Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:04,069
Yes.
2
00:00:04,330 --> 00:00:06,050
Lovely, sunny day.
3
00:00:06,630 --> 00:00:07,630
Nice start.
4
00:00:07,950 --> 00:00:11,070
Okay, I got very little sleep last night
because, well, I nearly died.
5
00:00:11,330 --> 00:00:13,450
And then he showed up, and I nearly
died.
6
00:00:14,310 --> 00:00:17,750
And then, of course, after the crazy
intense moment, it all kicked off into
7
00:00:17,750 --> 00:00:24,190
sorts of... On that, is doggy style a
general thing, or is that... Anyway,
8
00:00:24,350 --> 00:00:28,290
it's not that I was looking mother of
St. Francis of Assisi, no!
9
00:00:39,450 --> 00:00:40,450
OMG,
10
00:00:40,770 --> 00:00:43,670
tell me if it's too soon. But is there
any chance we could all just go for
11
00:00:43,670 --> 00:00:44,509
brunch together?
12
00:00:44,510 --> 00:00:46,250
I'd miss crushed avocado toast.
13
00:00:47,230 --> 00:00:48,230
Okay.
14
00:00:51,930 --> 00:00:53,670
Yay, sports brassiere.
15
00:00:55,630 --> 00:00:57,070
Nothing? Nobody?
16
00:00:57,370 --> 00:00:58,370
Where is he?
17
00:00:58,690 --> 00:01:01,410
What do you have to do around here to
get a happy ending?
18
00:01:02,070 --> 00:01:03,070
Can I, Nathan?
19
00:01:03,150 --> 00:01:04,150
Come back.
20
00:01:05,090 --> 00:01:06,090
Hayden?
21
00:02:11,500 --> 00:02:12,500
So he's back then?
22
00:02:12,600 --> 00:02:17,620
Huh? I can go around all the other
houses and come back and leave you if
23
00:02:17,620 --> 00:02:20,060
want to finish your business.
24
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
No, Em.
25
00:02:22,620 --> 00:02:23,620
He's not here.
26
00:02:28,280 --> 00:02:29,620
What have you got for me, big boy?
27
00:02:30,260 --> 00:02:31,840
Oh, God. I'm so sorry.
28
00:02:32,480 --> 00:02:37,160
I, uh, I'm a bit on edge. I had this
really, really weird night last night.
29
00:02:37,980 --> 00:02:38,980
Is Amelia there?
30
00:02:39,380 --> 00:02:40,380
No.
31
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
Oh, she's gone too.
32
00:02:41,860 --> 00:02:45,080
She's been really brave. She's gone to a
beach resort in Bali to find herself.
33
00:02:45,480 --> 00:02:46,480
I liked her.
34
00:02:46,820 --> 00:02:51,720
Anyway, weird one. I need to collect
something from you. Your abacababra gold
35
00:02:51,720 --> 00:02:56,240
card. They want it back. Something to do
with bringing kebabs into disrepute.
36
00:02:56,840 --> 00:02:58,940
Something you did on the internet.
37
00:03:02,080 --> 00:03:03,940
They're re -thinning my abacababra gold
card.
38
00:03:12,240 --> 00:03:16,000
I did not have you down for one of them
internet diddler ladies.
39
00:03:23,100 --> 00:03:25,180
I just want to see you happy, that's
all.
40
00:03:25,620 --> 00:03:27,420
This is just who I am, Aiden.
41
00:03:27,940 --> 00:03:30,100
I don't know how to do it any other way.
42
00:03:44,580 --> 00:03:49,160
Hi. We need more steam pipes in our
general area. So the local residence
43
00:03:49,160 --> 00:03:53,120
association are having a meeting on
Tuesday. We would really like you...
44
00:03:53,120 --> 00:04:00,080
Do not need more steam pipes in my
45
00:04:00,080 --> 00:04:01,080
general area!
46
00:04:03,700 --> 00:04:04,720
You and me both.
47
00:04:05,400 --> 00:04:09,340
Trish, never having sex again, which is
fine, because it feels as if my vagina
48
00:04:09,340 --> 00:04:12,480
might fall off anyway, so I guess that
takes care of that.
49
00:04:12,840 --> 00:04:14,020
Trish, I'm so sorry.
