All language subtitles for hotb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,072 --> 00:02:36,448 Pass. Here. 2 00:02:42,538 --> 00:02:43,664 Almost done. 3 00:02:45,290 --> 00:02:46,667 I have to do this. 4 00:02:47,292 --> 00:02:48,544 Excuse me, sir. 5 00:02:48,961 --> 00:02:50,587 - Can you help out here? - Yes, sir. 6 00:02:52,130 --> 00:02:53,590 It'll be okay. It'll be okay. 7 00:02:55,050 --> 00:02:56,426 Have you heard the news, sir? 8 00:02:56,510 --> 00:02:59,137 - What news is that? - It's official. 9 00:02:59,263 --> 00:03:01,306 We're headed out in two weeks, sir. 10 00:03:01,431 --> 00:03:03,809 - No extension? - Not this time, sir. 11 00:03:05,269 --> 00:03:06,520 You hear that? 12 00:03:08,438 --> 00:03:09,898 I'm going home. 13 00:03:13,861 --> 00:03:14,987 Shebooya! 14 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 Just like home. 15 00:03:16,238 --> 00:03:17,781 See what you got? Come on, Tom. 16 00:03:19,116 --> 00:03:20,242 Where you going? Where you going? 17 00:03:22,953 --> 00:03:24,288 Yeah, baby. 18 00:03:24,454 --> 00:03:25,747 Yeah. 19 00:03:26,206 --> 00:03:28,917 Bullshit. You all run the same bullshit play. 20 00:03:29,960 --> 00:03:31,753 Hey, you know the first thing I'm gonna do when I get home? 21 00:03:31,879 --> 00:03:33,255 Go get that herpes treated, right? 22 00:03:33,338 --> 00:03:35,966 I'm gonna get some from your mama. Then get my herpes treated. 23 00:03:36,091 --> 00:03:37,634 Hey, what about Keisha? 24 00:03:37,801 --> 00:03:40,012 Come over here and sit on Daddy's anaconda. 25 00:03:40,137 --> 00:03:43,307 - Play with the anaconda... - I'll kick your white asses. 26 00:03:43,473 --> 00:03:45,809 - All right, here we go. Here we go. - He said he'd give me... 27 00:03:45,934 --> 00:03:47,561 This is for Keisha. 28 00:03:48,645 --> 00:03:51,690 - Let's go, let's go, let's go! - I got it! I got it! Oh, shit! 29 00:03:51,815 --> 00:03:54,985 Deep, deep! He's wide open, he's wide open! 30 00:03:55,152 --> 00:03:56,653 Touchdown, baby! 31 00:03:56,778 --> 00:03:59,364 - There you are. - So easy, so free. 32 00:03:59,489 --> 00:04:00,824 Hey, Tommy. 33 00:04:00,991 --> 00:04:02,326 What about you, Daydream? 34 00:04:02,492 --> 00:04:03,785 - What're you gonna do? - I don't know. 35 00:04:03,911 --> 00:04:05,662 Maybe go rock climbing on Boulder Beach. 36 00:04:05,787 --> 00:04:07,623 - Smoke a bowl. - Maybe that, too. 37 00:04:07,748 --> 00:04:08,916 I don't know, man. 38 00:04:09,041 --> 00:04:11,668 Maybe buy a house, fix it up. Something good. 39 00:04:11,793 --> 00:04:14,296 - Now he gonna fix some shit. - He's been fixing shit his entire life. 40 00:04:14,421 --> 00:04:16,048 You know what? Fuck you. 41 00:04:16,256 --> 00:04:17,591 Okay. Hey! Oh, hey, come on. Come on. 42 00:04:25,015 --> 00:04:26,934 It's gonna be a couple of weeks for demobilization 43 00:04:27,017 --> 00:04:28,519 back Stateside and all, but... 44 00:04:28,685 --> 00:04:30,020 No, it's for real. 45 00:04:32,523 --> 00:04:34,608 No, Mom, I said, I said... 46 00:04:34,733 --> 00:04:36,109 What're you doing? 47 00:04:36,693 --> 00:04:38,362 What are you feeding him? 48 00:04:39,404 --> 00:04:42,533 Mom, come on, something healthy. I mean, a carrot or something. 49 00:04:42,699 --> 00:04:44,368 Can you just put Ray on? 50 00:04:45,452 --> 00:04:47,037 Hey, sweetheart. 51 00:04:47,621 --> 00:04:49,206 Yeah, I'm coming home. 52 00:04:52,876 --> 00:04:54,378 What else do you got? 53 00:04:55,546 --> 00:04:57,422 All right. You got two boxes? Put them in the back. 54 00:05:04,179 --> 00:05:06,890 Hey, Jamal. Let's load this bad boy up. 55 00:05:09,184 --> 00:05:11,270 - What the hell is this? - Fell off the truck this morning. 56 00:05:11,395 --> 00:05:13,063 Wrestled it off of three guys. 57 00:05:13,188 --> 00:05:16,692 My mom's Honda has better fucking doors than this piece of shit. 58 00:05:17,609 --> 00:05:20,571 No! No, no fucking way. No! 59 00:05:20,696 --> 00:05:23,073 Hey, everybody's got one now. It's the only way they're gonna learn. 60 00:05:23,198 --> 00:05:24,867 No, no, no. Not this guy. He's bad news. 61 00:05:24,950 --> 00:05:27,327 He was in the Fallujah run in July. He was with Mendocino and Shirley. 62 00:05:27,411 --> 00:05:29,913 - You know that! - Hey, we get what we get, bitch. 63 00:05:30,038 --> 00:05:31,039 Let's load up. 64 00:05:31,206 --> 00:05:33,959 Motherfucker, you're as useless as an ashtray on a motorcycle, you know that? 65 00:05:34,042 --> 00:05:35,627 Hey! Hey, Owens! 66 00:05:35,752 --> 00:05:38,005 Hey, guys, gather around, gather around. 67 00:05:38,088 --> 00:05:39,673 - Change of plans for today. - Change of plans? 68 00:05:39,798 --> 00:05:41,425 What? No recon? 69 00:05:41,717 --> 00:05:43,260 Negative, supply run. 70 00:05:43,635 --> 00:05:44,970 Humanitarian. 71 00:05:45,262 --> 00:05:49,516 We're escorting a convoy of medical supplies and a doctor to Al Hayy. 72 00:05:49,641 --> 00:05:52,102 - What the fuck's Jefferson doing? - Yeah. Where the fuck is he going? 73 00:05:52,227 --> 00:05:54,062 Security run to Al-Najaf. 74 00:05:54,188 --> 00:05:55,314 Oh, come on, Sarge. 75 00:05:55,397 --> 00:05:56,565 Yeah, regular army gets all the good shit. 76 00:05:56,690 --> 00:05:58,400 It's all bullshit. - Hey! 77 00:05:58,483 --> 00:06:01,236 This is some good hearts and minds shit, men. 78 00:06:01,361 --> 00:06:06,909 We'll be providing medical supplies and good will to the Iraqi people 79 00:06:07,034 --> 00:06:10,245 on behalf of the United States military and its citizens. 80 00:06:10,746 --> 00:06:12,039 Shut the fuck up and look at the map! 81 00:06:12,122 --> 00:06:13,582 Where're we going, Sarge? 82 00:06:31,683 --> 00:06:33,644 What kind of clinic is it, sir? 83 00:06:33,977 --> 00:06:35,812 It's probably just physicals. 84 00:06:35,938 --> 00:06:38,815 The Iraqis need them for work, the army. 85 00:06:39,107 --> 00:06:40,442 Whatever. 86 00:06:43,570 --> 00:06:46,281 It's your first time outside the wire, Specialist? 87 00:06:46,406 --> 00:06:47,699 Yes, sir. 88 00:06:48,242 --> 00:06:49,785 You'll be all right. 89 00:07:03,882 --> 00:07:06,718 I can't wait to get home. I can't wait to see Ray. 90 00:07:08,053 --> 00:07:10,430 Yeah, well. And your son's gotten bigger, huh? 91 00:07:10,556 --> 00:07:12,599 Oh, my God. I've missed so much. 92 00:07:19,773 --> 00:07:23,110 Attention, all vehicles, Al Hayy, 15 klicks over the ridge, Over, 93 00:07:23,193 --> 00:07:24,570 Roger that. 94 00:07:25,070 --> 00:07:26,613 Hey, Al Hayy's up ahead, boys. 95 00:07:26,738 --> 00:07:29,157 We drive through and we're 10K from supply drop. 96 00:07:29,491 --> 00:07:30,826 Al Hayy ahead! 97 00:07:30,951 --> 00:07:31,952 Copy that! 98 00:07:32,077 --> 00:07:35,539 Al Hayy was the center of 1956 uprising. 99 00:07:36,248 --> 00:07:37,916 Holy shit, the haji speaks? 100 00:07:38,000 --> 00:07:40,127 Hear that, Tommy? He speaks English. 101 00:07:40,878 --> 00:07:43,005 You do good out there today, you get 10 minutes 102 00:07:43,130 --> 00:07:44,298 in the latrine with us, all right? 103 00:07:44,423 --> 00:07:47,259 Hey, hey. Let's stay focused. Come on, no sleeping. 104 00:07:47,551 --> 00:07:48,510 It's the other way! - Right there. 105 00:07:48,635 --> 00:07:50,262 - Keep your hands where I can see them. - It's the other way. 106 00:07:50,345 --> 00:07:51,471 Hey, hey, right there. Right there. 107 00:07:51,555 --> 00:07:53,390 Be ready! Be ready! Be ready! 108 00:07:53,974 --> 00:07:56,685 Turn around. Keep going. 109 00:07:56,810 --> 00:07:58,145 Why you pushing? Why you pushing? 110 00:07:58,770 --> 00:08:00,272 Leave it alone. 111 00:08:04,318 --> 00:08:05,569 I'm on a mission here. 112 00:08:05,652 --> 00:08:07,237 What's wrong, what's wrong with you? 113 00:08:14,453 --> 00:08:16,079 I'm sorry, Ma'am. 114 00:08:16,955 --> 00:08:18,624 Pull that up, please. 115 00:08:18,999 --> 00:08:21,668 I have to make sure you don't have any weapons. 116 00:08:25,422 --> 00:08:28,342 Ten miles an hour is plenty, You got time to... 117 00:08:39,353 --> 00:08:42,189 Keep your air holes, Don't bunch up, 118 00:08:52,950 --> 00:08:55,661 These humanitarian runs, man. I don't like them. 119 00:08:56,203 --> 00:08:59,248 I'll tell you what, always putting ourselves in danger. 120 00:08:59,706 --> 00:09:01,500 No, I think we're all right. 121 00:09:11,385 --> 00:09:15,180 Son of a bitch! That's all we need. Give him room. 122 00:09:16,598 --> 00:09:18,767 Give him room, Don't butt up on him, 123 00:09:21,895 --> 00:09:23,355 Damn it. 124 00:09:23,438 --> 00:09:26,108 All right, convoy, halt, Convoy, halt, 125 00:09:27,067 --> 00:09:29,319 - Gunners, stay watching dismounts, - Shit! 126 00:09:29,403 --> 00:09:30,571 Hey, move! 127 00:09:31,738 --> 00:09:32,865 Get this truck out of the way, 128 00:09:32,948 --> 00:09:34,366 Get the fuck out of the way! 129 00:09:34,449 --> 00:09:35,617 Get this truck out of here, 130 00:09:35,701 --> 00:09:36,785 I said move. 131 00:09:36,869 --> 00:09:37,870 Move! 132 00:09:40,873 --> 00:09:42,124 It's not good. 133 00:09:43,417 --> 00:09:44,877 Hey. On your right. 134 00:09:45,002 --> 00:09:47,004 - I got him. I got him. - Move the car out! 135 00:09:47,087 --> 00:09:50,299 - Move the truck! - Let's go! 136 00:09:51,216 --> 00:09:53,385 Go to the back. Just be ready! 137 00:09:53,468 --> 00:09:55,721 - Move! - Let's go! Move! Move! 138 00:09:55,804 --> 00:09:57,806 Where's the interpreter? 139 00:09:57,890 --> 00:09:59,892 Come on, let's go, We don't have all day, 140 00:10:00,726 --> 00:10:02,936 Kamal, go tell them to get the fuck out the way. 141 00:10:03,061 --> 00:10:05,731 - Move! Move! Move! - Come on, Kamal, get going. 142 00:10:06,607 --> 00:10:07,566 Let's go. 143 00:10:07,900 --> 00:10:09,234 Move it! 144 00:10:13,113 --> 00:10:14,072 Kamal! 145 00:10:15,240 --> 00:10:17,367 Take cover! Take cover! 146 00:10:21,205 --> 00:10:22,289 Get down! 147 00:10:25,584 --> 00:10:27,336 - Jesus Christ! Shit! - Did one of the gunners get shot? 148 00:10:27,920 --> 00:10:29,796 Come on, get out, get out, get out! 149 00:10:36,053 --> 00:10:37,554 - Jordan! - Here! 150 00:10:40,098 --> 00:10:41,225 Oh, my God! 151 00:10:46,271 --> 00:10:47,272 Holy shit! 152 00:10:47,356 --> 00:10:49,650 - It's okay! Back up! Back up! Back up! - I'm trying! 153 00:10:49,775 --> 00:10:50,776 Let's get out of here! 154 00:10:50,859 --> 00:10:52,236 - Let's get out of here! - Okay. 155 00:10:55,739 --> 00:10:56,740 - Okay. - Go left. 156 00:10:56,823 --> 00:10:58,158 - Okay, okay, okay! - Go left! 157 00:11:08,126 --> 00:11:10,629 Second squad, move into Y-intersection. 158 00:11:10,712 --> 00:11:12,381 - Boy! Boy! - Charlie team, secure for... 159 00:11:12,464 --> 00:11:13,966 Sarge! Sarge, we got civs! 160 00:11:14,049 --> 00:11:15,634 - Get back here! - Shit! 161 00:11:15,759 --> 00:11:16,718 Get back here! 162 00:11:16,802 --> 00:11:20,556 You stay right here! You stay right here, okay? You don't move! 163 00:11:22,474 --> 00:11:24,852 Get that AT4 on that machine gun, now. 164 00:11:24,935 --> 00:11:25,936 Let's go. 165 00:11:30,482 --> 00:11:31,859 That's what I'm talking about. 166 00:11:31,942 --> 00:11:34,736 - Bravo team, secure the building. - Roger that! 167 00:11:34,820 --> 00:11:36,613 Let's move! Let's go! 168 00:11:36,780 --> 00:11:38,740 He's got company! He's got company! 169 00:11:39,741 --> 00:11:43,620 Move! Come on, let's go! Hurry, hurry, hurry! 