All language subtitles for Underground Orange - Michael Taylor Jackson - [ARG USA 2024]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,833 --> 00:02:12,541 - But our director is irresponsible. She's not very connected to the team. 2 00:02:13,041 --> 00:02:17,166 - Yeah it sucks. Imagine getting sick right before the play premieres. 3 00:02:17,375 --> 00:02:19,958 - I hope it gets resolved. I really don't know how. 4 00:02:20,208 --> 00:02:23,375 - One question...I'm looking for the tomb of Hipolito Bouchard. 5 00:02:23,500 --> 00:02:24,500 - Who? 6 00:02:24,625 --> 00:02:27,541 - Hipolito Bouchard the famous Argentine pirate. 7 00:02:27,666 --> 00:02:28,791 - The street? - No. 8 00:02:29,250 --> 00:02:30,625 - We don't know who he is. 9 00:02:30,916 --> 00:02:32,166 - Here let me show you. 10 00:02:32,250 --> 00:02:34,041 - Alright, we'll see you later. - Okay. 11 00:02:34,166 --> 00:02:35,375 - Chill out with your phone. 12 00:02:35,583 --> 00:02:36,750 - This guy. 13 00:02:40,833 --> 00:02:42,125 - Follow me. 14 00:02:47,833 --> 00:02:49,875 - The older tombs are over here. 15 00:02:50,583 --> 00:02:53,958 - They're pretty abandoned since nobody pays the bills. 16 00:02:54,458 --> 00:02:56,708 - I suppose it's one of these. 17 00:02:57,500 --> 00:02:58,625 - Here. 18 00:02:59,750 --> 00:03:03,750 - Hopolito Bouchard, right under the palm tree. 19 00:03:07,041 --> 00:03:10,000 - Good luck. - Thanks. 20 00:03:12,541 --> 00:03:14,833 - We finally meet. 21 00:03:17,708 --> 00:03:20,041 - I brought you something. 22 00:03:22,125 --> 00:03:24,416 - A little memory. 23 00:04:13,583 --> 00:04:15,166 - Hi there. - Hi. 24 00:04:15,291 --> 00:04:16,833 - Lucia referred me to you. I have dolores. 25 00:04:16,916 --> 00:04:17,708 - You mean dollars? 26 00:04:17,833 --> 00:04:18,833 - Yeah. 27 00:04:19,041 --> 00:04:20,916 - I only change $100 bills. 28 00:04:21,083 --> 00:04:23,833 - Okay. - What size is Franklin's head? 29 00:04:24,250 --> 00:04:25,708 - Umm, let me see. 30 00:04:26,083 --> 00:04:29,166 - You mean this? - Wait, come inside. 31 00:04:57,416 --> 00:05:01,041 - No. - Come on! Give it to me! 32 00:05:01,166 --> 00:05:04,375 - Let's go, run! 33 00:06:52,458 --> 00:06:56,375 Underground Orange 34 00:07:10,083 --> 00:07:13,291 - Miss, a question please. 35 00:07:16,458 --> 00:07:22,583 -Sir, where's the American Embassy? - It's ten blocks that way. 36 00:07:23,458 --> 00:07:24,958 - Okay, thanks. 37 00:07:32,583 --> 00:07:37,833 - Get out, vultures! - Get out, vultures! 38 00:07:41,791 --> 00:07:46,041 - Get out, vultures! - Get out, vultures! 39 00:07:53,916 --> 00:07:56,416 - I like this one more with the strap-on. 40 00:07:57,250 --> 00:07:59,083 - It's a bit big. 41 00:07:59,958 --> 00:08:02,875 - For the party? - Yeah for the party we're going to. 42 00:08:06,333 --> 00:08:07,333 - Quick put it away. 43 00:08:10,041 --> 00:08:11,875 - Sorry Sir but we're closed at this time. 44 00:08:15,125 --> 00:08:18,208 - That's fine Sir but we're closed right now. You'll have to come back later. 45 00:08:18,833 --> 00:08:20,166 - Do you understand? 46 00:08:21,000 --> 00:08:23,791 - Excuse me Sir! You can't come in. Step back please. Step back! 47 00:08:26,541 --> 00:08:28,625 - Here take this and fill it out. 48 00:08:28,791 --> 00:08:31,333 - To apply for a passport you can come back on Tuesday. 49 00:08:37,250 --> 00:08:40,416 - He's crazy! - You see how they are. 50 00:08:41,750 --> 00:08:45,333 - They do whatever they want. - Show me the strap-on again. 51 00:08:45,416 --> 00:08:47,416 - This one I like. - Yeah me too. 52 00:08:47,625 --> 00:08:50,041 - Because we can use it at home too, don't you think? 53 00:08:50,125 --> 00:08:52,541 - Okay, let's get that one then. 54 00:08:56,416 --> 00:08:57,958 - One night. It's just one night. 55 00:09:05,833 --> 00:09:09,125 - I have money. I come from the United States don't you understand? 56 00:09:12,041 --> 00:09:14,750 - What do you want me to do sleep on the street? Is that what you want? 57 00:09:14,875 --> 00:09:16,500 - You're not going to help me one night? 58 00:09:30,208 --> 00:09:34,833 - Good evening, Mr. Schmidt. Here I have an envelop for you. 59 00:09:35,958 --> 00:09:38,541 - Thank you, Lucia. - You're welcome. 60 00:10:06,833 --> 00:10:11,250 - It's okay, Lucia. Add a guest to my account please. 61 00:10:13,541 --> 00:10:16,083 - Okay, perfect. 62 00:10:20,583 --> 00:10:23,208 - Thanks, Lucia. - You're welcome. 63 00:14:01,041 --> 00:14:03,166 - Oh what pain! 64 00:14:05,166 --> 00:14:08,208 - My wife died today. 65 00:14:09,958 --> 00:14:13,875 - My wife she died today. 66 00:14:14,625 --> 00:14:19,875 - You disgusting pig! How dare you bring me flowers. 67 00:14:21,916 --> 00:14:26,208 - Take them to your whore, to your Christina. 68 00:14:26,916 --> 00:14:29,125 - She's your sister! 69 00:14:29,916 --> 00:14:34,583 - To me she's dead now! She's your little whore. 70 00:14:35,666 --> 00:14:37,500 - What do you think? 71 00:14:38,083 --> 00:14:43,500 - That you can come here with these plastic flowers and make amends? 72 00:14:44,791 --> 00:14:54,000 - Look, believe me it was only sex. I put more emotions into gardening. 73 00:14:54,333 --> 00:14:57,750 - Don't you talk like that about my sister! 74 00:14:59,625 --> 00:15:05,625 - Let me explain. I couldn't have you, Frida. She was the closest thing. 75 00:15:06,291 --> 00:15:09,333 - Diego Rivera. - What? 76 00:15:10,500 --> 00:15:16,250 - I've made two errors in my life. - No, Frida. 77 00:15:16,500 --> 00:15:22,375 - Two giant errors in my life. The first one was my death. 78 00:15:23,125 --> 00:15:33,291 - The second one was you. But you are by far the worst! 79 00:15:36,000 --> 00:15:39,500 - And that's how it is, my friends. That's how she left me. 80 00:15:39,833 --> 00:15:44,750 - Now I can only drink to drown my sorrows in alcohol! 81 00:15:44,916 --> 00:15:47,500 - Hey look there's someone over there. - What? 82 00:15:47,666 --> 00:15:50,083 - There's a dead person over there. Don't you see it? 83 00:15:50,208 --> 00:15:51,375 - What do you mean a dead person? 84 00:15:51,500 --> 00:15:54,208 - There's a guy over there. I'm going to film him. 85 00:15:54,875 --> 00:15:56,916 - It's a ghost. - I wish. 86 00:15:57,208 --> 00:15:58,916 - It's a zombie. - No, no stop. 87 00:15:59,250 --> 00:16:01,291 - Maybe he's dangerous. 88 00:16:09,666 --> 00:16:12,375 - He looks like a Yankee. - You think so? 89 00:16:12,583 --> 00:16:17,666 - I mean look at his face and this t-shirt with an empanada on it! Who else could it be? 90 00:16:18,041 --> 00:16:19,250 - Hey. 91 00:16:21,708 --> 00:16:23,250 - Are you okay? 92 00:16:25,875 --> 00:16:27,750 - Could I use your phone? - What? 93 00:16:27,958 --> 00:16:33,833 - To send a message. - Umm, okay. For a second. 94 00:16:37,583 --> 00:16:40,166 - I'm Paty, this is Goya and Dante. 95 00:16:43,416 --> 00:16:46,416 - What are you doing sleeping in the cemetery? 