
00:44:14,947 --> 00:44:17,199
urging men to even greater deeds,
609
00:44:17,533 --> 00:44:19,409
Then, the green light,
610
00:45:12,504 --> 00:45:15,048
Kidding me.
Watch where you're fucking going!
611
00:45:21,221 --> 00:45:22,848
Fuck with me.
612
00:45:27,394 --> 00:45:29,188
Get the fuck out of the way!
613
00:45:30,772 --> 00:45:32,399
You fucking turn?
614
00:45:38,989 --> 00:45:40,324
Who is this guy?
615
00:45:47,247 --> 00:45:48,540
Oh, Jesus.
616
00:45:49,082 --> 00:45:50,167
Shit.
617
00:47:08,078 --> 00:47:10,038
- Good morning, sweetheart.
- What's up?
618
00:47:10,122 --> 00:47:11,707
- Hey.
- Nice uniform.
619
00:47:11,832 --> 00:47:13,000
At least I won't get shot at.
620
00:47:13,125 --> 00:47:14,960
Depends on the movie theater.
621
00:47:15,043 --> 00:47:16,545
- He's in back.
- Back.
622
00:47:20,424 --> 00:47:21,592
Damn it.
623
00:47:22,384 --> 00:47:23,510
I'll take a look.
624
00:47:23,635 --> 00:47:25,012
Hey, old man.
625
00:47:25,429 --> 00:47:26,889
Hey, Mike Falcone call you?
626
00:47:26,972 --> 00:47:28,765
Yeah. Said there's another exam
a week from Saturday.
627
00:47:28,891 --> 00:47:30,893
And than I take the physical
when my leg gets better.
628
00:47:31,018 --> 00:47:32,477
That sounds good, Tommy.
629
00:47:32,603 --> 00:47:35,397
- We'll see, I guess.
- Look. Come on. Police is a good job.
630
00:47:35,522 --> 00:47:37,482
Did me right for 25 years.
631
00:47:37,983 --> 00:47:40,527
- Serving popcorn is no career.
- Yeah. Yeah, I know.
632
00:47:40,652 --> 00:47:41,820
Look, you stay on top of it.
633
00:47:41,945 --> 00:47:43,739
$15,000 saved up
isn't going to last forever.
634
00:47:43,864 --> 00:47:47,075
Hey, Pop, I'm doing it. All right? Relax.
635
00:47:50,245 --> 00:47:54,166
Your mother comes into your room
sometimes at night and you're not there.
636
00:47:54,374 --> 00:47:55,751
I like to drive around.
637
00:47:55,834 --> 00:47:58,253
- In the middle of the night?
- Yeah.
638
00:48:01,548 --> 00:48:02,883
You know, I...
639
00:48:03,467 --> 00:48:05,427
I've been thinking about
going and talking to someone.
640
00:48:05,552 --> 00:48:07,721
About what? Your feelings?
641
00:48:08,514 --> 00:48:11,391
- You sound like your mother.
- No! No, I just think of a lot of shit...
642
00:48:11,475 --> 00:48:13,769
Why don't you wait
until you get the police job?
643
00:48:13,852 --> 00:48:15,103
Because they'll find out.
644
00:48:15,187 --> 00:48:17,523
And you don't want them
thinking you're a pussy.
645
00:48:17,606 --> 00:48:20,442
What are you saying?
'Cause I'm not a pussy.
646
00:48:47,511 --> 00:48:48,846
Hey, buddy.
647
00:48:50,180 --> 00:48:51,765
What do you got?
648
00:48:51,849 --> 00:48:54,476
What is that? Hi. Hi. Hi.
649
00:48:57,437 --> 00:48:59,606
- Hey.
- Hi.
650
00:49:01,608 --> 00:49:03,944
- Hey, babe. How're you doing?
- Hey. Good.
651
00:49:05,070 --> 00:49:06,655
Hot, hot, hot, hot.
652
00:49:07,197 --> 00:49:08,407
Not bad, huh?
653
00:49:08,949 --> 00:49:10,659
Ray's staying for dinner.
654
00:49:11,451 --> 00:49:13,787
No, tonight's not a good night, actually.
655
00:49:14,621 --> 00:49:16,957
I'm just... I'm really tired.
656
00:49:17,082 --> 00:49:20,335
So, if we can just do it another time.
657
00:49:21,503 --> 00:49:23,297
Yeah. Yeah, sure.
658
00:49:23,964 --> 00:49:25,048
Sure.
659
00:49:27,634 --> 00:49:29,636
I'm gonna give you a call later,
though, okay?
660
00:49:29,720 --> 00:49:30,679
- Yeah.
- Okay.
661
00:49:32,306 --> 00:49:33,807
Thanks, Alice.
662
00:49:35,225 --> 00:49:36,643
See you, kid.
663
00:50:26,443 --> 00:50:27,569
Mommy.
664
00:50:27,861 --> 00:50:29,404
Get out of here, Oliver.
665
00:50:29,530 --> 00:50:30,948
But it's Ray.
666
00:50:31,865 --> 00:50:33,450
Tell him I'll call him back.
667
00:50:45,879 --> 00:50:47,714
We turned the. 50 cals on him.
668
00:50:48,173 --> 00:50:49,383
And he doesn't stop.
669
00:50:49,466 --> 00:50:51,718
He's coming right at us.
670
00:50:53,136 --> 00:50:55,639
He could have a bomb. We don't know.
671
00:50:57,015 --> 00:50:58,809
There's no way to know.
672
00:51:00,978 --> 00:51:02,688
But he doesn't stop.
673
00:51:05,899 --> 00:51:07,401
So I open fire.
674
00:51:09,194 --> 00:51:10,779
I have no choice.
675
00:51:11,405 --> 00:51:12,865
I tear him up.
676
00:51:15,492 --> 00:51:17,578
It's him or us, right?
677
00:51:18,829 --> 00:51:22,416
Then we drove by fast as hell
and I looked back to see if I got him.
678
00:51:23,792 --> 00:51:25,169
Then we were gone.
679
00:51:26,461 --> 00:51:29,506
And you still think about it?
- Yeah.
680
00:51:30,507 --> 00:51:34,636
Whether I really saw
a woman, a girl and a baby all shot up...
681
00:51:34,720 --> 00:51:37,389
- So what's your problem then?
- What do you mean?
682
00:51:37,514 --> 00:51:39,391
You did what was right.
683
00:51:39,683 --> 00:51:41,727
The rules of war were followed.
There was an imminent threat.
684
00:51:42,102 --> 00:51:43,770
Haji didn't get the memo. Get over it.
685
00:51:43,896 --> 00:51:45,981
It's not always that simple.
686
00:51:46,481 --> 00:51:47,608
This is bullshit, man.
687
00:51:47,733 --> 00:51:50,068
They told me this was a class.
I want information.
688
00:51:50,152 --> 00:51:52,237
I need my discharge paperwork
and help with that,
689
00:51:52,321 --> 00:51:54,406
my disability applications
and help with that.
690
00:51:54,531 --> 00:51:56,867
Some people think this is helpful.
691
00:51:58,952 --> 00:51:59,995
Whatever.
692
00:52:00,621 --> 00:52:02,581
You've got everything under control,
right, son?
693
00:52:02,706 --> 00:52:04,666
When did you serve, Gettysburg?
694
00:52:05,959 --> 00:52:07,127
Saigon.
695
00:52:07,252 --> 00:52:08,378
Jesus.
696
00:52:10,047 --> 00:52:11,423
Thirty years out?
697
00:52:12,174 --> 00:52:14,384
No way in hell
I'm gonna be coming back here.
698
00:52:14,468 --> 00:52:16,345
You're obviously angry, Jamal.
699
00:52:16,678 --> 00:52:19,515
- Do you wanna tell us why?
- No, why don't you tell me why.
700
00:52:20,182 --> 00:52:21,433
Why what?
701
00:52:21,517 --> 00:52:24,061
Why I get these headaches
and I still can't sleep right.
702
00:52:24,144 --> 00:52:27,022
Why I can't walk right
because my back's still fucked up.
703
00:52:27,105 --> 00:52:30,192
Why Keisha wouldn't kiss me
the first two months I was home?
