All language subtitles for UNTAMED.2025.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:13,971 {\an8}[Turner] I'm looking into this girl who went off El Capitan. 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,055 Heard anything about that? 3 00:00:15,056 --> 00:00:17,766 Just that another tourist got too close to the edge. 4 00:00:17,767 --> 00:00:20,894 I'm no mineral expert, but looks like gold to me. 5 00:00:20,895 --> 00:00:24,648 Bullet wound through her left thigh. Hidden by the other injuries. 6 00:00:24,649 --> 00:00:26,734 So it wasn't just coyotes she was running from. 7 00:00:26,735 --> 00:00:29,987 [Turner] Worth checking on any missing Indigenous girls in the state though. 8 00:00:29,988 --> 00:00:33,240 If you're stumbling a bit, talk to me, okay? 9 00:00:33,241 --> 00:00:34,700 What will you wish for? 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,745 Same thing I always wish for. 11 00:00:37,245 --> 00:00:38,954 [Souter] That is my godson, Caleb. 12 00:00:38,955 --> 00:00:41,750 He passed away several years ago, I'm afraid. 13 00:00:42,333 --> 00:00:47,629 Death has come again to my people's lands. Bodies will fall like the stars. 14 00:00:47,630 --> 00:00:50,216 [tense music peaks and fades out] 15 00:00:52,218 --> 00:00:54,011 [birds chirping] 16 00:00:54,012 --> 00:00:56,097 [sweeping, mysterious music playing] 17 00:02:00,411 --> 00:02:01,996 - [gunshot echoes] - [woman groans] 18 00:02:02,622 --> 00:02:04,414 [gasping] 19 00:02:04,415 --> 00:02:05,916 [music crescendoes] 20 00:02:05,917 --> 00:02:06,959 [whimper echoes] 21 00:02:06,960 --> 00:02:09,045 [melancholy music rises slowly] 22 00:02:13,049 --> 00:02:15,425 [reporter] There's still no answer yet from the park 23 00:02:15,426 --> 00:02:17,427 regarding the death of this young woman, 24 00:02:17,428 --> 00:02:20,430 other than the investigation is still ongoing. 25 00:02:20,431 --> 00:02:22,599 However, with this recent fatality, 26 00:02:22,600 --> 00:02:24,935 combined with resurfacing questions 27 00:02:24,936 --> 00:02:29,606 regarding the disappearance of Stockton businessman, Sean Sanderson, 28 00:02:29,607 --> 00:02:32,193 it's putting the park's PR team on the defense. 29 00:02:36,322 --> 00:02:38,324 [intriguing music playing] 30 00:02:57,635 --> 00:02:58,469 [horse snorts] 31 00:03:49,145 --> 00:03:51,773 [music fades] 32 00:03:55,568 --> 00:03:58,112 [Souter] So, are you getting him settled in okay? 33 00:03:58,905 --> 00:03:59,780 Sir? 34 00:03:59,781 --> 00:04:02,200 Gael. New town and all. 35 00:04:03,534 --> 00:04:05,744 Uh, yeah, he's pretty easy to please. 36 00:04:05,745 --> 00:04:08,580 Preschool till noon. Stays with a neighbor till I get home. 37 00:04:08,581 --> 00:04:10,707 Little different vibe than LA. [chuckles] 38 00:04:10,708 --> 00:04:13,710 Listen to me. The sign said we could ride horses on the trail. 39 00:04:13,711 --> 00:04:16,046 - [Milch] Sit. - I don't know what I did wrong. 40 00:04:16,047 --> 00:04:17,631 The list is long, asshole. 41 00:04:17,632 --> 00:04:19,549 Starting with you were not on a trail 42 00:04:19,550 --> 00:04:21,844 and ending with a cow is not a fucking horse. 43 00:04:23,012 --> 00:04:24,847 Trailer tipped, and some cattle got loose. 44 00:04:25,348 --> 00:04:26,265 - This... - Hey, hey, hey. 45 00:04:26,266 --> 00:04:27,641 ...shit-faced rodeo clown 46 00:04:27,642 --> 00:04:29,685 barebacks one of them through a fucking fence. 47 00:04:29,686 --> 00:04:31,103 What... Wait a sec. Wait a sec. 48 00:04:31,104 --> 00:04:32,854 - Yeah, no, I'm not. - I... I lost my phone. 49 00:04:32,855 --> 00:04:34,064 I don't care. 50 00:04:34,065 --> 00:04:36,525 I'm gonna start leaving idiots like this out there. 51 00:04:36,526 --> 00:04:38,528 Survival of the fittest and all that shit. 52 00:04:39,737 --> 00:04:41,989 Yeah, I guess it's not exactly LA. 53 00:04:41,990 --> 00:04:45,325 - [Naya] Yeah. [chuckles] - People don't ride cows in LA. 54 00:04:45,326 --> 00:04:46,411 [Naya] No, sir. 55 00:04:48,037 --> 00:04:49,956 So, how's your other kid getting on? 56 00:04:51,207 --> 00:04:52,833 Special Agent Turner. 57 00:04:52,834 --> 00:04:54,126 [laughs] 58 00:04:54,127 --> 00:04:56,837 Yeah, he's definitely tougher than a four-year-old. 59 00:04:56,838 --> 00:04:57,755 Mm. 60 00:04:58,589 --> 00:05:00,049 Hell of a good agent though. 61 00:05:00,717 --> 00:05:02,260 You stick close and watch, 62 00:05:03,386 --> 00:05:04,470 you'll pick up a lot. 63 00:05:05,138 --> 00:05:07,348 Yeah, he... he knows his way around out there. 64 00:05:08,266 --> 00:05:11,601 Found a bracelet Jane Doe was wearing when she went off. 65 00:05:11,602 --> 00:05:13,688 Connected it to a camp they used to run. 66 00:05:14,272 --> 00:05:15,981 Wildwood Nature Adventures. 67 00:05:15,982 --> 00:05:18,734 [Souter] Yeah, for disadvantaged kids. It's a while back. 68 00:05:18,735 --> 00:05:20,528 [Naya] From 2008 to 2011. 69 00:05:21,571 --> 00:05:22,904 Wait, so he's... 70 00:05:22,905 --> 00:05:25,950 he's got you here looking for a match for a bracelet? 71 00:05:26,993 --> 00:05:27,952 Mm-hmm. 72 00:05:39,005 --> 00:05:39,921 Got 'em. 73 00:05:39,922 --> 00:05:40,882 [grunts] 74 00:05:42,508 --> 00:05:43,592 [Naya] Gotta be kidding me. 75 00:05:43,593 --> 00:05:47,304 [Souter] Bart kept all this in case they ever started a camp up again. 76 00:05:47,305 --> 00:05:49,723 - Anyone could've picked up one of these? - Just about. 77 00:05:49,724 --> 00:05:52,935 Folks would come in and grab a handful for a kid's party or something. 78 00:05:53,728 --> 00:05:55,396 [cell phone vibrating] 79 00:05:56,647 --> 00:05:57,564 [Souter] Right. 80 00:05:57,565 --> 00:06:01,027 Remind him that my job is on the line. 81 00:06:01,903 --> 00:06:03,029 Not that he'd care. 82 00:06:04,572 --> 00:06:05,405 Vasquez. 83 00:06:05,406 --> 00:06:07,657 [Turner] We get the toxicology report back yet? 84 00:06:07,658 --> 00:06:08,825 No. 85 00:06:08,826 --> 00:06:11,411 Well, tell him we need it today, no excuses. 86 00:06:11,412 --> 00:06:12,330 [Naya] Okay. 87 00:06:12,914 --> 00:06:14,539 What are you turning up with that bracelet? 88 00:06:14,540 --> 00:06:17,542 Besides these things being handed out as party favors for the past decade? 89 00:06:17,543 --> 00:06:18,460 What's that mean? 90 00:06:18,461 --> 00:06:21,339 There's a box full of 'em at the station for anyone who wants one. 91 00:06:21,923 --> 00:06:24,091 Probably just wasting time chasing these. 