96 00:16:47,833 --> 00:16:54,000 - ...to kiss affection in its two faces, and there comes another demonstrative desire 97 00:16:54,250 --> 00:16:59,416 - to want to love the one who hates me, to love the one who cuts up paper, 98 00:16:59,708 --> 00:17:03,000 - the little boy, the one who cries for the one who cried, 99 00:17:03,333 --> 00:17:08,291 - to the king of wine, to the slave of water, to the one who hid himself in his anger, 100 00:17:08,583 --> 00:17:11,416 - to the one who sweats, to the passerby, 101 00:17:11,666 --> 00:17:15,375 - to the one who shakes his person in my soul. 102 00:17:22,041 --> 00:17:26,166 - And finally, when I'm on the brink of violence, 103 00:17:26,416 --> 00:17:30,500 - or my chest is full of heart, I would like to help the smiling one to laugh, 104 00:17:30,833 --> 00:17:33,625 - to put a little bird on the evil one's neck, 105 00:17:33,958 --> 00:17:36,708 - to take care of the sick by making them angry, 106 00:17:36,875 --> 00:17:40,291 - to help them to kill the matador, a terrible thing. 107 00:17:40,666 --> 00:17:44,416 - And I would like to be good to myself in everything. 108 00:18:02,625 --> 00:18:04,958 - Cool place don't you think? - Yeah it's great. 109 00:18:05,125 --> 00:18:06,791 - It's kinda gross actually. 110 00:18:07,166 --> 00:18:09,708 - Look what I found. This one is good for the play. 111 00:18:09,875 --> 00:18:12,958 - How about we don't get everything so dirty. 112 00:18:13,208 --> 00:18:16,250 - Here, these shirts are great. - This one is ugly. 113 00:18:16,375 --> 00:18:19,541 - That doesn't matter. It's gonna work. - Look, everything is getting dirty. 114 00:18:20,791 --> 00:18:23,916 - Call me Genesis. - You're gonna get lice with that, Goya. 115 00:18:24,208 --> 00:18:25,875 - You're gonna get lice. - No I'm not. 116 00:18:25,958 --> 00:18:28,625 - Hey I told you to turn down that music. - What? 117 00:18:28,708 --> 00:18:31,583 - Turn it off, turn it off. - I wanna listen to muisic. 118 00:18:31,750 --> 00:18:35,500 - All you talk about is polyamory. So I need something to cover up that sound. 119 00:18:35,875 --> 00:18:39,583 - And you? What do you talk about? - Have you heard of Henry Kissinger? 120 00:18:39,750 --> 00:18:44,666 - Of course he hasn't. He's a Yankee. - Who? How do you know I'm a Yankee? 121 00:18:48,583 --> 00:18:55,041 - The same way you knew we weren't going to kill you and toss you into the wasteland. 122 00:18:56,791 --> 00:19:00,083 - Although there's still time. 123 00:19:01,500 --> 00:19:05,125 - Oh I've been shot. I've been shot at 5PM in the afternoon. 124 00:19:05,416 --> 00:19:09,250 - Death put eggs in the wound at 5PM in the afternoon. 125 00:19:09,541 --> 00:19:16,416 - The boy brought a white sheet at 5PM in the afternoon. 126 00:19:19,208 --> 00:19:22,375 - Well done! - Bravo! 127 00:19:22,916 --> 00:19:25,708 - Wait did he get hurt? - No, look he's laughing. 128 00:19:25,875 --> 00:19:28,666 - Are you okay? - Yeah I'm fine. 129 00:19:29,958 --> 00:19:31,666 - He could play the part for sure. - Yeah. 130 00:19:32,000 --> 00:19:33,708 - Let's go! 131 00:19:37,833 --> 00:19:39,791 - I think he likes you. 132 00:19:40,125 --> 00:19:42,250 - No, he likes you. Believe me for once. 133 00:19:42,541 --> 00:19:44,458 - Naaaa. - Quiet here he comes. 134 00:19:45,000 --> 00:19:47,916 - Let's go. - Shall we take the toaster? 135 00:19:48,750 --> 00:19:52,250 -Yeah. - We don't have a toaster. 136 00:20:02,541 --> 00:20:05,208 - So what's it like in California? Is it really hot there? 137 00:20:05,375 --> 00:20:07,458 - It depends. It's a big state. 138 00:20:08,208 --> 00:20:10,250 - It's like the size of Italy. 139 00:20:24,916 --> 00:20:28,916 - ...I love that type of theater which only happens once. It's like a trance. 140 00:20:29,041 --> 00:20:33,833 - You know there's this Baudelaire text that's similar to the Lorca one you recited. 141 00:20:34,208 --> 00:20:37,041 - It's called At One O'Clock In The Morning. 142 00:20:37,125 --> 00:20:40,000 - Oh right. - And it talks about that too... 143 00:20:40,125 --> 00:20:42,541 - Like the state in which he finds himself at that time of day. 144 00:20:42,791 --> 00:20:45,208 - Who's this guy? - I don't know. 145 00:20:45,625 --> 00:20:47,375 - He's going to interpret HK. 146 00:20:47,625 --> 00:20:49,958 - This place is crazy. - Do you like it? 147 00:20:50,041 --> 00:20:52,541 - I love it. It's a palace of art. 148 00:20:52,625 --> 00:20:55,125 - Look, you can sleep here if you want. - Okay cool. 149 00:20:55,250 --> 00:20:56,583 - Let me just move this stuff. 150 00:20:56,708 --> 00:20:57,750 - Okay, thanks. 151 00:20:57,791 --> 00:20:59,666 - Look these are the costumes for the play. 152 00:20:59,750 --> 00:21:01,833 - Really 70's. - They're cool right. 153 00:21:01,958 --> 00:21:04,458 - Hi. - Hey what's up? 154 00:21:04,750 --> 00:21:05,750 - Are you an actor? 155 00:21:06,000 --> 00:21:10,000 - No I'm not an actual actor, but we can try it out. 156 00:21:12,666 --> 00:21:14,083 - Let's try it out. 157 00:21:15,875 --> 00:21:17,666 - Okay, let's see how it goes. 158 00:21:18,166 --> 00:21:19,958 - Come with me. 159 00:21:20,458 --> 00:21:22,833 - Let's make a maté. I'm gonna show him the roof. 160 00:21:23,333 --> 00:21:24,750 - We’ll be back in a bit. 161 00:21:54,833 --> 00:22:00,375 - Good morning. - Good morning, Paty. 162 00:22:02,791 --> 00:22:05,041 - What time is it? - No idea. 163 00:22:05,791 --> 00:22:08,125 - There's a shower outside if you want. 164 00:22:09,125 --> 00:22:11,250 - I think I have insects. - You mean lice? 165 00:22:11,416 --> 00:22:14,000 - You have lice? Are you serious? - It's not funny. 166 00:22:14,291 --> 00:22:18,458 - Yes it's funny. - Oh no. Now I'm starting to itch. 167 00:22:19,333 --> 00:22:21,458 - Come on get up. 168 00:22:23,916 --> 00:22:26,708 - Let's go. Get up. Do you really have lice? 169 00:22:27,041 --> 00:22:28,750 - What time is it? 170 00:22:33,208 --> 00:22:36,541 - We recycle everything. Rain water, compost. 171 00:22:36,916 --> 00:22:40,958 - This is basil, thyme, rosemary, the chicken. 172 00:22:41,291 --> 00:22:43,916 - What's this? - That's mint. 173 00:22:44,750 --> 00:22:49,291 - Sit down over there. - Hey, good morning. 174 00:22:58,500 --> 00:23:01,875 - No but this is gasoline. - Yeah for your lice. 175 00:23:02,208 --> 00:23:05,750 - No, no way I'm gonna use that. - Okay. 176 00:23:06,958 --> 00:23:08,958 - You can use this then. 177 00:23:10,916 --> 00:23:17,291 - Okay I'm gonna use the gasoline. - When you finish come up to the roof. 178 00:23:48,250 --> 00:23:52,083 - The State of Argentina v.s. Mr. Henry Kissinger. 179 00:23:52,750 --> 00:23:55,125 - Standing trial for crimes against humanity, 180 00:23:55,541 --> 00:23:57,291 - war crimes, 181 00:23:57,541 --> 00:23:59,666 - crimes against the Argentine People, 182 00:24:00,291 --> 00:24:03,833 - and membership in a criminal organization. How do you plead? 183 00:24:09,333 --> 00:24:11,375 - The defense can start with their case. 184 00:24:13,375 --> 00:24:17,416 - Due to a procedural breach, this court is illegitimate. 