All language subtitles for heirs_of_the_night_s01e04_uninvited_guest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,940 --> 00:00:35,100 Rise, my shadow vampire. 2 00:00:41,660 --> 00:00:43,980 Are they all dead? 3 00:00:44,400 --> 00:00:48,960 They are very much alive, but in a deep sleep. 4 00:00:49,920 --> 00:00:51,580 I don't understand. 5 00:00:52,080 --> 00:00:55,320 With the first bite, we feed. 6 00:00:55,680 --> 00:01:01,200 You sleep. With the second bite, you become a shadow. 7 00:01:02,060 --> 00:01:07,320 Vampire. A servant willing to follow his master's wishes to eternity. 8 00:01:07,840 --> 00:01:09,300 With a third bite. 9 00:01:09,620 --> 00:01:16,620 Well, let us just say... No one comes back from a third bite. 10 00:01:19,480 --> 00:01:20,720 Yes, master. 11 00:01:21,380 --> 00:01:26,100 Now, get everything ready for our journey ahead. 12 00:01:26,820 --> 00:01:28,140 Where are we going? 13 00:01:32,970 --> 00:01:34,190 Wouldn't you like to know, little girl? 14 00:01:39,230 --> 00:01:40,230 What? 15 00:01:40,870 --> 00:01:42,510 Why are you showing me this? 16 00:01:43,350 --> 00:01:45,990 She's different from the rest. She could be the one. 17 00:01:47,670 --> 00:01:49,170 My shadow vampire. 18 00:01:49,590 --> 00:01:50,590 We're leaving. 19 00:01:50,870 --> 00:01:51,990 Where to, master? 20 00:01:52,790 --> 00:01:54,490 To my love lost rubies. 21 00:01:56,210 --> 00:02:01,070 Elizabeth's blood and Dracula's tears created 13 rubies with special powers. 22 00:02:02,160 --> 00:02:05,000 During the clan wars, most rubies were lost. 23 00:02:05,280 --> 00:02:07,260 Only a few clans survived. 24 00:02:08,780 --> 00:02:09,979 The Dracar. 25 00:02:11,000 --> 00:02:12,360 The Nosferath. 26 00:02:13,040 --> 00:02:14,220 The Pyrrha. 27 00:02:15,460 --> 00:02:16,680 The Virad. 28 00:02:18,000 --> 00:02:19,840 And the Vermalia. 29 00:02:30,060 --> 00:02:31,060 Who's there? 30 00:03:00,590 --> 00:03:01,590 What's wrong? 31 00:03:02,690 --> 00:03:03,690 Girls. 32 00:03:04,130 --> 00:03:05,130 Stupid. 33 00:03:05,510 --> 00:03:06,510 Who then? 34 00:03:07,470 --> 00:03:08,470 Me. 35 00:03:08,850 --> 00:03:10,710 I believed it was holy water. 36 00:03:11,330 --> 00:03:13,970 Well, there's nothing like a good scare to feel alive. 37 00:03:29,680 --> 00:03:30,680 with his friends. 38 00:03:31,860 --> 00:03:34,760 He's a Dithentrakis labrax in the Mironday family. 39 00:03:35,300 --> 00:03:36,300 They're night hunters. 40 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 Like us. 41 00:03:38,340 --> 00:03:41,140 If you talk any longer, he won't need to go back in the water. 42 00:03:44,660 --> 00:03:49,840 Do you think one day we'll learn how to speak fish? 43 00:03:50,160 --> 00:03:51,680 We can't swim, so what's the point? 44 00:03:51,900 --> 00:03:54,240 Yeah, but why can't we learn how to swim? 45 00:03:55,760 --> 00:03:58,360 Because the ocean is pulled by the moon's energy. 46 00:03:59,180 --> 00:04:00,620 The same energy that gives us life. 47 00:04:01,440 --> 00:04:05,060 I've read that if we fall into the water, we become part of the flow. 48 00:04:05,760 --> 00:04:07,740 So the water is as dangerous as the sun? 49 00:04:08,100 --> 00:04:09,100 No, Tamu. 50 00:04:09,140 --> 00:04:11,500 The sun will burn and turn us into dust. 51 00:04:11,740 --> 00:04:12,780 It's our true enemy. 52 00:04:13,380 --> 00:04:17,480 The water is dangerous because it joins us with the essence of where we came 53 00:04:17,480 --> 00:04:22,300 from. We won't die. We just freeze up and just stuck there for eternity. 54 00:04:22,720 --> 00:04:23,760 So we could be saved. 55 00:04:24,340 --> 00:04:26,360 Not since the ruby of the Tuva clan was lost. 56 00:04:27,380 --> 00:04:29,080 There's no vampire in the world who can swim. 57 00:04:29,460 --> 00:04:30,700 I mean, not anymore. 