Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:11,630
¿Cuánto tiempo más puedes quedarte aquí?
2
00:00:12,180 --> 00:00:13,220
Tengo
3
00:00:14,220 --> 00:00:15,430
un día más.
4
00:00:37,160 --> 00:00:38,200
Buenas noches.
5
00:01:01,520 --> 00:01:03,560
¿No vas a hacer algo?
6
00:01:08,190 --> 00:01:10,320
Eres libre de hacer lo que quieras.
7
00:01:46,530 --> 00:01:53,410
LLEVARME (ARCO ROMÁNTICO)
Traducciones por FURRITSUBS
8
00:02:12,880 --> 00:02:13,920
Buenos días.
9
00:02:16,300 --> 00:02:18,180
Estoy feliz.
10
00:02:18,590 --> 00:02:19,640
¿Qué?
11
00:02:19,890 --> 00:02:24,110
¿Qué haría si
me despertara y tú te hubieras ido?
12
00:02:26,180 --> 00:02:27,980
¿Te preocupabas?
13
00:02:31,460 --> 00:02:33,580
Dormiste tan bien
que no podía creerlo.
14
00:02:33,610 --> 00:02:35,670
No es de extrañar que no puedas levantarte de la cama cada mañana.
15
00:02:35,690 --> 00:02:39,760
Bueno, eso es porque estoy trabajando
hasta tarde todos los días.
16
00:02:39,780 --> 00:02:43,160
Gracias a eso, puedo ver
muy bien tu lindo rostro durmiendo.
17
00:02:43,700 --> 00:02:45,400
¿Estás hablando dormido?
18
00:02:46,330 --> 00:02:49,140
Está bien, vamos a salir.
19
00:02:49,160 --> 00:02:50,200
¿A dónde?
20
00:02:50,730 --> 00:02:53,160
¡Hay un lugar al que quiero ir contigo!
21
00:03:09,890 --> 00:03:11,870
Ryouei, ¡mira!
22
00:03:11,900 --> 00:03:14,000
El paisaje urbano ha cambiado.
23
00:03:14,020 --> 00:03:16,170
Parece que estás hablando con el daruma.
24
00:03:16,190 --> 00:03:17,890
¡Eso está bien!
25
00:03:18,320 --> 00:03:20,920
Con esto, podemos hablar tanto como queramos.
26
00:03:21,890 --> 00:03:23,390
¿Verdad, Ryouei?
27
00:03:24,660 --> 00:03:26,170
Entonces, ¿a dónde vamos?
28
00:03:26,620 --> 00:03:27,900
Eso sigue siendo un secreto.
29
00:03:27,930 --> 00:03:29,430
¿No puedes al menos decírmelo?
30
00:03:29,790 --> 00:03:33,450
Creo que un viaje a un destino desconocido
es algo bueno.
31
00:03:34,750 --> 00:03:36,340
¡Estamos aquí!
32
00:03:36,610 --> 00:03:37,460
¡Vámonos!
33
00:03:42,640 --> 00:03:44,300
Eres tan tenaz.
34
00:03:45,760 --> 00:03:47,770
Ella estará completamente sola mañana.
35
00:03:50,560 --> 00:03:52,600
¿Crees que podrá manejarlo?
36
00:03:55,310 --> 00:03:57,190
Probablemente olvidarás demasiado pronto.
37
00:03:59,070 --> 00:04:00,320
Creo en ella.
38
00:04:02,200 --> 00:04:06,470
Señor, nunca creíste en
las personas en primer lugar, ¿verdad?
39
00:04:07,930 --> 00:04:11,660
Y aun así, una vez que olvides,
sólo será un extraño.
40
00:04:12,520 --> 00:04:14,640
Solo un extraño que vino a verte.
41
00:04:15,670 --> 00:04:20,590
Todos tus recuerdos de ella serán
borrados de ti.
42
00:04:21,970 --> 00:04:27,350
Creo que los obstáculos son altos cuando se trata
de cosas como el romance y el amor.
43
00:04:28,650 --> 00:04:30,570
¡Ryouei!