185 00:24:17,541 --> 00:24:20,583 - Mr. Kissinger was kidnapped in Germany 186 00:24:20,750 --> 00:24:25,416 - and he was forced to sign a statement saying he agreed to the competence of the Argentine court. 187 00:24:25,666 --> 00:24:30,958 - He therefore did not express his own will but succumbed to the coercion of his prosecutors. 188 00:24:31,625 --> 00:24:32,625 - Prosecutor. 189 00:24:33,000 --> 00:24:36,333 - Excuse me. - Don't say excuse me. 190 00:24:38,666 --> 00:24:39,833 - Prosecutor. 191 00:24:41,833 --> 00:24:45,208 - In this place where I stand before you 192 00:24:46,208 --> 00:24:50,750 - as the prosecutor of Henry Kissinger I do not stand alone. 193 00:24:51,041 --> 00:24:54,250 - With me also stand thirty thousand Argentine prosecutors, but they cannot 194 00:24:54,416 --> 00:24:56,916 - point an accusing finger at him. 195 00:24:57,666 --> 00:25:01,625 - That's why I will speak for them 196 00:25:04,125 --> 00:25:08,291 - and demand the most righteous punishment. 197 00:25:09,583 --> 00:25:11,500 - The death penalty. 198 00:25:12,833 --> 00:25:14,166 - The death penalty? 199 00:25:14,375 --> 00:25:16,708 - Council, you may now proceed with your case. 200 00:25:17,375 --> 00:25:23,625 - Mr. Kissinger could you describe how you supervised Operation Condor in Argentina? 201 00:25:35,875 --> 00:25:38,375 - One question...did this really happen or is it fictional? 202 00:25:38,500 --> 00:25:41,625 - Of course it actually happened. 203 00:25:42,208 --> 00:25:44,916 - Maybe they didn't teach it to you in school. 204 00:25:47,083 --> 00:25:50,541 - I think the text may be a little unjust. 205 00:25:50,708 --> 00:25:54,291 - Look the guy is a sociopath. He can't perceive emotions the same way you do. 206 00:25:54,416 --> 00:25:56,250 - That's where your work is. 207 00:26:14,375 --> 00:26:17,500 - So you were drunk? - Spread out now! 208 00:26:17,708 --> 00:26:20,333 - Treat him like a monkey now. Nobody knows anybody. 209 00:26:27,000 --> 00:26:29,291 - Tell us about your last days in Germany. 210 00:26:36,791 --> 00:26:38,125 - What don't you understand? 211 00:26:38,500 --> 00:26:40,583 - How can he not feel guilty? 212 00:26:41,041 --> 00:26:42,875 - Just remember it's not you. 213 00:26:46,458 --> 00:26:48,291 - Who wrote this text? - I did. 214 00:26:48,458 --> 00:26:51,666 - I don't like it. - Well I'm sorry. Then don't do it. 215 00:26:51,833 --> 00:26:56,875 - It's just the story of this guy. - He's a sociopath. 216 00:26:57,250 --> 00:26:59,708 - And you're judging his thoughts and feelings. 217 00:26:59,875 --> 00:27:02,708 - Sorry I can't do it. I don't want to act this guy. 218 00:27:02,750 --> 00:27:04,208 - But you're doing a good job. 219 00:27:06,000 --> 00:27:07,500 - You're acting well. 220 00:27:07,958 --> 00:27:11,250 - You're the right one for the role. - Anyone want a yerba mate? 221 00:27:13,916 --> 00:27:16,958 - Don't be ridiculous, Paty. We can't relive the past. 222 00:27:17,041 --> 00:27:18,666 - Me? You stop being rediculous. 223 00:27:18,833 --> 00:27:21,458 - I mean imagine sleeping in the wild. 224 00:27:21,875 --> 00:27:25,083 - Without any walls or buildings. They totally condition us. 225 00:27:25,166 --> 00:27:26,541 - Like in what way? 226 00:27:26,666 --> 00:27:30,916 - I mean it's all binary. Like the entry and exit happen through the same door. 227 00:27:31,041 --> 00:27:33,750 - Or the floor of your apartment is really the ceiling of someone else's. 228 00:27:33,875 --> 00:27:37,250 - Up or down. Left or right. We have to change the whole infrastructure 229 00:27:37,375 --> 00:27:39,583 - not just the language. It's all wrong. 230 00:27:39,625 --> 00:27:41,958 - That's because Spanish is a more sexist language. 231 00:27:42,083 --> 00:27:44,625 - In English we don't have this problem. - Oh come on! 232 00:27:44,750 --> 00:27:47,625 - Yeah you have other problems! 233 00:27:48,291 --> 00:27:51,458 - The entire English language is hegemonic not just the gender. 234 00:27:51,875 --> 00:27:54,125 - You know what I'm saying? - No. 235 00:27:54,458 --> 00:27:59,500 - Doesn't it surprise you that your language appears all over the place here? 236 00:27:59,833 --> 00:28:03,333 - Stop. At the same time, for me, and I don't want to sound repetitive. 237 00:28:03,583 --> 00:28:07,208 - No, not you. - For me, the mother to blame 238 00:28:07,250 --> 00:28:11,208 - for all the binaries that exist is religion. Monotheism. 239 00:28:11,541 --> 00:28:14,916 - That's exactly what I'm saying tho. 240 00:28:14,958 --> 00:28:18,583 - That's why I imagine Underground Orange more than just a cultural center. 241 00:28:18,750 --> 00:28:23,458 - We can start a political organization and fight for what we believe in. 242 00:28:23,625 --> 00:28:27,708 - To change things from the roots. There's really no other way to do it. 243 00:28:28,000 --> 00:28:29,041 - There are other ways. 244 00:28:29,125 --> 00:28:31,583 - No! This way we can fight for the inclusive language or for the 245 00:28:31,666 --> 00:28:34,500 - separation of the church and state. 246 00:28:34,666 --> 00:28:36,750 - But politics is binary too. Marxism or capitalism. 247 00:28:36,875 --> 00:28:38,083 - Boca Juniors v.s. River Plate. 248 00:28:38,125 --> 00:28:39,583 - Binary is also saying what is or is not binary. 249 00:28:39,708 --> 00:28:41,791 - It's an archaic system. That's exactly what I'm saying. 250 00:28:41,916 --> 00:28:45,416 - Talking about politics is archaic. If you want to do something new 251 00:28:45,583 --> 00:28:51,000 - then you have to do it sincerely, and not based on something already done. 252 00:28:51,125 --> 00:28:54,958 - For me the only way to not live in the past is by acting. 253 00:28:55,208 --> 00:28:58,958 - If you act you're in the present, you don't even have to talk. 254 00:28:59,208 --> 00:29:02,833 - That's why I like acting. It's the only way to be present. 255 00:29:03,000 --> 00:29:07,000 - Nobody knows how to be present. But if you act well, you have to be. 256 00:29:07,166 --> 00:29:11,208 - And if you act bad, you don't? - Speaking another language is like acting. 257 00:29:11,375 --> 00:29:15,375 - Because I don't feel the words deeply. They aren't my words. 258 00:29:15,541 --> 00:29:17,708 - I feel like another person when I speak Spanish. 259 00:29:17,958 --> 00:29:19,958 - Like how? - I don't know. 260 00:29:20,083 --> 00:29:23,791 - Look at this. - A worm! 261 00:29:24,166 --> 00:29:27,125 - You're a worm, eat it. - I can't believe this. 262 00:29:27,333 --> 00:29:29,833 - How much will you bet me? - Come on eat it! 263 00:29:30,000 --> 00:29:32,291 - Don't do it! - Yes, it's very healthy for you. 264 00:29:32,333 --> 00:29:33,791 - No, it's a living organism. 