704
00:52:30,275 --> 00:52:33,278
Why it takes the army six weeks
to set the medical for my discharge
705
00:52:33,403 --> 00:52:36,281
and they canceled it and they
rescheduled it and then canceled it again?
706
00:52:36,406 --> 00:52:39,243
Why I can't look at you right now
without wanting to kick your face in?
707
00:52:39,326 --> 00:52:41,495
- Especially you, Doc.
- Hey, Jamal, Jamal.
708
00:52:41,620 --> 00:52:42,579
What the hell happened to you, man?
709
00:52:42,663 --> 00:52:43,914
What, you want to
pile some shit on me, too, Tommy?
710
00:52:43,997 --> 00:52:45,165
No, I'm not trying to pile anything on you.
711
00:52:45,290 --> 00:52:46,834
What the hell are you doing here?
712
00:52:46,959 --> 00:52:48,627
Tommy Daydream, ladies and gentlemen.
713
00:52:48,752 --> 00:52:51,129
Movie-star looks and a future so bright.
714
00:52:51,296 --> 00:52:53,257
- You two know each other?
- Tell him.
715
00:52:53,715 --> 00:52:55,843
Tell him. Tommy takes one in the leg.
716
00:52:55,968 --> 00:52:58,053
His buddy gets a dozen in the chest.
717
00:52:58,136 --> 00:53:00,556
Well, God smiles down
on Tommy Daydream.
718
00:53:03,517 --> 00:53:06,395
Fuck you, Jamal. Fuck you.
719
00:53:07,479 --> 00:53:09,231
Fuck me? No, fuck you.
720
00:53:09,314 --> 00:53:11,108
Yeah, go ahead. Get out.
721
00:53:11,233 --> 00:53:12,818
Get the fuck out.
722
00:53:13,318 --> 00:53:15,445
Get your own goddamn group.
723
00:53:15,654 --> 00:53:17,364
This is my goddamn group.
724
00:53:20,284 --> 00:53:22,786
Nobody else ain't got nothing else
they wanna say?
725
00:53:30,460 --> 00:53:31,795
How's that?
726
00:53:32,171 --> 00:53:33,505
That hurts.
727
00:53:33,755 --> 00:53:35,757
I'm having pain all the time.
728
00:53:35,841 --> 00:53:37,843
- Pain or discomfort?
- Pain.
729
00:53:37,968 --> 00:53:40,470
Because discomfort
is nothing to worry about.
730
00:53:44,016 --> 00:53:45,142
Right there.
731
00:53:46,894 --> 00:53:49,271
All right. It's probably the prosthesis.
732
00:53:49,396 --> 00:53:51,106
We can try and adjust it.
733
00:53:51,481 --> 00:53:52,774
Thank you.
734
00:53:52,941 --> 00:53:56,653
And I can prescribe some medication
to help with these phantom pains.
735
00:53:57,070 --> 00:53:58,530
No more medication.
736
00:54:00,157 --> 00:54:01,658
It's up to you.
737
00:54:02,910 --> 00:54:05,704
These just came in.
You wanna take a look at that?
738
00:54:08,457 --> 00:54:10,792
I'll recommend
some more therapy as well.
739
00:54:15,547 --> 00:54:17,132
What the hell is this?
740
00:54:17,549 --> 00:54:19,134
Take a look at the last one.
741
00:54:19,218 --> 00:54:20,761
Fishing attachment?
742
00:54:22,095 --> 00:54:23,180
$21,000?
743
00:54:23,305 --> 00:54:25,516
Don't worry about it.
The army will pay for it.
744
00:54:25,682 --> 00:54:27,184
As many as you need.
745
00:54:27,643 --> 00:54:31,605
Might be something that you and your
boyfriend or husband can do together.
746
00:54:32,022 --> 00:54:33,524
Help you pass the time.
747
00:54:37,027 --> 00:54:40,531
Do you think they have one
where you can give people the finger?
748
00:54:41,365 --> 00:54:44,117
Or, maybe a flat palm with a spike in it?
749
00:54:45,661 --> 00:54:47,996
You know,
for when I smack my kid around.
750
00:54:48,622 --> 00:54:50,290
Because when I really
put my shoulder into this,
751
00:54:50,415 --> 00:54:52,501
this thing just goes flying across the room.
752
00:54:52,626 --> 00:54:55,003
It's kind of getting to be
a little bit of a problem, Doc, you know?
753
00:54:55,128 --> 00:54:57,589
Because if I could just keep my kid in line,
754
00:54:57,714 --> 00:54:59,675
and not have to go digging for this thing
755
00:54:59,758 --> 00:55:03,846
then maybe, just maybe, I'd have
a little bit more time for some fly-fishing.
756
00:55:05,180 --> 00:55:06,849
Thank you. No, thank you.
757
00:55:08,642 --> 00:55:10,185
It's your choice.
758
00:55:20,362 --> 00:55:22,614
Vanessa! Hey!
759
00:55:23,365 --> 00:55:25,200
Ray, what are you doing here?
760
00:55:25,325 --> 00:55:26,702
Your mom told me where you were.
761
00:55:26,785 --> 00:55:29,246
- Vanessa, this is crazy.
- I just gotta go.
762
00:55:30,372 --> 00:55:32,291
Why don't you return my calls?
763
00:55:33,375 --> 00:55:34,918
Ray, you know why.
764
00:55:35,043 --> 00:55:36,420
No, I don't.
765
00:55:36,545 --> 00:55:38,046
I really don't.
766
00:55:39,965 --> 00:55:41,466
Wait a minute.
767
00:55:41,717 --> 00:55:43,760
Please, don't just walk away.
768
00:55:44,011 --> 00:55:45,470
It's over, Ray.
769
00:55:45,637 --> 00:55:48,140
- It's over. Don't you get it?
- What did I do?
770
00:55:48,390 --> 00:55:50,309
At least tell me that. What did I do?
771
00:55:50,392 --> 00:55:52,811
It's not about you, it's about me.
772
00:55:54,021 --> 00:55:56,523
Okay. You wanna be alone? Fine.
773
00:55:56,690 --> 00:55:59,359
I've tried comforting you,
I've tried giving you space.
774
00:55:59,484 --> 00:56:03,030
But you are just so damn determined
to be pissed off at the world!
775
00:56:05,073 --> 00:56:08,118
I guess it only takes
one good hand to push people away.
776
00:56:09,286 --> 00:56:10,913
Take care of yourself, Vanessa.
777
00:56:19,755 --> 00:56:20,756
Levels are good, steady.
778
00:56:20,881 --> 00:56:22,341
- Knife.
- Doctor.
779
00:56:25,427 --> 00:56:26,762
Retraction.
780
00:56:28,764 --> 00:56:30,766
- Are you feeling all right, Doctor?
- Respiration's steady.
781
00:56:30,849 --> 00:56:34,061
I am feeling a bit under the weather.
782
00:56:35,020 --> 00:56:36,271
Dr. Breeder,
would you finish for me, please?
783
00:56:36,355 --> 00:56:37,856
- Yes, certainly.
- Thank you.
784
00:57:11,056 --> 00:57:12,349
Dr. Marsh?
785
00:57:12,641 --> 00:57:14,643
There's a Vanessa Price here to see you.
786
00:57:14,768 --> 00:57:17,312
- Who?
- She says she knows you from Iraq.
787
00:57:25,654 --> 00:57:27,281
Oh, my God!
788
00:57:27,781 --> 00:57:29,366
- Hi.
- It's good to see you.
789
00:57:29,449 --> 00:57:30,826
- Come in.
- You, too. Thanks.
790
00:57:34,663 --> 00:57:35,956
Thank you.
791
00:57:37,541 --> 00:57:39,459
How are you? Are you all right?
792
00:57:39,585 --> 00:57:41,503
Yeah, everything's fine.
793
00:57:41,670 --> 00:57:43,839
I had an appointment
at the V.A. Hospital this morning,
794
00:57:43,964 --> 00:57:46,175
and one of the nurses there
gave me your address.
795
00:57:46,300 --> 00:57:49,011
- Everything all right?
- Yeah, it's fine. It's fine.
796
00:57:49,136 --> 00:57:54,099
I just... I thought about you, and I realized
that you were in the neighborhood.