92 00:06:24,092 --> 00:06:27,469 Yeah. Wasting time until you realize you aren't. 93 00:06:27,470 --> 00:06:28,720 [vehicle starts] 94 00:06:28,721 --> 00:06:30,556 That's the job, Ranger Vasquez. 95 00:06:34,560 --> 00:06:35,436 Milch! 96 00:06:37,563 --> 00:06:39,482 I'll trade for your cow rider. 97 00:06:42,735 --> 00:06:45,278 So, personally, this is, uh, this is my favorite. 98 00:06:45,279 --> 00:06:47,406 It's a freshwater nine-foot, five-weight. 99 00:06:47,407 --> 00:06:49,991 - Wow. - Kind of feels like it's part of your arm. 100 00:06:49,992 --> 00:06:51,411 - Whoa. - [exclaims] 101 00:06:55,790 --> 00:06:56,791 [engine cuts] 102 00:07:01,379 --> 00:07:04,549 Why don't we just save the big cast for outdoors, yeah? 103 00:07:08,970 --> 00:07:11,139 Uh... Yeah, excuse me. 104 00:07:13,099 --> 00:07:15,226 Fuck me. Turner! 105 00:07:17,562 --> 00:07:19,020 Turner. Turner! 106 00:07:19,021 --> 00:07:20,982 What the hell, Turner? You can't just... 107 00:07:24,277 --> 00:07:26,695 Goddammit, I don't... I don't know how that, uh... 108 00:07:26,696 --> 00:07:28,113 Double trouble, Teddy. 109 00:07:28,114 --> 00:07:31,408 You're on federal land. This feels heavy enough for distribution. 110 00:07:31,409 --> 00:07:32,951 No, man. I'm... 111 00:07:32,952 --> 00:07:35,287 I was just going over to Mariposa to hang. 112 00:07:35,288 --> 00:07:36,413 That's just for me. 113 00:07:36,414 --> 00:07:37,414 [pills rattling] 114 00:07:37,415 --> 00:07:38,540 These too? 115 00:07:38,541 --> 00:07:40,251 No. Fuck, man. 116 00:07:41,335 --> 00:07:42,794 I don't know what that shit is. 117 00:07:42,795 --> 00:07:45,130 It's about three years for trafficking is what it is. 118 00:07:45,131 --> 00:07:47,591 Dude... none of that was in my ride. 119 00:07:47,592 --> 00:07:50,428 It kinda feels like it could've been, though, doesn't it? 120 00:07:51,345 --> 00:07:53,180 If it isn't yours, who do I talk to? 121 00:07:53,181 --> 00:07:54,390 I got no idea. 122 00:07:57,977 --> 00:08:01,396 - Who puts this on their product? - No-- No clue. 123 00:08:01,397 --> 00:08:02,731 I'll be right there, sir. 124 00:08:02,732 --> 00:08:04,817 Just... hey, Turner. 125 00:08:05,485 --> 00:08:07,027 Let me ask around, okay? 126 00:08:07,028 --> 00:08:09,572 - You'll be straight with me, right? - Yeah, shit. 127 00:08:11,991 --> 00:08:14,075 - Who's this? Look. - Fuck, man. 128 00:08:14,076 --> 00:08:17,204 - You didn't look, Teddy. - I don't need to see. I don't know her. 129 00:08:17,205 --> 00:08:19,498 - Never seen her before? - No. 130 00:08:19,499 --> 00:08:20,916 - Part-time work? - No. 131 00:08:20,917 --> 00:08:24,503 - Maybe she hung out with your friends? - I don't know who everybody hangs with. 132 00:08:24,504 --> 00:08:25,838 Who do you hang out with? 133 00:08:26,339 --> 00:08:27,422 Nobody. 134 00:08:27,423 --> 00:08:28,549 Yeah, shocker. 135 00:08:29,759 --> 00:08:30,842 What about this tattoo? 136 00:08:30,843 --> 00:08:33,845 Now, look. Who does work like this? 137 00:08:33,846 --> 00:08:36,348 Anyone with a sewing needle, bro. 138 00:08:36,349 --> 00:08:37,974 It's a fucking X. 139 00:08:37,975 --> 00:08:40,477 Yeah, except the ink's got flakes in it. 140 00:08:40,478 --> 00:08:41,770 Actual gold. 141 00:08:41,771 --> 00:08:43,980 Shit, I've never heard of that before. 142 00:08:43,981 --> 00:08:46,233 It's way too pricey for any artist I know. 143 00:08:46,234 --> 00:08:48,486 But you're gonna ask around for me, right? 144 00:08:49,153 --> 00:08:51,197 About the pills, the girl, the tattoo? 145 00:08:54,283 --> 00:08:55,283 Yeah. 146 00:08:55,284 --> 00:08:56,452 Jesus, I'll ask. 147 00:08:56,953 --> 00:08:57,869 Okay. 148 00:08:57,870 --> 00:08:58,954 Hey, hey, hey. 149 00:08:58,955 --> 00:09:00,914 Hey. Hey, hey, hey. 150 00:09:00,915 --> 00:09:01,999 My stuff? 151 00:09:03,084 --> 00:09:06,002 You give me something, I'll give you the stuff, Teddy. 152 00:09:06,003 --> 00:09:07,213 Come on, man. 153 00:09:13,469 --> 00:09:17,765 [woman] ...a room service menu as well as the Wi-Fi password. 154 00:09:18,474 --> 00:09:21,310 Yosemite Falls should be beautiful today at sunset. 155 00:09:21,936 --> 00:09:24,479 Anything else you need, don't hesitate to give me a call. 156 00:09:24,480 --> 00:09:25,814 - Thank you. - [man] We're good. 157 00:09:25,815 --> 00:09:27,316 - Enjoy your stay. - Thanks. 158 00:09:30,069 --> 00:09:32,363 Hello, you. It's been a while. 159 00:09:32,947 --> 00:09:35,491 Thought you'd got lost in the wilderness or something. 160 00:09:36,117 --> 00:09:37,910 A lot of things keep me busy. 161 00:09:38,411 --> 00:09:40,204 Yes, right. 162 00:09:40,788 --> 00:09:44,375 Well, you know, we're all busy. Still call someone back, huh? 163 00:09:47,128 --> 00:09:47,962 Yeah. 164 00:09:49,171 --> 00:09:50,131 Sorry. 165 00:09:52,800 --> 00:09:54,719 You're not here to see me right now either. 166 00:09:56,262 --> 00:09:57,637 - Work stuff. - Right. 167 00:09:57,638 --> 00:09:58,556 Yeah. 168 00:10:00,141 --> 00:10:01,474 [telephone ringing] 169 00:10:01,475 --> 00:10:02,475 Uh... 170 00:10:02,476 --> 00:10:05,229 Well, look at that. Now I get to be too busy for you. 171 00:10:06,564 --> 00:10:09,150 Uh, but I will see you around, maybe. 172 00:10:09,900 --> 00:10:11,277 Yeah, okay. 173 00:10:14,155 --> 00:10:15,364 Front desk, Lana speaking. 174 00:10:19,702 --> 00:10:21,078 [elevator door closing] 175 00:10:43,017 --> 00:10:46,312 You do realize nothing happens unless you push the button. 176 00:10:47,188 --> 00:10:49,273 What do you know about these carvings? 177 00:10:50,149 --> 00:10:54,987 Well, just that they came with the place and... been here a lot longer than I have. 178 00:10:57,990 --> 00:10:59,992 - Feel like a cheeseburger? - No. 179 00:11:01,202 --> 00:11:02,328 [Souter] Sure you do. 180 00:11:06,374 --> 00:11:08,501 So how's our Jane Doe coming along? 181 00:11:10,586 --> 00:11:12,713 You buying me this lunch or is Hamilton? 182 00:11:15,549 --> 00:11:16,966 Yeah, he checked in a few times, 183 00:11:16,967 --> 00:11:20,096 so I guess... Lawrence and I are splitting the tab. 184 00:11:22,056 --> 00:11:23,432 Found a couple of things. 185 00:11:24,016 --> 00:11:25,684 Not sure where they lead yet. 186 00:11:25,685 --> 00:11:27,395 What, like the camp bracelets? 