265 00:29:33,875 --> 00:29:35,666 - He ate it! 266 00:29:37,708 --> 00:29:40,208 - Let me see did you swallow it? 267 00:29:40,500 --> 00:29:44,916 - He still has it there! He didn't eat it! Come on eat it! 268 00:29:46,625 --> 00:29:48,375 - What do you really think I'm gonna eat it? 269 00:29:52,458 --> 00:29:56,458 - Wargasms is a form of emotional training that allows us to reflect 270 00:29:56,750 --> 00:29:58,916 - on the choices that we make 271 00:29:59,833 --> 00:30:02,625 - and confront our feelings directly. 272 00:30:03,125 --> 00:30:08,166 - In this way, we channel our fears into personal and collective growth. 273 00:30:09,541 --> 00:30:11,000 - Let's stop. 274 00:30:13,000 --> 00:30:16,500 - Inhale profoundly. And exhale. 275 00:30:23,708 --> 00:30:26,916 - Good, now we're going to take each other's hand. 276 00:30:32,916 --> 00:30:35,958 - I can't do this. - Why? 277 00:30:38,333 --> 00:30:40,125 - I don't know. 278 00:30:42,333 --> 00:30:43,916 - Okay let's stop. 279 00:30:44,333 --> 00:30:51,041 - This is a moment to open up and to be sincere with one another, okay? 280 00:30:51,416 --> 00:30:54,375 - If one person falls, we all fall. 281 00:30:59,041 --> 00:31:01,583 - Let's start the criticism with Goya. 282 00:31:04,333 --> 00:31:09,833 - I don't like the Yankee. He wants to take Paty away from us. 283 00:31:10,666 --> 00:31:11,875 - Continue. 284 00:31:12,125 --> 00:31:14,875 - It bothers me how she looks at him. 285 00:31:15,208 --> 00:31:19,500 - I think it's unjust that she offered him the protagonist role 286 00:31:19,750 --> 00:31:21,875 - in the play that we have been rehearsing for so long. 287 00:31:22,041 --> 00:31:23,583 - Stop, Goya. - It's unjust. 288 00:31:29,291 --> 00:31:33,083 - And I just feel uncomfortable when he's here. 289 00:31:33,250 --> 00:31:38,125 - I feel like I'm not myself and that he is not one of us. 290 00:31:38,500 --> 00:31:40,750 - I just don't want him here. 291 00:31:44,625 --> 00:31:47,375 - How does this make you feel? 292 00:31:49,416 --> 00:31:55,833 - Look I was born in the United States but that's not something I can change. 293 00:31:58,291 --> 00:32:02,375 - But I'm not here to take away Paty or anybody. 294 00:32:03,208 --> 00:32:08,416 - I'd still be sleeping in the street if it wasn't for you all, seriously. 295 00:32:09,666 --> 00:32:16,458 - I really appreciate what you did for me. I don't understand their point of view. 296 00:32:18,125 --> 00:32:21,791 - Enter into the circle. - This sucks. 297 00:32:22,708 --> 00:32:25,208 - Come on there is nothing to hide. 298 00:32:25,833 --> 00:32:27,166 - Just stay there a moment. 299 00:32:28,708 --> 00:32:31,708 - Eye contact for ten seconds. 300 00:36:38,166 --> 00:36:41,250 - So why do you have an Argentine accent? I don't get it. 301 00:36:41,500 --> 00:36:45,875 - I don't know. I love your Spanish. I watched a lot of videos on the Internet to learn it. 302 00:36:46,375 --> 00:36:48,958 - The thing is my town was conquered by Bouchard, you know? 303 00:36:49,333 --> 00:36:50,833 - I don't know him. 304 00:36:51,875 --> 00:36:56,666 - His two boats arrived to Monterey, California and they governed it for six days. 305 00:36:56,875 --> 00:36:59,291 - As a kid, I always wanted to be an Argentine pirate. 306 00:36:59,458 --> 00:37:01,666 - An Argentine pirate, that's funny. 307 00:37:03,416 --> 00:37:06,500 - I read so much about your culture that I wanted to visit the country. 308 00:37:06,750 --> 00:37:09,958 - So finally I said fuck it. Now it's my turn to travel. 309 00:37:11,083 --> 00:37:13,666 - Here I have something that will help with your trip. 310 00:37:13,916 --> 00:37:15,333 - What do you have? 311 00:37:17,291 --> 00:37:19,125 - Don't bite it. - Okay. 312 00:37:27,500 --> 00:37:29,000 - And your family? 313 00:37:30,708 --> 00:37:36,875 - My dad died when I was nine months old. I never met him. 314 00:37:38,541 --> 00:37:40,666 - My dad lives in Miami. 315 00:37:40,916 --> 00:37:43,416 - No, you're American also? 316 00:37:43,750 --> 00:37:46,250 - No, he just lives there for work. 317 00:38:13,083 --> 00:38:15,333 - Do you mind driving? - The truck? 318 00:38:15,458 --> 00:38:17,416 - Yes. - I don't have any documents. 319 00:38:17,500 --> 00:38:19,083 - It doesn't matter. Let's go. 320 00:38:25,791 --> 00:38:29,833 - What are we doing? - Listen. We'll be back before this song ends. 321 00:38:56,041 --> 00:38:58,791 - Come on, come on! 322 00:39:02,958 --> 00:39:06,166 - Let's go fast! - Come on, Yankee! 323 00:39:17,583 --> 00:39:20,208 - Come on step on it! Let's go! 324 00:39:22,625 --> 00:39:25,875 - Just calm down and drive. - Chill out. 325 00:39:27,083 --> 00:39:30,458 - Turn right at the next block. - Turn here! Hurry up! 326 00:39:31,333 --> 00:39:33,166 - Are you okay, Yankee? 327 00:39:50,833 --> 00:39:54,083 - So where are we going? - To hell. 328 00:40:01,000 --> 00:40:03,833 - I'm going to change money. We'll be right back. Come on. 329 00:40:17,375 --> 00:40:19,083 - What are you doing, Yankee? 330 00:40:26,375 --> 00:40:27,333 - Stop, Yankee! 331 00:40:36,625 --> 00:40:40,541 - Give me back what you stole! - I don't have anything! 332 00:40:41,541 --> 00:40:45,041 - I swear I don't have anything! - Get out of here, fucking kids! 333 00:40:49,666 --> 00:40:53,625 - Why are you chasing those kids? Are you okay? 334 00:40:53,791 --> 00:40:55,291 - Look what I found. 335 00:40:55,416 --> 00:40:58,083 - These are the kids that robbed me when I first arrived here. 336 00:40:59,083 --> 00:41:02,958 - You shouldn't fuck around with those kids. Didn't anyone tell you that? 337 00:41:03,833 --> 00:41:06,583 - Yeah but I want to get my stuff back. 338 00:41:07,083 --> 00:41:09,625 - That's fine, but you shouldn't keep their phone. 339 00:41:12,291 --> 00:41:13,708 - Thanks. 340 00:41:22,500 --> 00:41:25,375 - You guys rob a bank and don't tell me? What's up with that, Paty? 341 00:41:26,541 --> 00:41:28,875 - Each day we discuss the importance of communicating better 342 00:41:28,958 --> 00:41:32,291 - and you go and do something like this? All of you went and did this shit! 343 00:41:32,375 --> 00:41:34,250 - And today....the day of the premiere. 344 00:41:35,416 --> 00:41:37,333 - I don't understand it. Could you please explain? 345 00:41:37,500 --> 00:41:41,833 - Wait! And it's even worse because now the police are going to be looking for us. 346 00:41:42,708 --> 00:41:46,208 - You don't get how serious this is. You don't understand anything. 347 00:41:46,625 --> 00:41:48,125 - We need money for our play. 348 00:41:48,208 --> 00:41:51,333 - The only thing you care about is this shitty play. I can't believe it. 349 00:41:51,500 --> 00:41:54,250 - But this isn't fictional, you idiot. This is a serious thing. 350 00:41:54,333 --> 00:41:56,666 - No of course. You don't care because you're parents are rich. 351 00:41:56,750 --> 00:41:58,083 - You just ask money from them and you're all set, right? 352 00:41:58,166 --> 00:41:59,583 - Okay, okay. 353 00:41:59,708 --> 00:42:01,375 - I know what's going on. 354 00:42:01,416 --> 00:42:04,875 - You're taking too many drugs, you're not taking care of yourself. 