797
00:57:54,766 --> 00:57:56,101
So I took the day off of work and thought,
798
00:57:56,185 --> 00:57:58,687
"Well, you know,
today I'm gonna do doctors."
799
00:57:59,605 --> 00:58:00,856
So,
800
00:58:02,566 --> 00:58:04,151
they couldn't save it, then.
801
00:58:04,318 --> 00:58:06,904
No. No. FST took it off.
802
00:58:07,487 --> 00:58:11,325
I spent the night in Baghdad,
and then went over to Landstuhl.
803
00:58:11,533 --> 00:58:14,244
I mean, I don't remember it. It's just...
It's just what they told me.
804
00:58:14,328 --> 00:58:16,496
- Then to Walter Reed?
- Yup.
805
00:58:16,914 --> 00:58:18,624
Walter Reed for a month,
806
00:58:18,707 --> 00:58:20,792
fitted, and then back home.
807
00:58:20,918 --> 00:58:22,628
Walter Reed. Right?
808
00:58:23,003 --> 00:58:24,922
You wanna see some tough Americans.
809
00:58:25,005 --> 00:58:26,840
- Yeah, I can imagine.
- Yeah.
810
00:58:26,924 --> 00:58:29,176
But I mean, I'm one of the lucky ones.
811
00:58:29,551 --> 00:58:32,054
I got my legs, I got most of my arms...
812
00:58:32,179 --> 00:58:34,681
I can hold my kid and I...
813
00:58:34,848 --> 00:58:36,767
And I really try to remember that.
814
00:58:36,850 --> 00:58:38,977
You must've seen a lot
while you were there.
815
00:58:39,061 --> 00:58:40,687
Yeah, I saw a lot.
816
00:58:43,982 --> 00:58:45,734
You really look good.
817
00:58:46,193 --> 00:58:47,361
Thanks.
818
00:58:48,320 --> 00:58:52,157
You know, at Walter Reed,
they took us on these outings
819
00:58:52,241 --> 00:58:54,952
to help us, you know,
kind of, get used to it.
820
00:58:55,369 --> 00:58:58,622
And people would thank us,
and then, you know, they would stare,
821
00:58:58,705 --> 00:59:00,499
and that would make me really,
really angry.
822
00:59:00,582 --> 00:59:04,044
And then they would ignore me
and it would make me really angry.
823
00:59:04,169 --> 00:59:08,340
- I just... I don't know...
- Do you need anything?
824
00:59:09,383 --> 00:59:10,801
Prescription?
825
00:59:11,343 --> 00:59:13,470
Jesus, everybody's just trying to drug me.
826
00:59:13,554 --> 00:59:15,806
Oh, Jesus. I'm sorry.
Look, I just thought maybe...
827
00:59:15,889 --> 00:59:17,724
I'm... I'm really not here for that.
828
00:59:19,309 --> 00:59:23,230
I just, you know,
I really just wanted to see your face again.
829
00:59:25,482 --> 00:59:27,985
You're a hero. At least to me.
830
00:59:30,863 --> 00:59:32,197
Thank you.
831
00:59:34,283 --> 00:59:35,868
- Excuse me.
- Sure.
832
00:59:36,785 --> 00:59:38,078
Dr. Marsh.
833
00:59:39,663 --> 00:59:40,706
What?
834
00:59:43,208 --> 00:59:44,751
Is he there now?
835
00:59:46,420 --> 00:59:48,922
Okay. All right, I'll be right over.
836
00:59:52,050 --> 00:59:54,678
I'm sorry, I have to go.
837
00:59:56,597 --> 00:59:57,806
It's good to see you.
838
00:59:57,890 --> 00:59:59,224
Thanks. You, too.
839
00:59:59,308 --> 01:00:02,728
If you're ever in the neighborhood again,
you need anything,
840
01:00:02,978 --> 01:00:05,063
you know, call me, stop by.
841
01:00:05,355 --> 01:00:06,648
Thank you.
842
01:00:09,109 --> 01:00:10,903
The conduct policy's very clear.
843
01:00:11,695 --> 01:00:14,072
No baseball caps, no cell phones,
844
01:00:14,656 --> 01:00:15,991
no clothing with
offensive pictures or slogans.
845
01:00:16,033 --> 01:00:17,326
No clothing with
offensive pictures or slogans.
846
01:00:18,327 --> 01:00:19,620
Show them.
847
01:00:22,080 --> 01:00:23,498
Where did you get that?
848
01:00:23,582 --> 01:00:25,417
The mall. What's the big deal?
849
01:00:25,542 --> 01:00:29,087
We have teachers here who have friends
and loved ones who've served in Iraq.
850
01:00:29,171 --> 01:00:31,840
They were quite upset.
We can't have this here.
851
01:00:31,924 --> 01:00:33,967
- Well, actually, my husband's...
- Can't have what, opposition?
852
01:00:34,092 --> 01:00:35,886
The garment is offensive, Dr. Marsh.
853
01:00:35,969 --> 01:00:37,638
Of course it is. That's the point.
854
01:00:37,763 --> 01:00:41,016
If you want to raise your children
to oppose American institutions,
855
01:00:41,099 --> 01:00:42,935
I guess that's entirely your right.
856
01:00:43,018 --> 01:00:45,896
But this is a public school
and we have rules.
857
01:00:46,396 --> 01:00:48,106
Okay, so why don't we have him
take it off right now,
858
01:00:48,190 --> 01:00:50,275
you call an assembly and you can burn it,
859
01:00:50,400 --> 01:00:52,819
along with some books from the library
and today's newspaper.
860
01:00:52,945 --> 01:00:54,112
- Will...
- And while we're at it,
861
01:00:54,196 --> 01:00:56,406
let's get a list of all the students
who are opposed to the war,
862
01:00:56,490 --> 01:00:59,451
make them come to school on Saturday
and take patriotism classes
863
01:00:59,535 --> 01:01:01,537
and monitor their e-mails
and their cell-phone calls.
864
01:01:01,662 --> 01:01:02,621
Dr. Marsh!
865
01:01:02,746 --> 01:01:04,039
Buck Fush?
866
01:01:05,457 --> 01:01:07,584
Buck you, you son of a bitch.
867
01:01:07,668 --> 01:01:09,628
- Will!
- Let's go. Come on.
868
01:01:10,379 --> 01:01:11,338
Come on.
869
01:01:19,304 --> 01:01:20,681
Hey, that was really cool, Dad.
870
01:01:20,764 --> 01:01:23,016
Yeah, well, you're grounded for a month.
871
01:01:23,100 --> 01:01:24,184
What?
872
01:01:24,810 --> 01:01:26,812
We'll talk about it when we get home.
873
01:01:26,937 --> 01:01:28,897
So you're against the war, huh?
874
01:01:28,981 --> 01:01:31,024
You don't know a damn thing about it.
875
01:01:31,108 --> 01:01:33,861
It's not a war, it's an occupation.
They hate us.
876
01:01:34,736 --> 01:01:36,029
They're trying to build a country.
877
01:01:36,113 --> 01:01:38,323
We did the same thing here
a couple of hundred years ago.
878
01:01:38,448 --> 01:01:40,367
- It's not easy.
- Yeah. Right.
879
01:01:40,450 --> 01:01:42,119
And we're doing a good job at it.
880
01:01:42,202 --> 01:01:45,289
Maybe if we flushed a couple more
Korans down a toilet in Guantànamo,
881
01:01:45,414 --> 01:01:46,957
it'd help them speed things up.
882
01:01:47,040 --> 01:01:49,459
So you think we should just leave, huh?
883
01:01:49,835 --> 01:01:51,962
Let them rip each other to pieces?
884
01:01:53,130 --> 01:01:54,923
It's not an easy decision, is it?
885
01:01:55,007 --> 01:01:56,466
Some bad guys over there, Billy.
886
01:01:56,550 --> 01:01:58,635
Dad, what bad guys?
What is this, a Schwarzenegger movie?
887
01:01:58,719 --> 01:02:00,470
- Hey.
- Why don't you just admit it,
888
01:02:00,596 --> 01:02:03,307
we went over there for oil
and everything else is just bullshit.
889
01:02:03,390 --> 01:02:05,893
- Watch your mouth.
- That's the problem with you people.
890
01:02:05,976 --> 01:02:07,603
You're never wrong, are you?