187 00:11:29,105 --> 00:11:30,398 Vasquez mentioned that. 188 00:11:30,981 --> 00:11:33,526 I won't be getting Lawrence's hopes up on that one. 189 00:11:34,902 --> 00:11:36,320 We take what we can get. 190 00:11:37,530 --> 00:11:40,990 I, uh... had a call last week from a buddy 191 00:11:40,991 --> 00:11:43,660 who, uh, runs a park up at Glacier. 192 00:11:43,661 --> 00:11:48,415 He's... looking for an agent to station up there. 193 00:11:48,416 --> 00:11:49,792 More of a presence. 194 00:11:50,751 --> 00:11:51,960 I heard. 195 00:11:51,961 --> 00:11:54,880 Might be a good opportunity. Change of scenery for a bit. 196 00:11:55,464 --> 00:11:56,799 Just temporary, he says. 197 00:12:00,010 --> 00:12:05,056 Look, let Vasquez or Milch take over Jane Doe. 198 00:12:05,057 --> 00:12:07,058 And if it turns into something, then, 199 00:12:07,059 --> 00:12:09,686 we'll bring an ISB agent from some other park. 200 00:12:09,687 --> 00:12:13,314 Why do I feel like Jill may be picking up part of this lunch tab too? 201 00:12:13,315 --> 00:12:14,774 - [chuckles] - Hmm? 202 00:12:14,775 --> 00:12:17,737 No, she didn't bring up Glacier. That was my idea. 203 00:12:18,738 --> 00:12:20,740 But she is concerned. 204 00:12:21,532 --> 00:12:22,867 She's got no reason to be. 205 00:12:24,452 --> 00:12:26,703 I'm guessing that your 2:00 a.m. phone calls 206 00:12:26,704 --> 00:12:28,873 aren't helping your case any there. 207 00:12:33,794 --> 00:12:36,963 You've locked yourself away in this park, Kyle. 208 00:12:36,964 --> 00:12:38,048 It's not healthy. 209 00:12:39,091 --> 00:12:42,719 You've been in that cabin for years, still living out of boxes. Jesus. 210 00:12:42,720 --> 00:12:45,138 I'm fine. All right? 211 00:12:45,139 --> 00:12:46,307 I'll tell Jill. 212 00:12:47,641 --> 00:12:48,933 Better yet, you tell her, 213 00:12:48,934 --> 00:12:51,145 so I don't scare her with another call. 214 00:12:54,356 --> 00:12:57,860 Listen, what happened with... with Caleb, 215 00:12:58,652 --> 00:13:00,362 there's no getting past that. 216 00:13:03,324 --> 00:13:08,203 But there is a fine line between staying to hang on to something 217 00:13:08,204 --> 00:13:11,873 and staying to just hurt. If you don't know the difference-- 218 00:13:11,874 --> 00:13:14,585 You know what, just tell everyone I said thanks for lunch. 219 00:13:15,127 --> 00:13:17,129 [emotional music playing] 220 00:13:20,466 --> 00:13:22,884 Yeah, it's a great home for a family. 221 00:13:22,885 --> 00:13:27,514 There's lots of open space to run inside and out. 222 00:13:27,515 --> 00:13:29,849 - [cell phone vibrating] - There's a beautiful little park. 223 00:13:29,850 --> 00:13:31,643 Neighborhood park down the block. 224 00:13:31,644 --> 00:13:34,103 Uh, it's a top-ten school district. 225 00:13:34,104 --> 00:13:36,773 I used to be an elementary school teacher. 226 00:13:36,774 --> 00:13:38,358 I'm so sorry, I gotta grab this. 227 00:13:38,359 --> 00:13:40,861 - But, um, feel free to look around, okay? - Of course. 228 00:13:41,487 --> 00:13:43,780 I'm in the middle of showing a house, Kyle. 229 00:13:43,781 --> 00:13:44,948 Is everything okay? 230 00:13:44,949 --> 00:13:46,908 [Turner] I need you to do me a favor 231 00:13:46,909 --> 00:13:51,455 and not pull the Paul Souter alarm every time I call you after 6:00 p.m. 232 00:13:52,206 --> 00:13:54,833 Okay, you know what? I don't have time for this right now. 233 00:13:54,834 --> 00:13:56,793 But I only mentioned it to Paul 234 00:13:56,794 --> 00:14:00,214 because it's been happening more frequently lately. 235 00:14:01,465 --> 00:14:02,841 And I'm worried. 236 00:14:02,842 --> 00:14:05,010 Well, don't worry. It won't happen again. 237 00:14:05,719 --> 00:14:06,804 [phone beeps] 238 00:14:10,307 --> 00:14:12,392 [woman] It really is lovely place. 239 00:14:12,393 --> 00:14:15,144 Yeah, it's a larger lot, 240 00:14:15,145 --> 00:14:17,605 so it's an extra quarter acre. 241 00:14:17,606 --> 00:14:20,693 I mean, I think your kids could have a really good time out here. 242 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 You have children? 243 00:14:25,281 --> 00:14:26,448 Uh, I do. 244 00:14:26,991 --> 00:14:27,825 Um... 245 00:14:28,742 --> 00:14:31,537 I have, uh... two girls 246 00:14:33,080 --> 00:14:34,331 and a little boy. 247 00:14:35,249 --> 00:14:37,125 - [woman] That's perfect. - Yeah. 248 00:14:37,126 --> 00:14:38,209 I'm really lucky. 249 00:14:38,210 --> 00:14:40,296 [emotional music playing] 250 00:16:02,378 --> 00:16:04,754 Agent Turner, I was just leaving you a note. 251 00:16:04,755 --> 00:16:05,923 Esther Avalos. 252 00:16:07,174 --> 00:16:08,132 How can I help you? 253 00:16:08,133 --> 00:16:12,053 I'm the investigator for the firm representing Sean Sanderson's family. 254 00:16:12,054 --> 00:16:14,974 Mr. Sanderson disappeared just over five years ago. 255 00:16:15,557 --> 00:16:16,432 I remember. 256 00:16:16,433 --> 00:16:18,852 I'm working on the family's wrongful death case. 257 00:16:19,937 --> 00:16:21,313 Whose wrongful death? 258 00:16:22,147 --> 00:16:24,107 Sean Sanderson. As you know, he-- 259 00:16:24,108 --> 00:16:25,651 You said he went missing. 260 00:16:26,193 --> 00:16:28,069 In California, a petition may be filed 261 00:16:28,070 --> 00:16:31,322 after a missing person has not been seen or heard from for five years. 262 00:16:31,323 --> 00:16:32,741 We have reached that point. 263 00:16:33,325 --> 00:16:37,996 I'm hoping to get a little clarity from you on a few things. Um... 264 00:16:37,997 --> 00:16:40,665 Two days after Mr. Sanderson's disappearance, 265 00:16:40,666 --> 00:16:43,877 his vehicle was found parked on a service road outside the park? 266 00:16:44,461 --> 00:16:45,837 Yeah, I'm the one who found it. 267 00:16:45,838 --> 00:16:49,133 And at the time, you weren't able to track his movement into the park? 268 00:16:49,883 --> 00:16:51,300 Well, tracking someone on foot 269 00:16:51,301 --> 00:16:53,469 isn't quite as easy as it looks in the movies. 270 00:16:53,470 --> 00:16:58,016 And a few days later, three campers contacted the county sheriff's department, 271 00:16:58,017 --> 00:17:00,935 saying they had spoken to a man thought to be Mr. Sanderson 272 00:17:00,936 --> 00:17:03,521 at the North Pines campground site. 273 00:17:03,522 --> 00:17:05,190 Yeah, well, they seemed sure. 274 00:17:06,191 --> 00:17:09,318 We did a search of the surrounding area, but didn't find anything. 