355 00:42:04,958 --> 00:42:08,500 - That's what's happening and your thinking is off because of it. 356 00:42:10,458 --> 00:42:11,625 - It's true. 357 00:42:11,916 --> 00:42:16,625 - What do drugs have to do with anything? We're talking about something else. 358 00:42:16,791 --> 00:42:20,125 - We're talking about decisions. - Drugs have nothing to do with it, Frida. 359 00:42:20,208 --> 00:42:24,541 - Listen, Dante, let me explain something. - Yeah but you're becoming really aggressive. 360 00:42:24,708 --> 00:42:27,500 - You guys are all fucking around! - You can't accept that we think differently. 361 00:42:27,666 --> 00:42:28,916 - Think of the consequences, Dante! 362 00:42:29,083 --> 00:42:31,791 - Maybe we think differently! - It doesn't bother me that we think differently! 363 00:42:31,916 --> 00:42:35,375 - We have to plan things as a group! Everyone together. 364 00:42:35,541 --> 00:42:38,083 - So we can't decide things without you telling us how to think? 365 00:42:38,250 --> 00:42:41,208 - I'm not telling you what to think! - Fine, we can't think our own thoughts. 366 00:42:41,333 --> 00:42:44,125 - Listen, you can leave if you don't like it. 367 00:42:44,250 --> 00:42:47,500 - You see! You're the one trying to decide when I stay, when I leave! 368 00:42:47,750 --> 00:42:50,708 - And then you want to talk about the importance of community. 369 00:42:50,791 --> 00:42:53,625 - Just leave! Get out of here! - Shut up, you idiot! 370 00:42:54,208 --> 00:42:58,875 - And you, Paty. I brought you here with the greatest trust in the world. 371 00:42:59,000 --> 00:43:03,333 - And you're making all these decisions by yourself. And I'm tired of it! 372 00:43:04,333 --> 00:43:07,458 - Do you know what? Tomorrow you're going to take this bag 373 00:43:07,583 --> 00:43:10,458 - and you're going to return this money to the bank! 374 00:43:10,583 --> 00:43:11,458 - No! - Tomorrow! 375 00:43:11,666 --> 00:43:15,750 - I'm not going to return it because then the bank will have more money than we stole. 376 00:43:15,791 --> 00:43:18,458 - Whose money do you think this is? Think about it a second. 377 00:43:18,583 --> 00:43:20,958 - It's the working-class people's money that you stole! 378 00:43:21,208 --> 00:43:24,916 - You want to rob? Rob a Citibank! Not a cooperative in Monserrat! 379 00:43:25,291 --> 00:43:29,333 - Do you understand the difference, idiot? 380 00:43:37,166 --> 00:43:38,625 - Read this. 381 00:43:41,458 --> 00:43:42,875 - Your government 382 00:43:43,541 --> 00:43:49,416 - financed our state terrorism and the Argentine people continue to pay off the debt with interest. 383 00:43:49,708 --> 00:43:51,541 - Forever. 384 00:43:54,583 --> 00:43:57,625 - Or where do you think these dollars come from anyway? 385 00:43:57,791 --> 00:44:01,625 - The dollars you exchanged after robbing a bank, being the cool rebel. 386 00:44:02,458 --> 00:44:04,416 - You don't think the Yankees are involved in that too? 387 00:44:04,500 --> 00:44:07,291 - Stop with the Yankees! I told you that I made a mistake, 388 00:44:07,500 --> 00:44:08,625 - I'm sorry! 389 00:44:14,375 --> 00:44:16,875 - Maybe I should have told you this before but on Tuesday 390 00:44:17,083 --> 00:44:19,875 - your Ambassador is going to have a meeting 391 00:44:20,083 --> 00:44:23,625 - and they are going to collapse the economic system of this country. 392 00:44:25,500 --> 00:44:27,875 - Look, on Tuesday I have to go to the embassy. 393 00:44:28,125 --> 00:44:29,708 - Let's do something about it. 394 00:44:56,833 --> 00:45:01,083 - Sorry I'm in a bad mood. I just can't deal with her anymore. 395 00:45:01,333 --> 00:45:04,875 - It doesn't have to do with you. - I think she's right tho. 396 00:45:05,291 --> 00:45:08,541 - Sure. She's right about some things. 397 00:45:08,708 --> 00:45:12,250 - But she's the typical caviar communist who doesn't know what to do with her life. 398 00:45:12,333 --> 00:45:15,916 - Her mother gave her this place and she doesn't even know what to do with it. 399 00:45:16,125 --> 00:45:19,583 - I'm just tired of it. - Do you like this one? 400 00:45:19,875 --> 00:45:23,125 - No, I like this one over here. Look. 401 00:45:28,166 --> 00:45:30,250 - Can I try it on? - Yeah, of course. 402 00:45:32,791 --> 00:45:38,958 - I just want to act and travel around Latin America with the play. 403 00:45:39,291 --> 00:45:41,500 - Visit new places. - That's cool. 404 00:45:41,666 --> 00:45:43,666 - Not only Latin America really. 405 00:45:45,541 --> 00:45:47,666 - Are you nervous about the premiere? 406 00:45:47,833 --> 00:45:50,208 - Naa, I'm just anxious. 407 00:45:52,625 --> 00:45:53,708 - Perfect. 408 00:45:55,208 --> 00:45:57,916 - That's great that you accepted the role after all. 409 00:45:58,041 --> 00:46:00,583 - Yeah I realized I had to do it. It's important for me. 410 00:46:00,625 --> 00:46:01,500 - Come on Kissinger. 411 00:46:01,625 --> 00:46:03,750 - One more and let's get changed. 412 00:46:08,250 --> 00:46:10,708 - It's true that Yankees are good at sports. 413 00:46:23,291 --> 00:46:24,583 - Next five. 414 00:46:30,166 --> 00:46:31,541 - Okay stop there. 415 00:46:37,083 --> 00:46:41,333 - Among the larger questions at stake here today 416 00:46:42,541 --> 00:46:46,375 - is that the degree of responsibility increases more and more 417 00:46:46,625 --> 00:46:50,541 - as we get further away from the person who holds the gun. 418 00:46:51,750 --> 00:46:55,250 - And that this type of distance from reality 419 00:46:55,916 --> 00:47:02,666 - can actually be more violent than the instincts necessary to pull the trigger. 420 00:47:03,625 --> 00:47:05,000 - Continue. 421 00:47:05,625 --> 00:47:14,333 - I'm going to read what you said in a memorandum dated March 24th, 1976. 422 00:47:16,458 --> 00:47:21,583 - If there are things to be done, they should be done fast. 423 00:47:22,708 --> 00:47:25,916 - The problems with human rights are increasing 424 00:47:26,125 --> 00:47:29,458 - but we won't allow this to cause you any difficulty. 425 00:47:32,708 --> 00:47:34,541 - Mr. Kissinger 426 00:47:35,958 --> 00:47:40,333 - did you authorize the U.S. government to provide 427 00:47:41,083 --> 00:47:48,833 - $50 million dollars and $120 million in equipment to the military dictatorship? 428 00:47:53,083 --> 00:47:57,583 - Did you authorize them to provide airplanes and helicopters? 429 00:48:01,583 --> 00:48:07,083 - Was there discussion of using them to drop live human beings into the river? 430 00:48:10,458 --> 00:48:14,208 - You murderer! Evil son of a bitch! Have you no conscience? 431 00:48:14,500 --> 00:48:17,583 - Silence! - Hang him! Let him hang! 432 00:48:20,833 --> 00:48:23,541 - Prosecutor you can continue please. 433 00:48:24,750 --> 00:48:30,125 - Mr. Kissinger in your opinion 434 00:48:32,500 --> 00:48:40,583 - do you consider someone involved in exterminating innocent people as a criminal? 435 00:48:47,208 --> 00:48:52,666 - Let me say it another way: do you think Pol Pot was a criminal? 