891
01:02:07,686 --> 01:02:09,271
We're not wrong.
892
01:02:09,479 --> 01:02:10,981
Since when did our country decide
it was our job
893
01:02:11,106 --> 01:02:13,150
to just piss everybody else off?
894
01:02:15,819 --> 01:02:17,070
You don't know
what the fuck you're talking about.
895
01:02:17,154 --> 01:02:18,739
- Will.
- You should read a history book.
896
01:02:18,822 --> 01:02:19,865
I will,
897
01:02:19,990 --> 01:02:21,116
when you go read a newspaper!
898
01:02:21,200 --> 01:02:23,493
I don't have to. I was there!
899
01:02:29,917 --> 01:02:31,335
Let's go now.
900
01:02:34,463 --> 01:02:35,672
No, you're walking.
901
01:02:35,756 --> 01:02:37,341
- What?
- Fine!
902
01:03:03,283 --> 01:03:05,327
Keisha. Where's Keisha?
903
01:03:06,662 --> 01:03:07,788
Keisha.
904
01:03:09,706 --> 01:03:10,749
- There you go.
- Thanks.
905
01:03:10,874 --> 01:03:13,418
Keisha, I wanna talk to you
for just a minute.
906
01:03:13,544 --> 01:03:14,795
Jamal, I'm working.
907
01:03:14,920 --> 01:03:16,755
I know you're working.
I just need to talk to you for a minute.
908
01:03:16,880 --> 01:03:19,550
- I promise I won't get upset.
- Leave me alone. Leave me alone.
909
01:03:34,356 --> 01:03:37,025
The handle broke off
the kitchen cabinet again.
910
01:03:37,192 --> 01:03:39,194
Can you take a look at it after dinner?
911
01:03:39,361 --> 01:03:40,445
Sure.
912
01:03:41,029 --> 01:03:42,447
Where's Dede?
913
01:03:42,948 --> 01:03:44,867
She's eating at Jenna's.
914
01:03:45,033 --> 01:03:46,618
You don't know her.
915
01:03:46,827 --> 01:03:48,453
Can you get this, honey?
916
01:03:55,836 --> 01:03:56,837
Thank you.
917
01:03:56,962 --> 01:04:00,382
You know if you cut the brake lines
on the car, I can't fix that.
918
01:04:00,465 --> 01:04:02,134
What're you talking about?
919
01:04:03,886 --> 01:04:07,389
I don't think it was good for you
defending Billy in there today.
920
01:04:07,723 --> 01:04:10,100
Half the kids in that school can't read,
921
01:04:10,267 --> 01:04:12,603
and they're worried about
what's written on some damn T-shirt.
922
01:04:12,728 --> 01:04:14,354
I'm worried about our son.
923
01:04:14,479 --> 01:04:16,148
Don't. He hates me.
924
01:04:16,398 --> 01:04:18,609
He hates that you're in the military.
925
01:04:19,067 --> 01:04:21,612
All 15-year-olds hate their parents.
926
01:04:21,904 --> 01:04:25,282
I guarantee, if I was a pacifist
he'd be in Fallujah by now.
927
01:04:25,407 --> 01:04:27,201
You're driving me crazy.
928
01:04:27,284 --> 01:04:29,536
You need to stop breaking stuff
around the house.
929
01:04:29,620 --> 01:04:31,455
- I know what you're doing.
- I'm trying to get through to you.
930
01:04:31,580 --> 01:04:32,915
You're not helping me, Pen.
931
01:04:32,998 --> 01:04:35,459
You're making me feel
like a mental patient.
932
01:04:35,667 --> 01:04:38,253
- Now there's an idea.
- Very funny.
933
01:04:38,921 --> 01:04:40,923
You smelled like a bar at Billy's school.
934
01:04:41,089 --> 01:04:42,257
Do your patients know?
935
01:04:42,382 --> 01:04:44,927
I am handling it.
936
01:04:45,552 --> 01:04:48,972
- Now leave me alone.
- No, I will not leave you alone. I'm sorry.
937
01:04:49,097 --> 01:04:51,850
Do you think you're the only one
who's had it rough?
938
01:04:51,934 --> 01:04:54,102
I was the one
who got up every single morning
939
01:04:54,228 --> 01:04:56,188
and went online
to check that casualty list.
940
01:04:56,271 --> 01:04:58,148
And I was the one
who got sick to my stomach
941
01:04:58,273 --> 01:05:00,442
every time I heard about
another roadside bomb.
942
01:05:00,567 --> 01:05:02,653
And who do you think
told our daughter every night
943
01:05:02,778 --> 01:05:05,239
that Daddy wasn't coming home
tomorrow or the next day,
944
01:05:05,322 --> 01:05:07,491
or the day after that,
but that he still loved her
945
01:05:07,616 --> 01:05:08,784
and me?
946
01:05:08,992 --> 01:05:11,870
Now I understand you feel compelled
to serve and I supported that.
947
01:05:11,954 --> 01:05:13,497
Hell, I left my job and got another one
948
01:05:13,622 --> 01:05:16,792
just so one of us would be home
some of the time with our daughter!
949
01:05:16,875 --> 01:05:19,628
And when you asked to extend
your deployment, I supported that, too.
950
01:05:19,753 --> 01:05:22,881
Because I think what you did
was right and noble.
951
01:05:23,006 --> 01:05:26,343
But I did not spend the last eight months
of my life in sheer hell
952
01:05:26,426 --> 01:05:29,137
for you to come home and be an asshole!
953
01:05:47,489 --> 01:05:49,783
This is the third time
I've been back and forth here.
954
01:05:49,908 --> 01:05:52,703
I got a problem with my back, okay?
I don't get around good.
955
01:05:52,786 --> 01:05:54,413
I'm going back and forth,
956
01:05:54,496 --> 01:05:56,623
downtown, back here,
downtown, back here,
957
01:05:56,748 --> 01:05:58,709
and I sit here
and come talk to you people.
958
01:05:58,792 --> 01:06:00,419
And you sit here looking at me
like you don't understand
959
01:06:00,502 --> 01:06:01,628
what the fuck I'm talking about!
960
01:06:01,753 --> 01:06:02,796
Somebody here got to have information.
961
01:06:02,921 --> 01:06:06,091
Don't tell me this is the first
damn discharge papers you've seen!
962
01:06:06,175 --> 01:06:08,802
And you're sitting there like you don't
understand what the fuck I'm saying!
963
01:06:08,886 --> 01:06:11,138
Somebody better tell me something
in this motherfucking...
964
01:06:14,683 --> 01:06:15,934
Hey, Doc.
965
01:06:16,602 --> 01:06:18,187
Hey, how you doing?
966
01:06:18,312 --> 01:06:20,314
Hey, I'm good. I'm good. You?
967
01:06:20,814 --> 01:06:21,982
I'm great.
968
01:06:22,065 --> 01:06:23,567
Hey, you remember me?
969
01:06:23,775 --> 01:06:25,527
You helped wash out my leg.
970
01:06:25,777 --> 01:06:27,487
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
971
01:06:28,280 --> 01:06:30,699
- Good to see you.
- Yeah. You okay?
972
01:06:30,824 --> 01:06:32,159
Yeah, yeah.
973
01:06:32,451 --> 01:06:33,702
I'm supposed to meet a patient here.
974
01:06:33,827 --> 01:06:36,622
Actually, pick up a prescription
for a patient.
975
01:06:37,331 --> 01:06:39,208
They don't really hand that shit out.
976
01:06:39,333 --> 01:06:41,752
Yeah, well. It's more of a consult.
I can't really talk about it.
977
01:06:41,835 --> 01:06:43,045
Right, right.
978
01:06:43,295 --> 01:06:45,172
There's some good people there.
979
01:06:45,255 --> 01:06:48,258
I'm sure whoever needs a consult,
that'll really help.
980
01:06:49,343 --> 01:06:50,427
Yeah.
981
01:06:51,428 --> 01:06:53,514
- Good to see you.
- It was good seeing you, too.
982
01:07:50,153 --> 01:07:51,280
Fight!
983
01:07:52,698 --> 01:07:53,866
Hey, you!
984
01:07:54,116 --> 01:07:55,075
Hey.