50
00:04:14,700 --> 00:04:17,700
There I was making it all about me, but
I just wanted to share with you that I
51
00:04:17,700 --> 00:04:21,779
was opening up. And I wanted to share
with you that I am also opening up.
52
00:04:22,340 --> 00:04:24,360
Go near, go near. Do not touch me.
53
00:04:25,140 --> 00:04:26,860
I'm having a bloody baby.
54
00:04:27,540 --> 00:04:28,540
I'm crowning.
55
00:04:29,240 --> 00:04:31,720
I've always been a little bit
uncomfortable with that word. Shut up.
56
00:04:32,140 --> 00:04:34,420
The phone was off and Don is away again.
57
00:04:34,660 --> 00:04:38,220
And I think I'm actually in labour and I
feel like I'm dying and I'm terrified
58
00:04:38,220 --> 00:04:39,400
and I can't stop shouting.
59
00:04:39,640 --> 00:04:40,539
Okay, okay.
60
00:04:40,540 --> 00:04:41,540
You listen to me, right?
61
00:04:41,950 --> 00:04:44,910
It's too early. It's not due till next
week. It's a few days early, so this
62
00:04:44,910 --> 00:04:48,210
isn't happening. It's absolutely fine to
scooch it back in. Tell that to the
63
00:04:48,210 --> 00:04:49,670
baby. Scooch up.
64
00:04:49,950 --> 00:04:50,789
Scooch in.
65
00:04:50,790 --> 00:04:51,790
Scooch up.
66
00:04:51,870 --> 00:04:53,390
What are you fucking talking?
67
00:04:53,970 --> 00:04:56,910
Start doing something now.
68
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
Will I not just drive her?
69
00:05:20,300 --> 00:05:21,300
Yes!
70
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Yes!
71
00:05:22,980 --> 00:05:23,980
Okay,
72
00:05:24,860 --> 00:05:26,960
just keep breathing.
73
00:05:27,280 --> 00:05:31,440
I am not breathing, which is ridiculous
because when am I never not breathing?
74
00:05:31,800 --> 00:05:34,240
That is a fair point. You are always
breathing.
75
00:05:34,460 --> 00:05:35,960
Yeah, what are your contraction times
now?
76
00:05:36,220 --> 00:05:39,240
My contractions are like every two euro.
77
00:05:39,740 --> 00:05:40,740
What does that mean?
78
00:05:41,000 --> 00:05:44,020
What does it say in the baby class? I
suddenly can't remember anything.
79
00:05:44,240 --> 00:05:45,800
What they said was that you...
80
00:06:26,320 --> 00:06:28,780
You know, you probably feel like a
laughing stock right now, and that would
81
00:06:28,780 --> 00:06:33,680
fair call, but it will pass, I think,
and we need to get you back on that
82
00:06:33,940 --> 00:06:36,520
And that's not a euphemism for what you
did to that yoga instructor.
83
00:06:36,880 --> 00:06:41,480
Okay, because, look, Joyce, I know you
feel like emigrating right now, but you
84
00:06:41,480 --> 00:06:44,280
must stay and come to the news awards
instead.
85
00:06:44,580 --> 00:06:45,219
Let's go.
86
00:06:45,220 --> 00:06:46,220
Tonight.
87
00:06:46,620 --> 00:06:50,780
Look, I can't. I can't, Charlene. Flora
is going to want this to go tits up,
88
00:06:50,860 --> 00:06:53,420
okay? But we are going to keep our tits
down.
89
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
Do you hear me?
90
00:06:56,460 --> 00:06:59,740
down. I have to go. What are you talking
about? Head up, tip down.
91
00:07:00,200 --> 00:07:01,600
Head up, tip down.
92
00:07:01,880 --> 00:07:03,740
Go. Oh, is that supposed to help?
93
00:07:04,640 --> 00:07:05,640
Excuse me, miss.
94
00:07:05,980 --> 00:07:08,340
Sorry, I can't do any autographs right
now. My friend is having a baby.
95
00:07:08,560 --> 00:07:11,360
Oh, no, your friend needs to fill out
the patient registration form.
96
00:07:12,500 --> 00:07:14,560
You can take it up to the ward. Thank
you.
97
00:07:15,080 --> 00:07:16,080
Okay, name.
98
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
Trish.