436 00:48:57,416 --> 00:49:01,875 - This doesn't reply to my question! Was Pol Pot a criminal yes or no? 437 00:49:05,500 --> 00:49:07,583 - The average person thinks that... 438 00:49:23,333 --> 00:49:29,375 - Mr. Kissinger would you kill your parents if they had read Karl Marx? 439 00:49:31,541 --> 00:49:36,791 - Mr. Kissinger would you have killed Gerald Ford in order to rise in rank? 440 00:49:38,291 --> 00:49:40,583 - Do you think raping and murdering are wrong? 441 00:49:46,958 --> 00:49:50,791 - I'd like to call my last witness. - Proceed. 442 00:49:54,208 --> 00:49:56,333 - María García Gómez 443 00:50:00,583 --> 00:50:02,333 - Could you tell us your age? 444 00:50:03,250 --> 00:50:05,625 - I'm 16-years old. 445 00:50:11,666 --> 00:50:13,791 - I don't have anymore questions. 446 00:50:15,916 --> 00:50:18,333 - Maria you can take your seat now, thank you. 447 00:50:19,500 --> 00:50:22,833 - Council? - I have no more questions. 448 00:50:27,125 --> 00:50:31,375 - This has been a long and arduous trial. 449 00:50:32,833 --> 00:50:37,875 - I want to thank each one of you for your patience. 450 00:50:42,041 --> 00:50:45,333 - Jury do you have a verdict? 451 00:50:51,625 --> 00:50:53,333 - In the course of this trial 452 00:50:53,666 --> 00:50:57,833 - you have admitted your role in some of the worst crimes in human history. 453 00:50:59,041 --> 00:51:02,375 - You’ve also stated that you were merely following orders 454 00:51:02,500 --> 00:51:05,083 - such that any politician could have taken your place. 455 00:51:05,250 --> 00:51:10,458 - What you mean to say is that where almost anybody is guilty, nobody is. 456 00:51:11,375 --> 00:51:13,916 - This, however, we are unwilling to accept 457 00:51:14,125 --> 00:51:17,500 - because in politics obedience and support are the same. 458 00:51:17,958 --> 00:51:21,583 - Just as you carried out a policy of not wanting to share the earth with 459 00:51:21,666 --> 00:51:27,833 - thirty thousand Argentines as if you and your superiors had some right to determine that 460 00:51:28,541 --> 00:51:31,833 - we find no reason to want to share the earth with you. 461 00:51:32,000 --> 00:51:37,166 - This is the reason and the only reason why you must hang. 462 00:51:38,666 --> 00:51:43,208 - For the case Tribunal Federal Number 6 - The State of Argentina V.S. Henry Kissinger, 463 00:51:43,708 --> 00:51:48,541 - the jury finds the defendant guilty on all charges. 464 00:51:52,750 --> 00:51:56,583 - Piece of shit! Hang him! - Silence please! 465 00:51:58,333 --> 00:52:01,625 - Mr. Kissinger, any last words? 466 00:53:36,166 --> 00:53:40,833 - I mean why is the state licensed to commit violence but a person can't? 467 00:53:40,958 --> 00:53:46,291 - That's the whole point of the play: to determine the justice of legal crime. 468 00:53:46,375 --> 00:53:49,416 - But aren't the judge and the executioner also guilty? 469 00:53:49,541 --> 00:53:55,541 - No because they were following orders already established by the law. 470 00:53:56,208 --> 00:53:58,375 - But isn't that what the play is critiquing? 471 00:54:05,291 --> 00:54:08,416 - I mean Kissinger was following the law when he committed the crimes 472 00:54:08,583 --> 00:54:11,791 - and now the court is breaking the law in order to exterminate him. 473 00:54:12,583 --> 00:54:16,458 - No because it's still inside the legal framework. 474 00:54:16,666 --> 00:54:19,666 - I mean let's not forget that this is a play. 475 00:54:19,875 --> 00:54:23,750 - It's confirmed the ambassador is going to have a meeting 476 00:54:24,166 --> 00:54:29,166 - with a German man. But don't worry we'll keep you informed about it. 477 00:54:29,708 --> 00:54:33,208 - Okay. - You can trust us. 478 00:54:46,625 --> 00:54:47,625 - Hey. - Hi. 479 00:54:48,458 --> 00:54:49,291 - You were amazing. 480 00:54:49,500 --> 00:54:51,541 - You liked it? - Yeah it was great. 481 00:54:51,625 --> 00:54:53,958 - I'm also an actress. - Oh cool. 482 00:54:54,166 --> 00:54:57,375 - Yeah mostly for theater, but I love film too. 483 00:54:57,708 --> 00:55:00,333 - How did you get into the role? 484 00:55:00,416 --> 00:55:01,875 - I tortured myself. 485 00:55:10,208 --> 00:55:12,916 - But there was a moment when you broke character right? 486 00:55:13,083 --> 00:55:14,750 - I broke character in what way? 487 00:55:14,916 --> 00:55:17,500 - I mean Henry wouldn't have cried. 488 00:55:18,083 --> 00:55:20,375 - There he is my actor! 489 00:55:20,958 --> 00:55:23,125 - Congratulations. You were spectacular. 490 00:55:23,291 --> 00:55:25,291 - Tell him he was amazing. - It's true. You were amazing. 491 00:55:25,458 --> 00:55:27,041 - You see I knew you would be. - Thanks so much. 492 00:55:27,208 --> 00:55:29,333 - Well, I'll see you later. - Okay thanks again. 493 00:55:31,500 --> 00:55:35,041 - You made me act the most violent person in the history of Latin America. 494 00:55:35,166 --> 00:55:37,250 - He won the Nobel Peace Prize. 495 00:55:37,541 --> 00:55:39,541 - I've never tried ginger ale. It's good. 496 00:55:42,708 --> 00:55:46,583 - No, I don't think it's bad. - But it's hypocritical. 497 00:55:46,791 --> 00:55:48,583 - Yeah maybe. It's possible. 498 00:55:54,291 --> 00:55:56,125 - I have something for you. - For me? 499 00:55:56,291 --> 00:55:57,625 - Yeah but it's a secret so don't look. 500 00:55:57,708 --> 00:55:59,625 - What do you have for me? - Don't look. 501 00:56:00,125 --> 00:56:01,750 - Okay I won't look. 502 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 - I won't look. 503 00:56:07,416 --> 00:56:09,916 - What is this? - Your resurrection. 504 00:56:10,541 --> 00:56:11,916 - Can I try it? 505 00:56:18,958 --> 00:56:22,000 - Hi. - Hey. 506 00:56:24,291 --> 00:56:26,791 - You were great tonight. - You too. 507 00:56:28,708 --> 00:56:31,000 - Did the others arrive yet? - Yeah just now. 508 00:56:31,166 --> 00:56:34,333 - Let's go then. See you later. 509 00:57:03,458 --> 00:57:05,125 - Come here. 510 00:57:20,083 --> 00:57:22,416 - Were you drawing? - Yeah. 511 00:57:22,833 --> 00:57:25,041 - Having fun? - Yeah. 512 00:57:31,750 --> 00:57:35,541 - Why are you laughing? - I don't know. 513 00:57:35,791 --> 00:57:42,750 - Did you know that Kissinger was a swinger's man? 514 00:57:44,000 --> 00:57:47,166 - I'm not Kissinger anymore. - You're right, your right. 515 00:57:50,041 --> 00:57:53,458 - Are you a swinger then? - Depends on the night. 516 00:57:55,208 --> 00:57:57,708 - How about tonight? - Tonight, yes. 517 00:57:57,916 --> 00:57:59,500 - Do you like my feather? 518 00:58:16,750 --> 00:58:18,416 - You're a good guy. 519 00:58:19,875 --> 00:58:21,541 - My head hurts. 520 00:58:48,041 --> 00:58:49,875 - You see like that one right there. 521 00:58:50,333 --> 00:58:54,500 - Graffiti should be in a museum not on the dirty street. 522 00:58:55,500 --> 00:58:57,708 - It's true, you're wrong. 523 00:58:58,125 --> 00:59:02,375 - I'd even say it's not beautiful until you hang it in a museum. 524 00:59:02,583 --> 00:59:06,666 - It needs its curation so that you can contemplate it well. 525 00:59:06,833 --> 00:59:09,750 - It's a work of art so treat it that way. 526 00:59:11,625 --> 00:59:13,666 - Look. Like that one right there. 