275 00:17:09,319 --> 00:17:11,404 Yes, well, a note was recently discovered 276 00:17:11,405 --> 00:17:15,367 where Mr. Sanderson had scribbled the words, "Meet CA at North Pines." 277 00:17:16,243 --> 00:17:18,327 Do you think that could mean anything? 278 00:17:18,328 --> 00:17:21,164 Him referencing a meeting at this location? 279 00:17:21,165 --> 00:17:22,540 Is the note dated? 280 00:17:22,541 --> 00:17:23,709 Not that I'm aware. 281 00:17:24,209 --> 00:17:26,210 Then I have no idea if the two are related. 282 00:17:26,211 --> 00:17:30,548 I would suggest going through his contacts for a match to that CA that you mentioned. 283 00:17:30,549 --> 00:17:33,761 I already did that, but thank you for the tip. Um... 284 00:17:34,303 --> 00:17:38,182 In your report, you stated that you headed a weeks-long investigation. 285 00:17:38,807 --> 00:17:42,143 The way I understand your position, an ISB agent investigates crimes 286 00:17:42,144 --> 00:17:43,395 inside the park system. 287 00:17:44,688 --> 00:17:47,065 If you didn't feel that there was any foul play, 288 00:17:47,066 --> 00:17:49,318 why not just let the rangers handle the search? 289 00:17:52,571 --> 00:17:55,281 I didn't have any other open investigations at the time, 290 00:17:55,282 --> 00:17:58,744 so, situations like that... I like to pitch in. 291 00:18:00,996 --> 00:18:02,331 Understood. 292 00:18:02,915 --> 00:18:04,792 One last thing, Agent Turner. 293 00:18:08,212 --> 00:18:10,588 Do you feel that you were in a proper condition 294 00:18:10,589 --> 00:18:12,549 to head the search for Mr. Sanderson? 295 00:18:13,717 --> 00:18:16,928 I saw that you took a voluntary leave just a few months earlier 296 00:18:16,929 --> 00:18:18,555 due to a personal matter. 297 00:18:23,602 --> 00:18:25,646 Yeah, I was fine. 298 00:18:29,316 --> 00:18:30,192 Okay, then. 299 00:18:31,193 --> 00:18:32,736 - Thank you. - Have a good day. 300 00:18:37,699 --> 00:18:39,700 - [exhales] - [tense music playing] 301 00:18:39,701 --> 00:18:41,328 [Turner, echoing] Caleb! 302 00:18:48,585 --> 00:18:50,754 [echoing] Caleb! 303 00:18:56,802 --> 00:18:58,469 [panting] 304 00:18:58,470 --> 00:18:59,638 [Turner yells] Caleb! 305 00:19:05,060 --> 00:19:07,728 [breathing deeply] 306 00:19:07,729 --> 00:19:09,564 [chilling music rises] 307 00:19:09,565 --> 00:19:10,691 [shouts] No! 308 00:19:15,737 --> 00:19:17,572 [music fades] 309 00:19:17,573 --> 00:19:20,325 - [breathing deeply] - [atmospheric music plays softly] 310 00:19:43,932 --> 00:19:45,474 [faint knocking] 311 00:19:45,475 --> 00:19:46,894 [music stops] 312 00:19:56,153 --> 00:19:59,239 Toxicology came back clean on Jane Doe. No trace of anything. 313 00:20:02,701 --> 00:20:04,536 Tell Milch he owes me 20 bucks. 314 00:20:05,162 --> 00:20:07,164 Yeah, I'm not touching that one. 315 00:20:11,960 --> 00:20:13,170 So what's our next move? 316 00:20:13,670 --> 00:20:15,005 We talk to some people. 317 00:20:15,672 --> 00:20:17,423 Can I get to these people in a Jeep? 318 00:20:17,424 --> 00:20:18,507 No. 319 00:20:18,508 --> 00:20:21,427 - I don't wanna ride another horse. - You won't be. 320 00:20:21,428 --> 00:20:23,222 You'll be riding the same horse. 321 00:20:25,265 --> 00:20:26,641 Equine humor. 322 00:20:26,642 --> 00:20:27,934 Hilarious. 323 00:20:27,935 --> 00:20:30,020 [light, spirited music playing] 324 00:20:36,777 --> 00:20:38,737 [Naya] I haven't seen this view before. 325 00:20:39,529 --> 00:20:41,198 You can't get here in a Jeep. 326 00:20:42,115 --> 00:20:44,034 And this is all part of the park? 327 00:20:45,077 --> 00:20:46,578 People come here to explore. 328 00:20:47,579 --> 00:20:49,790 They see maybe 10% of the park. 329 00:20:50,916 --> 00:20:52,334 The rest of it's out there. 330 00:20:59,299 --> 00:21:01,301 - [wind gusting] - [grass rustling] 331 00:21:02,803 --> 00:21:05,222 [Turner] Picked up more of Jane Doe's tracks earlier. 332 00:21:06,139 --> 00:21:07,057 Found these. 333 00:21:08,016 --> 00:21:11,353 Getting them tested. My guess is some kind of a blend. 334 00:21:12,771 --> 00:21:13,897 But she was clean. 335 00:21:15,190 --> 00:21:17,025 So we talk to someone who isn't. 336 00:21:18,402 --> 00:21:19,569 [Naya] What is this? 337 00:21:22,322 --> 00:21:23,740 [Turner] A squatter village. 338 00:21:28,704 --> 00:21:30,455 [indistinct chatter] 339 00:21:31,665 --> 00:21:34,292 [Naya] You think those pills might've belonged to one of them? 340 00:21:34,293 --> 00:21:35,501 [Turner] Maybe. 341 00:21:35,502 --> 00:21:37,838 Gives us a good excuse to ask some questions. 342 00:21:39,464 --> 00:21:41,507 [Naya] Where do these people come from? 343 00:21:41,508 --> 00:21:42,550 [Turner] All over. 344 00:21:42,551 --> 00:21:46,220 Greenbloods, old hippies, conspiracy fanatics. 345 00:21:46,221 --> 00:21:47,888 Or just hiding from the world. 346 00:21:47,889 --> 00:21:51,058 This isn't legal, right, for them to be here? 347 00:21:51,059 --> 00:21:54,228 You move them on, they just turn up another part of the park. 348 00:21:54,229 --> 00:21:57,607 It's like Whack-A-Mole with bad BO. 349 00:21:59,276 --> 00:22:01,986 [indistinct murmuring] 350 00:22:01,987 --> 00:22:03,279 [woman] Boo! 351 00:22:03,280 --> 00:22:04,530 [man] Boo! 352 00:22:04,531 --> 00:22:06,825 [overlapping chatter] 353 00:22:10,078 --> 00:22:13,373 Sounds like you're not very welcome here, Agent Turner. 354 00:22:14,207 --> 00:22:17,251 Unfortunately, I'm the only one of us supposed to be here, Glory. 355 00:22:17,252 --> 00:22:18,169 [Glory chuckles] 356 00:22:18,170 --> 00:22:22,214 This little show would land stronger if they'd stop breaking into people's tents 357 00:22:22,215 --> 00:22:23,716 and cars and stealing gear. 358 00:22:23,717 --> 00:22:26,762 Oh, I wouldn't know anything about that. Yeah. 359 00:22:27,304 --> 00:22:31,891 But those people, they are part of the system. 360 00:22:31,892 --> 00:22:33,643 Invaders. [scoffs] 361 00:22:35,062 --> 00:22:36,604 You're a fresh face, darling. 362 00:22:36,605 --> 00:22:39,774 [Turner] This is Ranger Vasquez, she's new, up from LA. 363 00:22:39,775 --> 00:22:43,861 Oh, and the first thing you do is bring her up here to hassle us. 364 00:22:43,862 --> 00:22:44,862 Yeah. 365 00:22:44,863 --> 00:22:46,530 We don't hurt anyone. 366 00:22:46,531 --> 00:22:50,868 We wanna live here in peace and just enjoy this land. 367 00:22:50,869 --> 00:22:54,038 - [man] We are guardians of the wilderness. - [squatters agreeing] 368 00:22:54,039 --> 00:22:56,708 Yeah, that's what you are, yeah. 369 00:22:57,501 --> 00:22:58,585 So where's Abuelo? 