58 00:04:34,520 --> 00:04:35,520 Let's get you two to class. 59 00:04:57,550 --> 00:04:58,550 Amore mio. 60 00:05:05,370 --> 00:05:08,130 Don't worry too much about the shapeshifter, Amore. 61 00:05:09,250 --> 00:05:10,630 You have a class to teach. 62 00:05:11,190 --> 00:05:13,950 How can I teach them about strength? 63 00:05:15,930 --> 00:05:17,510 You should teach them. 64 00:05:20,410 --> 00:05:21,410 You'll do great. 65 00:05:23,870 --> 00:05:25,650 Those children are gonna eat you up. 66 00:05:37,360 --> 00:05:43,780 Today, we will learn about our strengths. As you know, we are all 67 00:05:44,140 --> 00:05:47,560 And some are stronger. Are the strongest. 68 00:05:47,880 --> 00:05:49,680 Thank you for the introduction. 69 00:05:50,480 --> 00:05:56,400 We, the Drakken, are first of all the smartest. We move to a place. 70 00:05:56,730 --> 00:06:01,690 Where there's no sun for two months. And we control the northern lights, which 71 00:06:01,690 --> 00:06:05,210 is the only natural light. Fire and moonlight that agrees with vampire 72 00:06:05,310 --> 00:06:08,190 The cool air, it sharpens our minds. 73 00:06:08,670 --> 00:06:15,490 And get off the table. We won every clan war. And if we 74 00:06:15,490 --> 00:06:17,210 didn't win it, we weren't in it. 75 00:06:18,030 --> 00:06:21,070 We have more rubies, more powers, because we are the best. 76 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 Now stop dragging. 77 00:06:22,640 --> 00:06:28,820 You want to sit yourself down and you only speak when I tell you to speak. All 78 00:06:28,820 --> 00:06:32,680 children in this school follow the same rules. 79 00:06:37,780 --> 00:06:40,100 Why does he have to prove himself all the time? 80 00:06:41,060 --> 00:06:42,140 I don't. 81 00:06:43,440 --> 00:06:44,880 Yeah, right. 82 00:06:45,280 --> 00:06:46,540 Excuse me, Elisa? 83 00:06:54,460 --> 00:06:56,100 What? Get your notebooks. 84 00:06:57,420 --> 00:06:59,160 We have a lot to do today. 85 00:07:13,200 --> 00:07:14,200 Aliza. 86 00:07:16,720 --> 00:07:17,720 Aliza, it's me. 87 00:07:18,460 --> 00:07:19,460 It's Mommy. 88 00:07:26,540 --> 00:07:28,380 for you to grow up surrounded by love. 89 00:07:28,860 --> 00:07:31,660 But there are things out there that are greater than you or me. 90 00:07:31,940 --> 00:07:37,320 There are wrongs so great that we have to give everything we have a certain 91 00:07:37,320 --> 00:07:38,320 right. 92 00:07:39,400 --> 00:07:46,320 If you never see me again, remember that everything I did was out 93 00:07:46,320 --> 00:07:47,320 of love. 94 00:07:48,440 --> 00:07:51,540 Maria, how you pay attention. 95 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 Stand up. 96 00:07:56,910 --> 00:07:59,390 Tell us your clan power, Alisa. 97 00:08:03,230 --> 00:08:04,230 Awful. 98 00:08:05,590 --> 00:08:09,530 We don't need to learn the power of love, do we? 99 00:08:09,950 --> 00:08:12,550 The Maya are so small and their power so weak. 100 00:08:13,350 --> 00:08:15,290 I don't know why they even have a... Stop it. 101 00:08:17,490 --> 00:08:19,530 Alisa, continue. 102 00:08:19,930 --> 00:08:23,650 Is it true that your parents got so drunk on love that they walked into the 103 00:08:23,650 --> 00:08:26,030 sunlight? Rumors don't write history. 104 00:08:26,460 --> 00:08:29,840 What if she gets us all lobbed out? Then we forget who we are and we destroy 105 00:08:29,840 --> 00:08:32,000 ourselves. Yeah, that's true. 106 00:08:32,580 --> 00:08:34,860 A lot of power players can really backfire. Nina! 107 00:08:40,620 --> 00:08:41,620 Right. 108 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 Sit down, Alina. 