170 00:11:45,414 --> 00:11:46,665 Okay, doorway right. 171 00:11:46,790 --> 00:11:48,292 - Go! - Let's go! 172 00:11:48,709 --> 00:11:49,668 One up! 173 00:11:50,419 --> 00:11:52,379 - Two up! - Three up! 174 00:11:52,629 --> 00:11:54,047 Hallway left! Hallway left! 175 00:11:54,173 --> 00:11:55,257 Clear. 176 00:11:59,428 --> 00:12:00,721 Grenade! 177 00:12:01,013 --> 00:12:02,514 Move it! 178 00:12:09,062 --> 00:12:10,606 - Son of a bitch. - You guys okay? 179 00:12:10,731 --> 00:12:12,316 - Yeah. - One weekend a month, my ass. 180 00:12:12,441 --> 00:12:13,817 Yeah. Free beer and haji hookers, right? 181 00:12:13,942 --> 00:12:15,611 Bravo team, secure the next building, 182 00:12:15,736 --> 00:12:16,904 Roger that! 183 00:12:17,029 --> 00:12:18,822 Bravo team, we're securing the next building. 184 00:12:18,947 --> 00:12:19,907 - Let's move! - Let's go! 185 00:12:19,990 --> 00:12:21,033 Casualties! 186 00:12:21,158 --> 00:12:22,826 Casualties! Shit! 187 00:12:23,160 --> 00:12:24,661 Duck! Duck! 188 00:12:30,083 --> 00:12:32,503 - Fucking road isn't even marked here. - It's gotta be! 189 00:12:32,628 --> 00:12:34,463 We've got to get back to the main road. 190 00:12:34,588 --> 00:12:36,173 Looks like if we hang a right 500 meters up 191 00:12:36,340 --> 00:12:37,466 - we're gonna be okay. - Okay. 192 00:12:37,591 --> 00:12:40,010 It'll take us right back to the access road and we can get out of here. 193 00:12:40,135 --> 00:12:41,303 Okay. 194 00:12:43,722 --> 00:12:45,974 Take deep breaths. Take deep breaths. 195 00:12:46,099 --> 00:12:47,059 Yes, sir. 196 00:12:47,184 --> 00:12:49,144 - You gonna puke? - No, sir. 197 00:12:49,520 --> 00:12:51,855 Bravo team! Let's move. 198 00:12:52,022 --> 00:12:54,566 - Get going! Somebody else on top! - Go, go, go! 199 00:12:54,691 --> 00:12:56,693 Check the roof! Check the roof! 200 00:12:57,736 --> 00:12:59,530 Doorway! Let's move! 201 00:13:00,447 --> 00:13:02,574 Stairs on the left! One up! 202 00:13:03,075 --> 00:13:04,993 - Two up. Stairs clear! - Three up! 203 00:13:05,077 --> 00:13:06,245 - Hallway to the right. - Clear. 204 00:13:06,370 --> 00:13:08,580 - Hallway clear. - Jamal, cover stairs! 205 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 - Aiken, keep up the back. - Move. 206 00:13:12,084 --> 00:13:14,253 - Shit. - Hey, Jordan, cover me. 207 00:13:15,254 --> 00:13:16,713 Jamal, you all right? 208 00:13:17,339 --> 00:13:19,800 Hey, come on, man. Stay with us. We gotta stay together. 209 00:13:19,925 --> 00:13:22,511 - Tom... - Let's go, Jordan! Let's go, come on! 210 00:13:23,095 --> 00:13:25,556 Up the stairs. Up the stairs. Let's move. 211 00:13:26,598 --> 00:13:27,558 Clear. 212 00:13:27,683 --> 00:13:29,351 Door on left. Door on left. 213 00:13:29,518 --> 00:13:30,936 Jamal, cover back. 214 00:13:31,019 --> 00:13:32,104 One up! 215 00:13:32,354 --> 00:13:33,355 Oh, shit! 216 00:13:33,480 --> 00:13:34,940 We got fire! We got fire! 217 00:13:35,357 --> 00:13:36,358 Pull back! 218 00:13:36,692 --> 00:13:38,277 Die, motherfuckers! 219 00:13:39,361 --> 00:13:41,488 - Two out the window! Jamal, go! - I got them. 220 00:13:41,613 --> 00:13:42,823 Where are you? 221 00:13:45,033 --> 00:13:45,993 They went around! 222 00:13:53,375 --> 00:13:55,627 I'm gonna beat you like a fucking mule! 223 00:13:55,836 --> 00:13:58,213 Alpha 5, this is Bravo team. 224 00:13:58,338 --> 00:14:00,883 They're moving down the alleyway! We're going after them. 225 00:14:01,049 --> 00:14:02,342 Listen to me. Right there. Let's go. 226 00:14:02,426 --> 00:14:05,095 No more than 500 meters to the west, Over, 227 00:14:06,805 --> 00:14:07,848 Go right, go right! 228 00:14:07,973 --> 00:14:09,433 Okay, I'm going right! I'm going. 229 00:14:10,225 --> 00:14:12,728 - Go, go, go! - Okay, okay. Got you. Let's go. 230 00:14:12,895 --> 00:14:15,772 Copy, We see them, We have visual, 231 00:14:28,410 --> 00:14:33,123 Alpha and Bravo teams, Echo is on its way, Over, 232 00:14:34,374 --> 00:14:35,334 Let's go! 233 00:14:39,755 --> 00:14:40,881 Help! 234 00:14:41,256 --> 00:14:43,592 - Over here on the driver's side! - Help, please! 235 00:14:43,675 --> 00:14:45,093 A bomb got him. He... 236 00:14:45,928 --> 00:14:48,889 - Richard? - Let him go. Let him go. Come on. 237 00:14:51,350 --> 00:14:52,935 I got one expectant! 238 00:14:53,101 --> 00:14:55,229 - One going into shock. - Stay with me. Stay with me. 239 00:14:55,312 --> 00:14:58,106 Look at me! Look me in the eye! Look me in the eye! 240 00:14:58,190 --> 00:15:00,943 Medevac's on its way. ETA three minutes. 241 00:15:01,235 --> 00:15:02,194 Oh, shit. 242 00:15:02,528 --> 00:15:03,946 Come on, you're gonna be okay. 243 00:15:04,071 --> 00:15:05,781 - Is it okay? - You're okay. 244 00:15:05,906 --> 00:15:07,824 - Is it? - You're gonna be okay. Yes, it's okay. 245 00:15:07,950 --> 00:15:08,909 Yes, it's okay. I got it. 246 00:15:09,618 --> 00:15:11,119 I got you. I got you. 247 00:15:13,372 --> 00:15:16,124 I know. I know. Come on. Come on. It's okay. 248 00:15:18,210 --> 00:15:20,504 I've got you. Keep talking to me. 249 00:15:20,629 --> 00:15:22,965 Gonna get you out of here. You're gonna be okay. 250 00:15:23,090 --> 00:15:24,049 Hold on. 251 00:15:24,758 --> 00:15:27,219 I know, I know, I know, I know. 252 00:15:28,262 --> 00:15:30,430 Here we go. Here we go. We're gonna get you out of here. 253 00:15:30,514 --> 00:15:32,432 Give me your hand. Give me your hand. Hold onto it. 254 00:15:32,516 --> 00:15:34,184 Don't worry. Just hold on. 255 00:15:34,268 --> 00:15:36,436 Come on, come on. Let's get her out of here. 256 00:15:37,312 --> 00:15:38,772 Come on. Let's go. 257 00:15:41,525 --> 00:15:44,319 Let's go, Jordan, over here left! Left! Left! Left! 258 00:15:44,611 --> 00:15:46,029 Get back. Get back. 259 00:15:47,698 --> 00:15:49,950 Around the corner. Around the corner. 260 00:15:50,033 --> 00:15:52,578 - Let's move! Let's move! - Let's go! Let's go! 261 00:15:53,787 --> 00:15:55,622 - Clear! We're clear! - Go back. 262 00:15:56,456 --> 00:15:59,293 Go! Go! Go, Jamal, go! Jordan, go! 263 00:16:03,797 --> 00:16:04,882 My back. 264 00:16:04,965 --> 00:16:07,509 Jamal! Jamal, you all right? You hit? 265 00:16:07,843 --> 00:16:08,802 My back. 266 00:16:08,927 --> 00:16:10,220 I gotcha. 267 00:16:10,345 --> 00:16:11,722 Let's go. Come on. 268 00:16:13,974 --> 00:16:16,310 Fuck you and die! 269 00:16:16,518 --> 00:16:18,061 Where'd they go? 270 00:16:18,270 --> 00:16:21,356 Big pot of shit, man. The more you stir it, the more it smells. 271 00:16:21,481 --> 00:16:22,608 Bravo 4. 272 00:16:22,691 --> 00:16:25,027 Yeah, Alpha 5, we got a man down. Send up a medic. 273 00:16:25,152 --> 00:16:27,529 One block west from your location. Over. 274 00:16:27,654 --> 00:16:30,032 Delta team's on its way, with medic. 275 00:16:30,157 --> 00:16:32,826 Requesting additional backup for pursuit. Over. 276 00:16:32,951 --> 00:16:34,620 There's no backup for pursuit, 277 00:16:34,703 --> 00:16:37,039 Proceed with Delta team to casualty-collection point. 278 00:16:37,164 --> 00:16:38,498 - Over! - Roger that. 279 00:16:39,583 --> 00:16:41,043 There's no backup. 280 00:16:41,293 --> 00:16:42,544 Don't want any. 281 00:16:42,920 --> 00:16:44,004 The medic's on its way. 282 00:16:44,129 --> 00:16:47,174 Let's go. Let's get these fuckers. Let's move. Come on. 283 00:16:47,591 --> 00:16:48,550 Tommy! 284 00:16:48,675 --> 00:16:49,927 I've been hit. 285 00:16:51,637 --> 00:16:53,013 - You all right? - Yeah, move. 286 00:16:53,096 --> 00:16:56,016 - Go! Go! - Medevac's coming. I'll be right back. 287 00:16:58,769 --> 00:16:59,770 Shit. 288 00:17:10,197 --> 00:17:11,782 All right. I'm going after him. 289 00:17:11,865 --> 00:17:13,075 I'll cover you. 290 00:17:28,298 --> 00:17:29,883 I think I got him! 291 00:17:30,425 --> 00:17:32,469 Hey, Tommy, I think I got him! 292 00:17:54,199 --> 00:17:56,034 Jordan! 293 00:17:58,036 --> 00:17:59,329 No! 294 00:18:02,583 --> 00:18:04,042 You're good. 295 00:18:05,711 --> 00:18:06,837 No! No! 296 00:18:07,671 --> 00:18:09,965 Sarge, we need a Medevac right away! 297 00:18:10,048 --> 00:18:11,925 Jordan's down! He's been shot! 298 00:18:12,050 --> 00:18:14,469 Two hundred meters west of your position. 299 00:18:14,678 --> 00:18:15,679 Stay with me. 300 00:18:15,762 --> 00:18:17,723 Medevac is en route, Medevac is en route, ETA is one minute, 301 00:18:17,848 --> 00:18:19,558 That's one minute, Over, 302 00:18:20,350 --> 00:18:22,394 Sergeant, hurry the fuck up! 303 00:18:23,395 --> 00:18:26,148 They're already on their way, soldier, They're on their way, Tommy, 304 00:18:26,231 --> 00:18:27,566 Hang in there, Over, 305 00:18:27,691 --> 00:18:29,234 Come back. Come back. 306 00:18:43,582 --> 00:18:44,917 Stay with me. 307 00:18:49,588 --> 00:18:52,049 Stay with me. They're almost here. 308 00:18:54,176 --> 00:18:55,636 We're gonna get you home. 309 00:18:56,470 --> 00:18:58,805 I'll get you home. Stay with me. 310 00:19:57,364 --> 00:19:59,116 Daddy's here! Daddy's here! 311 00:20:00,158 --> 00:20:02,119 There's Daddy! There's Daddy! 312 00:20:05,289 --> 00:20:07,249 - Daddy! Daddy! - Dede! 313 00:20:15,174 --> 00:20:16,341 Hey, babe. 314 00:20:29,688 --> 00:20:30,939 Welcome home. 315 00:20:36,195 --> 00:20:38,155 - Thank you, sir. Thanks. - God bless. 316 00:20:39,573 --> 00:20:40,532 Here you go. 317 00:20:58,717 --> 00:21:00,427 Look what I have. 318 00:21:00,969 --> 00:21:03,013 Not too rare, Will. - I remember. 319 00:21:04,181 --> 00:21:06,350 You want the one with cheese, honey? 320 00:21:06,475 --> 00:21:08,185 Baby, how about you help Mommy cut up the fruit? 321 00:21:08,352 --> 00:21:11,104 - I wanna stay with Daddy. - Daddy's busy right now. 322 00:21:11,438 --> 00:21:13,232 - Come on, honey. - Where's Billy? 323 00:21:13,357 --> 00:21:14,858 I think he went out. 324 00:21:18,111 --> 00:21:20,364 Went to counsel four years ago, but... 325 00:21:20,489 --> 00:21:23,033 And there was such a backlog they forgot all about it. 326 00:21:23,200 --> 00:21:26,036 So they finally put it down and it's a two-way, not a four-way. 327 00:21:26,203 --> 00:21:27,704 - Unbelievable. - I know. 328 00:21:27,788 --> 00:21:28,956 Do those people know what they're doing down there? 329 00:21:29,081 --> 00:21:30,040 They don't. 330 00:21:30,207 --> 00:21:32,668 Is that baby kicking yet? - Oh, yes, he is. 331 00:21:33,001 --> 00:21:34,336 When he's hungry. 332 00:21:35,045 --> 00:21:37,381 - Dad, how's the food? - It's lovely. 333 00:21:39,424 --> 00:21:41,927 - We're gonna cut into that cake soon. - Yeah, looks great. I'll have some. 334 00:21:42,553 --> 00:21:44,513 Not yet. Not yet. 335 00:21:47,015 --> 00:21:49,351 I'm going inside for a minute. Anybody need anything? 336 00:21:49,434 --> 00:21:50,853 - No, I'm great, thanks. - No, thanks. 337 00:21:53,063 --> 00:21:55,524 - So. - Just back this morning, huh? 338 00:21:55,607 --> 00:21:57,067 Yeah, four hours ago. 339 00:21:57,234 --> 00:21:58,402 He looks great. 340 00:23:46,593 --> 00:23:47,594 Attention! 341 00:23:48,971 --> 00:23:50,222 Present! 342 00:24:25,674 --> 00:24:27,634 Attention! 343 00:25:05,172 --> 00:25:06,465 - Hi. - Hey. 344 00:25:06,840 --> 00:25:08,342 It's good to see you. 345 00:25:46,338 --> 00:25:47,923 We'll be inside. 346 00:25:50,843 --> 00:25:51,844 Hey, what's up? 347 00:25:54,972 --> 00:25:55,931 Hey, Tom. 348 00:26:12,239 --> 00:26:13,323 Hey. 349 00:26:14,449 --> 00:26:15,534 Hi. 350 00:26:16,368 --> 00:26:17,536 Where's Molly? 