985
01:07:55,909 --> 01:07:57,995
All right, enough.
Stop it. Break it up right, you two!
986
01:07:58,078 --> 01:07:59,037
Right now! Stop it!
987
01:07:59,204 --> 01:08:01,623
Hey! Hey! That's it! That's it!
988
01:08:02,666 --> 01:08:04,251
Move! Move!
989
01:08:06,879 --> 01:08:08,380
- You all right?
- I'm fine.
990
01:08:08,463 --> 01:08:10,716
- Come on, let's go.
- I said I'm fine.
991
01:08:12,885 --> 01:08:15,888
- Let's go back to class! Come on.
- Okay, it's over. Just go back to class.
992
01:08:16,013 --> 01:08:17,014
Go.
993
01:09:05,896 --> 01:09:08,023
- Damn it, Oliver!
- I'm sorry, Mommy.
994
01:09:11,652 --> 01:09:13,946
I'm sorry. Come here. Come here.
995
01:09:14,029 --> 01:09:15,447
Why are you crying?
996
01:09:17,032 --> 01:09:19,117
Mommy just gets
a little bit sad sometimes.
997
01:09:19,201 --> 01:09:21,453
- You mad at me?
- I didn't mean to yell.
998
01:09:21,912 --> 01:09:23,413
But I love you.
999
01:09:25,624 --> 01:09:27,584
I love you so much, baby.
1000
01:10:07,291 --> 01:10:08,709
- Hello,
- Hi.
1001
01:10:08,792 --> 01:10:10,002
Is Cary there, please?
1002
01:10:10,127 --> 01:10:12,129
Yeah, this is Cary, Who's calling?
1003
01:10:12,254 --> 01:10:15,048
Oh, hi. This is Vanessa Price.
1004
01:10:16,300 --> 01:10:18,927
- I'm really sorry to be calling this late.
- No, No, it's all right,
1005
01:10:19,011 --> 01:10:21,805
It's just... I could really use your help.
1006
01:10:22,973 --> 01:10:25,475
Well, yes, sure, You wanna talk?
1007
01:10:26,268 --> 01:10:27,311
Yeah.
1008
01:10:27,644 --> 01:10:30,272
How about tomorrow before school?
We can grab some coffee or something,
1009
01:10:30,355 --> 01:10:31,982
Great. Great, thank you.
1010
01:10:39,156 --> 01:10:40,324
Hello.
1011
01:10:42,618 --> 01:10:43,660
What?
1012
01:10:44,494 --> 01:10:45,871
Where is he?
1013
01:10:46,371 --> 01:10:47,664
All right.
1014
01:11:01,553 --> 01:11:04,014
Been in there for about an hour.
Kept asking for you.
1015
01:11:04,139 --> 01:11:05,682
You guys work together or something?
1016
01:11:05,766 --> 01:11:07,768
Yeah. Yeah, we worked together.
1017
01:11:09,228 --> 01:11:11,063
You don't have to go in there
if you don't want to.
1018
01:11:11,188 --> 01:11:12,689
It's all right.
1019
01:11:28,288 --> 01:11:29,373
Jamal!
1020
01:11:31,291 --> 01:11:33,710
- What's up, man?
- I'm coming in, all right?
1021
01:11:53,355 --> 01:11:54,982
What're you doing, man?
1022
01:11:55,607 --> 01:11:59,361
I don't know, boss.
Just like the job, this wasn't working out.
1023
01:12:00,612 --> 01:12:01,697
What job is that?
1024
01:12:01,822 --> 01:12:03,991
The job at this dealership, man.
You know about that.
1025
01:12:04,116 --> 01:12:05,784
Right. Right.
1026
01:12:11,623 --> 01:12:13,083
She wouldn't see me.
1027
01:12:13,750 --> 01:12:15,460
Who wouldn't see you?
1028
01:12:15,586 --> 01:12:16,712
Keisha.
1029
01:12:17,754 --> 01:12:19,256
She wouldn't see me,
1030
01:12:19,381 --> 01:12:22,384
so I had to make her see me.
You know what I'm saying?
1031
01:12:22,551 --> 01:12:23,594
Yeah.
1032
01:12:27,347 --> 01:12:29,433
Thought she was one of them, Tommy.
1033
01:12:32,394 --> 01:12:34,563
Like I turned and wasn't no time.
1034
01:12:35,731 --> 01:12:37,524
They don't give you no time.
1035
01:12:38,901 --> 01:12:40,027
Right.
1036
01:12:44,239 --> 01:12:48,368
Jamal, what do you say
we go back to the center,
1037
01:12:49,745 --> 01:12:52,164
and we'll talk to someone, get some help.
1038
01:12:52,372 --> 01:12:54,333
- You come with me?
- Yeah.
1039
01:12:54,875 --> 01:12:56,627
Yeah, I'm coming with you.
1040
01:12:57,669 --> 01:12:59,755
First you gotta give me that gun.
1041
01:13:02,382 --> 01:13:03,592
I like my gun.
1042
01:13:04,718 --> 01:13:06,428
I know you like your gun.
1043
01:13:07,763 --> 01:13:10,224
But come on, man,
you don't wanna do this.
1044
01:13:10,933 --> 01:13:12,601
I'll come with you.
1045
01:13:19,441 --> 01:13:21,151
Anything for you, Daydream.
1046
01:13:24,446 --> 01:13:25,614
Oh, shit.
1047
01:13:26,448 --> 01:13:27,824
Got movement.
1048
01:13:35,207 --> 01:13:36,625
- Shit!
- Jamal!
1049
01:13:38,126 --> 01:13:40,587
Jamal! God damn it!
1050
01:13:41,463 --> 01:13:42,589
Jamal!
1051
01:13:48,053 --> 01:13:49,012
Fuck!
1052
01:13:55,227 --> 01:13:56,395
Damn it!
1053
01:13:59,439 --> 01:14:00,440
Jamal.
1054
01:14:10,117 --> 01:14:11,368
Go! Go! Go!
1055
01:15:25,859 --> 01:15:27,736
Mike Falcone called me.
1056
01:15:28,529 --> 01:15:31,949
He said you never showed up
for your appointment at the Academy.
1057
01:15:32,032 --> 01:15:35,202
Yeah. I thought it was, like, a possible...
1058
01:15:35,285 --> 01:15:36,995
He was holding a spot for you.
1059
01:15:37,079 --> 01:15:39,164
- Jesus, Tommy!
- So maybe I'm not ready yet,
1060
01:15:39,248 --> 01:15:40,582
even if you want me to be ready.
1061
01:15:40,707 --> 01:15:43,210
What I want you to stop watching
Band of Brothers, smoking dope
1062
01:15:43,293 --> 01:15:46,255
- and playing video games all day!
- Fine. Maybe I should just re-enlist, huh?
1063
01:15:46,380 --> 01:15:49,132
Maybe that's all I'm really fucking good at
is fucking killing people!
1064
01:15:49,216 --> 01:15:51,760
- Stop feeling sorry for yourself.
- Fuck you!
1065
01:15:51,969 --> 01:15:53,804
You don't know
what it's fucking like over there!
1066
01:15:53,887 --> 01:15:55,430
You don't know
what the fuck I went through!
1067
01:15:55,556 --> 01:15:57,683
Fuck you! Stay the fuck away from me.
1068
01:15:57,808 --> 01:16:00,018
- Damn!
- Stop!
1069
01:16:11,029 --> 01:16:14,366
- It's okay.
- I couldn't get to him...
1070
01:16:14,449 --> 01:16:18,161
It's okay. Don't. Don't.
1071
01:16:19,705 --> 01:16:20,873
It's okay.
1072
01:16:20,956 --> 01:16:24,334
I couldn't save... Couldn't save him.
1073
01:16:25,043 --> 01:16:30,048
It's okay. It's okay, Tommy.
It's all right, Tommy.
1074
01:16:34,428 --> 01:16:37,222
- You all right, Dede?
- We're gonna wait for your father.
1075
01:17:25,979 --> 01:17:27,439
What the hell?
1076
01:17:27,940 --> 01:17:29,858
Can't work on a holiday.
1077
01:17:43,914 --> 01:17:44,873
Think I ate too much.
1078
01:17:46,458 --> 01:17:48,961
Penelope, hello.