109 00:08:45,820 --> 00:08:49,360 Let's move on to the mystery of the five disappeared clans. 110 00:08:50,000 --> 00:08:53,940 Their power lost to us all across Europe. 111 00:08:55,470 --> 00:08:56,770 Jupiter of Romania. 112 00:08:57,410 --> 00:08:58,710 Astral projection. 113 00:08:59,150 --> 00:09:00,730 Caminata of Switzerland. 114 00:09:02,450 --> 00:09:03,450 Invisibility. 115 00:09:04,130 --> 00:09:05,510 Bello of Russia. 116 00:09:06,110 --> 00:09:07,570 Walking sunlight. 117 00:09:08,610 --> 00:09:10,330 Toba of Holland. 118 00:09:11,330 --> 00:09:12,630 Moving water. 119 00:09:21,650 --> 00:09:22,650 Stop. 120 00:09:23,310 --> 00:09:24,310 Stop. 121 00:09:27,530 --> 00:09:28,530 Is this it, Master? 122 00:09:29,050 --> 00:09:30,770 Is the Tova ruby drunk here? 123 00:09:31,270 --> 00:09:32,270 Oh, yes. 124 00:09:33,370 --> 00:09:38,130 How do you know? The rubies are parts of my soul, my last tears. 125 00:09:39,010 --> 00:09:41,230 They still call out to me. 126 00:09:43,390 --> 00:09:44,390 Water. 127 00:09:46,250 --> 00:09:49,230 The first time I lost her to water. 128 00:09:49,610 --> 00:09:53,110 Water that is now so dangerous to us vampires. 129 00:09:53,570 --> 00:09:54,850 Master, I don't understand. 130 00:09:55,250 --> 00:09:56,250 Oh, you will. 131 00:09:56,940 --> 00:09:57,940 You will. 132 00:10:03,380 --> 00:10:05,760 What's happening to me? I can't move. 133 00:10:06,240 --> 00:10:12,660 The Tova ruby was thrown into the water for safekeeping. So no vampire could get 134 00:10:12,660 --> 00:10:14,060 it during the clan wars. 135 00:10:14,400 --> 00:10:17,540 It is right beneath you. Get it. 136 00:10:17,960 --> 00:10:22,200 Then I will save you from the moon's pour. 137 00:10:27,180 --> 00:10:28,660 Lycanna of Ireland. 138 00:10:29,940 --> 00:10:34,220 Shapeshifting. What happened to the Lycanna ruby? 139 00:10:36,760 --> 00:10:37,940 The Epiri. 140 00:10:39,140 --> 00:10:41,200 Stole it from them during the clan wars. 141 00:10:42,040 --> 00:10:43,160 Right, right. 142 00:10:43,440 --> 00:10:48,180 The Epiri was once under the protection of our great ancestor. 143 00:10:50,780 --> 00:10:51,780 Anyone? 144 00:10:53,380 --> 00:10:54,900 Lord Daktar. 145 00:10:55,370 --> 00:10:56,930 Can you say it louder please? 146 00:10:57,170 --> 00:10:58,170 Lord Dracula. 147 00:10:58,330 --> 00:10:59,330 Even more. 148 00:10:59,550 --> 00:11:00,990 Lord Dracula. 149 00:11:01,550 --> 00:11:03,150 Lord Dracula. 150 00:11:04,030 --> 00:11:05,630 Lord Dracula. 151 00:12:06,440 --> 00:12:09,380 Remember that everything I did was out of love. 152 00:12:12,120 --> 00:12:14,560 You saw your mother cry. You saw your mother cry. 153 00:12:14,860 --> 00:12:15,860 How is that possible? 154 00:12:16,180 --> 00:12:18,120 Get out of my head. 155 00:12:23,720 --> 00:12:26,660 Lars, you should have seen the look on her face this morning. She really 156 00:12:26,660 --> 00:12:27,660 it was holy water. 157 00:12:27,700 --> 00:12:29,300 Don't tell me you're actually full of hope, Amalia. 158 00:12:49,770 --> 00:12:50,770 Hello, Cotton. 159 00:12:50,930 --> 00:12:51,930 Where's Hendrick? 160 00:12:51,990 --> 00:12:52,990 He's in the back. 161 00:12:55,490 --> 00:12:56,490 Can I go down there? 162 00:12:57,250 --> 00:12:58,250 You're an heir. 163 00:12:59,330 --> 00:13:00,830 You can go wherever you want. 164 00:13:19,600 --> 00:13:20,600 I need to talk to you. 165 00:13:22,980 --> 00:13:24,040 Can you give us a minute? 166 00:13:32,540 --> 00:13:33,820 What happened to my parents? 167 00:13:36,540 --> 00:13:38,100 They died in the clan wars. 168 00:13:38,380 --> 00:13:39,380 Hendrik, don't. 169 00:13:40,920 --> 00:13:42,200 How did they really die? 170 00:13:46,220 --> 00:13:47,600 I promised Emelina. 