370 00:22:59,086 --> 00:23:00,086 [man] Get out of here. 371 00:23:00,087 --> 00:23:02,005 He's on a spiritual walkabout. 372 00:23:02,631 --> 00:23:04,507 And how long do these usually take? 373 00:23:04,508 --> 00:23:06,885 Hours, days, weeks. 374 00:23:07,427 --> 00:23:10,347 Abuelo returns when he's found his center. 375 00:23:10,931 --> 00:23:13,016 [Turner] Or when the mushrooms have worn off. 376 00:23:15,602 --> 00:23:17,979 Is this, uh, his artwork? 377 00:23:18,814 --> 00:23:22,025 Abuelo is many things, not really an artist. 378 00:23:22,984 --> 00:23:25,277 Is this the sort of thing that you have chosen 379 00:23:25,278 --> 00:23:27,447 to sell your conscience for? 380 00:23:28,115 --> 00:23:28,990 I guess. 381 00:23:30,992 --> 00:23:32,911 Was this girl part of your group? 382 00:23:34,287 --> 00:23:35,414 What happened to her? 383 00:23:35,997 --> 00:23:37,207 Went off the summit. 384 00:23:38,375 --> 00:23:39,251 Her choice? 385 00:23:39,835 --> 00:23:41,419 Trying to figure that out. 386 00:23:41,420 --> 00:23:43,130 Any of you know this girl? 387 00:23:43,797 --> 00:23:45,507 Do you recognize this girl? 388 00:23:46,591 --> 00:23:49,301 - Do any of you know this girl? - [woman] Our land... 389 00:23:49,302 --> 00:23:50,845 Any of you know this girl? 390 00:23:50,846 --> 00:23:53,097 [chanting] Our earth, our land. 391 00:23:53,098 --> 00:23:55,433 Jesus... Really? 392 00:23:55,434 --> 00:23:57,226 [squatters] Our earth, our land. 393 00:23:57,227 --> 00:23:58,770 Do any of you know her? 394 00:24:00,355 --> 00:24:02,149 Why is Abuelo so popular? 395 00:24:03,150 --> 00:24:04,817 Just trying to connect some dots. 396 00:24:04,818 --> 00:24:06,861 Yeah, that's what De Niro said. 397 00:24:06,862 --> 00:24:11,992 What I don't like is all of you trying to connect your dots to us. 398 00:24:13,577 --> 00:24:14,578 De Niro? 399 00:24:15,787 --> 00:24:18,415 I don't know, your Deer Hunter ranger, 400 00:24:18,999 --> 00:24:20,458 came by here last night. 401 00:24:20,459 --> 00:24:22,043 [Naya] Do you recognize her? 402 00:24:23,003 --> 00:24:25,046 Do any of you know this girl? 403 00:24:29,759 --> 00:24:31,428 If you can help us... 404 00:24:32,262 --> 00:24:33,263 What's your name? 405 00:24:35,557 --> 00:24:37,725 - Hey, tell me. - [man] Don't talk to her. 406 00:24:37,726 --> 00:24:39,686 Excuse me. Help me. 407 00:24:40,187 --> 00:24:41,979 - Hey... - Don't put your hands on me. 408 00:24:41,980 --> 00:24:43,231 [tense music playing] 409 00:24:43,940 --> 00:24:44,774 Hey. 410 00:24:45,984 --> 00:24:47,986 Back up. Now. 411 00:24:50,697 --> 00:24:51,698 [whistles sharply] 412 00:24:52,616 --> 00:24:54,951 Ranger, let's go. We're done here. 413 00:24:56,161 --> 00:24:57,537 [Naya] She knows something. 414 00:24:58,830 --> 00:25:00,749 - What's your name? - [Turner] Ranger... 415 00:25:02,709 --> 00:25:04,377 - There's more here to-- - Vasquez. 416 00:25:05,504 --> 00:25:07,005 - We're done. - [man] Better go. 417 00:25:08,423 --> 00:25:09,508 [man] Bye-bye. 418 00:25:12,010 --> 00:25:14,261 [Glory] Things are handled differently here. 419 00:25:14,262 --> 00:25:17,306 Maybe you should just go back to the big city. 420 00:25:17,307 --> 00:25:19,350 - Fuck you, lady. - [Glory laughs] 421 00:25:19,351 --> 00:25:20,643 And brush your teeth. 422 00:25:20,644 --> 00:25:22,771 - [laughing] - [squatters jeering] 423 00:25:24,439 --> 00:25:26,774 - [laughing] - [squatters chattering] 424 00:25:26,775 --> 00:25:28,192 She knew something. 425 00:25:28,193 --> 00:25:30,278 [squatters continue chattering] 426 00:25:31,238 --> 00:25:33,531 Yeah, maybe. But she wasn't gonna say anything, 427 00:25:33,532 --> 00:25:35,366 not with that group cheering her on. 428 00:25:35,367 --> 00:25:38,369 So this cult here, they get to call the shots? 429 00:25:38,370 --> 00:25:39,412 For today. 430 00:25:40,455 --> 00:25:43,041 Then what was this about? Who's Abuelo? 431 00:25:43,750 --> 00:25:45,710 Resident squatter shaman. 432 00:25:46,878 --> 00:25:48,129 Their version of a dealer? 433 00:25:48,755 --> 00:25:50,924 - [Turner] Pretty much. - [horse snorting] 434 00:25:53,093 --> 00:25:56,345 Head southwest to the canyon and then follow the trail. 435 00:25:56,346 --> 00:25:57,681 Where are you going? 436 00:25:59,516 --> 00:26:00,350 Hang on. 437 00:26:01,560 --> 00:26:02,435 Shit. 438 00:26:06,231 --> 00:26:07,357 Thanks. 439 00:26:10,986 --> 00:26:12,612 [nickering] 440 00:26:15,740 --> 00:26:16,575 [groans] 441 00:26:17,075 --> 00:26:19,077 [intriguing music playing] 442 00:26:30,880 --> 00:26:32,382 You're killing me, horse. 443 00:26:52,068 --> 00:26:53,694 [bellowing] 444 00:26:53,695 --> 00:26:54,779 [horse snorts] 445 00:26:55,947 --> 00:26:57,073 No, no! Come back! 446 00:26:59,034 --> 00:26:59,868 Fuck. 447 00:27:08,627 --> 00:27:10,211 [music fades] 448 00:27:27,312 --> 00:27:28,229 [twig snapping] 449 00:27:29,230 --> 00:27:30,315 [gunshot echoes] 450 00:28:03,515 --> 00:28:05,140 What's mine is yours. 451 00:28:05,141 --> 00:28:06,475 Hmm. 452 00:28:06,476 --> 00:28:08,269 I hoped you'd feel that way. 453 00:28:08,812 --> 00:28:09,979 How you doing, Kyle? 454 00:28:10,730 --> 00:28:11,563 Mm. 455 00:28:11,564 --> 00:28:12,482 Better now. 456 00:28:14,150 --> 00:28:15,944 Thought those were off limits to you. 457 00:28:16,653 --> 00:28:17,569 Nah. 458 00:28:17,570 --> 00:28:18,821 A special occasion. 459 00:28:18,822 --> 00:28:19,781 [man chuckles] 460 00:28:20,615 --> 00:28:23,451 What qualifies as a special occasion nowadays? 461 00:28:24,411 --> 00:28:26,286 Well, I'm a positive thinker. 462 00:28:26,287 --> 00:28:29,498 I can find something special in anything if I put my mind to it. 463 00:28:29,499 --> 00:28:30,500 [man chuckles] 464 00:28:33,628 --> 00:28:35,504 Where you coming in from, Shane? 465 00:28:35,505 --> 00:28:37,673 I had to ride out to the Clemmons Gap. 466 00:28:37,674 --> 00:28:38,717 For deer. 467 00:28:41,261 --> 00:28:44,347 Glad it wasn't further, the cooler would have been empty. 468 00:28:46,266 --> 00:28:48,350 Station said a few of them have got chronic. 469 00:28:48,351 --> 00:28:50,103 Yeah, some of the females. 470 00:28:50,937 --> 00:28:53,440 Trying to clean them out before it spreads too deep. 471 00:28:54,315 --> 00:28:58,069 Did someone get in touch with you about a coyote attack on a hiker? 