44
00:04:31,270 --> 00:04:33,440
¿Qué estás haciendo?
45
00:04:34,440 --> 00:04:35,940
¡Apresúrate!
46
00:04:42,150 --> 00:04:44,320
¿Qué estás haciendo?
47
00:04:45,360 --> 00:04:47,240
Te tardas demasiado.
48
00:04:53,160 --> 00:04:54,210
¿Vamos?
49
00:04:56,380 --> 00:04:57,420
Claro.
50
00:04:58,390 --> 00:05:00,600
¡Vamos!
51
00:05:02,800 --> 00:05:04,110
¿Por qué estamos corriendo?
52
00:05:04,130 --> 00:05:06,390
¡Ryouei, necesitas correr un poco más rápido!
53
00:05:10,850 --> 00:05:13,520
¡Ryouei, lo veo!
54
00:05:13,870 --> 00:05:15,580
Asegúrate de seguirme.
55
00:05:15,600 --> 00:05:17,190
Lo haré.
56
00:05:24,480 --> 00:05:26,020
¡Ryouei!
57
00:05:35,250 --> 00:05:38,680
Bueno, ¿no es esto muy divertido, Ryouei?
58
00:05:38,710 --> 00:05:40,750
Lo es, ¿verdad? Natsumi.
59
00:05:41,800 --> 00:05:42,880
Gracias por esperar.
60
00:05:43,370 --> 00:05:45,440
¡Gracias!
61
00:05:45,470 --> 00:05:46,930
Vamos a comer.
62
00:05:48,260 --> 00:05:52,240
Abre bien la boca.
63
00:05:54,510 --> 00:05:55,530
Con esto,
64
00:05:55,560 --> 00:05:58,830
parece que ambos estamos comiendo
así que debería estar bien.
65
00:06:07,320 --> 00:06:10,610
La atmósfera es completamente diferente ahora.
66
00:06:12,330 --> 00:06:13,740
Se siente muy bien.
67
00:06:46,940 --> 00:06:48,360
¿Qué pediste?
68
00:06:49,070 --> 00:06:50,830
¿Te está dando curiosidad?
69
00:06:55,450 --> 00:06:58,830
Parece que en casos como este,
es mejor no decirlo en voz alta.
70
00:07:05,920 --> 00:07:08,880
¿Por qué los souvenirs de los lugares turísticos lucen así?
71
00:07:10,760 --> 00:07:12,220
¡Qué lindo!
72
00:07:12,390 --> 00:07:13,220
¿Qué?
73
00:07:16,220 --> 00:07:17,640
Pero esto es...
74
00:07:18,740 --> 00:07:20,240
Se abre bien.
75
00:07:20,270 --> 00:07:22,230
¿Qué deberías poner dentro?
76
00:07:23,900 --> 00:07:25,570
¿No puedo comprarlo?
77
00:07:27,610 --> 00:07:28,650
Adelante.
78
00:07:29,990 --> 00:07:32,010
Al final, es mi propio gasto.
79
00:07:33,160 --> 00:07:34,870
Bonito, ¿verdad?
80
00:07:36,170 --> 00:07:37,680
¿Por qué tienes dos?
81
00:07:37,700 --> 00:07:39,000
¡Artículos coincidentes!
82
00:07:39,080 --> 00:07:40,470
¿Es malo?
83
00:07:42,420 --> 00:07:43,710
Sabes,
84
00:07:44,300 --> 00:07:47,780
cosas como esta son como rastros
de alguien que estuvo contigo,
85
00:07:48,420 --> 00:07:51,300
incluyendo las veces que hablamos y
nos reímos mientras lo comprábamos,
86
00:07:51,450 --> 00:07:53,090
así que no lo olvides.
87
00:07:53,660 --> 00:07:55,680
Como un amuleto protector o algo así.
88
00:07:58,350 --> 00:07:59,810
Eso es lo que es.
89
00:08:02,980 --> 00:08:08,060
Bueno, ahora te llevaré a mi
lugar más importante e inolvidable.
90
00:08:17,340 --> 00:08:18,640
¿Todavía queda mucho?