99
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
Name.
100
00:07:20,000 --> 00:07:22,020
Sex. You have some of that.
101
00:07:23,100 --> 00:07:24,340
You're doing so great, Trish.
102
00:07:24,980 --> 00:07:25,980
When do we need the tom?
103
00:07:29,000 --> 00:07:32,340
He calls me last night to tell me that
he's having the greatest state bernays
104
00:07:32,340 --> 00:07:34,100
his life at a work event.
105
00:07:35,580 --> 00:07:38,200
Distraction. Distract me. What did you
have last night?
106
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
Nothing.
107
00:07:48,000 --> 00:07:48,879
Tin wilt.
108
00:07:48,880 --> 00:07:49,759
Tin wilt.
109
00:07:49,760 --> 00:07:50,760
Oh, my God.
110
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
Oh, yeah.
111
00:07:53,300 --> 00:07:58,120
Oh, that's so beautiful. Oh, yeah. Oh, I
needed that.
112
00:07:59,660 --> 00:08:00,660
How you doing?
113
00:08:01,000 --> 00:08:03,480
Honestly, you can go back to work. It's
totally fine.
114
00:08:03,800 --> 00:08:05,200
No, I'm not going to leave you.
115
00:08:05,900 --> 00:08:09,440
Seriously, I'll just pour Bernays sauce
over the placenta and make Tom eat it.
116
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
Oh,
117
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
don't drag me.
118
00:08:12,960 --> 00:08:14,020
Oh, my God.
119
00:08:15,420 --> 00:08:19,160
Scott Disick set his beard on fire live
on the internet.
120
00:08:19,780 --> 00:08:20,780
He did, yeah.
121
00:08:22,080 --> 00:08:25,520
I also set myself on fire on the
internet. I mean, it's a metaphor, but I
122
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
need to leave the country now.
123
00:08:39,789 --> 00:08:40,789
No, you should go.
124
00:08:41,929 --> 00:08:43,090
What will you wear?
125
00:08:43,909 --> 00:08:47,490
Aidan also called over last night and I
slept with him, I think.
126
00:08:47,930 --> 00:08:49,730
Please, you're in a labour ward.
127
00:08:49,970 --> 00:08:51,150
Sorry. You think?
128
00:08:51,650 --> 00:08:52,650
You think?
129
00:08:54,770 --> 00:08:57,790
Leave it. Yeah, no, I did, I did. I did,
I, yeah.
130
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
OK.
131
00:09:06,730 --> 00:09:08,990
Well, I have a vox pop question for you.
132
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
You have to answer me honestly.
133
00:09:12,220 --> 00:09:13,980
The bear on a tooth, Joy.
134
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
Okay.
135
00:09:16,800 --> 00:09:18,240
Do you love him?
136
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
Trish.
137
00:09:29,180 --> 00:09:31,700
I'm sorry.
138
00:09:32,280 --> 00:09:34,300
Excuse me. Thank you so much.
139
00:09:41,290 --> 00:09:42,910
It's time to get you down to the
delivery room.
140
00:09:43,470 --> 00:09:44,630
I'll be back in a second.
141
00:09:45,110 --> 00:09:47,130
Okay, you've got this. Yeah, you and
Tom.
142
00:09:48,870 --> 00:09:49,870
Head up.
143
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
Tits down.
144
00:09:51,790 --> 00:09:52,850
Go to the awards.
145
00:09:54,190 --> 00:09:55,190
Face them.
146
00:10:03,190 --> 00:10:05,250
I know we're always looking for more
answers.
147
00:10:05,810 --> 00:10:08,590
But maybe the best...
148
00:10:10,320 --> 00:10:11,380
The simplest thing we could do.
149
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Be.
150
00:10:14,120 --> 00:10:15,120
Just breathe.
151
00:10:17,280 --> 00:10:21,780
When I say tits down, I mean tits up, my
friend.
152
00:10:22,420 --> 00:10:28,220
Strap those babies up as high as
medically possible and face the world.
153
00:10:38,320 --> 00:10:39,320
Hey, Joy.
154
00:11:11,150 --> 00:11:12,150
Hi, Mum.
155
00:11:12,410 --> 00:11:14,610
Darling, don't you look lovely?
156
00:11:15,030 --> 00:11:16,110
Hey, Mum.