527 00:59:15,000 --> 00:59:18,708 - All dirty, surrounded by rats and garbage. 528 00:59:20,708 --> 00:59:23,166 - What other art form contains fear? 529 00:59:23,250 --> 00:59:24,541 - Acting. 530 00:59:24,666 --> 00:59:28,166 - It also gives the artist some kind of income. 531 00:59:28,333 --> 00:59:30,125 - Otherwise how the hell do you pay rent? 532 00:59:30,208 --> 00:59:32,541 By painting houses? Let’s be real... 533 00:59:32,875 --> 00:59:33,958 - Okay. 534 00:59:34,375 --> 00:59:36,375 - Are we here yet? - Yes. 535 00:59:41,666 --> 00:59:43,291 - Come on. 536 01:00:49,583 --> 01:00:51,416 - Have you tried Hesperidina before? 537 01:00:52,166 --> 01:00:54,291 - It was invented by a Yankee. - Really? 538 01:00:54,541 --> 01:00:56,375 - That's why it tastes like petroleum. 539 01:00:56,791 --> 01:00:58,291 - Let me try it. 540 01:00:59,958 --> 01:01:01,750 - I love it. - It's good, right. 541 01:01:01,916 --> 01:01:05,500 - Will you make me a Manhattan? Whisky and vermouth. 542 01:01:09,375 --> 01:01:10,791 - Let's test the mic. 543 01:01:10,958 --> 01:01:12,041 - Turn it on. 544 01:01:30,458 --> 01:01:33,541 - It works, it works. - Your form is ready. 545 01:01:33,708 --> 01:01:35,250 - Okay, thanks. 546 01:01:36,666 --> 01:01:39,583 But I'd prefer an Argentine passport more than this shit. 547 01:01:40,000 --> 01:01:41,583 - Nobody wants an Argentine one. 548 01:01:41,750 --> 01:01:43,875 - Most people would love to have your citizenship. 549 01:01:44,041 --> 01:01:46,875 - Only because Americans earn more money. 550 01:01:47,041 --> 01:01:49,250 - Fine so give it to me then. 551 01:01:50,250 --> 01:01:54,416 - You know that America is a continent right? 552 01:01:54,500 --> 01:01:56,583 - It's not a country. 553 01:02:01,208 --> 01:02:05,500 - The thing is, Goya, in my language that word doesn't exist. 554 01:02:05,708 --> 01:02:06,958 - What do you mean? 555 01:02:07,000 --> 01:02:12,708 - I mean we don't have the word United Statesian. It doesn't exist. 556 01:02:16,333 --> 01:02:19,083 - For me, losing your passport was the best thing that could have happened to you. 557 01:02:19,416 --> 01:02:20,291 - Why? 558 01:02:20,625 --> 01:02:23,541 - Because technically you're illegal since you don't have any documents. 559 01:02:23,625 --> 01:02:25,916 - But you haven't done anything bad either. 560 01:02:27,750 --> 01:02:29,750 - Like the play. - Exactly. 561 01:02:31,125 --> 01:02:34,125 - Now you can choose which character you want to be. Like us. 562 01:02:35,125 --> 01:02:36,541 - Like you guys? 563 01:02:38,333 --> 01:02:42,500 - My real name isn't Paty. He isn't Dante. They aren't Goya. 564 01:02:43,250 --> 01:02:45,875 - And it seems like I'm nobody. 565 01:02:52,916 --> 01:02:53,916 - Be careful. 566 01:02:56,375 --> 01:03:00,666 - Anyway you know I prefer the eyes. - The eyes aren't erotic. 567 01:03:00,833 --> 01:03:04,666 - Yes of course they are. - The tongue, the lips. 568 01:03:04,833 --> 01:03:06,708 - But the eyes don't have a gender. 569 01:03:06,875 --> 01:03:09,833 - The mouth doesn't either. - Yes it does. 570 01:03:10,125 --> 01:03:12,958 - But I don't get turned on by the parts of someone's body. 571 01:03:13,000 --> 01:03:14,791 - I get turned on by their energy, their essence. 572 01:03:14,875 --> 01:03:18,166 - Come on. I don't believe you. 573 01:03:18,666 --> 01:03:21,208 - I don't believe you. - You really don't believe me? 574 01:03:21,833 --> 01:03:24,541 - Paty not now! 575 01:03:26,708 --> 01:03:30,708 - You're such an idiot. - That's just how she is. 576 01:03:36,083 --> 01:03:38,791 - I have something else for you. - For me? 577 01:03:38,958 --> 01:03:40,833 - A gift. 578 01:03:41,708 --> 01:03:44,375 - What do you think? It's for good luck, do you like it? 579 01:03:44,625 --> 01:03:47,458 - How do I look? - Like a parrot wearing make-up. 580 01:03:47,875 --> 01:03:50,666 - Take care of it. - Thanks so much. 581 01:03:51,583 --> 01:03:55,000 - You're going to do great. - You're not going to abandon us right? 582 01:03:58,458 --> 01:04:00,375 - Lets go. - I'm riding in the back. 583 01:04:00,625 --> 01:04:03,625 - Get out, vultures! - Get out, vultures! 584 01:04:06,166 --> 01:04:08,750 - Please place all of your metal objects here. 585 01:04:14,291 --> 01:04:15,958 - Next in line. 586 01:04:20,125 --> 01:04:21,666 - Show me your teeth. 587 01:04:23,500 --> 01:04:25,833 - Have you been a prostitute? - No. 588 01:04:28,208 --> 01:04:29,958 - Okay, go ahead. 589 01:04:31,875 --> 01:04:34,875 - You're going to have to leave your ring please. 590 01:04:35,916 --> 01:04:38,250 - But it's my grandmother's wedding ring. 591 01:04:38,416 --> 01:04:40,958 - To apply for a visa in this embassy, these are the rules. 592 01:04:41,083 --> 01:04:43,125 - If you don't like it you can go to another embassy. 593 01:04:43,250 --> 01:04:45,666 - Is it going to be safe there? - Just leave the ring. 594 01:04:46,291 --> 01:04:48,458 - Go ahead. - Next. 595 01:04:50,791 --> 01:04:54,333 - One moment. Do you have dollars? - What? 596 01:04:54,875 --> 01:04:57,875 - I mean like foreign money or metal objects? 597 01:04:59,541 --> 01:05:01,750 - Do you have a gun? - No. 598 01:05:02,708 --> 01:05:03,875 - Okay, go ahead. 599 01:05:06,375 --> 01:05:08,583 - You can enter. - And to get a new passport? 600 01:05:08,791 --> 01:05:10,583 - Yeah. Top floor. 601 01:05:11,041 --> 01:05:12,000 - Next. 602 01:05:12,916 --> 01:05:14,750 - Go ahead, ma'am. 603 01:05:15,708 --> 01:05:18,125 - You're going to have to leave your ring. 604 01:07:49,541 --> 01:07:53,375 - So hypothetically you're traveling and you arrive to a new city 605 01:07:53,541 --> 01:07:57,583 - when they robe you. You don't have any money or any ID. What do you do? 606 01:07:57,916 --> 01:08:00,750 - Prostitution. - Dance. 607 01:08:02,125 --> 01:08:04,083 - No, you go to the embassy. 608 01:08:04,250 --> 01:08:07,666 - Only there they tell you that you must already have an ID 609 01:08:07,833 --> 01:08:10,458 - in order to apply for a new ID. 610 01:08:10,666 --> 01:08:12,208 - What is that? 611 01:08:12,375 --> 01:08:15,000 - Patriarchy. - Tyranny. 612 01:08:15,833 --> 01:08:18,000 - It's a lot of hypocrisy. 613 01:08:18,250 --> 01:08:20,666 - The whole system is shit. 614 01:08:23,208 --> 01:08:24,875 - Yep. 615 01:08:25,291 --> 01:08:27,041 - Wow, look at that. 616 01:08:27,375 --> 01:08:30,708 - Those are monk parrots. - Monk parrots? 617 01:08:32,416 --> 01:08:35,416 - They're beautiful. - Monk parrots beautiful? 618 01:08:35,625 --> 01:08:37,750 - They're kinda like a plague. They shit on everything. 619 01:08:37,833 --> 01:08:40,125 - They shit on your shoes, they shit on your head. 620 01:08:40,208 --> 01:08:43,791 - They shit on your money. - I love that they shit on your money. 621 01:08:44,458 --> 01:08:46,625 - I'm gonna shit on your money. 