Come on, come on, come on.
1079
01:17:49,086 --> 01:17:50,754
Will, where have you been?
1080
01:17:51,964 --> 01:17:55,509
Look, this is Hector,
Rodrigo and... I forget.
1081
01:17:55,592 --> 01:17:58,637
But they were working on Thanksgiving
1082
01:17:58,762 --> 01:18:00,556
so I invited them to our house for dinner.
1083
01:18:00,639 --> 01:18:02,558
Baby, we have guests. My father...
1084
01:18:03,058 --> 01:18:04,643
- Carl, hey!
- Will.
1085
01:18:04,935 --> 01:18:06,603
- How're you doing, man?
- Baby, go lie down.
1086
01:18:06,728 --> 01:18:09,439
No, no, no. It's Thanksgiving.
You don't lay down on Thanksgiving.
1087
01:18:09,523 --> 01:18:11,984
Come on, come on, guys.
Come on, let's eat.
1088
01:18:12,109 --> 01:18:14,486
Hey, everybody. Happy Thanksgiving.
1089
01:18:14,820 --> 01:18:16,280
You know what?
1090
01:18:16,905 --> 01:18:18,907
Since it's Thanksgiving,
I think I should say a few words.
1091
01:18:18,991 --> 01:18:20,284
Don't worry. Hold on, hold on.
1092
01:18:22,119 --> 01:18:24,121
I know, you're all thinking,
1093
01:18:24,204 --> 01:18:27,374
"Is he gonna do
or say something crazy? What?
1094
01:18:28,792 --> 01:18:31,170
"The drunk, violent fool
1095
01:18:31,295 --> 01:18:33,547
"back from a year in the desert."
1096
01:18:33,630 --> 01:18:35,757
Yeah, but don't worry. Don't worry.
1097
01:18:36,884 --> 01:18:38,594
I'm not going to do anything like that.
1098
01:18:38,677 --> 01:18:40,470
I know I get drunk,
1099
01:18:40,846 --> 01:18:44,308
and I get angry
and it can get to be a bit much.
1100
01:18:44,766 --> 01:18:47,269
But that's how I'm dealing with it.
1101
01:18:48,103 --> 01:18:51,690
If that impacts on your life in a bad way,
then I'm sorry.
1102
01:18:52,316 --> 01:18:54,401
And I'm gonna make it right. I promise.
1103
01:18:54,484 --> 01:18:56,820
But we're not gonna talk about that.
1104
01:18:57,404 --> 01:18:59,907
Let's talk about what we're thankful for.
1105
01:18:59,990 --> 01:19:02,367
And I'm thankful for my family
1106
01:19:03,535 --> 01:19:06,163
and my friends. And my new friends.
1107
01:19:06,330 --> 01:19:08,248
And I'm also thankful
1108
01:19:08,832 --> 01:19:11,168
that I live in a country
1109
01:19:11,335 --> 01:19:16,507
where I can eat till I'm full
three times a day, seven days a week.
1110
01:19:18,342 --> 01:19:20,010
And I'm thankful for
1111
01:19:20,344 --> 01:19:22,471
two-ration beef with mushroom sauce,
1112
01:19:23,013 --> 01:19:25,682
and heat and dust and roadblocks
1113
01:19:26,642 --> 01:19:28,143
and Haji Pepsi,
1114
01:19:28,227 --> 01:19:30,646
and kids who run up and hug you,
1115
01:19:31,188 --> 01:19:33,190
and kids who spit at you,
1116
01:19:33,315 --> 01:19:36,985
and mothers having babies faster
so they can grow up to kill you.
1117
01:19:39,112 --> 01:19:40,614
And the boys,
1118
01:19:41,740 --> 01:19:45,744
who are young and brave and scared,
1119
01:19:47,079 --> 01:19:48,622
and the Kevlar
1120
01:19:49,331 --> 01:19:54,169
propped against upside-down M-16s
with boots next to them,
1121
01:19:55,671 --> 01:20:00,676
Boys with wives and fiancées and babies
1122
01:20:00,884 --> 01:20:02,553
and mothers and fathers.
1123
01:20:02,761 --> 01:20:06,223
Boys who just wanna come home.
1124
01:20:09,059 --> 01:20:11,019
And they do come home,
1125
01:20:11,728 --> 01:20:14,857
maimed and haunted and fucked up,
1126
01:20:16,441 --> 01:20:18,110
if they come home at all.
1127
01:20:22,573 --> 01:20:24,616
But, hey, hey, it's Thanksgiving.
1128
01:20:24,950 --> 01:20:26,618
Let's eat, enjoy ourselves.
1129
01:20:26,743 --> 01:20:28,787
- Carl, you saved me that drumstick?
- Of course, Will.
1130
01:20:28,912 --> 01:20:32,708
All right. Come on, come on, guys.
Let's get something to eat now. Come on.
1131
01:20:34,668 --> 01:20:38,505
Grab some of these good comidas,
Mi casa es su casa,
1132
01:20:38,589 --> 01:20:42,050
Come on. This is great.
Thanksgiving. All right.
1133
01:20:42,551 --> 01:20:45,012
Hey, what is that? What the fuck is that?
1134
01:20:45,095 --> 01:20:47,347
- Dad, what're you doing?
- What is that!
1135
01:20:51,476 --> 01:20:53,020
Back off me!
1136
01:20:55,689 --> 01:20:57,649
- Get over here, boy.
- I'm... I'm...
1137
01:20:57,774 --> 01:20:59,902
- Get away from me!
- What's with you?
1138
01:21:02,029 --> 01:21:03,572
It's okay, baby.
1139
01:21:03,989 --> 01:21:05,949
- He pulled it out.
- My God.
1140
01:21:13,707 --> 01:21:14,666
Will.
1141
01:21:19,421 --> 01:21:20,714
Put it down.
1142
01:21:23,926 --> 01:21:25,385
We'll get you help.
1143
01:21:26,094 --> 01:21:27,804
Think about me and Dede.
1144
01:23:03,817 --> 01:23:05,736
We all grew up together,
1145
01:23:06,653 --> 01:23:09,114
Me and Jordan,
we lived on the same block,
1146
01:23:10,365 --> 01:23:13,035
He and I used to play football, basketball,
1147
01:23:14,786 --> 01:23:15,996
Anyway...
1148
01:23:23,462 --> 01:23:25,005
He died in Al Hayy.
1149
01:23:26,840 --> 01:23:29,176
We just got word we were coming home.
1150
01:23:30,719 --> 01:23:34,014
We were all pretty excited, you know?
Yeah.
1151
01:23:38,560 --> 01:23:40,354
He was my buddy, you know?
1152
01:23:43,607 --> 01:23:45,609
And I didn't get to him in time,
1153
01:23:48,237 --> 01:23:49,571
And when,
1154
01:23:52,115 --> 01:23:53,867
when I was holding him,
1155
01:23:54,618 --> 01:23:56,578
when I was holding him,
1156
01:23:57,871 --> 01:24:02,042
it wasn't like I saw his eyes close
or you know, anything like that.
1157
01:24:05,504 --> 01:24:08,924
I just felt this... Just felt this vibration
1158
01:24:11,051 --> 01:24:12,636
and he was gone.
1159
01:24:14,137 --> 01:24:15,430
And now,
1160
01:24:17,766 --> 01:24:19,351
now I've been back for, you know,
1161
01:24:19,434 --> 01:24:21,687
some time now,
trying to make sense of all the shit.
1162
01:24:27,568 --> 01:24:29,319
What I do know is,
1163
01:24:33,240 --> 01:24:35,033
I don't belong here anymore.
1164
01:24:40,038 --> 01:24:41,123
Shit.
1165
01:24:46,837 --> 01:24:49,006
Right here, Rudy. Over the top.
1166
01:24:49,423 --> 01:24:51,633
We don't have to talk
about the war today,
1167
01:24:51,717 --> 01:24:53,260
We've made some good progress,
1168
01:24:53,385 --> 01:24:55,220
Even coming in here was a good first step,
1169
01:24:57,681 --> 01:25:00,225
It's not like they gave me a choice, Doctor.
1170
01:25:01,393 --> 01:25:02,853
No, it's okay.