157
00:11:17,150 --> 00:11:20,110
Did you see that clip on the internet?
158
00:11:20,490 --> 00:11:21,490
I did, love.
159
00:11:21,750 --> 00:11:25,390
Your auntie Nora sent it to me and I
didn't show it to anyone else so you
160
00:11:25,390 --> 00:11:26,309
have to worry.
161
00:11:26,310 --> 00:11:27,670
Oh, wow. That's a relief.
162
00:11:28,190 --> 00:11:29,190
I saw it too.
163
00:11:29,390 --> 00:11:36,030
Jesus. Mum, what are you doing later? Is
there a chance that you'd come with me
164
00:11:36,030 --> 00:11:37,030
to the... I'm going out.
165
00:11:41,390 --> 00:11:43,510
Facing the world while my cell is dying.
166
00:11:43,730 --> 00:11:45,410
Are you enjoying that?
167
00:11:45,990 --> 00:11:46,990
Hey, Mom.
168
00:11:48,270 --> 00:11:50,210
Can I come over for dinner tomorrow
night?
169
00:11:50,690 --> 00:11:53,430
Oh, sweetheart, I'd love that.
170
00:11:54,050 --> 00:11:57,390
I'd make shepherd's pie with milkfish.
171
00:11:57,770 --> 00:11:59,390
I know shepherd's pie is fine.
172
00:12:17,960 --> 00:12:18,819
Canine Aiden?
173
00:12:18,820 --> 00:12:22,400
Close. Little less hairy. Well, some of
the time. But close.
174
00:12:23,160 --> 00:12:25,260
Amelia. I only got as far as Hollyhead.
175
00:12:25,900 --> 00:12:27,720
FYI, your clip has reached Wales.
176
00:12:28,380 --> 00:12:29,339
Oh, God.
177
00:12:29,340 --> 00:12:32,540
I knew my pal needed me. I thought,
well, if I wanted to do some growing up
178
00:12:32,540 --> 00:12:35,060
beach, I could always go out to British
Bay for an afternoon layered in wool.
179
00:12:35,620 --> 00:12:37,680
I mean, that is, if you'll have me back.
180
00:12:39,260 --> 00:12:40,260
Buh, buh, buh.
181
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
Cory.
182
00:12:43,240 --> 00:12:44,760
Oh, no.
183
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
How's that?
184
00:12:46,480 --> 00:12:47,480
I know.
185
00:12:49,720 --> 00:12:51,060
Maybe we do me a favor.
186
00:12:51,620 --> 00:12:52,620
Yes?
187
00:12:53,280 --> 00:12:56,680
Will you come to these flippin' awards
with me as my human shield and general
188
00:12:56,680 --> 00:13:01,620
emotional support animal because I... I
kind of slept with Abel. Oh, God!
189
00:13:02,080 --> 00:13:02,439
I know.
190
00:13:02,440 --> 00:13:05,280
After I told the rest of the world that
I wanted to have his baby, so I'm sort
191
00:13:05,280 --> 00:13:06,680
of also dealing with all of that.
192
00:13:06,880 --> 00:13:08,640
Jesus, I was only gone for five seconds.
193
00:13:09,000 --> 00:13:10,500
Did you even manage to put the bins out?
194
00:13:10,720 --> 00:13:12,280
No. Oh, lads.
195
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
Right.
196
00:13:14,600 --> 00:13:17,300
Well, I suppose I'm touched that you've
asked me to be your human shield support
197
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
animal.
198
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
Right.
199
00:13:24,240 --> 00:13:25,780
Now, well, that's awful.
200
00:13:26,060 --> 00:13:30,000
I mean, that's just a drink, isn't it?
Come on. It's too flouncy. It's flouncy.
201
00:13:30,660 --> 00:13:32,120
Okay, I'm going to need two things.
202
00:13:33,120 --> 00:13:35,120
Vodka and some masking tape.
203
00:13:41,820 --> 00:13:43,200
Oh, see?
204
00:13:43,480 --> 00:13:46,950
See? We can be immature and grown up at
the same time. It's not all about
205
00:13:46,950 --> 00:13:49,010
changing to make yourself better. It's
about accepting yourself.
206
00:13:49,450 --> 00:13:51,930
But that may also involve some change.