91
00:08:18,660 --> 00:08:22,020
Bueno, creo que ya casi llegamos.
92
00:08:26,480 --> 00:08:27,720
¡Lo veo!
93
00:08:35,700 --> 00:08:36,910
¡Vamos!
94
00:09:14,190 --> 00:09:15,360
Este lugar.
95
00:09:16,800 --> 00:09:20,640
Vine aquí con mi familia cuando era pequeño.
96
00:09:21,780 --> 00:09:22,820
Lo sé.
97
00:09:22,850 --> 00:09:24,140
¿Qué? ¿Por qué?
98
00:09:24,910 --> 00:09:25,960
¿En fotos?
99
00:09:26,480 --> 00:09:27,690
Eso es posible.
100
00:09:31,110 --> 00:09:32,320
Ya veo.
101
00:09:33,650 --> 00:09:35,200
Te hablé de ello.
102
00:09:41,490 --> 00:09:45,630
Realmente vas a olvidar.
103
00:09:52,420 --> 00:09:53,920
Cuando despiertes,
104
00:09:55,260 --> 00:09:58,080
puede que no recuerdes qué tipo
de sueño estabas teniendo,
105
00:09:58,110 --> 00:10:02,390
pero ¿no te deja solo
con una sensación de tristeza?
106
00:10:05,800 --> 00:10:07,460
Me dieron de alta,
107
00:10:07,980 --> 00:10:11,490
y cuando vi fotos de este lugar,
sentí eso.
108
00:10:12,110 --> 00:10:14,820
Pensé, ¿tal vez he estado
en un lugar así antes?
109
00:10:18,330 --> 00:10:19,530
¿Tenía razón?
110
00:10:22,660 --> 00:10:26,750
Quizás algunos fragmentos de recuerdos
de ti y yo hayan permanecido conmigo.
111
00:10:27,880 --> 00:10:30,460
¿Verdad? ¿No tengo razón?
112
00:10:35,960 --> 00:10:38,180
Ryouei, párate allá.
113
00:10:44,890 --> 00:10:48,270
Nunca olvidaré esta vista.
114
00:10:50,730 --> 00:10:51,770
Yo también.
115
00:10:53,610 --> 00:10:54,650
No quiero olvidar.
116
00:10:59,780 --> 00:11:02,820
Incluso recordaré por tu bien también.
117
00:11:07,830 --> 00:11:10,080
Vengamos aquí juntos otra vez algún día.
118
00:11:10,710 --> 00:11:13,250
Y luego, tomemos una foto juntos.
119
00:11:17,300 --> 00:11:18,340
¿Está bien?
120
00:11:29,350 --> 00:11:30,480
Natsumi.
121
00:11:31,480 --> 00:11:33,440
Dile a mi hermana mayor todo.
122
00:11:34,480 --> 00:11:35,940
¿Deberíamos dejarle el USB?
123
00:11:36,400 --> 00:11:37,860
¿Al Director General Senior?
124
00:11:38,490 --> 00:11:41,240
He estado pensando en eso desde
que empecé a sospechar de Kudo.
125
00:11:42,530 --> 00:11:44,780
A este ritmo, tú y mi hermana estarán en peligro.
126
00:11:46,490 --> 00:11:49,370
Sería tranquilizador si mi hermana estuviera de nuestro lado.
127
00:11:50,620 --> 00:11:54,310
¿Crees que me creería si
le dijera que tu alma estaba aquí?
128
00:11:54,330 --> 00:11:56,750
Depende de ti convencerla.
129
00:11:57,040 --> 00:11:58,080
Eso es demasiado pesado.
130
00:11:58,100 --> 00:11:59,860
Por supuesto, te apoyaré tanto como pueda.
131
00:11:59,880 --> 00:12:01,440
Entonces, hasta que me crea,
132
00:12:01,470 --> 00:12:04,070
seguiré revelando tus
secretos embarazosos uno por uno.
133
00:12:04,090 --> 00:12:06,510
¡Hey!
134
00:12:10,270 --> 00:12:15,640
¿No crees que debería
quedármelo en su lugar?