351 00:26:17,661 --> 00:26:19,079 We're not together. 352 00:26:20,831 --> 00:26:22,332 Dear John letter. 353 00:26:22,457 --> 00:26:24,042 You know how that goes. 354 00:26:38,557 --> 00:26:40,017 You look different. 355 00:26:41,894 --> 00:26:44,271 - Older? - Your eyes. They... 356 00:26:44,980 --> 00:26:47,900 It's like they're looking over my shoulder, you know? 357 00:26:48,734 --> 00:26:50,235 Sadder, maybe. 358 00:26:52,779 --> 00:26:53,864 Sorry. 359 00:26:55,616 --> 00:26:57,117 Was he a hero, Tommy? 360 00:27:00,621 --> 00:27:02,539 He died defending his country. 361 00:27:03,248 --> 00:27:04,875 That doesn't answer my question. 362 00:27:04,958 --> 00:27:06,710 - It's the truth. - Stop it. 363 00:27:06,793 --> 00:27:08,712 - You don't believe that. - Of course I do. 364 00:27:09,588 --> 00:27:11,089 He was doing his job. 365 00:27:11,590 --> 00:27:13,383 And he was damn good at it. 366 00:27:14,593 --> 00:27:15,719 Sorry. 367 00:27:24,770 --> 00:27:25,812 He's cute. 368 00:27:26,104 --> 00:27:27,940 When's he coming to see you? 369 00:27:31,026 --> 00:27:32,945 - I don't know. - What? 370 00:27:33,195 --> 00:27:35,948 He is fine. If you don't want him, 371 00:27:36,406 --> 00:27:37,908 then send him my way. 372 00:27:39,368 --> 00:27:41,078 Are you ready for therapy? 373 00:27:43,121 --> 00:27:44,331 Do I have a choice? 374 00:27:44,456 --> 00:27:46,458 Not if you wanna get out of here. 375 00:27:50,963 --> 00:27:52,714 Everything's gonna be okay. 376 00:28:01,765 --> 00:28:04,226 They'll page me when you're done. Good luck. 377 00:28:54,318 --> 00:28:56,612 Jordan had this stuff sent to me. 378 00:28:57,571 --> 00:28:59,114 I'm not sure why, but... 379 00:28:59,698 --> 00:29:02,159 Well, you were his buddy. 380 00:29:02,326 --> 00:29:04,036 He loved you, too, right? 381 00:29:05,996 --> 00:29:06,955 Right. 382 00:29:13,545 --> 00:29:14,505 God. 383 00:29:15,380 --> 00:29:16,632 I always hated this picture. 384 00:29:16,757 --> 00:29:18,634 He carried that with him everywhere he went. 385 00:29:18,759 --> 00:29:19,760 God. 386 00:29:22,304 --> 00:29:23,555 What's this? 387 00:29:24,056 --> 00:29:25,807 This is called a God's eye. 388 00:29:26,350 --> 00:29:28,435 Some kid in Baghdad gave it to him. 389 00:29:29,353 --> 00:29:31,480 - An Iraqi kid? - Yeah. 390 00:29:31,855 --> 00:29:33,649 I thought they all hated us. 391 00:29:34,024 --> 00:29:35,317 Not all of them. 392 00:29:39,363 --> 00:29:40,864 What's this one? 393 00:29:41,198 --> 00:29:43,200 It's the Combat Infantry Badge. 394 00:29:43,992 --> 00:29:45,869 These other two right here, 395 00:29:45,953 --> 00:29:50,082 they're from letters of recommendation but this is the CIB. 396 00:29:51,333 --> 00:29:53,377 It's one all the soldiers wanted. 397 00:29:53,544 --> 00:29:55,087 Means you fought hard. 398 00:30:06,139 --> 00:30:07,724 I gave this to him. 399 00:30:38,422 --> 00:30:39,840 There she is. 400 00:30:42,551 --> 00:30:43,802 Vanessa! 401 00:30:57,858 --> 00:30:58,901 Hi, honey. 402 00:30:59,693 --> 00:31:01,570 You look so grown up. 403 00:31:01,820 --> 00:31:03,572 Can you say "Hi" to Mommy? 404 00:31:04,281 --> 00:31:06,366 Yeah? Can you say "Hi" to Mommy? 405 00:31:11,663 --> 00:31:12,998 You look so thin. 406 00:31:13,916 --> 00:31:15,417 Hey. 407 00:31:15,542 --> 00:31:16,793 You look great. 408 00:31:17,044 --> 00:31:18,337 Yeah, Ray, right. 409 00:31:29,932 --> 00:31:31,391 Crackers are coming. 410 00:31:31,475 --> 00:31:32,768 What is the matter, Ray? 411 00:31:32,851 --> 00:31:34,561 How's it going? Has everybody got everything? 412 00:31:34,645 --> 00:31:35,604 Ray, crackers. 413 00:31:35,771 --> 00:31:36,730 Yeah, the crackers. Yes, they are right here. 414 00:31:36,855 --> 00:31:37,814 I'm sorry about that. 415 00:33:08,280 --> 00:33:11,742 Dede, that's really good how you stay inside the lines now. 416 00:33:11,825 --> 00:33:13,660 - Thank you, Daddy. I'm out. 417 00:33:13,994 --> 00:33:14,995 You're gonna be late. 418 00:33:15,078 --> 00:33:17,706 Davis is picking me up. I'll eat in the car. 419 00:33:18,582 --> 00:33:20,792 Seahawks have a game against the Patriots Sunday night. 420 00:33:20,876 --> 00:33:22,586 Perhaps you two should go. 421 00:33:22,794 --> 00:33:24,171 Both of them suck this year. 422 00:33:24,254 --> 00:33:26,673 Well, then maybe Dr. Benton won't be using his tickets. 423 00:33:26,798 --> 00:33:29,718 We can get the same ones we had last year, 10 rows up, 50-yard line, 424 00:33:29,843 --> 00:33:32,012 - spend the night in the city. - I'm busy. 425 00:33:32,095 --> 00:33:33,472 Busy doing what? 426 00:33:33,555 --> 00:33:35,349 Thought you liked football. 427 00:33:35,641 --> 00:33:38,435 Did you read that in one of your brochures or something? 428 00:33:38,519 --> 00:33:40,854 "Invite your child on favorite activities, 429 00:33:40,938 --> 00:33:42,940 "and re-establish familiar bonds." 430 00:33:43,023 --> 00:33:45,025 - Billy, what's gotten into you? - Mom! 431 00:33:45,108 --> 00:33:46,360 Give me a break. 432 00:33:47,861 --> 00:33:49,530 You guys are so obvious. 433 00:33:51,031 --> 00:33:52,032 I'm out. 434 00:33:53,534 --> 00:33:56,036 - Dede, go get your knapsack. - But I want Daddy to get it. 435 00:33:56,119 --> 00:33:57,454 Now, sweetheart. 436 00:34:01,208 --> 00:34:02,543 You all right? 437 00:34:02,668 --> 00:34:03,836 Yeah, sure. 438 00:34:03,919 --> 00:34:05,420 Did you sleep at all? 439 00:34:06,046 --> 00:34:07,130 Yeah. 440 00:34:08,173 --> 00:34:10,092 No, honestly, I did. 441 00:34:14,763 --> 00:34:16,306 - See you later. - Okay. 442 00:34:41,039 --> 00:34:44,626 The faculty wanted to do something, but we weren't really sure... 443 00:34:44,710 --> 00:34:46,086 It's okay, really. 444 00:34:46,795 --> 00:34:48,547 You sure you're ready for this? 445 00:34:49,882 --> 00:34:51,258 Yes, sir, I'm ready. 446 00:34:51,383 --> 00:34:53,093 Well, good luck. 447 00:35:32,174 --> 00:35:33,967 You were gone a while, Tommy. 448 00:35:34,426 --> 00:35:36,678 - Like a year. - Fifteen months, actually. 449 00:35:36,762 --> 00:35:39,848 There's kind of a law that says you have to hold my job until I get back. 450 00:35:39,932 --> 00:35:41,391 But I hired someone else. 451 00:35:41,475 --> 00:35:43,435 I had to. You were full-time. 452 00:35:44,061 --> 00:35:46,897 That's the point, Zander. This was my full-time job. 453 00:35:47,064 --> 00:35:49,149 You knew I was coming back eventually. 454 00:35:49,274 --> 00:35:51,568 I guess. I hoped so. 455 00:35:53,278 --> 00:35:54,780 You know what I mean. 456 00:35:55,405 --> 00:35:56,823 - Yeah. - Look, Tommy, 457 00:35:57,241 --> 00:35:58,784 I only have four employees. 458 00:35:58,867 --> 00:36:00,786 You know that. What did you think I was gonna do? 459 00:36:00,911 --> 00:36:02,287 Look, I'll put a word in with Tyson over at REl. 460 00:36:02,412 --> 00:36:03,997 No, don't worry about it. 461 00:36:05,374 --> 00:36:07,751 I need to find something closer to home anyway. 462 00:36:07,835 --> 00:36:10,462 Since I'm not gonna be crashing at Molly's anymore. 463 00:36:12,214 --> 00:36:13,757 I'm real sorry, man. 464 00:36:14,550 --> 00:36:15,884 Yeah, it's cool. 465 00:36:16,718 --> 00:36:17,970 You sure, now? 466 00:36:18,053 --> 00:36:21,265 'Cause I don't want you going all psycho on me or anything. 467 00:36:23,100 --> 00:36:25,519 So how was it? You shoot anybody? 468 00:36:28,313 --> 00:36:29,565 Yeah, I did. 469 00:36:30,941 --> 00:36:32,442 Did you kill anybody? 470 00:36:34,319 --> 00:36:37,447 I don't know, Zander. I didn't stick around to find out. 471 00:36:37,948 --> 00:36:39,157 It's war. 472 00:36:40,909 --> 00:36:42,953 - Look, man, I gotta... - Sure. 473 00:36:43,704 --> 00:36:45,706 Look, you come back whenever, okay? 474 00:36:45,956 --> 00:36:47,708 10% off. Military discount. 475 00:36:49,459 --> 00:36:50,502 10%. 476 00:36:50,627 --> 00:36:52,671 Brock's Gun Shop. This is Zander. 477 00:36:53,297 --> 00:36:56,925 No. No, I'm sorry. We're all out of those. I can get them for you next week. 478 00:37:00,804 --> 00:37:04,474 Take any of the brochures now or you can come down to the recruitment center 479 00:37:04,933 --> 00:37:08,979 as we'd love to have you in the Army family. 480 00:37:19,239 --> 00:37:20,532 Shit! 481 00:37:22,701 --> 00:37:24,870 Hey, let me give you a hand. 482 00:37:24,995 --> 00:37:27,456 - It's all right. It's all right. It's okay. - I got it. It's all right. 483 00:37:27,581 --> 00:37:28,832 Just some mud on there. 484 00:37:28,957 --> 00:37:30,417 It's okay. It's okay. 485 00:37:31,210 --> 00:37:32,878 You must be Vanessa Price. 486 00:37:33,879 --> 00:37:35,839 Well, what gave that away? 487 00:37:36,548 --> 00:37:37,716 I'm Cary Wilkens. 488 00:37:37,841 --> 00:37:41,762 I teach boys' P.E., but I've been teaching your girls the last eight weeks. 489 00:37:44,890 --> 00:37:45,974 Long day? 490 00:37:46,850 --> 00:37:49,353 Yeah. Takes some getting used to. 491 00:37:50,103 --> 00:37:52,022 So, you wanna grab a cup of coffee or something? 492 00:37:52,147 --> 00:37:54,441 I could fill you in on your students... 493 00:37:54,650 --> 00:37:56,568 - I don't think so. But thanks. - You sure? 494 00:37:56,693 --> 00:37:58,362 - Yeah. No, I'm sure. - You know, some kids are mean... 495 00:37:59,404 --> 00:38:00,364 Okay. 496 00:38:01,740 --> 00:38:03,200 I got it. I got this. 497 00:38:05,035 --> 00:38:07,538 - Just trying to help. - I know, but I got it. 498 00:38:08,747 --> 00:38:10,207 It's nice to meet you, Vanessa. 499 00:38:17,005 --> 00:38:17,965 Fuck! 500 00:38:44,074 --> 00:38:45,117 Will? 501 00:38:45,367 --> 00:38:49,204 Scott Martinez hit a homerun in the 15th inning, won the game. 502 00:38:51,039 --> 00:38:53,542 Five hours. Unbelievable. 503 00:38:54,835 --> 00:38:56,378 Come back to bed, baby. 504 00:38:57,212 --> 00:38:58,547 Can't sleep. 505 00:38:58,755 --> 00:39:01,091 Don't you have surgery tomorrow morning? 506 00:39:04,219 --> 00:39:06,513 Will, what happened over there? 507 00:39:07,347 --> 00:39:10,267 I don't really remember. You know, it's like a dream. 508 00:39:11,143 --> 00:39:12,477 Hazy dream. 509 00:39:13,395 --> 00:39:14,730 Then tell me. 510 00:39:17,399 --> 00:39:18,859 I wanna know. 511 00:39:20,235 --> 00:39:21,403 Do you? 512 00:39:22,404 --> 00:39:25,115 Wanna know what a blast wound looks like? 513 00:39:26,408 --> 00:39:28,744 What an OR in the desert smells like? 514 00:39:30,162 --> 00:39:31,663 What really happens to them? 515 00:39:31,788 --> 00:39:33,248 How they die? 516 00:39:34,750 --> 00:39:36,251 You really wanna know? 517 00:39:38,128 --> 00:39:40,797 You want us to come back like nothing ever happened. 518 00:39:41,715 --> 00:39:44,510 You don't want to get your hands dirty with the details. 519 00:39:45,302 --> 00:39:47,179 That's not fair at all. 520 00:39:47,513 --> 00:39:49,598 Do you really think I don't care? 521 00:39:49,890 --> 00:39:52,935 If you wanna tell me, then tell me. And maybe you're right. 522 00:39:53,060 --> 00:39:56,355 Maybe I don't wanna hear about what happened to the rest of them. 523 00:39:56,438 --> 00:39:58,732 But I would like to know what happened to you. 524 00:40:26,343 --> 00:40:27,469 Two tickets. Here you go. 525 00:40:27,594 --> 00:40:28,762 There you go, 526 00:40:31,306 --> 00:40:32,766 - Hi. - Hey. How are you? 527 00:40:32,891 --> 00:40:34,226 Good, thanks. 528 00:40:34,309 --> 00:40:37,729 Two adults and one child for Forever Lulu at 1:30. 