207
00:13:52,450 --> 00:13:53,470
Exactly. Mm -hmm.
208
00:13:53,890 --> 00:13:54,890
Okay.
209
00:13:55,150 --> 00:13:56,630
All right. Finish that.
210
00:13:57,010 --> 00:13:58,010
Chug it.
211
00:13:58,150 --> 00:13:59,150
Neck it.
212
00:14:00,910 --> 00:14:02,150
Be cool.
213
00:14:02,990 --> 00:14:04,470
It's Amelia and Joy.
214
00:14:05,810 --> 00:14:10,910
Congratulations, Rachel O 'Flanagan, for
her special report on vegan toddler.
215
00:14:38,510 --> 00:14:41,950
Joe and Jim Lonergan for the truth about
turnips.
216
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
I need cider.
217
00:15:23,260 --> 00:15:25,160
Can I get two pints of cider and shots?
218
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
Of cider?
219
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Sure.
220
00:15:29,000 --> 00:15:30,280
I'm in business myself.
221
00:15:31,280 --> 00:15:33,900
That sounds very interesting. Yeah,
yeah, it is, yeah.
222
00:15:36,440 --> 00:15:38,320
Joy! You look great!
223
00:15:39,500 --> 00:15:40,359
Thank you.
224
00:15:40,360 --> 00:15:45,080
It's just masking tape, polyester, and
deep shame. Well, it suits you.
225
00:15:45,380 --> 00:15:47,880
And I'm sorry you're not at the other
table. We just didn't think you'd dare
226
00:15:47,880 --> 00:15:49,750
come. So well done for coming.
227
00:15:50,350 --> 00:15:51,350
Thank you.
228
00:15:52,870 --> 00:15:53,870
Oh.
229
00:15:55,330 --> 00:15:56,590
Sure. Yes.
230
00:16:00,430 --> 00:16:02,790
I just want to say that I think you're
really brave.
231
00:16:03,470 --> 00:16:09,330
Not in the same way as a firefighter or
a first responder, but... But you didn't
232
00:16:09,330 --> 00:16:11,710
want to throw yourself in like that, and
yet you did.
233
00:16:11,930 --> 00:16:12,970
And you were honest.
234
00:16:13,670 --> 00:16:15,850
It's really inspired me to go and find
my own happy.
235
00:16:18,000 --> 00:16:19,100
I'm going to go for it.
236
00:16:20,080 --> 00:16:22,120
Go? Okay. For it.
237
00:16:22,980 --> 00:16:25,180
Okay, you glorious humans.
238
00:16:26,100 --> 00:16:30,820
Here's a biggie. Now, I've been a fan of
this gal from afar for a long time, so
239
00:16:30,820 --> 00:16:36,040
I have to say it gives me disgraceful
amounts of pleasure to say that the
240
00:16:36,040 --> 00:16:42,900
for the best lifestyle feature is...
Hey, isn't this our... The Happy Hunter!
241
00:17:29,799 --> 00:17:33,740
Joy, hey, I'm sorry. I didn't know they
were going to use that stuff.
242
00:17:34,240 --> 00:17:35,260
They took my camera.
243
00:17:35,740 --> 00:17:37,140
It's fine, Sam. I know.
244
00:17:38,060 --> 00:17:40,260
Look, thanks for all your help.
245
00:17:42,700 --> 00:17:43,700
Where are you going?
246
00:17:44,500 --> 00:17:48,860
Oh, I just need to go and check on a
friend. It's really bad reception in
247
00:17:49,060 --> 00:17:51,140
Maybe we could dance later?
248
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
Yeah, that'd be nice.
249
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
Yeah?
250
00:17:54,540 --> 00:17:56,620
Absolutely. Yeah, cool. Absolutely.
251
00:17:57,300 --> 00:17:58,780
Cool. Sure, yeah, sure.
252
00:18:00,420 --> 00:18:01,940
Ah, have to hand it to you, Joy.
253
00:18:02,140 --> 00:18:03,640
Didn't think you'd be able to pull any
of that off.
254
00:18:04,240 --> 00:18:07,360
The pieces, the exposure, the recovery,
that dress.
255
00:18:08,380 --> 00:18:09,960
But I know when I need to say I'm wrong.