135
00:12:19,440 --> 00:12:22,780
Si le confío el USB al
Director General Senior,
136
00:12:24,780 --> 00:12:28,740
no quedará nada por hacer para mí,
¿verdad?
137
00:12:30,750 --> 00:12:32,790
No te dejaré rendirte tan fácilmente.
138
00:12:33,580 --> 00:12:34,620
¿Qué?
139
00:12:36,510 --> 00:12:38,250
Tengo algo que pedirte.
140
00:12:58,100 --> 00:12:59,140
Espera aquí.
141
00:13:18,670 --> 00:13:19,710
Natsumi.
142
00:13:20,800 --> 00:13:21,840
¡Natsumi!
143
00:13:23,260 --> 00:13:24,300
¡Natsumi!
144
00:13:26,590 --> 00:13:27,640
¡Natsumi!
145
00:13:40,010 --> 00:13:41,150
¿Estás bien?
146
00:13:44,950 --> 00:13:46,590
Buenos días.
147
00:13:47,820 --> 00:13:49,530
Dormiste bastante bien.
148
00:13:56,670 --> 00:13:58,500
No quiero perder tiempo.
149
00:13:59,540 --> 00:14:01,170
Yo tampoco tengo tiempo.
150
00:14:04,120 --> 00:14:05,710
Se deshizo.
151
00:14:07,220 --> 00:14:08,680
Mi Ikegami...
152
00:14:09,510 --> 00:14:11,220
No se contiene, pero...
153
00:14:12,060 --> 00:14:13,350
Lo siento.
154
00:14:22,130 --> 00:14:23,420
Para.
155
00:14:26,870 --> 00:14:27,910
¡Para!
156
00:14:32,200 --> 00:14:33,240
Hey.
157
00:14:34,240 --> 00:14:36,100
Saca la USB.
158
00:14:36,120 --> 00:14:37,680
Natsumi, entrégala.
159
00:14:37,710 --> 00:14:38,870
Me niego.
160
00:14:38,900 --> 00:14:44,130
No te gusta que saqueen tu casa
y que te llamen aquí, ¿verdad?
161
00:14:45,170 --> 00:14:46,460
Igual aquí.
162
00:14:46,720 --> 00:14:48,970
Esto es muy molesto.
163
00:14:49,000 --> 00:14:50,460
Sácalo. Date prisa.
164
00:14:54,360 --> 00:14:55,870
¡Natsumi, por favor!
165
00:14:55,890 --> 00:14:58,440
No hay nada más importante que tu vida.
166
00:14:59,190 --> 00:15:00,600
¡Te lo ruego!
167
00:15:02,050 --> 00:15:03,420
¡Natsumi!
168
00:15:25,840 --> 00:15:28,760
Así que ahí es donde lo escondías.
169
00:15:36,220 --> 00:15:39,100
Gracias, Sra. Natsumi Morikawa.
170
00:15:41,500 --> 00:15:43,210
Te seguiremos observando de ahora en adelante.
171
00:15:43,980 --> 00:15:45,020
Todo el tiempo.
172
00:16:09,170 --> 00:16:10,220
Oye...
173
00:16:11,260 --> 00:16:13,220
No quieres morir, ¿verdad?
174
00:16:14,300 --> 00:16:17,260
La policía también es sorprendentemente poco fiable.
175
00:16:19,530 --> 00:16:20,810
¡No puedes!
- ¡Déjame ir!
176
00:16:20,830 --> 00:16:21,910
¡No puedes!
- ¿Por qué?!
177
00:16:21,930 --> 00:16:23,140
¡Está bien!
178
00:16:23,650 --> 00:16:25,790
Los datos no se pueden recuperar fácilmente.
179
00:16:25,810 --> 00:16:26,860
Pero...
180
00:16:27,940 --> 00:16:32,030
Solo tú conoces la nueva contraseña, ¿verdad?
181
00:16:35,700 --> 00:16:37,450
Tengo algo que pedirte.
182
00:17:01,570 --> 00:17:03,400
A menos que lo sepan,
183
00:17:04,480 --> 00:17:06,440
nadie puede recuperar la información.