529 00:40:37,813 --> 00:40:39,106 All right. 530 00:40:39,773 --> 00:40:41,567 Okay, That is $20,50, 531 00:40:42,609 --> 00:40:43,610 Okay. 532 00:40:48,907 --> 00:40:51,869 Out of $21. There you go. 533 00:40:52,661 --> 00:40:53,996 I know you. 534 00:40:55,622 --> 00:40:56,790 181st? 535 00:40:57,833 --> 00:40:59,293 Bravo Company, 536 00:40:59,585 --> 00:41:01,378 First of the 161st, 537 00:41:01,879 --> 00:41:04,339 951st Maintenance Company. 538 00:41:05,549 --> 00:41:06,758 Hua, 539 00:41:08,385 --> 00:41:09,344 Hua. 540 00:41:09,469 --> 00:41:11,972 You wanna go in and I'll be there in just a minute? 541 00:41:12,097 --> 00:41:14,141 I'll go... I'll be in right after you. Okay. 542 00:41:16,643 --> 00:41:19,646 Don't worry. I checked for snipers a couple hours ago. 543 00:41:20,314 --> 00:41:21,273 Jesus. 544 00:41:21,440 --> 00:41:23,650 - Cute kid. - Thanks. 545 00:41:24,234 --> 00:41:26,361 One day he acts up like you wouldn't believe 546 00:41:26,486 --> 00:41:29,072 and then the next he won't let me out of his sight. 547 00:41:31,825 --> 00:41:33,410 So how you doing? 548 00:41:34,995 --> 00:41:36,205 Okay. 549 00:41:36,830 --> 00:41:38,624 I lost my best friend over there. 550 00:41:38,916 --> 00:41:41,585 - God, I'm sorry. - Yeah. 551 00:41:41,877 --> 00:41:43,837 It's been pretty tough since... 552 00:41:45,297 --> 00:41:46,340 Fuck. 553 00:41:47,508 --> 00:41:50,344 They changed up my medication. It makes me all weepy. 554 00:41:51,220 --> 00:41:53,472 - Zoloft? - Lexapro. 555 00:41:54,181 --> 00:41:56,808 - Really? That makes me way too anxious. - Really? 556 00:41:56,892 --> 00:41:59,019 I had that problem with Risperdal. 557 00:41:59,144 --> 00:42:01,271 - Vicodin? - Every now and again. 558 00:42:01,355 --> 00:42:04,191 But I was actually on Resperidone, but then I got moved to Celexa. 559 00:42:04,316 --> 00:42:06,026 Now I take Ambien for sleeping. 560 00:42:06,151 --> 00:42:08,570 Ambien? Now come on. Trazodone all the way. 561 00:42:10,364 --> 00:42:11,949 Would you listen to us? 562 00:42:12,074 --> 00:42:14,201 We sound like a couple of junkies. 563 00:42:18,539 --> 00:42:20,249 You know, sometimes I can't sleep at night. 564 00:42:20,374 --> 00:42:23,085 - Yeah. - So I flip it over to The History Channel. 565 00:42:23,210 --> 00:42:24,670 I love The History Channel. 566 00:42:24,753 --> 00:42:26,630 - You watch The History Channel? - Yeah. 567 00:42:26,713 --> 00:42:28,257 The other night, it was like 4:00 a.m., 568 00:42:28,382 --> 00:42:30,884 and they had this special on D-day and Normandy, okay? 569 00:42:31,009 --> 00:42:34,513 And it was like, about these small towns, Caen and Bayeux, 570 00:42:34,596 --> 00:42:38,183 and how they loved Americans and they loved Allied soldiers. 571 00:42:38,475 --> 00:42:40,894 And they have statues of Eisenhower 572 00:42:41,019 --> 00:42:43,146 and plaques thanking the Americans. 573 00:42:43,647 --> 00:42:46,358 I don't know, I just started thinking that... 574 00:42:47,192 --> 00:42:50,320 I mean, what if like 10, 15 years from now, we go back... 575 00:42:50,904 --> 00:42:53,323 Do you think that they'll have statues thanking us 576 00:42:53,407 --> 00:42:54,783 and plaques and... 577 00:42:54,867 --> 00:42:56,451 'Cause we saved them, we liberated them. 578 00:42:56,535 --> 00:42:57,703 Right. 579 00:43:00,539 --> 00:43:01,915 I don't know. 580 00:43:02,040 --> 00:43:03,250 Yeah. 581 00:43:03,709 --> 00:43:05,002 I don't know, either. 582 00:43:05,961 --> 00:43:09,715 You know, I work at this fucking movie theater 583 00:43:09,923 --> 00:43:13,010 and sell these stupid tickets for these stupid movies. 584 00:43:14,803 --> 00:43:16,972 But I don't ever go see any of them. 585 00:43:17,389 --> 00:43:19,391 Just seems all so unimportant, you know? 586 00:43:19,474 --> 00:43:21,393 Yeah, I know exactly what you mean. 587 00:43:21,476 --> 00:43:25,689 I mean, I see all these people driving these gas-guzzling SUVs, 588 00:43:25,772 --> 00:43:28,734 getting their Frappuccinos from Starbucks. 589 00:43:29,026 --> 00:43:30,736 Doing all this crap with their normal lives, 590 00:43:30,861 --> 00:43:33,238 and they don't give a shit what's going on over there. 591 00:43:33,363 --> 00:43:37,117 Yeah. I gotta tell you it makes me wanna go back there so goddamn bad. 592 00:43:37,743 --> 00:43:39,494 I know what you mean. 593 00:43:41,079 --> 00:43:42,748 I mean, I barely know you. 594 00:43:43,081 --> 00:43:44,958 But I'm sitting here with you 595 00:43:45,542 --> 00:43:48,170 and I feel like I've known you my entire life. 596 00:43:48,253 --> 00:43:49,338 Yeah. 597 00:43:49,421 --> 00:43:52,049 And then there's all those people that I actually do really know. 598 00:43:52,132 --> 00:43:54,092 And now, I just don't feel like I know them at all. 599 00:43:54,176 --> 00:43:55,928 I feel the exact same way. 600 00:43:56,762 --> 00:43:58,847 It's like nothing makes any sense anymore, does it? 601 00:43:58,931 --> 00:44:00,015 Yeah. 602 00:44:01,433 --> 00:44:04,019 On D-Day, behind Bradley's first army, 603 00:44:04,102 --> 00:44:05,896 another army is sent, 604 00:44:06,021 --> 00:44:07,356 Patton's third, 605 00:44:07,439 --> 00:44:09,942 He told them to get mad and stay mad, 606 00:44:10,567 --> 00:44:11,818 They listened, 607 00:44:12,444 --> 00:44:14,738 Giving credit, instilling pride, 608 00:44:14,947 --> 00:44:17,199 urging men to even greater deeds, 609 00:44:17,533 --> 00:44:19,409 Then, the green light, 610 00:45:12,504 --> 00:45:15,048 Kidding me. Watch where you're fucking going! 611 00:45:21,221 --> 00:45:22,848 Fuck with me. 612 00:45:27,394 --> 00:45:29,188 Get the fuck out of the way! 613 00:45:30,772 --> 00:45:32,399 You fucking turn? 614 00:45:38,989 --> 00:45:40,324 Who is this guy? 615 00:45:47,247 --> 00:45:48,540 Oh, Jesus. 616 00:45:49,082 --> 00:45:50,167 Shit. 617 00:47:08,078 --> 00:47:10,038 - Good morning, sweetheart. - What's up? 618 00:47:10,122 --> 00:47:11,707 - Hey. - Nice uniform. 619 00:47:11,832 --> 00:47:13,000 At least I won't get shot at. 620 00:47:13,125 --> 00:47:14,960 Depends on the movie theater. 621 00:47:15,043 --> 00:47:16,545 - He's in back. - Back. 622 00:47:20,424 --> 00:47:21,592 Damn it. 623 00:47:22,384 --> 00:47:23,510 I'll take a look. 624 00:47:23,635 --> 00:47:25,012 Hey, old man. 625 00:47:25,429 --> 00:47:26,889 Hey, Mike Falcone call you? 626 00:47:26,972 --> 00:47:28,765 Yeah. Said there's another exam a week from Saturday. 627 00:47:28,891 --> 00:47:30,893 And than I take the physical when my leg gets better. 628 00:47:31,018 --> 00:47:32,477 That sounds good, Tommy. 629 00:47:32,603 --> 00:47:35,397 - We'll see, I guess. - Look. Come on. Police is a good job. 630 00:47:35,522 --> 00:47:37,482 Did me right for 25 years. 631 00:47:37,983 --> 00:47:40,527 - Serving popcorn is no career. - Yeah. Yeah, I know. 632 00:47:40,652 --> 00:47:41,820 Look, you stay on top of it. 633 00:47:41,945 --> 00:47:43,739 $15,000 saved up isn't going to last forever. 634 00:47:43,864 --> 00:47:47,075 Hey, Pop, I'm doing it. All right? Relax. 635 00:47:50,245 --> 00:47:54,166 Your mother comes into your room sometimes at night and you're not there. 636 00:47:54,374 --> 00:47:55,751 I like to drive around. 637 00:47:55,834 --> 00:47:58,253 - In the middle of the night? - Yeah. 638 00:48:01,548 --> 00:48:02,883 You know, I... 639 00:48:03,467 --> 00:48:05,427 I've been thinking about going and talking to someone. 640 00:48:05,552 --> 00:48:07,721 About what? Your feelings? 641 00:48:08,514 --> 00:48:11,391 - You sound like your mother. - No! No, I just think of a lot of shit... 642 00:48:11,475 --> 00:48:13,769 Why don't you wait until you get the police job? 643 00:48:13,852 --> 00:48:15,103 Because they'll find out. 644 00:48:15,187 --> 00:48:17,523 And you don't want them thinking you're a pussy. 645 00:48:17,606 --> 00:48:20,442 What are you saying? 'Cause I'm not a pussy. 646 00:48:47,511 --> 00:48:48,846 Hey, buddy. 647 00:48:50,180 --> 00:48:51,765 What do you got? 648 00:48:51,849 --> 00:48:54,476 What is that? Hi. Hi. Hi. 649 00:48:57,437 --> 00:48:59,606 - Hey. - Hi. 650 00:49:01,608 --> 00:49:03,944 - Hey, babe. How're you doing? - Hey. Good. 651 00:49:05,070 --> 00:49:06,655 Hot, hot, hot, hot. 652 00:49:07,197 --> 00:49:08,407 Not bad, huh? 653 00:49:08,949 --> 00:49:10,659 Ray's staying for dinner. 654 00:49:11,451 --> 00:49:13,787 No, tonight's not a good night, actually. 655 00:49:14,621 --> 00:49:16,957 I'm just... I'm really tired. 656 00:49:17,082 --> 00:49:20,335 So, if we can just do it another time. 657 00:49:21,503 --> 00:49:23,297 Yeah. Yeah, sure. 658 00:49:23,964 --> 00:49:25,048 Sure. 659 00:49:27,634 --> 00:49:29,636 I'm gonna give you a call later, though, okay? 660 00:49:29,720 --> 00:49:30,679 - Yeah. - Okay. 661 00:49:32,306 --> 00:49:33,807 Thanks, Alice. 662 00:49:35,225 --> 00:49:36,643 See you, kid. 663 00:50:26,443 --> 00:50:27,569 Mommy. 664 00:50:27,861 --> 00:50:29,404 Get out of here, Oliver. 665 00:50:29,530 --> 00:50:30,948 But it's Ray. 666 00:50:31,865 --> 00:50:33,450 Tell him I'll call him back. 667 00:50:45,879 --> 00:50:47,714 We turned the. 50 cals on him. 668 00:50:48,173 --> 00:50:49,383 And he doesn't stop. 669 00:50:49,466 --> 00:50:51,718 He's coming right at us. 670 00:50:53,136 --> 00:50:55,639 He could have a bomb. We don't know. 671 00:50:57,015 --> 00:50:58,809 There's no way to know. 672 00:51:00,978 --> 00:51:02,688 But he doesn't stop. 673 00:51:05,899 --> 00:51:07,401 So I open fire. 674 00:51:09,194 --> 00:51:10,779 I have no choice. 675 00:51:11,405 --> 00:51:12,865 I tear him up. 676 00:51:15,492 --> 00:51:17,578 It's him or us, right? 677 00:51:18,829 --> 00:51:22,416 Then we drove by fast as hell and I looked back to see if I got him. 678 00:51:23,792 --> 00:51:25,169 Then we were gone. 679 00:51:26,461 --> 00:51:29,506 And you still think about it? - Yeah. 680 00:51:30,507 --> 00:51:34,636 Whether I really saw a woman, a girl and a baby all shot up... 681 00:51:34,720 --> 00:51:37,389 - So what's your problem then? - What do you mean? 682 00:51:37,514 --> 00:51:39,391 You did what was right. 683 00:51:39,683 --> 00:51:41,727 The rules of war were followed. There was an imminent threat. 684 00:51:42,102 --> 00:51:43,770 Haji didn't get the memo. Get over it. 685 00:51:43,896 --> 00:51:45,981 It's not always that simple. 686 00:51:46,481 --> 00:51:47,608 This is bullshit, man. 687 00:51:47,733 --> 00:51:50,068 They told me this was a class. I want information. 688 00:51:50,152 --> 00:51:52,237 I need my discharge paperwork and help with that, 689 00:51:52,321 --> 00:51:54,406 my disability applications and help with that. 690 00:51:54,531 --> 00:51:56,867 Some people think this is helpful. 691 00:51:58,952 --> 00:51:59,995 Whatever. 692 00:52:00,621 --> 00:52:02,581 You've got everything under control, right, son? 693 00:52:02,706 --> 00:52:04,666 When did you serve, Gettysburg? 694 00:52:05,959 --> 00:52:07,127 Saigon. 695 00:52:07,252 --> 00:52:08,378 Jesus. 696 00:52:10,047 --> 00:52:11,423 Thirty years out? 697 00:52:12,174 --> 00:52:14,384 No way in hell I'm gonna be coming back here. 698 00:52:14,468 --> 00:52:16,345 You're obviously angry, Jamal. 699 00:52:16,678 --> 00:52:19,515 - Do you wanna tell us why? - No, why don't you tell me why. 700 00:52:20,182 --> 00:52:21,433 Why what? 701 00:52:21,517 --> 00:52:24,061 Why I get these headaches and I still can't sleep right. 