256
00:18:19,240 --> 00:18:23,200
Listen, our floor is going to be back
next week, which isn't brilliant news
257
00:18:23,200 --> 00:18:26,820
you, but we're very grateful, and we
hope that you got something out of it.
258
00:18:28,840 --> 00:18:32,020
To be honest, I think I did.
259
00:18:32,820 --> 00:18:35,100
So, thank you.
260
00:18:35,380 --> 00:18:36,720
Any time. Well, no.
261
00:18:37,460 --> 00:18:38,460
No more time.
262
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Yeah.
263
00:18:40,300 --> 00:18:43,240
But the really great news is everybody's
still using terrible grammar.
264
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
Hey!
265
00:18:45,740 --> 00:18:47,360
You're going to be back at your desk on
Monday morning.
266
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
Okay.
267
00:19:22,120 --> 00:19:23,940
Could you pass me through some toilet
paper, please?
268
00:19:24,400 --> 00:19:26,200
Oh, er, yeah, sure.
269
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
Thanks.
270
00:19:31,420 --> 00:19:32,780
Is that you, Joyce?
271
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
Flora?
272
00:19:35,460 --> 00:19:36,460
Yes.
273
00:19:38,000 --> 00:19:42,960
Listen, I just wanted to say I honestly
think you did a great job.
274
00:19:44,140 --> 00:19:50,460
I'm sorry if I was a bit, you know, just
a bit intimidated, I guess.
275
00:19:52,780 --> 00:19:54,220
You're funny, Joy. You know that?
276
00:19:54,880 --> 00:19:56,160
You don't try too hard.
277
00:19:56,400 --> 00:20:00,040
You cheered me up when I wasn't really
in much of a happy place with myself.
278
00:20:01,180 --> 00:20:02,180
Come on.
279
00:20:10,740 --> 00:20:14,920
So... Thank you.
280
00:20:21,300 --> 00:20:22,560
God! What a relief.
281
00:20:22,880 --> 00:20:24,580
Those bullet bonds really go right
through you.
282
00:20:46,460 --> 00:20:47,460
Chicken.
283
00:20:50,430 --> 00:20:54,530
Big fan. We're from news every day and
we are loving the shit out of you.
284
00:20:54,870 --> 00:20:55,870
Here, take this.
285
00:20:57,890 --> 00:20:59,430
Your Super Value Club card? No.
286
00:20:59,730 --> 00:21:00,730
Our business card.
287
00:21:01,330 --> 00:21:05,990
We would like to talk to you about maybe
coming over to us with Binding Joy.
288
00:21:06,890 --> 00:21:09,170
Well, thank you, but... Think about it.
289
00:21:09,530 --> 00:21:10,690
Okay? Call us.
290
00:21:11,450 --> 00:21:12,450
Schmoozing.
291
00:22:32,299 --> 00:22:33,300
Amelia, it's Joy.
292
00:22:34,020 --> 00:22:37,040
Listen, I hope you have a great night,
but if there's a chance you could come
293
00:22:37,040 --> 00:22:41,380
back at some stage tomorrow because I'm
trapped in black tie, my zipper's stuck,
294
00:22:41,560 --> 00:22:44,600
tape has melted onto me, I can't get
out.
295
00:22:45,660 --> 00:22:46,660
Have fun!
296
00:23:39,770 --> 00:23:44,170
It's been a rollercoaster, but I think
we're going to be fine with our new
297
00:23:44,170 --> 00:23:45,170
happiness.
298
00:23:45,730 --> 00:23:49,910
I mean, who says you can't teach an old
dog new tricks?
299
00:23:50,390 --> 00:23:53,350
Sorry for calling you an old dog, but I
mean it in the highest regard.
300
00:23:57,830 --> 00:23:58,830
Night, Joy.
301
00:24:16,810 --> 00:24:19,990
And that was the series finale of
Finding Joy.
302
00:24:20,250 --> 00:24:25,050
More secrets and lies begin to emerge in
part three of Taken this Sunday night
303
00:24:25,050 --> 00:24:30,690
at 9 .30 with episodes one and two
available to watch at your leisure on
304
00:24:30,690 --> 00:24:35,510
Player. Next tonight, Brendan O
'Connor's cutting edge and very shortly,
305
00:24:35,510 --> 00:24:36,510
tell you more.
22661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.