184
00:17:07,480 --> 00:17:08,900
Incluso cuando desperté.
185
00:17:13,320 --> 00:17:20,720
Quiero que creas en mí.
186
00:17:22,580 --> 00:17:23,430
¿Qué?
187
00:17:24,500 --> 00:17:28,590
Para cuando despierte,
supongamos que pudiera creer en ti una vez más,
188
00:17:29,630 --> 00:17:30,880
entonces para ese momento,
189
00:17:34,170 --> 00:17:35,800
dime la contraseña.
190
00:17:41,010 --> 00:17:42,930
Quiero que vengas a verme.
191
00:17:47,810 --> 00:17:49,290
Te lo prometo.
192
00:17:52,370 --> 00:17:55,670
Así que nunca olvidaré,
193
00:17:56,570 --> 00:17:59,320
lo pondré aquí.
194
00:18:03,080 --> 00:18:04,370
¿Cabrá?
195
00:18:05,620 --> 00:18:07,210
Sí, cabrá.
196
00:18:08,060 --> 00:18:09,850
No parece que cabrá.
197
00:18:13,860 --> 00:18:14,520
Cabe.
198
00:18:14,540 --> 00:18:15,580
Está dentro.
199
00:18:15,860 --> 00:18:17,130
Está bien.
200
00:18:30,230 --> 00:18:31,520
Está bien.
201
00:18:34,260 --> 00:18:36,550
Muchas cosas sucedieron pero
202
00:18:38,450 --> 00:18:40,870
pudimos superar
todo juntos.
203
00:18:43,200 --> 00:18:45,660
Estoy seguro de que las cosas saldrán
bien de alguna manera a partir de ahora también.
204
00:18:49,000 --> 00:18:52,460
Ryouei, me amas tanto, después de todo.
205
00:18:53,190 --> 00:18:56,180
Me pregunto si te enamorarás de nuevo al instante.
206
00:18:56,210 --> 00:18:58,280
Eso me pondrá en un aprieto.
207
00:18:59,270 --> 00:19:02,670
Tú también. No te sorprendas por mi encanto en persona.
208
00:19:03,200 --> 00:19:04,700
Vamos...
209
00:19:10,440 --> 00:19:11,730
Qué inconveniente.
210
00:19:13,610 --> 00:19:16,150
No sé si viviré o moriré.
211
00:19:18,950 --> 00:19:20,860
Te puse en la cara del peligro.
212
00:19:25,030 --> 00:19:26,080
Y sin embargo,
213
00:19:29,210 --> 00:19:31,710
fui tan feliz durante los
tiempo que estuve contigo.
214
00:19:36,630 --> 00:19:38,010
¿Qué estás diciendo?
215
00:19:40,590 --> 00:19:41,630
Lo siento.
216
00:19:52,310 --> 00:19:53,440
Como pensé,
217
00:19:56,980 --> 00:19:58,480
no quiero que me olvides.
218
00:20:01,400 --> 00:20:07,280
No, sé que soy tan egoísta
que ni siquiera puedo creerlo.
219
00:20:07,300 --> 00:20:08,340
Pero...
220
00:20:21,560 --> 00:20:25,600
Por favor, no te olvides de mí.
221
00:20:34,520 --> 00:20:35,980
¿Ryouei?
222
00:20:36,550 --> 00:20:39,080
Voy a venir a verte.
223
00:20:39,110 --> 00:20:40,610
¡Nunca me rendiré!
224
00:20:44,740 --> 00:20:45,780
Natsumi.
225
00:20:50,950 --> 00:20:52,000
Te amo.
226
00:20:58,250 --> 00:20:59,300
Yo también.
227
00:21:14,940 --> 00:21:16,260
Te amo.
228
00:21:53,000 --> 00:22:07,930
Traducciones por FURRITSUBS
furritsubs.wordpress.com
Twitter: @furritsubs
Apóyame: Patreon/Ko-fi - Furritsubs
Raws y subtítulos: Nick
(sketchyblsubbingteam.pages.dev)
¡Gracias como siempre por toda tu ayuda!
Apóyalo: ko-fi.com/nicksden
15390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.