472 00:28:58,611 --> 00:29:00,530 Yeah, out near Washburn. 473 00:29:01,322 --> 00:29:02,449 Looking into it. 474 00:29:14,252 --> 00:29:16,129 How did you know where I was camped? 475 00:29:17,130 --> 00:29:20,007 You've never been patient enough to hide your trail. 476 00:29:20,008 --> 00:29:22,969 Yeah, it's a habit of being Wildlife Control, I guess. 477 00:29:24,137 --> 00:29:25,889 I'm usually the one doing the hunting. 478 00:29:27,640 --> 00:29:31,144 So what's a phony shaman like Abuelo have to do with sick deer? 479 00:29:31,644 --> 00:29:32,729 [chuckles lightly] 480 00:29:33,354 --> 00:29:37,400 Yeah, I have a feeling I should have been looking over my shoulder for a while now. 481 00:29:39,819 --> 00:29:41,696 I just had some questions for him. 482 00:29:43,072 --> 00:29:45,408 Abuelo's suddenly a wildlife expert? 483 00:29:46,576 --> 00:29:48,953 I'm not like you, Kyle. I got hobbies. 484 00:29:50,622 --> 00:29:52,415 [scoffs] Hobbies or habits? 485 00:29:54,083 --> 00:29:56,586 Habits are the one thing we both got, I guess. 486 00:30:00,256 --> 00:30:02,424 What you know about the girl who went off El Capitan? 487 00:30:02,425 --> 00:30:04,718 Jesus Christ, a lot of questions. 488 00:30:04,719 --> 00:30:07,472 You wanna shine a flashlight in my eye, set the mood? 489 00:30:09,098 --> 00:30:12,519 I just need to know if I need to look into it or if I can pass it on. 490 00:30:16,022 --> 00:30:18,065 All I know is what I heard on the radio. 491 00:30:18,066 --> 00:30:20,652 Anything beyond that, that's your department, not mine. 492 00:30:31,454 --> 00:30:35,249 Funny how you should turn up looking for Abuelo around the same time as me. 493 00:30:35,250 --> 00:30:38,419 Yeah, well, who's to say? The world's full of coincidences. 494 00:30:45,218 --> 00:30:48,555 I'm not one of them Smokey the Bear rangers, works under you, Kyle. 495 00:30:50,390 --> 00:30:53,184 Just looking to swap mine out. I'm curious about the weight. 496 00:30:54,602 --> 00:30:55,478 Huh. 497 00:31:13,329 --> 00:31:14,664 Nice feel to it. 498 00:31:18,376 --> 00:31:20,878 What's the top range before you lose accuracy? 499 00:31:20,879 --> 00:31:21,879 [chuckles] 500 00:31:21,880 --> 00:31:23,381 I haven't found it yet. 501 00:31:30,555 --> 00:31:33,098 Fuck! Jesus Christ! 502 00:31:33,099 --> 00:31:35,100 The fuck is wrong with you? 503 00:31:35,101 --> 00:31:37,186 [tense music playing] 504 00:31:43,443 --> 00:31:44,944 It's a neat little trick. 505 00:31:49,240 --> 00:31:51,951 Just trying to see what kind of secrets you got, Shane. 506 00:31:52,535 --> 00:31:56,539 We all got little secrets, Kyle. You gonna tell mine before I tell yours? 507 00:31:57,540 --> 00:31:59,208 I'll know soon enough, I guess. 508 00:32:00,877 --> 00:32:02,253 Yeah, I guess. 509 00:32:04,255 --> 00:32:05,423 Thanks for the beer. 510 00:32:09,761 --> 00:32:11,179 [music fades out] 511 00:32:21,564 --> 00:32:22,732 [laughs] 512 00:32:25,443 --> 00:32:28,820 [Naya] Again, I'm sorry I'm so late. Work was a little crazy today. 513 00:32:28,821 --> 00:32:31,782 I didn't mind one bit. He's such a sweet boy. 514 00:32:31,783 --> 00:32:33,409 - [chuckling] - Well, thank you. 515 00:32:34,827 --> 00:32:37,830 Oh. Did his father get in touch with you? 516 00:32:39,248 --> 00:32:40,083 His father? 517 00:32:40,625 --> 00:32:41,834 Yeah, he called today. 518 00:32:46,005 --> 00:32:47,382 I'll call him tonight. 519 00:32:48,216 --> 00:32:49,967 - Thank you. - Okay. 520 00:32:49,968 --> 00:32:52,053 [tense music playing] 521 00:33:22,458 --> 00:33:23,667 [buzzing] 522 00:33:23,668 --> 00:33:26,420 [woman] And can you make its wings look almost like flowers, 523 00:33:26,421 --> 00:33:28,005 like they're blooming off its body? 524 00:33:28,006 --> 00:33:29,548 Can do whatever you want. 525 00:33:29,549 --> 00:33:30,591 [bell ringing] 526 00:33:32,093 --> 00:33:33,760 - Hey. - Yo, T. 527 00:33:33,761 --> 00:33:35,887 - How's it going? - It's going. 528 00:33:35,888 --> 00:33:38,348 [exhales] Hey, that's cool. 529 00:33:38,349 --> 00:33:40,392 Gonna make the wings like flowers. 530 00:33:40,393 --> 00:33:42,645 - [Teddy] Nice. - How are your pockets, bro? 531 00:33:43,604 --> 00:33:45,397 Empty. [chuckles] 532 00:33:45,398 --> 00:33:47,649 Fuck, dude. Who did that to us? 533 00:33:47,650 --> 00:33:48,650 Uh... 534 00:33:48,651 --> 00:33:50,986 Okay, this asshole ranger jacked my stash, 535 00:33:50,987 --> 00:33:53,238 but I'm gonna get it back from him tomorrow. 536 00:33:53,239 --> 00:33:55,532 - It'll be smoked by then. - No, no. [chuckles] 537 00:33:55,533 --> 00:33:56,617 Not... not this guy. 538 00:33:58,369 --> 00:34:00,663 Do you know anything about gold tattoos? 539 00:34:01,914 --> 00:34:06,168 Like, um, using real gold as ink or some shit? 540 00:34:06,169 --> 00:34:09,046 Fuck, yeah. That would be so drip. Around the wings, like pixie dust. 541 00:34:09,047 --> 00:34:10,172 There's no such thing. 542 00:34:10,173 --> 00:34:12,424 Well, this ranger, he said he found a gold X 543 00:34:12,425 --> 00:34:14,342 on some girl that went off El Cap. 544 00:34:14,343 --> 00:34:16,803 Said it matched a design on a pill bottle. 545 00:34:16,804 --> 00:34:19,014 He don't know what he's talking about. 546 00:34:19,015 --> 00:34:21,475 You can't put gold on people. Fucks up the skin. 547 00:34:21,476 --> 00:34:23,393 [Teddy] Okay, like how? 548 00:34:23,394 --> 00:34:24,353 Ain't real. 549 00:34:25,188 --> 00:34:28,231 He shoved a picture in my face. Looked pretty fucking real to me. 550 00:34:28,232 --> 00:34:31,777 [groans] Fuck that dude. Let him keep the weed. 551 00:34:31,778 --> 00:34:33,570 Go grab us some new. 552 00:34:33,571 --> 00:34:35,989 Linson, if I don't give this park cop what he-- 553 00:34:35,990 --> 00:34:37,742 Look, I got nothing for you, T. 554 00:34:39,660 --> 00:34:40,787 Just fucking leave it. 555 00:34:42,288 --> 00:34:43,331 Now, fuck off. 556 00:34:45,333 --> 00:34:46,416 Go. 557 00:34:46,417 --> 00:34:47,752 Okay, I'm going. 558 00:34:50,671 --> 00:34:51,838 [quietly] Jesus. 559 00:34:51,839 --> 00:34:53,006 This fucking guy. 560 00:34:53,007 --> 00:34:55,301 - [woman chuckles] Yeah. - [bell rings] 561 00:34:57,845 --> 00:34:59,721 [woman] Looks sick, see... 562 00:34:59,722 --> 00:35:02,100 [suspenseful music playing] 563 00:35:06,604 --> 00:35:07,438 Okay. 564 00:35:08,481 --> 00:35:09,482 [cell phone beeps] 565 00:35:28,126 --> 00:35:29,794 Oh. Marlon. 