1171
01:25:03,812 --> 01:25:05,564
I wanna tell it, actually.
1172
01:25:11,445 --> 01:25:13,447
I'd been in Balad about a month.
1173
01:25:15,324 --> 01:25:18,702
Was 130 degrees, sand was in everything.
1174
01:25:19,578 --> 01:25:20,913
It was awful.
1175
01:25:22,789 --> 01:25:25,542
We heard mortars all the time,
1176
01:25:25,626 --> 01:25:28,253
but we never got anything serious.
1177
01:25:30,297 --> 01:25:32,424
I'd just finished a 12-hour shift.
1178
01:25:32,925 --> 01:25:36,136
I was exhausted, ready to go to sleep.
1179
01:25:37,554 --> 01:25:38,972
When all hell broke loose.
1180
01:25:48,690 --> 01:25:50,108
Look alive, people!
1181
01:25:51,068 --> 01:25:52,903
Heads up! Let's hit it! Let's go!
1182
01:25:59,076 --> 01:26:02,621
Incoming CASEVAC! MASSCAL situation!
What's your name, son?
1183
01:26:02,704 --> 01:26:04,873
Pulse 120. Let's get a tie-off here.
1184
01:26:04,957 --> 01:26:07,543
I need two units of plasma
to this soldier right away!
1185
01:26:07,626 --> 01:26:09,253
How you doing, soldier?
1186
01:26:10,587 --> 01:26:13,799
Pulse rapid and thready!
Let's get some QuickCIot over here now!
1187
01:26:14,925 --> 01:26:16,301
Hold your head up, son.
1188
01:26:16,635 --> 01:26:18,846
Come on, help me! I'm hit!
Radio for help!
1189
01:26:20,722 --> 01:26:23,517
Okay, you'll be okay.
Go outside. Go outside. Go.
1190
01:26:23,600 --> 01:26:25,644
You guys, you can't be in here.
1191
01:26:25,769 --> 01:26:27,604
I need that blood back here now!
1192
01:26:27,729 --> 01:26:28,939
Medevac's on its way from Taji.
1193
01:26:29,022 --> 01:26:30,274
- ETA?
- One minute.
1194
01:26:30,399 --> 01:26:32,568
- Somebody alert the chaplain.
- Okay.
1195
01:26:32,651 --> 01:26:33,902
- Please get off me!
- All right.
1196
01:26:33,986 --> 01:26:35,070
I need you guys to wait outside.
1197
01:26:35,153 --> 01:26:36,905
No, no, no! We're not fucking waiting!
1198
01:26:36,989 --> 01:26:39,950
You all got to fix him.
Do something. Fix him, Doc!
1199
01:26:40,033 --> 01:26:43,203
I will do that, but I need you to go outside.
1200
01:26:43,287 --> 01:26:45,539
- Motherfucker, you fix him...
- Just calm down.
1201
01:26:45,622 --> 01:26:47,374
What are you doing?
1202
01:26:51,920 --> 01:26:55,007
- Blood pressure's dropping.
- I need that QuickCIot now!
1203
01:26:55,215 --> 01:26:57,342
Starting chest compressions. Go!
1204
01:27:18,363 --> 01:27:20,490
Elevate. Elevate. Put his legs up.
1205
01:27:23,702 --> 01:27:27,122
I amputated six arms and legs
in three hours.
1206
01:27:28,498 --> 01:27:30,834
Four soldiers died on the table,
1207
01:27:30,918 --> 01:27:32,836
all under the age of 20.
1208
01:27:35,214 --> 01:27:38,634
I mean, I saw all that...
1209
01:27:39,760 --> 01:27:41,595
And I'll always have that.
1210
01:27:44,014 --> 01:27:45,599
But there's that...
1211
01:27:47,142 --> 01:27:50,729
that moment when you realize
you can't help someone,
1212
01:27:52,606 --> 01:27:54,525
and you feel heartbreak.
1213
01:27:56,735 --> 01:27:59,196
And then the shame
1214
01:28:00,864 --> 01:28:03,242
because you couldn't do your job.
1215
01:28:07,120 --> 01:28:09,206
It was an unusual situation.
1216
01:28:09,873 --> 01:28:11,124
A crisis.
1217
01:28:12,417 --> 01:28:13,460
During war...
1218
01:28:13,585 --> 01:28:16,171
Doctor, I know all that,
but it's not about that.
1219
01:28:16,797 --> 01:28:17,881
It's...
1220
01:28:24,263 --> 01:28:26,056
I don't feel anything.
1221
01:28:26,557 --> 01:28:29,017
I'm supposed to feel something, right?
1222
01:28:29,184 --> 01:28:32,688
When you treat a patient
you're supposed to feel something.
1223
01:28:36,900 --> 01:28:38,694
Well, I don't feel anything.
1224
01:28:42,906 --> 01:28:45,158
I didn't even know their names.
1225
01:29:20,736 --> 01:29:23,405
You know, I was kind of surprised
you called me, actually.
1226
01:29:23,947 --> 01:29:26,408
After what you were like that first day...
1227
01:29:27,075 --> 01:29:28,827
- Really?
- You don't remember this?
1228
01:29:28,952 --> 01:29:32,581
You don't remember this? That first day
when I'm helping you out at the car.
1229
01:29:33,207 --> 01:29:36,084
You were like, "I'm fine. I'm fine.
Leave me alone."
1230
01:29:36,627 --> 01:29:39,254
- I kind of remember that. Yeah.
- You remember that?
1231
01:29:40,088 --> 01:29:41,089
- I'm sorry.
- That's all right.
1232
01:29:41,215 --> 01:29:42,591
I'm just giving you a hard time.
1233
01:29:42,674 --> 01:29:44,801
I know, but that's really
kind of inexcusable.
1234
01:29:44,927 --> 01:29:45,928
No.
1235
01:29:46,011 --> 01:29:48,764
I just have a really hard time
trusting people.
1236
01:29:49,973 --> 01:29:53,268
- You haven't been seeing anybody?
- You mean like a shrink?
1237
01:29:53,435 --> 01:29:57,814
No, no. I meant, have you had
a boyfriend since you got back?
1238
01:29:58,607 --> 01:29:59,858
No.
1239
01:30:01,026 --> 01:30:05,531
I was seeing somebody before I left,
but that just didn't work out.
1240
01:30:10,244 --> 01:30:11,995
What happened to your hand?
1241
01:30:23,882 --> 01:30:26,176
We were in this city, in Al Hayy,
1242
01:30:26,969 --> 01:30:29,888
and I was part of a convoy of trucks.
1243
01:30:29,972 --> 01:30:33,267
We were driving into the city.
1244
01:30:34,768 --> 01:30:36,436
It was hot as hell,
1245
01:30:36,520 --> 01:30:39,481
and dusty and horrible and...
1246
01:30:41,483 --> 01:30:44,695
Just driving into the center of the city
1247
01:30:45,279 --> 01:30:49,825
and something started to go really weird.
And the truck in front of us...
1248
01:30:49,950 --> 01:30:52,953
The trucks in front of us,
they got ambushed.
1249
01:30:53,704 --> 01:30:55,622
So the rest of us,
1250
01:30:57,958 --> 01:31:02,129
we took another road
1251
01:31:02,254 --> 01:31:05,591
to try to get back around to the main road
that we were on.
1252
01:31:06,633 --> 01:31:10,179
And I saw this little kid,
1253
01:31:11,388 --> 01:31:14,641
with a Tootsie Pop or something.
I don't know what he had.
1254
01:31:14,766 --> 01:31:16,727
I just remember this kid.
1255
01:31:17,895 --> 01:31:22,608
And we turned this corner
and we just drove and...
1256
01:31:25,611 --> 01:31:26,904
Explosion.
1257
01:31:27,487 --> 01:31:29,239
Just a big explosion.
1258
01:31:30,991 --> 01:31:32,326
And it was a...
1259
01:31:33,493 --> 01:31:36,622
It was just a bomb on the road,
on the side of the road.
1260
01:31:40,667 --> 01:31:42,669
I don't remember anything.
1261
01:31:45,631 --> 01:31:47,382
Just that I was told I was...
1262
01:31:48,800 --> 01:31:50,385
I was very lucky.
1263
01:32:04,191 --> 01:32:06,026
I have a confession to make.