171 00:13:49,160 --> 00:13:50,920 Well, she's not here right now, so you answer to me. 172 00:13:52,900 --> 00:13:53,900 Hendrik. 173 00:13:55,240 --> 00:13:56,840 I order you to tell me. 174 00:14:00,820 --> 00:14:03,260 You've been hanging around that druggist boy too much. 175 00:14:04,600 --> 00:14:05,600 Hendrik, please. 176 00:14:07,220 --> 00:14:08,460 I need to know. 177 00:14:23,080 --> 00:14:26,940 During the last clan war, your father passed. 178 00:14:27,580 --> 00:14:29,540 Your mother couldn't live without him. 179 00:14:31,320 --> 00:14:32,780 She chose the son. 180 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 I'm sorry. 181 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 I'm sorry. 182 00:14:40,840 --> 00:14:42,760 Emelina wanted to shield you from the past. 183 00:14:43,520 --> 00:14:45,280 I promised to keep it a secret. 184 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 She cried. 185 00:14:53,070 --> 00:14:54,070 Paris can't cry. 186 00:14:55,210 --> 00:14:56,210 I don't know. 187 00:14:56,990 --> 00:14:58,030 Why did she do it? 188 00:15:00,110 --> 00:15:01,110 Was it love? 189 00:15:01,690 --> 00:15:02,790 Was she drunk on love? 190 00:15:03,930 --> 00:15:05,330 No. Then why? 191 00:15:10,030 --> 00:15:12,590 This thing, what is it? 192 00:15:13,910 --> 00:15:15,730 Hide it. First tell me what it is. 193 00:15:16,570 --> 00:15:17,570 I can't. 194 00:15:18,510 --> 00:15:20,830 Trust me, ignore it. It'll go away. 195 00:15:21,260 --> 00:15:22,720 Why would I want it to do that? 196 00:15:23,400 --> 00:15:26,680 It's the only damn thing that makes me special around here. It's dangerous. 197 00:15:27,700 --> 00:15:28,599 Trust me. 198 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 Ignore it. 199 00:15:29,860 --> 00:15:31,140 It'll find another hope. 200 00:15:32,300 --> 00:15:33,300 It has before. 201 00:15:36,460 --> 00:15:38,560 Just make an effort to fit in here. 202 00:15:41,820 --> 00:15:46,520 I remember the time when you were a sweet little child, doing everything 203 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 as I told you. 204 00:15:47,860 --> 00:15:49,300 I mean, what the hell happened? 205 00:15:50,090 --> 00:15:51,470 It's called growing up, Hendrik. 206 00:15:52,670 --> 00:15:53,670 Deal with it. 207 00:15:59,190 --> 00:16:00,190 Everything all right? 208 00:16:01,630 --> 00:16:02,630 Yeah. 209 00:16:04,110 --> 00:16:05,710 She has a mind of her own. 210 00:16:07,010 --> 00:16:08,110 They all have something. 211 00:16:09,930 --> 00:16:11,530 Come, stand out. 212 00:17:15,630 --> 00:17:20,730 Why don't you do it? I forgot my notes. 213 00:17:24,930 --> 00:17:28,550 Here they are. 214 00:17:30,410 --> 00:17:32,670 I couldn't sleep, so I wanted to study. 215 00:17:51,690 --> 00:17:54,590 Do you know how you can tell a vampire's lying? 216 00:17:58,210 --> 00:17:59,210 Yeah? 217 00:18:02,990 --> 00:18:04,210 Their fangs pop out? 218 00:18:11,990 --> 00:18:14,090 Make sure you don't get caught. 219 00:18:18,670 --> 00:18:20,730 Now get out of here before I change my mind. 220 00:19:20,719 --> 00:19:26,800 My shadow, prepare the carriage. We need to find the next ruby. 221 00:19:27,280 --> 00:19:29,700 And time is not our friend. 222 00:19:30,420 --> 00:19:31,620 Yes, master. 223 00:19:42,540 --> 00:19:45,000 Come to bed, Amore. You need some rest. 224 00:19:45,340 --> 00:19:46,920 Someone is coming for us. 225 00:19:49,040 --> 00:19:50,800 For them. For the rubies. 226 00:19:52,800 --> 00:19:53,840 I feel it. 227 00:19:55,960 --> 00:19:56,960 What are you doing? 228 00:19:58,560 --> 00:20:00,740 Our rubies need to be safe. 229 00:20:01,380 --> 00:20:06,000 I'm not strong enough for a shapeshifter. If Baron Magnus couldn't 230 00:20:06,000 --> 00:20:07,720 one of his, how can I? 231 00:20:07,960 --> 00:20:09,600 It has to be you, Viola. 