566 00:35:30,795 --> 00:35:34,298 Before you sneak out... I need you to run these for me. 567 00:35:34,799 --> 00:35:36,967 Let me know if they came from the same gun. 568 00:35:36,968 --> 00:35:39,011 Lab closed 45 minutes ago, Turner. 569 00:35:43,391 --> 00:35:45,268 Goddamn it. 570 00:35:46,602 --> 00:35:49,856 - But I'm not running them till tomorrow. - All right, results to me only. 571 00:35:57,822 --> 00:35:59,657 [dog barking in distance] 572 00:36:13,588 --> 00:36:14,922 [speaking indistinctly] 573 00:36:20,303 --> 00:36:22,220 [muttering indistinctly] 574 00:36:22,221 --> 00:36:24,097 [train horn blowing in distance] 575 00:36:24,098 --> 00:36:25,683 [sighs deeply] 576 00:36:28,102 --> 00:36:30,103 [ominous music rises] 577 00:36:30,104 --> 00:36:32,480 - [bell dinging] - [train horn blowing] 578 00:36:32,481 --> 00:36:33,566 Jesus! 579 00:36:36,694 --> 00:36:38,320 [train rattling loudly on tracks] 580 00:36:38,321 --> 00:36:40,238 [grunting] 581 00:36:40,239 --> 00:36:41,531 [straining] 582 00:36:41,532 --> 00:36:43,617 ["L-O-V-E" by Nat King Cole playing] 583 00:36:43,618 --> 00:36:49,581 โ™ช L is for the way you look at me โ™ช 584 00:36:49,582 --> 00:36:54,503 โ™ช O is for the only one I see โ™ช 585 00:36:55,922 --> 00:36:58,423 โ™ช V is very, very... โ™ช 586 00:36:58,424 --> 00:36:59,717 Thanks for the cake. 587 00:37:03,137 --> 00:37:05,306 Wasn't sure you'd show on a Saturday. 588 00:37:05,848 --> 00:37:06,724 Free food. 589 00:37:07,642 --> 00:37:10,769 I don't know about this cake choice. How many people actually like coconut? 590 00:37:10,770 --> 00:37:14,064 Didn't take you long to move past the perk of it being free. 591 00:37:14,065 --> 00:37:16,816 [Milch] It's just common sense, you know? Math. 592 00:37:16,817 --> 00:37:19,069 I think they said it's Mary's favorite. 593 00:37:19,070 --> 00:37:21,821 With this many people, you do not get cute with the cake. 594 00:37:21,822 --> 00:37:24,866 - [Gael grunts softly] - [Milch] Why is he doing that? 595 00:37:24,867 --> 00:37:27,452 - [grunts] - Oh, I get it. You already had some, huh? 596 00:37:27,453 --> 00:37:28,828 We shared a slice. 597 00:37:28,829 --> 00:37:31,499 [Milch chuckling] What? Now you want this one? 598 00:37:33,960 --> 00:37:36,419 - [Gael grunts] - Jesus Christ. Here. 599 00:37:36,420 --> 00:37:37,671 - What do you say? - Thanks! 600 00:37:37,672 --> 00:37:39,464 - Yeah. [laughs] - Yeah, all right. 601 00:37:39,465 --> 00:37:42,008 - He was gonna kill me for it anyway. - [Naya laughs] 602 00:37:42,009 --> 00:37:43,803 Kid's got little shark eyes. 603 00:37:44,387 --> 00:37:46,931 - [Naya] Yeah. - [giggling] 604 00:37:48,599 --> 00:37:49,642 What can I get ya? 605 00:37:50,226 --> 00:37:51,269 Club soda, please. 606 00:38:00,987 --> 00:38:01,821 Thank you. 607 00:38:03,739 --> 00:38:04,740 Wanna dance? 608 00:38:06,325 --> 00:38:07,158 No. 609 00:38:07,159 --> 00:38:09,287 [scoffs] It's a joke, Kyle. 610 00:38:10,246 --> 00:38:11,705 We never danced. 611 00:38:11,706 --> 00:38:13,833 Um, could I get a red wine, please? 612 00:38:15,334 --> 00:38:16,502 We danced once. 613 00:38:18,170 --> 00:38:20,840 - A little dive bar down La Paz. - Oh, yeah. 614 00:38:21,549 --> 00:38:22,550 Honeymoon. 615 00:38:23,050 --> 00:38:26,344 That was more like drunk moving around. 616 00:38:26,345 --> 00:38:27,513 Good old days. 617 00:38:29,807 --> 00:38:30,683 Oh... 618 00:38:31,851 --> 00:38:34,185 [Jill] Happy anniversary, you two. 619 00:38:34,186 --> 00:38:36,938 - Oh, it's so good to see you, darling. - You look beautiful. 620 00:38:36,939 --> 00:38:38,023 Thank you. You too. 621 00:38:38,024 --> 00:38:39,150 Happy anniversary. 622 00:38:40,234 --> 00:38:42,277 It's a long time to spend with this guy. 623 00:38:42,278 --> 00:38:46,781 Yeah, well, every time she tries to sneak off, I... I bring her back. 624 00:38:46,782 --> 00:38:48,033 [chuckles softly] 625 00:38:48,034 --> 00:38:50,619 You and Turner find anything yet on that Jane Doe? 626 00:38:54,248 --> 00:38:56,750 What, are you already playing his elite strike force 627 00:38:56,751 --> 00:38:58,668 nobody-gets-to-know-anything game? 628 00:38:58,669 --> 00:39:02,006 I'm just being a good little ranger and doing what I'm told. 629 00:39:04,842 --> 00:39:06,344 Can he come swing? 630 00:39:07,094 --> 00:39:09,764 - Souter's granddaughter, Sadie. - Hi. 631 00:39:10,556 --> 00:39:11,432 Hi. 632 00:39:11,932 --> 00:39:13,893 You wanna go swing with Sadie? Okay. 633 00:39:14,894 --> 00:39:17,687 Just stay right there. We gotta leave in a few minutes, okay? 634 00:39:17,688 --> 00:39:19,647 [Gael] We're actually going to the swing! 635 00:39:19,648 --> 00:39:21,358 [Naya] No wandering, please, Sadie! 636 00:39:21,359 --> 00:39:22,610 [Sadie] Okay. 637 00:39:23,986 --> 00:39:26,906 That's the mistake Turner makes. We all see shit out there. 638 00:39:27,573 --> 00:39:29,407 He should include us. We could help. 639 00:39:29,408 --> 00:39:33,244 And he thinks all we can handle is stolen beer coolers. 640 00:39:33,245 --> 00:39:34,455 [Mary] There's Scott. 641 00:39:34,955 --> 00:39:35,998 There he is. 642 00:39:36,624 --> 00:39:37,624 - Hey, Scott. - Hey. 643 00:39:37,625 --> 00:39:38,583 Good to see you. 644 00:39:38,584 --> 00:39:42,504 Hey, sorry I'm late. I had to drop the kids off with friends. 645 00:39:42,505 --> 00:39:44,339 [Mary] We're just glad you made it. 646 00:39:44,340 --> 00:39:46,883 - Welcome. - Well, thank you for having me. 647 00:39:46,884 --> 00:39:48,593 Jill says it's your 40th. 648 00:39:48,594 --> 00:39:51,137 Yeah, it means we're getting old. 649 00:39:51,138 --> 00:39:54,558 Or you, you know, just found the right person, huh? 650 00:39:55,142 --> 00:39:58,229 I mean, 40-year anniversaries are pretty rare these days. 651 00:39:59,063 --> 00:40:00,272 Not easy to do. 652 00:40:01,607 --> 00:40:05,194 - Yeah. - Not that the... you know, the right... 653 00:40:06,320 --> 00:40:07,987 situation... I guess I just... 654 00:40:07,988 --> 00:40:10,365 I just meant congratulations. 655 00:40:10,366 --> 00:40:12,409 - Thanks, Scott. - [Mary chuckles] Thanks. 656 00:40:12,410 --> 00:40:14,954 Yeah. How's it going, Kyle? 657 00:40:16,288 --> 00:40:19,708 Well, that tooth you worked on, it still doesn't feel quite right. 658 00:40:20,668 --> 00:40:21,585 Oh. 659 00:40:28,217 --> 00:40:29,717 - Ah. Uh... - Yeah. 660 00:40:29,718 --> 00:40:31,469 [Souter] Quit while you're ahead. 