1264
01:32:07,986 --> 01:32:10,822
I wasn't helping you that day
because of your hand.
1265
01:32:14,076 --> 01:32:16,161
It's 'cause I thought you were...
1266
01:32:18,205 --> 01:32:20,541
'Cause I thought you were so beautiful.
1267
01:32:24,211 --> 01:32:25,504
- Beautiful?
- Mmm.
1268
01:32:27,589 --> 01:32:28,674
What?
1269
01:32:29,174 --> 01:32:30,217
What.
1270
01:32:31,385 --> 01:32:33,303
I don't know. Beautiful?
1271
01:32:34,137 --> 01:32:36,223
And divorced at 24
1272
01:32:36,390 --> 01:32:39,142
and one kid and one hand.
1273
01:32:39,226 --> 01:32:41,228
Especially with one kid and one hand.
1274
01:32:43,355 --> 01:32:44,356
Hey.
1275
01:33:09,464 --> 01:33:12,426
- Hi.
- Hi.
1276
01:33:17,973 --> 01:33:19,433
You all right?
1277
01:33:22,019 --> 01:33:24,229
Let's just take it slow, okay?
1278
01:33:24,897 --> 01:33:25,898
Yeah.
1279
01:33:54,551 --> 01:33:56,803
- I'm sorry.
- It's okay. It's all right.
1280
01:34:03,644 --> 01:34:04,853
Hold on.
1281
01:34:05,103 --> 01:34:06,313
All right.
1282
01:34:07,439 --> 01:34:09,274
- Do you wanna get that?
- I'll get that.
1283
01:34:09,942 --> 01:34:11,401
I'll get this.
1284
01:34:17,658 --> 01:34:20,369
- All right, now what?
- Just that...
1285
01:34:20,619 --> 01:34:22,913
- Just pull that.
- It's stuck. I'm trying to pull it.
1286
01:34:22,996 --> 01:34:24,831
It's definitely stuck.
1287
01:34:26,458 --> 01:34:27,793
How do you do this?
1288
01:34:27,918 --> 01:34:30,671
I don't know, I've never done this before.
1289
01:34:33,757 --> 01:34:34,967
Fuck it.
1290
01:34:39,263 --> 01:34:40,889
Stop laughing.
1291
01:34:45,727 --> 01:34:47,271
This is serious.
1292
01:35:04,621 --> 01:35:06,790
I was thinking maybe we could talk.
1293
01:35:10,043 --> 01:35:11,211
Okay.
1294
01:35:11,962 --> 01:35:14,882
I'll talk and you can just listen.
1295
01:35:18,510 --> 01:35:20,596
I'm sorry about what I did.
1296
01:35:21,138 --> 01:35:22,514
I was wrong.
1297
01:35:24,141 --> 01:35:27,561
I've got some issues.
1298
01:35:28,187 --> 01:35:30,355
And I'm getting some help with that.
1299
01:35:30,814 --> 01:35:33,442
In fact, your mom and I are
seeing someone
1300
01:35:33,525 --> 01:35:36,069
and we think that
at some point down the road
1301
01:35:36,361 --> 01:35:39,865
it'd be good if you went with us
maybe once or twice.
1302
01:35:40,407 --> 01:35:41,700
Dede, too.
1303
01:35:42,743 --> 01:35:46,830
But you can make up your mind
about that when the time comes.
1304
01:35:53,629 --> 01:35:55,839
I know you're against the war.
1305
01:35:56,507 --> 01:35:58,175
And I can respect that.
1306
01:36:00,135 --> 01:36:04,890
But are you against the war in principle
or because I was part of it?
1307
01:36:10,687 --> 01:36:11,772
Both.
1308
01:36:36,713 --> 01:36:39,383
- Well, I talked to him.
- Good.
1309
01:36:42,344 --> 01:36:46,014
- So what you doing?
- Paying bills. Nothing important.
1310
01:36:53,438 --> 01:36:54,731
I love you.
1311
01:37:01,446 --> 01:37:02,990
I love you, too.
1312
01:37:05,450 --> 01:37:07,661
Can you look at me when you say that?
1313
01:37:17,754 --> 01:37:19,047
I love you.
1314
01:37:20,924 --> 01:37:22,968
I love you very, very much.
1315
01:37:26,305 --> 01:37:27,556
Thank you.
1316
01:38:25,405 --> 01:38:26,365
Bye.
1317
01:38:37,125 --> 01:38:38,836
Dear Mom and Dad,
1318
01:38:39,586 --> 01:38:42,464
I know you don't understand
why I re-enlisted,
1319
01:38:43,382 --> 01:38:46,051
It's confusing and scary for all of us,
1320
01:38:46,134 --> 01:38:47,511
I know that,
1321
01:38:48,053 --> 01:38:49,888
But I have to go back,
1322
01:38:50,097 --> 01:38:53,475
I don't wanna die
and Jordan didn't wanna die, either,
1323
01:38:53,600 --> 01:38:55,227
And maybe when we went over there
the first time
1324
01:38:55,310 --> 01:38:57,688
we didn't know
what we were getting into,
1325
01:38:58,105 --> 01:39:01,567
Maybe the leaders of our country didn't
know what they were getting into,
1326
01:39:01,650 --> 01:39:03,068
Maybe the people don't want us there,
1327
01:39:03,151 --> 01:39:05,821
Maybe this whole thing
is just making it worse,
1328
01:39:07,281 --> 01:39:08,782
But even after all that,
1329
01:39:08,866 --> 01:39:10,826
I can't stay behind
knowing there are soldiers over there
1330
01:39:10,951 --> 01:39:13,453
getting attacked every day
and dying every day,
1331
01:39:14,955 --> 01:39:16,331
I don't feel like it's wrong of me
1332
01:39:16,456 --> 01:39:19,126
for wanting to go back over there
and help them,
1333
01:39:25,048 --> 01:39:26,800
It's a hard job being a soldier,
1334
01:39:26,884 --> 01:39:30,304
Not just for people like me,
but for the people we leave behind,
1335
01:39:30,512 --> 01:39:34,892
The both of you, girlfriends,
kids, husbands and wives,
1336
01:39:35,350 --> 01:39:37,352
We all carry scars of war,
1337
01:39:37,519 --> 01:39:40,522
But I know that if I do my part
then maybe we'll all get out of there
1338
01:39:40,647 --> 01:39:43,108
and get home to the people
who love us just a little bit quicker,
1339
01:39:43,192 --> 01:39:44,943
- This is my wife, Penelope.
- Hello.
1340
01:39:45,027 --> 01:39:46,320
- Daughter, Dede...
- Hello.
1341
01:39:46,403 --> 01:39:48,655
...and that's Billy.
- Nice to meet you.
1342
01:39:48,822 --> 01:39:51,992
- How you doing? Great game today.
- Thank you.
1343
01:39:52,534 --> 01:39:54,995
We're going to get something to eat now.
1344
01:39:55,120 --> 01:39:57,164
- You guys wanna go?
- Sounds good.
1345
01:39:57,331 --> 01:39:59,416
I hope this can
make sense to you,
1346
01:39:59,917 --> 01:40:02,169
Because it makes perfect sense to me,
1347
01:40:03,212 --> 01:40:05,714
These are my guys and I need them
1348
01:40:06,256 --> 01:40:08,425
just as much as they need me,
1349
01:40:13,889 --> 01:40:16,517
I'm not trying to be noble or brave,
1350
01:40:17,226 --> 01:40:20,145
But I feel, if I don't go
then I'd fail Jordan, Jamal,
1351
01:40:20,229 --> 01:40:23,524
and all those who went over with me
and sacrificed so much,
1352
01:40:23,941 --> 01:40:26,735
And that'd be worse
than never coming home at all,
1353
01:40:27,653 --> 01:40:29,696
I know you aren't happy with this,
1354
01:40:29,821 --> 01:40:31,907
but I also know that you love me,
1355
01:40:32,324 --> 01:40:33,784
I'm going back,
1356
01:40:34,243 --> 01:40:37,037
And I'm going back to do
the best job I know how,
1357
01:40:37,371 --> 01:40:39,623
And get back to you as soon as I can,
1358
01:40:41,792 --> 01:40:43,168
Pray for me,
93403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.