702 00:52:24,144 --> 00:52:27,022 Why I can't walk right because my back's still fucked up. 703 00:52:27,105 --> 00:52:30,192 Why Keisha wouldn't kiss me the first two months I was home? 704 00:52:30,275 --> 00:52:33,278 Why it takes the army six weeks to set the medical for my discharge 705 00:52:33,403 --> 00:52:36,281 and they canceled it and they rescheduled it and then canceled it again? 706 00:52:36,406 --> 00:52:39,243 Why I can't look at you right now without wanting to kick your face in? 707 00:52:39,326 --> 00:52:41,495 - Especially you, Doc. - Hey, Jamal, Jamal. 708 00:52:41,620 --> 00:52:42,579 What the hell happened to you, man? 709 00:52:42,663 --> 00:52:43,914 What, you want to pile some shit on me, too, Tommy? 710 00:52:43,997 --> 00:52:45,165 No, I'm not trying to pile anything on you. 711 00:52:45,290 --> 00:52:46,834 What the hell are you doing here? 712 00:52:46,959 --> 00:52:48,627 Tommy Daydream, ladies and gentlemen. 713 00:52:48,752 --> 00:52:51,129 Movie-star looks and a future so bright. 714 00:52:51,296 --> 00:52:53,257 - You two know each other? - Tell him. 715 00:52:53,715 --> 00:52:55,843 Tell him. Tommy takes one in the leg. 716 00:52:55,968 --> 00:52:58,053 His buddy gets a dozen in the chest. 717 00:52:58,136 --> 00:53:00,556 Well, God smiles down on Tommy Daydream. 718 00:53:03,517 --> 00:53:06,395 Fuck you, Jamal. Fuck you. 719 00:53:07,479 --> 00:53:09,231 Fuck me? No, fuck you. 720 00:53:09,314 --> 00:53:11,108 Yeah, go ahead. Get out. 721 00:53:11,233 --> 00:53:12,818 Get the fuck out. 722 00:53:13,318 --> 00:53:15,445 Get your own goddamn group. 723 00:53:15,654 --> 00:53:17,364 This is my goddamn group. 724 00:53:20,284 --> 00:53:22,786 Nobody else ain't got nothing else they wanna say? 725 00:53:30,460 --> 00:53:31,795 How's that? 726 00:53:32,171 --> 00:53:33,505 That hurts. 727 00:53:33,755 --> 00:53:35,757 I'm having pain all the time. 728 00:53:35,841 --> 00:53:37,843 - Pain or discomfort? - Pain. 729 00:53:37,968 --> 00:53:40,470 Because discomfort is nothing to worry about. 730 00:53:44,016 --> 00:53:45,142 Right there. 731 00:53:46,894 --> 00:53:49,271 All right. It's probably the prosthesis. 732 00:53:49,396 --> 00:53:51,106 We can try and adjust it. 733 00:53:51,481 --> 00:53:52,774 Thank you. 734 00:53:52,941 --> 00:53:56,653 And I can prescribe some medication to help with these phantom pains. 735 00:53:57,070 --> 00:53:58,530 No more medication. 736 00:54:00,157 --> 00:54:01,658 It's up to you. 737 00:54:02,910 --> 00:54:05,704 These just came in. You wanna take a look at that? 738 00:54:08,457 --> 00:54:10,792 I'll recommend some more therapy as well. 739 00:54:15,547 --> 00:54:17,132 What the hell is this? 740 00:54:17,549 --> 00:54:19,134 Take a look at the last one. 741 00:54:19,218 --> 00:54:20,761 Fishing attachment? 742 00:54:22,095 --> 00:54:23,180 $21,000? 743 00:54:23,305 --> 00:54:25,516 Don't worry about it. The army will pay for it. 744 00:54:25,682 --> 00:54:27,184 As many as you need. 745 00:54:27,643 --> 00:54:31,605 Might be something that you and your boyfriend or husband can do together. 746 00:54:32,022 --> 00:54:33,524 Help you pass the time. 747 00:54:37,027 --> 00:54:40,531 Do you think they have one where you can give people the finger? 748 00:54:41,365 --> 00:54:44,117 Or, maybe a flat palm with a spike in it? 749 00:54:45,661 --> 00:54:47,996 You know, for when I smack my kid around. 750 00:54:48,622 --> 00:54:50,290 Because when I really put my shoulder into this, 751 00:54:50,415 --> 00:54:52,501 this thing just goes flying across the room. 752 00:54:52,626 --> 00:54:55,003 It's kind of getting to be a little bit of a problem, Doc, you know? 753 00:54:55,128 --> 00:54:57,589 Because if I could just keep my kid in line, 754 00:54:57,714 --> 00:54:59,675 and not have to go digging for this thing 755 00:54:59,758 --> 00:55:03,846 then maybe, just maybe, I'd have a little bit more time for some fly-fishing. 756 00:55:05,180 --> 00:55:06,849 Thank you. No, thank you. 757 00:55:08,642 --> 00:55:10,185 It's your choice. 758 00:55:20,362 --> 00:55:22,614 Vanessa! Hey! 759 00:55:23,365 --> 00:55:25,200 Ray, what are you doing here? 760 00:55:25,325 --> 00:55:26,702 Your mom told me where you were. 761 00:55:26,785 --> 00:55:29,246 - Vanessa, this is crazy. - I just gotta go. 762 00:55:30,372 --> 00:55:32,291 Why don't you return my calls? 763 00:55:33,375 --> 00:55:34,918 Ray, you know why. 764 00:55:35,043 --> 00:55:36,420 No, I don't. 765 00:55:36,545 --> 00:55:38,046 I really don't. 766 00:55:39,965 --> 00:55:41,466 Wait a minute. 767 00:55:41,717 --> 00:55:43,760 Please, don't just walk away. 768 00:55:44,011 --> 00:55:45,470 It's over, Ray. 769 00:55:45,637 --> 00:55:48,140 - It's over. Don't you get it? - What did I do? 770 00:55:48,390 --> 00:55:50,309 At least tell me that. What did I do? 771 00:55:50,392 --> 00:55:52,811 It's not about you, it's about me. 772 00:55:54,021 --> 00:55:56,523 Okay. You wanna be alone? Fine. 773 00:55:56,690 --> 00:55:59,359 I've tried comforting you, I've tried giving you space. 774 00:55:59,484 --> 00:56:03,030 But you are just so damn determined to be pissed off at the world! 775 00:56:05,073 --> 00:56:08,118 I guess it only takes one good hand to push people away. 776 00:56:09,286 --> 00:56:10,913 Take care of yourself, Vanessa. 777 00:56:19,755 --> 00:56:20,756 Levels are good, steady. 778 00:56:20,881 --> 00:56:22,341 - Knife. - Doctor. 779 00:56:25,427 --> 00:56:26,762 Retraction. 780 00:56:28,764 --> 00:56:30,766 - Are you feeling all right, Doctor? - Respiration's steady. 781 00:56:30,849 --> 00:56:34,061 I am feeling a bit under the weather. 782 00:56:35,020 --> 00:56:36,271 Dr. Breeder, would you finish for me, please? 783 00:56:36,355 --> 00:56:37,856 - Yes, certainly. - Thank you. 784 00:57:11,056 --> 00:57:12,349 Dr. Marsh? 785 00:57:12,641 --> 00:57:14,643 There's a Vanessa Price here to see you. 786 00:57:14,768 --> 00:57:17,312 - Who? - She says she knows you from Iraq. 787 00:57:25,654 --> 00:57:27,281 Oh, my God! 788 00:57:27,781 --> 00:57:29,366 - Hi. - It's good to see you. 789 00:57:29,449 --> 00:57:30,826 - Come in. - You, too. Thanks. 790 00:57:34,663 --> 00:57:35,956 Thank you. 791 00:57:37,541 --> 00:57:39,459 How are you? Are you all right? 792 00:57:39,585 --> 00:57:41,503 Yeah, everything's fine. 793 00:57:41,670 --> 00:57:43,839 I had an appointment at the V.A. Hospital this morning, 794 00:57:43,964 --> 00:57:46,175 and one of the nurses there gave me your address. 795 00:57:46,300 --> 00:57:49,011 - Everything all right? - Yeah, it's fine. It's fine. 796 00:57:49,136 --> 00:57:54,099 I just... I thought about you, and I realized that you were in the neighborhood. 797 00:57:54,766 --> 00:57:56,101 So I took the day off of work and thought, 798 00:57:56,185 --> 00:57:58,687 "Well, you know, today I'm gonna do doctors." 799 00:57:59,605 --> 00:58:00,856 So, 800 00:58:02,566 --> 00:58:04,151 they couldn't save it, then. 801 00:58:04,318 --> 00:58:06,904 No. No. FST took it off. 802 00:58:07,487 --> 00:58:11,325 I spent the night in Baghdad, and then went over to Landstuhl. 803 00:58:11,533 --> 00:58:14,244 I mean, I don't remember it. It's just... It's just what they told me. 804 00:58:14,328 --> 00:58:16,496 - Then to Walter Reed? - Yup. 805 00:58:16,914 --> 00:58:18,624 Walter Reed for a month, 806 00:58:18,707 --> 00:58:20,792 fitted, and then back home. 807 00:58:20,918 --> 00:58:22,628 Walter Reed. Right? 808 00:58:23,003 --> 00:58:24,922 You wanna see some tough Americans. 809 00:58:25,005 --> 00:58:26,840 - Yeah, I can imagine. - Yeah. 810 00:58:26,924 --> 00:58:29,176 But I mean, I'm one of the lucky ones. 811 00:58:29,551 --> 00:58:32,054 I got my legs, I got most of my arms... 812 00:58:32,179 --> 00:58:34,681 I can hold my kid and I... 813 00:58:34,848 --> 00:58:36,767 And I really try to remember that. 814 00:58:36,850 --> 00:58:38,977 You must've seen a lot while you were there. 815 00:58:39,061 --> 00:58:40,687 Yeah, I saw a lot. 816 00:58:43,982 --> 00:58:45,734 You really look good. 817 00:58:46,193 --> 00:58:47,361 Thanks. 818 00:58:48,320 --> 00:58:52,157 You know, at Walter Reed, they took us on these outings 819 00:58:52,241 --> 00:58:54,952 to help us, you know, kind of, get used to it. 820 00:58:55,369 --> 00:58:58,622 And people would thank us, and then, you know, they would stare, 821 00:58:58,705 --> 00:59:00,499 and that would make me really, really angry. 822 00:59:00,582 --> 00:59:04,044 And then they would ignore me and it would make me really angry. 823 00:59:04,169 --> 00:59:08,340 - I just... I don't know... - Do you need anything? 824 00:59:09,383 --> 00:59:10,801 Prescription? 825 00:59:11,343 --> 00:59:13,470 Jesus, everybody's just trying to drug me. 826 00:59:13,554 --> 00:59:15,806 Oh, Jesus. I'm sorry. Look, I just thought maybe... 827 00:59:15,889 --> 00:59:17,724 I'm... I'm really not here for that. 828 00:59:19,309 --> 00:59:23,230 I just, you know, I really just wanted to see your face again. 829 00:59:25,482 --> 00:59:27,985 You're a hero. At least to me. 830 00:59:30,863 --> 00:59:32,197 Thank you. 831 00:59:34,283 --> 00:59:35,868 - Excuse me. - Sure. 832 00:59:36,785 --> 00:59:38,078 Dr. Marsh. 833 00:59:39,663 --> 00:59:40,706 What? 834 00:59:43,208 --> 00:59:44,751 Is he there now? 835 00:59:46,420 --> 00:59:48,922 Okay. All right, I'll be right over. 836 00:59:52,050 --> 00:59:54,678 I'm sorry, I have to go. 837 00:59:56,597 --> 00:59:57,806 It's good to see you. 838 00:59:57,890 --> 00:59:59,224 Thanks. You, too. 839 00:59:59,308 --> 01:00:02,728 If you're ever in the neighborhood again, you need anything, 840 01:00:02,978 --> 01:00:05,063 you know, call me, stop by. 841 01:00:05,355 --> 01:00:06,648 Thank you. 842 01:00:09,109 --> 01:00:10,903 The conduct policy's very clear. 843 01:00:11,695 --> 01:00:14,072 No baseball caps, no cell phones, 844 01:00:14,656 --> 01:00:15,991 no clothing with offensive pictures or slogans. 845 01:00:16,033 --> 01:00:17,326 No clothing with offensive pictures or slogans. 846 01:00:18,327 --> 01:00:19,620 Show them. 847 01:00:22,080 --> 01:00:23,498 Where did you get that? 848 01:00:23,582 --> 01:00:25,417 The mall. What's the big deal? 849 01:00:25,542 --> 01:00:29,087 We have teachers here who have friends and loved ones who've served in Iraq. 850 01:00:29,171 --> 01:00:31,840 They were quite upset. We can't have this here. 851 01:00:31,924 --> 01:00:33,967 - Well, actually, my husband's... - Can't have what, opposition? 852 01:00:34,092 --> 01:00:35,886 The garment is offensive, Dr. Marsh. 853 01:00:35,969 --> 01:00:37,638 Of course it is. That's the point. 854 01:00:37,763 --> 01:00:41,016 If you want to raise your children to oppose American institutions, 855 01:00:41,099 --> 01:00:42,935 I guess that's entirely your right. 856 01:00:43,018 --> 01:00:45,896 But this is a public school and we have rules. 857 01:00:46,396 --> 01:00:48,106 Okay, so why don't we have him take it off right now, 858 01:00:48,190 --> 01:00:50,275 you call an assembly and you can burn it, 859 01:00:50,400 --> 01:00:52,819 along with some books from the library and today's newspaper. 860 01:00:52,945 --> 01:00:54,112 - Will... - And while we're at it, 861 01:00:54,196 --> 01:00:56,406 let's get a list of all the students who are opposed to the war, 862 01:00:56,490 --> 01:00:59,451 make them come to school on Saturday and take patriotism classes 863 01:00:59,535 --> 01:01:01,537 and monitor their e-mails and their cell-phone calls. 