661 00:40:31,470 --> 00:40:32,763 [all laughing] 662 00:40:35,141 --> 00:40:36,225 Hey, who is that? 663 00:40:38,477 --> 00:40:40,520 I saw her at Turner's place the other day. 664 00:40:40,521 --> 00:40:42,898 Well, that's... That's his ex, Jill. 665 00:40:44,442 --> 00:40:45,651 What's their deal? 666 00:40:46,819 --> 00:40:50,739 She married some dentist in town a few years after Caleb died. 667 00:40:52,241 --> 00:40:53,117 Caleb? 668 00:40:55,119 --> 00:40:56,036 Their son. 669 00:40:57,079 --> 00:40:57,955 What? 670 00:40:58,456 --> 00:40:59,498 [Milch] Shit. 671 00:41:01,250 --> 00:41:04,044 Yeah, like... five, six years ago. 672 00:41:05,671 --> 00:41:08,591 He was out in the park with some children's group hiking, 673 00:41:09,425 --> 00:41:12,844 and I think Caleb drifted off from the group. 674 00:41:12,845 --> 00:41:15,638 Nobody thought much about it because, you know, 675 00:41:15,639 --> 00:41:17,932 him and Turner were out there all the time. 676 00:41:17,933 --> 00:41:21,228 Hell, Caleb knew more about those woods than the counselors, 677 00:41:21,812 --> 00:41:23,230 but they lost track of him. 678 00:41:23,898 --> 00:41:25,899 [somber music playing] 679 00:41:25,900 --> 00:41:29,153 And some sick fuck grabbed him without anybody knowing about it. 680 00:41:30,029 --> 00:41:31,446 - Jesus. - Mm-hmm. 681 00:41:31,447 --> 00:41:32,780 I didn't... 682 00:41:32,781 --> 00:41:34,992 [Milch] Everybody went looking for that kid. 683 00:41:35,701 --> 00:41:39,872 Two days later, Turner found his body... down around Grouse Lake. 684 00:41:42,917 --> 00:41:44,376 Did they find who did it? 685 00:41:48,464 --> 00:41:50,674 But that whole thing really messed Turner up. 686 00:41:51,634 --> 00:41:53,052 He started drinking hard. 687 00:41:54,178 --> 00:41:58,224 Would've lost his badge if... Souter hadn't helped him hang on to it. 688 00:42:01,227 --> 00:42:03,812 Doesn't mean he's not still a fucking prick to work with, 689 00:42:05,147 --> 00:42:06,982 but at least he's got a good reason. 690 00:42:08,901 --> 00:42:11,111 Didn't know that kind of stuff happened up here. 691 00:42:13,864 --> 00:42:16,283 Something about putting people in the wilderness. 692 00:42:18,786 --> 00:42:20,454 They figure nobody's watching, 693 00:42:21,330 --> 00:42:23,832 so they do whatever bad shit pops in their head. 694 00:42:38,973 --> 00:42:41,308 First time I've been to Captain Souter's house. 695 00:42:42,560 --> 00:42:43,435 Nice spot. 696 00:42:44,270 --> 00:42:45,145 Yeah. 697 00:42:50,317 --> 00:42:51,819 How's your Saturday going? 698 00:42:53,571 --> 00:42:54,697 Like all the rest. 699 00:42:59,326 --> 00:43:02,913 I've put a little dent in those camp archives. 700 00:43:03,497 --> 00:43:05,081 Gonna head to the station now. 701 00:43:05,082 --> 00:43:06,417 Waste some more time. 702 00:43:07,251 --> 00:43:08,085 Until I'm not. 703 00:43:10,045 --> 00:43:11,629 [Gael] See you suckers! 704 00:43:11,630 --> 00:43:12,922 [laughing] 705 00:43:12,923 --> 00:43:15,550 Hey, you. You were supposed to stay with Sadie. 706 00:43:15,551 --> 00:43:17,719 She just kept making me push her. 707 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 [Naya] Ah. 708 00:43:18,721 --> 00:43:20,931 This is mine. Gael. 709 00:43:22,349 --> 00:43:23,684 This is Agent Turner. 710 00:43:24,727 --> 00:43:26,145 Hi, Agent Turner. 711 00:43:28,647 --> 00:43:29,523 [Turner] Hi. 712 00:43:30,691 --> 00:43:32,318 [emotional music playing] 713 00:43:38,365 --> 00:43:40,200 Hey, I'm gonna head back to work too. 714 00:43:40,868 --> 00:43:42,619 Let me know if something turns up on your end. 715 00:43:42,620 --> 00:43:43,704 Mm. 716 00:43:48,834 --> 00:43:52,587 [Scott] Wow. Brian and Corrine are going to Costa Rica next month. 717 00:43:52,588 --> 00:43:54,381 Honey, you hear that? 718 00:43:55,924 --> 00:43:57,967 - Did... - Oh. I... [chuckles] 719 00:43:57,968 --> 00:44:00,845 Yeah, you know, Scott and I have been trying to do that, 720 00:44:00,846 --> 00:44:03,140 but we haven't been able to pull the trigger. 721 00:44:05,309 --> 00:44:07,311 [music fades] 722 00:44:08,437 --> 00:44:09,979 [girl] You got this, Shelbs. 723 00:44:09,980 --> 00:44:11,564 [boy] No, she's gonna back out. 724 00:44:11,565 --> 00:44:14,193 [girl] Shut up. You don't have to jump. 725 00:44:14,818 --> 00:44:15,778 Ignore them. 726 00:44:23,786 --> 00:44:25,079 Let's go. Let's go. 727 00:44:25,746 --> 00:44:26,579 Whoo! 728 00:44:26,580 --> 00:44:27,539 [boy] Oh man! 729 00:44:29,625 --> 00:44:30,876 [girl] Oh, my God, yes! 730 00:44:36,840 --> 00:44:37,757 [gasps] 731 00:44:37,758 --> 00:44:39,842 - [boy] Yeah! - [girl] Way to go, Shelbs! 732 00:44:39,843 --> 00:44:41,135 Whoo! 733 00:44:41,136 --> 00:44:42,304 [all] Yeah! 734 00:44:52,022 --> 00:44:53,189 [screaming] 735 00:44:53,190 --> 00:44:55,275 [chilling music peaks and halts] 736 00:45:22,302 --> 00:45:24,263 [suspenseful music playing] 737 00:45:39,570 --> 00:45:41,363 [keyboard clacking] 738 00:46:08,390 --> 00:46:09,224 [horse snorting] 739 00:46:22,404 --> 00:46:23,238 [mouse clicks] 740 00:46:48,931 --> 00:46:51,141 [suspenseful music continues] 741 00:47:02,528 --> 00:47:03,861 [line ringing] 742 00:47:03,862 --> 00:47:05,572 [Naya] Hey, Sam. 743 00:47:06,490 --> 00:47:08,784 Did you get those two files I just sent you? 744 00:47:09,326 --> 00:47:12,579 Can you run facial recognition on them? I'm looking for a match. 745 00:47:14,039 --> 00:47:16,792 And any way you can mirror me so I can see the results? 746 00:47:33,892 --> 00:47:37,396 [radio beeping] 747 00:47:38,564 --> 00:47:41,066 - This is Turner. - [Milch] Uh, we got a situation. 748 00:47:45,821 --> 00:47:46,989 Yeah, I'm watching. 749 00:47:54,663 --> 00:47:55,664 [Milch] Shit. 750 00:47:56,331 --> 00:47:57,499 The bait shop kid? 751 00:47:58,250 --> 00:47:59,126 Teddy? 752 00:48:01,837 --> 00:48:03,796 Some of the kids working in this park, 753 00:48:03,797 --> 00:48:05,465 the shit they get into. 754 00:48:06,842 --> 00:48:08,677 - Not his fault. - [cell phone ringing] 755 00:48:11,763 --> 00:48:13,807 [cell phone continues ringing] 756 00:48:16,226 --> 00:48:17,144 Yeah. 757 00:48:18,770 --> 00:48:19,938 I found Jane Doe. 758 00:48:28,780 --> 00:48:29,948 [music fades] 759 00:48:32,034 --> 00:48:35,954 [mysterious music playing] 55410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.