232 00:20:10,460 --> 00:20:13,040 I must talk to the shadows. They must prepare. 233 00:20:13,580 --> 00:20:14,780 For what, Claudio? 234 00:20:16,020 --> 00:20:17,020 For what? 235 00:20:18,380 --> 00:20:19,380 I don't know. 236 00:20:19,700 --> 00:20:20,700 Coming with you. 237 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Master. 238 00:20:39,240 --> 00:20:40,400 Master, can you hear me? 239 00:20:41,600 --> 00:20:42,600 Yes. 240 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 Always. 241 00:20:44,580 --> 00:20:46,280 The Contessa. The rubies now. 242 00:20:46,590 --> 00:20:47,970 She was a clad wolf, Commander. 243 00:20:48,330 --> 00:20:49,650 I'm no match for her. 244 00:20:49,930 --> 00:20:55,110 That's not important now. I want you to find the girl on the ship of Amalia. 245 00:20:55,790 --> 00:20:56,790 A girl? 246 00:20:56,870 --> 00:21:01,510 Her name is Elisa. Find out everything about her. Report back to me. 247 00:21:01,710 --> 00:21:07,130 I'll make sure she will not stand between me and my Elisabetha. Yes, 248 00:21:07,590 --> 00:21:08,590 Go now. 249 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 They need your help. 250 00:21:32,470 --> 00:21:35,590 I don't think they paid enough attention in class. 251 00:21:38,590 --> 00:21:39,590 I'm coming. 252 00:21:45,830 --> 00:21:52,430 You're already planning their events, you know. 253 00:21:53,470 --> 00:21:54,650 I can read it in their minds. 254 00:21:54,910 --> 00:21:56,170 I can see it on their faces. 255 00:21:59,270 --> 00:22:01,590 You know, for someone that... You just can't stand me. 256 00:22:02,450 --> 00:22:04,350 You seem to be following me quite a bit. 257 00:22:04,710 --> 00:22:07,570 I just wanted to tell you my cousins deserve that. 258 00:22:09,090 --> 00:22:10,090 That's all. 259 00:22:36,240 --> 00:22:38,260 I'm Ivy of Lycanna. 260 00:22:38,700 --> 00:22:39,700 Lycannas are extinct. 261 00:22:40,080 --> 00:22:42,120 How did you find the ship? We got the call. 262 00:22:42,640 --> 00:22:44,760 Just like you. 263 00:22:44,960 --> 00:22:46,460 Then why are you late? 264 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 We were in hiding. 265 00:22:47,820 --> 00:22:49,680 From who? I don't answer to you. 266 00:22:49,980 --> 00:22:51,900 No, but you do have to answer to me. 267 00:22:53,280 --> 00:22:56,740 Drop the wolf. Help me hold it down. Lycannas has sent you. Get off me. 268 00:22:56,960 --> 00:23:00,920 Are you the one? Let him go. Did you attack Magnus? 269 00:23:01,140 --> 00:23:04,400 Are you the one? I'm not a threat. 270 00:23:07,310 --> 00:23:08,330 She's telling the truth. 271 00:23:09,430 --> 00:23:10,890 Let her go. 272 00:23:11,230 --> 00:23:12,230 She's telling the truth. 273 00:23:12,610 --> 00:23:16,450 She's only a child. 274 00:23:19,190 --> 00:23:20,830 I'm so sorry for my husband. 275 00:23:21,290 --> 00:23:23,350 He hasn't been feeling like himself lately. 276 00:23:24,750 --> 00:23:25,930 Let him apologize. 277 00:23:32,930 --> 00:23:33,930 I did it. 278 00:23:36,490 --> 00:23:37,950 Sorry for my behavior just now. 279 00:23:38,590 --> 00:23:40,130 I haven't been sleeping. 280 00:23:43,690 --> 00:23:44,890 Welcome to our school. 281 00:24:06,110 --> 00:24:07,110 Hey. 282 00:24:10,170 --> 00:24:13,610 Your wolf must join the other birds in the shadow's quarters. 283 00:24:13,950 --> 00:24:14,950 He's not a wolf. 284 00:24:16,230 --> 00:24:17,470 He's my brother. 285 00:24:18,870 --> 00:24:19,870 Seymour. 286 00:24:22,110 --> 00:24:23,490 I'm Elisabeth of Marley. 287 00:24:24,610 --> 00:24:25,610 Nice to meet you. 288 00:24:28,110 --> 00:24:29,110 Hey. 19870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.