622 01:08:52,166 --> 01:08:54,333 - Come on they're here! - Run! 623 01:08:55,000 --> 01:08:56,875 - Fucking hippies! - Bitches! 624 01:08:57,083 --> 01:08:57,958 - What the hell! 625 01:09:04,916 --> 01:09:07,750 - What happened? - Are you okay? Did they hurt you? 626 01:09:07,916 --> 01:09:10,416 - You're a fucking idiot! - Calm down! 627 01:09:10,500 --> 01:09:13,291 - He took the kid's phone. - What phone? I don't understand. 628 01:09:13,416 --> 01:09:15,708 - Stop, Goya! - Calm down! 629 01:09:16,083 --> 01:09:18,958 - What are you doing? - The phone has a GPS! 630 01:09:19,000 --> 01:09:20,833 - They came searching for it and they stole all of our stuff! 631 01:09:20,916 --> 01:09:21,791 - I didn’t know! 632 01:09:21,875 --> 01:09:24,208 - I told you not to take it! - Chill out, he said he's sorry! 633 01:09:24,333 --> 01:09:28,375 - I don't care. - Wait! Where is the computer? 634 01:09:28,500 --> 01:09:32,291 - I told you he was a fucking idiot. - Fuck you! 635 01:09:32,416 --> 01:09:34,916 - You're an idiot. - You guys, the computer's gone. 636 01:09:35,041 --> 01:09:37,416 - Don't even look because they stole everything. 637 01:09:39,125 --> 01:09:40,958 - Grab your stuff we have to get out of here. 638 01:09:41,125 --> 01:09:42,666 - Why? - Because you robbed a bank! 639 01:09:42,750 --> 01:09:44,833 - And you changed the money with those mafia guys! 640 01:09:44,958 --> 01:09:47,666 - And now they have everything! All of our plans and our computer! 641 01:09:47,833 --> 01:09:49,666 - They can track us down! They have GPS! 642 01:09:49,791 --> 01:09:50,958 - What don't you understand? 643 01:09:51,000 --> 01:09:52,166 - Grab your stuff now we have to leave! 644 01:09:52,333 --> 01:09:53,708 - You’re both idiots! 645 01:09:54,916 --> 01:09:56,875 - But you're the worst. 646 01:10:15,083 --> 01:10:17,750 - I don't know. I feel I can't trust them. 647 01:10:17,916 --> 01:10:23,083 - I don't trust their plan, I don't trust them. It all just feels strange. 648 01:10:24,708 --> 01:10:28,541 - It's also odd that they find out about things that happen at the embassy. 649 01:10:29,250 --> 01:10:33,208 - It's so weird. How do you find out what’s happening in the U.S. Embassy? 650 01:10:34,125 --> 01:10:35,750 - It's just odd. 651 01:10:35,958 --> 01:10:38,541 - You already know. It's someone from their militancy group. 652 01:10:38,666 --> 01:10:39,708 - That's how they find out. 653 01:10:39,833 --> 01:10:42,375 - Sure but you can't justify everything based on militancy. 654 01:10:42,583 --> 01:10:45,791 - I thought we were working on a play, or not? 655 01:10:46,000 --> 01:10:51,333 - Now suddenly we're all militants? We're not acting, but that's why you're here. 656 01:10:53,958 --> 01:10:55,958 - I don't feel comfortable. 657 01:11:38,625 --> 01:11:40,166 - Let's go. 658 01:11:49,333 --> 01:11:52,666 - We can stay here a few days until things calm down. 659 01:11:55,750 --> 01:11:57,000 - Come on. 660 01:13:19,208 --> 01:13:21,875 - Yeah it's that one. The orange haired girl. 661 01:13:23,416 --> 01:13:25,750 - She's part of a gang. They're pretty organized. 662 01:13:27,541 --> 01:13:30,458 - You see. They think life is fictional. 663 01:13:34,041 --> 01:13:37,083 - Here, your passport. 664 01:13:40,958 --> 01:13:43,375 - Sorry. - Yeah sorry. 665 01:14:20,916 --> 01:14:22,125 - Want a drink? 666 01:14:23,291 --> 01:14:25,833 - Here, try this. I don't know what it is. 667 01:14:26,208 --> 01:14:27,916 - I don't know what this place is. 668 01:14:28,125 --> 01:14:29,833 - It's a spectacle. 669 01:14:30,416 --> 01:14:33,166 - Let's go and explore it. - Okay. 670 01:14:33,833 --> 01:14:35,791 - It's big. 671 01:14:36,166 --> 01:14:37,291 - From what I see. 672 01:15:57,291 --> 01:15:59,083 - Hello, good evening. 673 01:15:59,291 --> 01:16:01,166 - Please take a seat. 674 01:16:01,708 --> 01:16:03,125 - Good evening. 675 01:16:10,000 --> 01:16:13,625 - Vultures! Vultures! That's what you are! 676 01:16:20,750 --> 01:16:24,750 - You guys think that justice is some stupid game, don't you. 677 01:16:25,500 --> 01:16:28,500 - You think you can get away with anything you want? 678 01:16:51,666 --> 01:16:54,750 - Plus a share in the gas company? 679 01:16:55,125 --> 01:16:56,208 - Look at me! 680 01:16:56,375 --> 01:16:59,416 - We're mostly interested in the interest rate. 681 01:16:59,625 --> 01:17:01,791 - You bastards! 682 01:17:02,041 --> 01:17:04,541 - You know what we're going to do? We're going to take this to the media. 683 01:17:04,708 --> 01:17:07,916 - Tomorrow the whole world is going to know what you are. 684 01:17:08,125 --> 01:17:10,458 - Vultures! Corrupt bastards! 685 01:17:10,583 --> 01:17:13,875 - Tomorrow the economy is going to collapse anyway. 686 01:17:14,333 --> 01:17:16,208 - You can't stop it. 687 01:17:22,583 --> 01:17:27,041 - Yeah what do you think? That your own people aren't involved in this? 688 01:17:32,875 --> 01:17:34,166 - You killed Kissinger. 689 01:17:34,250 --> 01:17:36,750 - Let go of me! - I have an order to arrest you! 690 01:17:36,958 --> 01:17:38,958 - He was an innocent man. You're going to jail! 691 01:17:39,083 --> 01:17:40,500 - It was a play you idiot! 692 01:17:40,583 --> 01:17:42,833 - You can't take the law into your own hands! That's a crime! 693 01:17:42,875 --> 01:17:45,041 - Let go of her! - Come on! 694 01:17:46,166 --> 01:17:47,083 - Fucking shit. 695 01:17:47,500 --> 01:17:48,791 - Stop right there! 696 01:17:56,625 --> 01:17:59,000 - Stupid kids where do you think you're going! 697 01:18:01,333 --> 01:18:03,208 - You can't escape from reality! 698 01:18:25,666 --> 01:18:28,458 - Are you worried? - No. 699 01:18:28,791 --> 01:18:32,333 - We'll find other actors like how we found Yankee. 700 01:18:32,708 --> 01:18:37,541 - They weren't even that good. - Our play is gonna be incredible. 701 01:18:38,291 --> 01:18:39,500 - You guys. 702 01:18:39,625 --> 01:18:41,833 - I've been thinking about something. - What? 703 01:18:41,958 --> 01:18:45,000 - My name isn't Yankee anymore. It's Parrot. 704 01:18:45,833 --> 01:18:46,875 - Parrot? - Yeah. 705 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 - I like Parrot. 706 01:18:48,125 --> 01:18:49,625 - It's a good name. - Yeah. 707 01:18:50,500 --> 01:18:52,000 - You like it? - Yeah. 708 01:18:55,666 --> 01:18:56,458 - Nice. 709 01:18:58,333 --> 01:18:59,666 - Parrot. 710 01:19:21,083 --> 01:19:24,208 - I didn't understand anything. Can you translate the song? 711 01:19:24,500 --> 01:19:27,083 - The song won't make much sense. 712 01:19:27,291 --> 01:19:31,666 - But what's it about at least? So I can understand something. 713 01:19:31,833 --> 01:19:34,458 - It's about pirates that travel to Hawaii. 714 01:19:34,541 --> 01:19:36,333 - Hawaii! - Let's go to Hawaii! 715 01:19:36,500 --> 01:19:39,958 - Seriously let's go to Hawaii! - Okay, let's go! 716 01:19:51,458 --> 01:19:53,666 - Yes! We can eat fish. 717 01:19:54,500 --> 01:19:57,791 - Yeah eat fish! - And we can just keep traveling! 59928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.