864 01:01:01,662 --> 01:01:02,621 Dr. Marsh! 865 01:01:02,746 --> 01:01:04,039 Buck Fush? 866 01:01:05,457 --> 01:01:07,584 Buck you, you son of a bitch. 867 01:01:07,668 --> 01:01:09,628 - Will! - Let's go. Come on. 868 01:01:10,379 --> 01:01:11,338 Come on. 869 01:01:19,304 --> 01:01:20,681 Hey, that was really cool, Dad. 870 01:01:20,764 --> 01:01:23,016 Yeah, well, you're grounded for a month. 871 01:01:23,100 --> 01:01:24,184 What? 872 01:01:24,810 --> 01:01:26,812 We'll talk about it when we get home. 873 01:01:26,937 --> 01:01:28,897 So you're against the war, huh? 874 01:01:28,981 --> 01:01:31,024 You don't know a damn thing about it. 875 01:01:31,108 --> 01:01:33,861 It's not a war, it's an occupation. They hate us. 876 01:01:34,736 --> 01:01:36,029 They're trying to build a country. 877 01:01:36,113 --> 01:01:38,323 We did the same thing here a couple of hundred years ago. 878 01:01:38,448 --> 01:01:40,367 - It's not easy. - Yeah. Right. 879 01:01:40,450 --> 01:01:42,119 And we're doing a good job at it. 880 01:01:42,202 --> 01:01:45,289 Maybe if we flushed a couple more Korans down a toilet in Guantànamo, 881 01:01:45,414 --> 01:01:46,957 it'd help them speed things up. 882 01:01:47,040 --> 01:01:49,459 So you think we should just leave, huh? 883 01:01:49,835 --> 01:01:51,962 Let them rip each other to pieces? 884 01:01:53,130 --> 01:01:54,923 It's not an easy decision, is it? 885 01:01:55,007 --> 01:01:56,466 Some bad guys over there, Billy. 886 01:01:56,550 --> 01:01:58,635 Dad, what bad guys? What is this, a Schwarzenegger movie? 887 01:01:58,719 --> 01:02:00,470 - Hey. - Why don't you just admit it, 888 01:02:00,596 --> 01:02:03,307 we went over there for oil and everything else is just bullshit. 889 01:02:03,390 --> 01:02:05,893 - Watch your mouth. - That's the problem with you people. 890 01:02:05,976 --> 01:02:07,603 You're never wrong, are you? 891 01:02:07,686 --> 01:02:09,271 We're not wrong. 892 01:02:09,479 --> 01:02:10,981 Since when did our country decide it was our job 893 01:02:11,106 --> 01:02:13,150 to just piss everybody else off? 894 01:02:15,819 --> 01:02:17,070 You don't know what the fuck you're talking about. 895 01:02:17,154 --> 01:02:18,739 - Will. - You should read a history book. 896 01:02:18,822 --> 01:02:19,865 I will, 897 01:02:19,990 --> 01:02:21,116 when you go read a newspaper! 898 01:02:21,200 --> 01:02:23,493 I don't have to. I was there! 899 01:02:29,917 --> 01:02:31,335 Let's go now. 900 01:02:34,463 --> 01:02:35,672 No, you're walking. 901 01:02:35,756 --> 01:02:37,341 - What? - Fine! 902 01:03:03,283 --> 01:03:05,327 Keisha. Where's Keisha? 903 01:03:06,662 --> 01:03:07,788 Keisha. 904 01:03:09,706 --> 01:03:10,749 - There you go. - Thanks. 905 01:03:10,874 --> 01:03:13,418 Keisha, I wanna talk to you for just a minute. 906 01:03:13,544 --> 01:03:14,795 Jamal, I'm working. 907 01:03:14,920 --> 01:03:16,755 I know you're working. I just need to talk to you for a minute. 908 01:03:16,880 --> 01:03:19,550 - I promise I won't get upset. - Leave me alone. Leave me alone. 909 01:03:34,356 --> 01:03:37,025 The handle broke off the kitchen cabinet again. 910 01:03:37,192 --> 01:03:39,194 Can you take a look at it after dinner? 911 01:03:39,361 --> 01:03:40,445 Sure. 912 01:03:41,029 --> 01:03:42,447 Where's Dede? 913 01:03:42,948 --> 01:03:44,867 She's eating at Jenna's. 914 01:03:45,033 --> 01:03:46,618 You don't know her. 915 01:03:46,827 --> 01:03:48,453 Can you get this, honey? 916 01:03:55,836 --> 01:03:56,837 Thank you. 917 01:03:56,962 --> 01:04:00,382 You know if you cut the brake lines on the car, I can't fix that. 918 01:04:00,465 --> 01:04:02,134 What're you talking about? 919 01:04:03,886 --> 01:04:07,389 I don't think it was good for you defending Billy in there today. 920 01:04:07,723 --> 01:04:10,100 Half the kids in that school can't read, 921 01:04:10,267 --> 01:04:12,603 and they're worried about what's written on some damn T-shirt. 922 01:04:12,728 --> 01:04:14,354 I'm worried about our son. 923 01:04:14,479 --> 01:04:16,148 Don't. He hates me. 924 01:04:16,398 --> 01:04:18,609 He hates that you're in the military. 925 01:04:19,067 --> 01:04:21,612 All 15-year-olds hate their parents. 926 01:04:21,904 --> 01:04:25,282 I guarantee, if I was a pacifist he'd be in Fallujah by now. 927 01:04:25,407 --> 01:04:27,201 You're driving me crazy. 928 01:04:27,284 --> 01:04:29,536 You need to stop breaking stuff around the house. 929 01:04:29,620 --> 01:04:31,455 - I know what you're doing. - I'm trying to get through to you. 930 01:04:31,580 --> 01:04:32,915 You're not helping me, Pen. 931 01:04:32,998 --> 01:04:35,459 You're making me feel like a mental patient. 932 01:04:35,667 --> 01:04:38,253 - Now there's an idea. - Very funny. 933 01:04:38,921 --> 01:04:40,923 You smelled like a bar at Billy's school. 934 01:04:41,089 --> 01:04:42,257 Do your patients know? 935 01:04:42,382 --> 01:04:44,927 I am handling it. 936 01:04:45,552 --> 01:04:48,972 - Now leave me alone. - No, I will not leave you alone. I'm sorry. 937 01:04:49,097 --> 01:04:51,850 Do you think you're the only one who's had it rough? 938 01:04:51,934 --> 01:04:54,102 I was the one who got up every single morning 939 01:04:54,228 --> 01:04:56,188 and went online to check that casualty list. 940 01:04:56,271 --> 01:04:58,148 And I was the one who got sick to my stomach 941 01:04:58,273 --> 01:05:00,442 every time I heard about another roadside bomb. 942 01:05:00,567 --> 01:05:02,653 And who do you think told our daughter every night 943 01:05:02,778 --> 01:05:05,239 that Daddy wasn't coming home tomorrow or the next day, 944 01:05:05,322 --> 01:05:07,491 or the day after that, but that he still loved her 945 01:05:07,616 --> 01:05:08,784 and me? 946 01:05:08,992 --> 01:05:11,870 Now I understand you feel compelled to serve and I supported that. 947 01:05:11,954 --> 01:05:13,497 Hell, I left my job and got another one 948 01:05:13,622 --> 01:05:16,792 just so one of us would be home some of the time with our daughter! 949 01:05:16,875 --> 01:05:19,628 And when you asked to extend your deployment, I supported that, too. 950 01:05:19,753 --> 01:05:22,881 Because I think what you did was right and noble. 951 01:05:23,006 --> 01:05:26,343 But I did not spend the last eight months of my life in sheer hell 952 01:05:26,426 --> 01:05:29,137 for you to come home and be an asshole! 953 01:05:47,489 --> 01:05:49,783 This is the third time I've been back and forth here. 954 01:05:49,908 --> 01:05:52,703 I got a problem with my back, okay? I don't get around good. 955 01:05:52,786 --> 01:05:54,413 I'm going back and forth, 956 01:05:54,496 --> 01:05:56,623 downtown, back here, downtown, back here, 957 01:05:56,748 --> 01:05:58,709 and I sit here and come talk to you people. 958 01:05:58,792 --> 01:06:00,419 And you sit here looking at me like you don't understand 959 01:06:00,502 --> 01:06:01,628 what the fuck I'm talking about! 960 01:06:01,753 --> 01:06:02,796 Somebody here got to have information. 961 01:06:02,921 --> 01:06:06,091 Don't tell me this is the first damn discharge papers you've seen! 962 01:06:06,175 --> 01:06:08,802 And you're sitting there like you don't understand what the fuck I'm saying! 963 01:06:08,886 --> 01:06:11,138 Somebody better tell me something in this motherfucking... 964 01:06:14,683 --> 01:06:15,934 Hey, Doc. 965 01:06:16,602 --> 01:06:18,187 Hey, how you doing? 966 01:06:18,312 --> 01:06:20,314 Hey, I'm good. I'm good. You? 967 01:06:20,814 --> 01:06:21,982 I'm great. 968 01:06:22,065 --> 01:06:23,567 Hey, you remember me? 969 01:06:23,775 --> 01:06:25,527 You helped wash out my leg. 970 01:06:25,777 --> 01:06:27,487 - Yeah. Yeah. - Yeah. 971 01:06:28,280 --> 01:06:30,699 - Good to see you. - Yeah. You okay? 972 01:06:30,824 --> 01:06:32,159 Yeah, yeah. 973 01:06:32,451 --> 01:06:33,702 I'm supposed to meet a patient here. 974 01:06:33,827 --> 01:06:36,622 Actually, pick up a prescription for a patient. 975 01:06:37,331 --> 01:06:39,208 They don't really hand that shit out. 976 01:06:39,333 --> 01:06:41,752 Yeah, well. It's more of a consult. I can't really talk about it. 977 01:06:41,835 --> 01:06:43,045 Right, right. 978 01:06:43,295 --> 01:06:45,172 There's some good people there. 979 01:06:45,255 --> 01:06:48,258 I'm sure whoever needs a consult, that'll really help. 980 01:06:49,343 --> 01:06:50,427 Yeah. 981 01:06:51,428 --> 01:06:53,514 - Good to see you. - It was good seeing you, too. 982 01:07:50,153 --> 01:07:51,280 Fight! 983 01:07:52,698 --> 01:07:53,866 Hey, you! 984 01:07:54,116 --> 01:07:55,075 Hey. 985 01:07:55,909 --> 01:07:57,995 All right, enough. Stop it. Break it up right, you two! 986 01:07:58,078 --> 01:07:59,037 Right now! Stop it! 987 01:07:59,204 --> 01:08:01,623 Hey! Hey! That's it! That's it! 988 01:08:02,666 --> 01:08:04,251 Move! Move! 989 01:08:06,879 --> 01:08:08,380 - You all right? - I'm fine. 990 01:08:08,463 --> 01:08:10,716 - Come on, let's go. - I said I'm fine. 991 01:08:12,885 --> 01:08:15,888 - Let's go back to class! Come on. - Okay, it's over. Just go back to class. 992 01:08:16,013 --> 01:08:17,014 Go. 993 01:09:05,896 --> 01:09:08,023 - Damn it, Oliver! - I'm sorry, Mommy. 994 01:09:11,652 --> 01:09:13,946 I'm sorry. Come here. Come here. 995 01:09:14,029 --> 01:09:15,447 Why are you crying? 996 01:09:17,032 --> 01:09:19,117 Mommy just gets a little bit sad sometimes. 997 01:09:19,201 --> 01:09:21,453 - You mad at me? - I didn't mean to yell. 998 01:09:21,912 --> 01:09:23,413 But I love you. 999 01:09:25,624 --> 01:09:27,584 I love you so much, baby. 1000 01:10:07,291 --> 01:10:08,709 - Hello, - Hi. 1001 01:10:08,792 --> 01:10:10,002 Is Cary there, please? 1002 01:10:10,127 --> 01:10:12,129 Yeah, this is Cary, Who's calling? 1003 01:10:12,254 --> 01:10:15,048 Oh, hi. This is Vanessa Price. 1004 01:10:16,300 --> 01:10:18,927 - I'm really sorry to be calling this late. - No, No, it's all right, 1005 01:10:19,011 --> 01:10:21,805 It's just... I could really use your help. 1006 01:10:22,973 --> 01:10:25,475 Well, yes, sure, You wanna talk? 1007 01:10:26,268 --> 01:10:27,311 Yeah. 1008 01:10:27,644 --> 01:10:30,272 How about tomorrow before school? We can grab some coffee or something, 1009 01:10:30,355 --> 01:10:31,982 Great. Great, thank you. 1010 01:10:39,156 --> 01:10:40,324 Hello. 1011 01:10:42,618 --> 01:10:43,660 What? 1012 01:10:44,494 --> 01:10:45,871 Where is he? 1013 01:10:46,371 --> 01:10:47,664 All right. 1014 01:11:01,553 --> 01:11:04,014 Been in there for about an hour. Kept asking for you. 1015 01:11:04,139 --> 01:11:05,682 You guys work together or something? 1016 01:11:05,766 --> 01:11:07,768 Yeah. Yeah, we worked together. 1017 01:11:09,228 --> 01:11:11,063 You don't have to go in there if you don't want to. 1018 01:11:11,188 --> 01:11:12,689 It's all right. 1019 01:11:28,288 --> 01:11:29,373 Jamal! 1020 01:11:31,291 --> 01:11:33,710 - What's up, man? - I'm coming in, all right? 1021 01:11:53,355 --> 01:11:54,982 What're you doing, man? 1022 01:11:55,607 --> 01:11:59,361 I don't know, boss. Just like the job, this wasn't working out. 1023 01:12:00,612 --> 01:12:01,697 What job is that? 1024 01:12:01,822 --> 01:12:03,991 The job at this dealership, man. You know about that. 1025 01:12:04,116 --> 01:12:05,784 Right. Right. 1026 01:12:11,623 --> 01:12:13,083 She wouldn't see me. 1027 01:12:13,750 --> 01:12:15,460 Who wouldn't see you? 1028 01:12:15,586 --> 01:12:16,712 Keisha. 1029 01:12:17,754 --> 01:12:19,256 She wouldn't see me, 1030 01:12:19,381 --> 01:12:22,384 so I had to make her see me. You know what I'm saying? 1031 01:12:22,551 --> 01:12:23,594 Yeah. 1032 01:12:27,347 --> 01:12:29,433 Thought she was one of them, Tommy. 1033 01:12:32,394 --> 01:12:34,563 Like I turned and wasn't no time. 1034 01:12:35,731 --> 01:12:37,524 They don't give you no time. 1035 01:12:38,901 --> 01:12:40,027 Right. 1036 01:12:44,239 --> 01:12:48,368 Jamal, what do you say we go back to the center, 1037 01:12:49,745 --> 01:12:52,164 and we'll talk to someone, get some help. 1038 01:12:52,372 --> 01:12:54,333 - You come with me? - Yeah. 1039 01:12:54,875 --> 01:12:56,627 Yeah, I'm coming with you. 1040 01:12:57,669 --> 01:12:59,755 First you gotta give me that gun. 1041 01:13:02,382 --> 01:13:03,592 I like my gun. 1042 01:13:04,718 --> 01:13:06,428 I know you like your gun. 1043 01:13:07,763 --> 01:13:10,224 But come on, man, you don't wanna do this. 1044 01:13:10,933 --> 01:13:12,601 I'll come with you. 1045 01:13:19,441 --> 01:13:21,151 Anything for you, Daydream. 1046 01:13:24,446 --> 01:13:25,614 Oh, shit. 1047 01:13:26,448 --> 01:13:27,824 Got movement. 1048 01:13:35,207 --> 01:13:36,625 - Shit! - Jamal! 1049 01:13:38,126 --> 01:13:40,587 Jamal! God damn it! 1050 01:13:41,463 --> 01:13:42,589 Jamal! 1051 01:13:48,053 --> 01:13:49,012 Fuck! 1052 01:13:55,227 --> 01:13:56,395 Damn it! 1053 01:13:59,439 --> 01:14:00,440 Jamal. 1054 01:14:10,117 --> 01:14:11,368 Go! Go! Go! 1055 01:15:25,859 --> 01:15:27,736 Mike Falcone called me. 1056 01:15:28,529 --> 01:15:31,949 He said you never showed up for your appointment at the Academy. 1057 01:15:32,032 --> 01:15:35,202 Yeah. I thought it was, like, a possible... 1058 01:15:35,285 --> 01:15:36,995 He was holding a spot for you. 1059 01:15:37,079 --> 01:15:39,164 - Jesus, Tommy! - So maybe I'm not ready yet, 1060 01:15:39,248 --> 01:15:40,582 even if you want me to be ready. 1061 01:15:40,707 --> 01:15:43,210 What I want you to stop watching Band of Brothers, smoking dope 1062 01:15:43,293 --> 01:15:46,255 - and playing video games all day! - Fine. Maybe I should just re-enlist, huh? 1063 01:15:46,380 --> 01:15:49,132 Maybe that's all I'm really fucking good at is fucking killing people! 1064 01:15:49,216 --> 01:15:51,760 - Stop feeling sorry for yourself. - Fuck you! 1065 01:15:51,969 --> 01:15:53,804 You don't know what it's fucking like over there! 1066 01:15:53,887 --> 01:15:55,430 You don't know what the fuck I went through! 1067 01:15:55,556 --> 01:15:57,683 Fuck you! Stay the fuck away from me. 1068 01:15:57,808 --> 01:16:00,018 - Damn! - Stop! 1069 01:16:11,029 --> 01:16:14,366 - It's okay. - I couldn't get to him... 1070 01:16:14,449 --> 01:16:18,161 It's okay. Don't. Don't. 1071 01:16:19,705 --> 01:16:20,873 It's okay. 1072 01:16:20,956 --> 01:16:24,334 I couldn't save... Couldn't save him. 1073 01:16:25,043 --> 01:16:30,048 It's okay. It's okay, Tommy. It's all right, Tommy. 1074 01:16:34,428 --> 01:16:37,222 - You all right, Dede? - We're gonna wait for your father. 1075 01:17:25,979 --> 01:17:27,439 What the hell? 1076 01:17:27,940 --> 01:17:29,858 Can't work on a holiday. 1077 01:17:43,914 --> 01:17:44,873 Think I ate too much. 1078 01:17:46,458 --> 01:17:48,961 Penelope, hello. Come on, come on, come on. 1079 01:17:49,086 --> 01:17:50,754 Will, where have you been? 1080 01:17:51,964 --> 01:17:55,509 Look, this is Hector, Rodrigo and... I forget. 1081 01:17:55,592 --> 01:17:58,637 But they were working on Thanksgiving 1082 01:17:58,762 --> 01:18:00,556 so I invited them to our house for dinner. 1083 01:18:00,639 --> 01:18:02,558 Baby, we have guests. My father... 1084 01:18:03,058 --> 01:18:04,643 - Carl, hey! - Will. 1085 01:18:04,935 --> 01:18:06,603 - How're you doing, man? - Baby, go lie down. 1086 01:18:06,728 --> 01:18:09,439 No, no, no. It's Thanksgiving. You don't lay down on Thanksgiving. 1087 01:18:09,523 --> 01:18:11,984 Come on, come on, guys. Come on, let's eat. 1088 01:18:12,109 --> 01:18:14,486 Hey, everybody. Happy Thanksgiving. 1089 01:18:14,820 --> 01:18:16,280 You know what? 1090 01:18:16,905 --> 01:18:18,907 Since it's Thanksgiving, I think I should say a few words. 1091 01:18:18,991 --> 01:18:20,284 Don't worry. Hold on, hold on. 1092 01:18:22,119 --> 01:18:24,121 I know, you're all thinking, 1093 01:18:24,204 --> 01:18:27,374 "Is he gonna do or say something crazy? What? 1094 01:18:28,792 --> 01:18:31,170 "The drunk, violent fool 1095 01:18:31,295 --> 01:18:33,547 "back from a year in the desert." 1096 01:18:33,630 --> 01:18:35,757 Yeah, but don't worry. Don't worry. 1097 01:18:36,884 --> 01:18:38,594 I'm not going to do anything like that. 1098 01:18:38,677 --> 01:18:40,470 I know I get drunk, 1099 01:18:40,846 --> 01:18:44,308 and I get angry and it can get to be a bit much. 1100 01:18:44,766 --> 01:18:47,269 But that's how I'm dealing with it. 1101 01:18:48,103 --> 01:18:51,690 If that impacts on your life in a bad way, then I'm sorry. 1102 01:18:52,316 --> 01:18:54,401 And I'm gonna make it right. I promise. 1103 01:18:54,484 --> 01:18:56,820 But we're not gonna talk about that. 1104 01:18:57,404 --> 01:18:59,907 Let's talk about what we're thankful for. 1105 01:18:59,990 --> 01:19:02,367 And I'm thankful for my family 1106 01:19:03,535 --> 01:19:06,163 and my friends. And my new friends. 1107 01:19:06,330 --> 01:19:08,248 And I'm also thankful 1108 01:19:08,832 --> 01:19:11,168 that I live in a country 1109 01:19:11,335 --> 01:19:16,507 where I can eat till I'm full three times a day, seven days a week. 1110 01:19:18,342 --> 01:19:20,010 And I'm thankful for 1111 01:19:20,344 --> 01:19:22,471 two-ration beef with mushroom sauce, 1112 01:19:23,013 --> 01:19:25,682 and heat and dust and roadblocks 1113 01:19:26,642 --> 01:19:28,143 and Haji Pepsi, 1114 01:19:28,227 --> 01:19:30,646 and kids who run up and hug you, 1115 01:19:31,188 --> 01:19:33,190 and kids who spit at you, 1116 01:19:33,315 --> 01:19:36,985 and mothers having babies faster so they can grow up to kill you. 1117 01:19:39,112 --> 01:19:40,614 And the boys, 1118 01:19:41,740 --> 01:19:45,744 who are young and brave and scared, 1119 01:19:47,079 --> 01:19:48,622 and the Kevlar 1120 01:19:49,331 --> 01:19:54,169 propped against upside-down M-16s with boots next to them, 1121 01:19:55,671 --> 01:20:00,676 Boys with wives and fiancées and babies 1122 01:20:00,884 --> 01:20:02,553 and mothers and fathers. 1123 01:20:02,761 --> 01:20:06,223 Boys who just wanna come home. 1124 01:20:09,059 --> 01:20:11,019 And they do come home, 1125 01:20:11,728 --> 01:20:14,857 maimed and haunted and fucked up, 1126 01:20:16,441 --> 01:20:18,110 if they come home at all. 1127 01:20:22,573 --> 01:20:24,616 But, hey, hey, it's Thanksgiving. 1128 01:20:24,950 --> 01:20:26,618 Let's eat, enjoy ourselves. 1129 01:20:26,743 --> 01:20:28,787 - Carl, you saved me that drumstick? - Of course, Will. 1130 01:20:28,912 --> 01:20:32,708 All right. Come on, come on, guys. Let's get something to eat now. Come on. 1131 01:20:34,668 --> 01:20:38,505 Grab some of these good comidas, Mi casa es su casa, 1132 01:20:38,589 --> 01:20:42,050 Come on. This is great. Thanksgiving. All right. 1133 01:20:42,551 --> 01:20:45,012 Hey, what is that? What the fuck is that? 1134 01:20:45,095 --> 01:20:47,347 - Dad, what're you doing? - What is that! 1135 01:20:51,476 --> 01:20:53,020 Back off me! 1136 01:20:55,689 --> 01:20:57,649 - Get over here, boy. - I'm... I'm... 1137 01:20:57,774 --> 01:20:59,902 - Get away from me! - What's with you? 1138 01:21:02,029 --> 01:21:03,572 It's okay, baby. 1139 01:21:03,989 --> 01:21:05,949 - He pulled it out. - My God. 1140 01:21:13,707 --> 01:21:14,666 Will. 1141 01:21:19,421 --> 01:21:20,714 Put it down. 1142 01:21:23,926 --> 01:21:25,385 We'll get you help. 1143 01:21:26,094 --> 01:21:27,804 Think about me and Dede. 1144 01:23:03,817 --> 01:23:05,736 We all grew up together, 1145 01:23:06,653 --> 01:23:09,114 Me and Jordan, we lived on the same block, 1146 01:23:10,365 --> 01:23:13,035 He and I used to play football, basketball, 1147 01:23:14,786 --> 01:23:15,996 Anyway... 1148 01:23:23,462 --> 01:23:25,005 He died in Al Hayy. 1149 01:23:26,840 --> 01:23:29,176 We just got word we were coming home. 1150 01:23:30,719 --> 01:23:34,014 We were all pretty excited, you know? Yeah. 1151 01:23:38,560 --> 01:23:40,354 He was my buddy, you know? 1152 01:23:43,607 --> 01:23:45,609 And I didn't get to him in time, 1153 01:23:48,237 --> 01:23:49,571 And when, 1154 01:23:52,115 --> 01:23:53,867 when I was holding him, 1155 01:23:54,618 --> 01:23:56,578 when I was holding him, 1156 01:23:57,871 --> 01:24:02,042 it wasn't like I saw his eyes close or you know, anything like that. 1157 01:24:05,504 --> 01:24:08,924 I just felt this... Just felt this vibration 1158 01:24:11,051 --> 01:24:12,636 and he was gone. 1159 01:24:14,137 --> 01:24:15,430 And now, 1160 01:24:17,766 --> 01:24:19,351 now I've been back for, you know, 1161 01:24:19,434 --> 01:24:21,687 some time now, trying to make sense of all the shit. 1162 01:24:27,568 --> 01:24:29,319 What I do know is, 1163 01:24:33,240 --> 01:24:35,033 I don't belong here anymore. 1164 01:24:40,038 --> 01:24:41,123 Shit. 1165 01:24:46,837 --> 01:24:49,006 Right here, Rudy. Over the top. 1166 01:24:49,423 --> 01:24:51,633 We don't have to talk about the war today, 1167 01:24:51,717 --> 01:24:53,260 We've made some good progress, 1168 01:24:53,385 --> 01:24:55,220 Even coming in here was a good first step, 1169 01:24:57,681 --> 01:25:00,225 It's not like they gave me a choice, Doctor. 1170 01:25:01,393 --> 01:25:02,853 No, it's okay. 1171 01:25:03,812 --> 01:25:05,564 I wanna tell it, actually. 1172 01:25:11,445 --> 01:25:13,447 I'd been in Balad about a month. 1173 01:25:15,324 --> 01:25:18,702 Was 130 degrees, sand was in everything. 1174 01:25:19,578 --> 01:25:20,913 It was awful. 1175 01:25:22,789 --> 01:25:25,542 We heard mortars all the time, 1176 01:25:25,626 --> 01:25:28,253 but we never got anything serious. 1177 01:25:30,297 --> 01:25:32,424 I'd just finished a 12-hour shift. 1178 01:25:32,925 --> 01:25:36,136 I was exhausted, ready to go to sleep. 1179 01:25:37,554 --> 01:25:38,972 When all hell broke loose. 1180 01:25:48,690 --> 01:25:50,108 Look alive, people! 1181 01:25:51,068 --> 01:25:52,903 Heads up! Let's hit it! Let's go! 1182 01:25:59,076 --> 01:26:02,621 Incoming CASEVAC! MASSCAL situation! What's your name, son? 1183 01:26:02,704 --> 01:26:04,873 Pulse 120. Let's get a tie-off here. 1184 01:26:04,957 --> 01:26:07,543 I need two units of plasma to this soldier right away! 1185 01:26:07,626 --> 01:26:09,253 How you doing, soldier? 1186 01:26:10,587 --> 01:26:13,799 Pulse rapid and thready! Let's get some QuickCIot over here now! 1187 01:26:14,925 --> 01:26:16,301 Hold your head up, son. 1188 01:26:16,635 --> 01:26:18,846 Come on, help me! I'm hit! Radio for help! 1189 01:26:20,722 --> 01:26:23,517 Okay, you'll be okay. Go outside. Go outside. Go. 1190 01:26:23,600 --> 01:26:25,644 You guys, you can't be in here. 1191 01:26:25,769 --> 01:26:27,604 I need that blood back here now! 1192 01:26:27,729 --> 01:26:28,939 Medevac's on its way from Taji. 1193 01:26:29,022 --> 01:26:30,274 - ETA? - One minute. 1194 01:26:30,399 --> 01:26:32,568 - Somebody alert the chaplain. - Okay. 1195 01:26:32,651 --> 01:26:33,902 - Please get off me! - All right. 1196 01:26:33,986 --> 01:26:35,070 I need you guys to wait outside. 1197 01:26:35,153 --> 01:26:36,905 No, no, no! We're not fucking waiting! 1198 01:26:36,989 --> 01:26:39,950 You all got to fix him. Do something. Fix him, Doc! 1199 01:26:40,033 --> 01:26:43,203 I will do that, but I need you to go outside. 1200 01:26:43,287 --> 01:26:45,539 - Motherfucker, you fix him... - Just calm down. 1201 01:26:45,622 --> 01:26:47,374 What are you doing? 1202 01:26:51,920 --> 01:26:55,007 - Blood pressure's dropping. - I need that QuickCIot now! 1203 01:26:55,215 --> 01:26:57,342 Starting chest compressions. Go! 1204 01:27:18,363 --> 01:27:20,490 Elevate. Elevate. Put his legs up. 1205 01:27:23,702 --> 01:27:27,122 I amputated six arms and legs in three hours. 1206 01:27:28,498 --> 01:27:30,834 Four soldiers died on the table, 1207 01:27:30,918 --> 01:27:32,836 all under the age of 20. 1208 01:27:35,214 --> 01:27:38,634 I mean, I saw all that... 1209 01:27:39,760 --> 01:27:41,595 And I'll always have that. 1210 01:27:44,014 --> 01:27:45,599 But there's that... 1211 01:27:47,142 --> 01:27:50,729 that moment when you realize you can't help someone, 1212 01:27:52,606 --> 01:27:54,525 and you feel heartbreak. 1213 01:27:56,735 --> 01:27:59,196 And then the shame 1214 01:28:00,864 --> 01:28:03,242 because you couldn't do your job. 1215 01:28:07,120 --> 01:28:09,206 It was an unusual situation. 1216 01:28:09,873 --> 01:28:11,124 A crisis. 1217 01:28:12,417 --> 01:28:13,460 During war... 1218 01:28:13,585 --> 01:28:16,171 Doctor, I know all that, but it's not about that. 1219 01:28:16,797 --> 01:28:17,881 It's... 1220 01:28:24,263 --> 01:28:26,056 I don't feel anything. 1221 01:28:26,557 --> 01:28:29,017 I'm supposed to feel something, right? 1222 01:28:29,184 --> 01:28:32,688 When you treat a patient you're supposed to feel something. 1223 01:28:36,900 --> 01:28:38,694 Well, I don't feel anything. 1224 01:28:42,906 --> 01:28:45,158 I didn't even know their names. 1225 01:29:20,736 --> 01:29:23,405 You know, I was kind of surprised you called me, actually. 1226 01:29:23,947 --> 01:29:26,408 After what you were like that first day... 1227 01:29:27,075 --> 01:29:28,827 - Really? - You don't remember this? 1228 01:29:28,952 --> 01:29:32,581 You don't remember this? That first day when I'm helping you out at the car. 1229 01:29:33,207 --> 01:29:36,084 You were like, "I'm fine. I'm fine. Leave me alone." 1230 01:29:36,627 --> 01:29:39,254 - I kind of remember that. Yeah. - You remember that? 1231 01:29:40,088 --> 01:29:41,089 - I'm sorry. - That's all right. 1232 01:29:41,215 --> 01:29:42,591 I'm just giving you a hard time. 1233 01:29:42,674 --> 01:29:44,801 I know, but that's really kind of inexcusable. 1234 01:29:44,927 --> 01:29:45,928 No. 1235 01:29:46,011 --> 01:29:48,764 I just have a really hard time trusting people. 1236 01:29:49,973 --> 01:29:53,268 - You haven't been seeing anybody? - You mean like a shrink? 1237 01:29:53,435 --> 01:29:57,814 No, no. I meant, have you had a boyfriend since you got back? 1238 01:29:58,607 --> 01:29:59,858 No. 1239 01:30:01,026 --> 01:30:05,531 I was seeing somebody before I left, but that just didn't work out. 1240 01:30:10,244 --> 01:30:11,995 What happened to your hand? 1241 01:30:23,882 --> 01:30:26,176 We were in this city, in Al Hayy, 1242 01:30:26,969 --> 01:30:29,888 and I was part of a convoy of trucks. 1243 01:30:29,972 --> 01:30:33,267 We were driving into the city. 1244 01:30:34,768 --> 01:30:36,436 It was hot as hell, 1245 01:30:36,520 --> 01:30:39,481 and dusty and horrible and... 1246 01:30:41,483 --> 01:30:44,695 Just driving into the center of the city 1247 01:30:45,279 --> 01:30:49,825 and something started to go really weird. And the truck in front of us... 1248 01:30:49,950 --> 01:30:52,953 The trucks in front of us, they got ambushed. 1249 01:30:53,704 --> 01:30:55,622 So the rest of us, 1250 01:30:57,958 --> 01:31:02,129 we took another road 1251 01:31:02,254 --> 01:31:05,591 to try to get back around to the main road that we were on. 1252 01:31:06,633 --> 01:31:10,179 And I saw this little kid, 1253 01:31:11,388 --> 01:31:14,641 with a Tootsie Pop or something. I don't know what he had. 1254 01:31:14,766 --> 01:31:16,727 I just remember this kid. 1255 01:31:17,895 --> 01:31:22,608 And we turned this corner and we just drove and... 1256 01:31:25,611 --> 01:31:26,904 Explosion. 1257 01:31:27,487 --> 01:31:29,239 Just a big explosion. 1258 01:31:30,991 --> 01:31:32,326 And it was a... 1259 01:31:33,493 --> 01:31:36,622 It was just a bomb on the road, on the side of the road. 1260 01:31:40,667 --> 01:31:42,669 I don't remember anything. 1261 01:31:45,631 --> 01:31:47,382 Just that I was told I was... 1262 01:31:48,800 --> 01:31:50,385 I was very lucky. 1263 01:32:04,191 --> 01:32:06,026 I have a confession to make. 1264 01:32:07,986 --> 01:32:10,822 I wasn't helping you that day because of your hand. 1265 01:32:14,076 --> 01:32:16,161 It's 'cause I thought you were... 1266 01:32:18,205 --> 01:32:20,541 'Cause I thought you were so beautiful. 1267 01:32:24,211 --> 01:32:25,504 - Beautiful? - Mmm. 1268 01:32:27,589 --> 01:32:28,674 What? 1269 01:32:29,174 --> 01:32:30,217 What. 1270 01:32:31,385 --> 01:32:33,303 I don't know. Beautiful? 1271 01:32:34,137 --> 01:32:36,223 And divorced at 24 1272 01:32:36,390 --> 01:32:39,142 and one kid and one hand. 1273 01:32:39,226 --> 01:32:41,228 Especially with one kid and one hand. 1274 01:32:43,355 --> 01:32:44,356 Hey. 1275 01:33:09,464 --> 01:33:12,426 - Hi. - Hi. 1276 01:33:17,973 --> 01:33:19,433 You all right? 1277 01:33:22,019 --> 01:33:24,229 Let's just take it slow, okay? 1278 01:33:24,897 --> 01:33:25,898 Yeah. 1279 01:33:54,551 --> 01:33:56,803 - I'm sorry. - It's okay. It's all right. 1280 01:34:03,644 --> 01:34:04,853 Hold on. 1281 01:34:05,103 --> 01:34:06,313 All right. 1282 01:34:07,439 --> 01:34:09,274 - Do you wanna get that? - I'll get that. 1283 01:34:09,942 --> 01:34:11,401 I'll get this. 1284 01:34:17,658 --> 01:34:20,369 - All right, now what? - Just that... 1285 01:34:20,619 --> 01:34:22,913 - Just pull that. - It's stuck. I'm trying to pull it. 1286 01:34:22,996 --> 01:34:24,831 It's definitely stuck. 1287 01:34:26,458 --> 01:34:27,793 How do you do this? 1288 01:34:27,918 --> 01:34:30,671 I don't know, I've never done this before. 1289 01:34:33,757 --> 01:34:34,967 Fuck it. 1290 01:34:39,263 --> 01:34:40,889 Stop laughing. 1291 01:34:45,727 --> 01:34:47,271 This is serious. 1292 01:35:04,621 --> 01:35:06,790 I was thinking maybe we could talk. 1293 01:35:10,043 --> 01:35:11,211 Okay. 1294 01:35:11,962 --> 01:35:14,882 I'll talk and you can just listen. 1295 01:35:18,510 --> 01:35:20,596 I'm sorry about what I did. 1296 01:35:21,138 --> 01:35:22,514 I was wrong. 1297 01:35:24,141 --> 01:35:27,561 I've got some issues. 1298 01:35:28,187 --> 01:35:30,355 And I'm getting some help with that. 1299 01:35:30,814 --> 01:35:33,442 In fact, your mom and I are seeing someone 1300 01:35:33,525 --> 01:35:36,069 and we think that at some point down the road 1301 01:35:36,361 --> 01:35:39,865 it'd be good if you went with us maybe once or twice. 1302 01:35:40,407 --> 01:35:41,700 Dede, too. 1303 01:35:42,743 --> 01:35:46,830 But you can make up your mind about that when the time comes. 1304 01:35:53,629 --> 01:35:55,839 I know you're against the war. 1305 01:35:56,507 --> 01:35:58,175 And I can respect that. 1306 01:36:00,135 --> 01:36:04,890 But are you against the war in principle or because I was part of it? 1307 01:36:10,687 --> 01:36:11,772 Both. 1308 01:36:36,713 --> 01:36:39,383 - Well, I talked to him. - Good. 1309 01:36:42,344 --> 01:36:46,014 - So what you doing? - Paying bills. Nothing important. 1310 01:36:53,438 --> 01:36:54,731 I love you. 1311 01:37:01,446 --> 01:37:02,990 I love you, too. 1312 01:37:05,450 --> 01:37:07,661 Can you look at me when you say that? 1313 01:37:17,754 --> 01:37:19,047 I love you. 1314 01:37:20,924 --> 01:37:22,968 I love you very, very much. 1315 01:37:26,305 --> 01:37:27,556 Thank you. 1316 01:38:25,405 --> 01:38:26,365 Bye. 1317 01:38:37,125 --> 01:38:38,836 Dear Mom and Dad, 1318 01:38:39,586 --> 01:38:42,464 I know you don't understand why I re-enlisted, 1319 01:38:43,382 --> 01:38:46,051 It's confusing and scary for all of us, 1320 01:38:46,134 --> 01:38:47,511 I know that, 1321 01:38:48,053 --> 01:38:49,888 But I have to go back, 1322 01:38:50,097 --> 01:38:53,475 I don't wanna die and Jordan didn't wanna die, either, 1323 01:38:53,600 --> 01:38:55,227 And maybe when we went over there the first time 1324 01:38:55,310 --> 01:38:57,688 we didn't know what we were getting into, 1325 01:38:58,105 --> 01:39:01,567 Maybe the leaders of our country didn't know what they were getting into, 1326 01:39:01,650 --> 01:39:03,068 Maybe the people don't want us there, 1327 01:39:03,151 --> 01:39:05,821 Maybe this whole thing is just making it worse, 1328 01:39:07,281 --> 01:39:08,782 But even after all that, 1329 01:39:08,866 --> 01:39:10,826 I can't stay behind knowing there are soldiers over there 1330 01:39:10,951 --> 01:39:13,453 getting attacked every day and dying every day, 1331 01:39:14,955 --> 01:39:16,331 I don't feel like it's wrong of me 1332 01:39:16,456 --> 01:39:19,126 for wanting to go back over there and help them, 1333 01:39:25,048 --> 01:39:26,800 It's a hard job being a soldier, 1334 01:39:26,884 --> 01:39:30,304 Not just for people like me, but for the people we leave behind, 1335 01:39:30,512 --> 01:39:34,892 The both of you, girlfriends, kids, husbands and wives, 1336 01:39:35,350 --> 01:39:37,352 We all carry scars of war, 1337 01:39:37,519 --> 01:39:40,522 But I know that if I do my part then maybe we'll all get out of there 1338 01:39:40,647 --> 01:39:43,108 and get home to the people who love us just a little bit quicker, 1339 01:39:43,192 --> 01:39:44,943 - This is my wife, Penelope. - Hello. 1340 01:39:45,027 --> 01:39:46,320 - Daughter, Dede... - Hello. 1341 01:39:46,403 --> 01:39:48,655 ...and that's Billy. - Nice to meet you. 1342 01:39:48,822 --> 01:39:51,992 - How you doing? Great game today. - Thank you. 1343 01:39:52,534 --> 01:39:54,995 We're going to get something to eat now. 1344 01:39:55,120 --> 01:39:57,164 - You guys wanna go? - Sounds good. 1345 01:39:57,331 --> 01:39:59,416 I hope this can make sense to you, 1346 01:39:59,917 --> 01:40:02,169 Because it makes perfect sense to me, 1347 01:40:03,212 --> 01:40:05,714 These are my guys and I need them 1348 01:40:06,256 --> 01:40:08,425 just as much as they need me, 1349 01:40:13,889 --> 01:40:16,517 I'm not trying to be noble or brave, 1350 01:40:17,226 --> 01:40:20,145 But I feel, if I don't go then I'd fail Jordan, Jamal, 1351 01:40:20,229 --> 01:40:23,524 and all those who went over with me and sacrificed so much, 1352 01:40:23,941 --> 01:40:26,735 And that'd be worse than never coming home at all, 1353 01:40:27,653 --> 01:40:29,696 I know you aren't happy with this, 1354 01:40:29,821 --> 01:40:31,907 but I also know that you love me, 1355 01:40:32,324 --> 01:40:33,784 I'm going back, 1356 01:40:34,243 --> 01:40:37,037 And I'm going back to do the best job I know how, 1357 01:40:37,371 --> 01:40:39,623 And get back to you as soon as I can, 1358 01:40:41,792 --> 01:40:43,168 Pray for me, 93403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.