All language subtitles for The Real ONeals Season 2 Episode 15 The Real Mr. Nice Guy full HD on SFlix Free

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.540 --> 00:03.830 Kenny: When you're a creative individual 00:03.830 --> 00:05.420 at a Catholic high school, 00:05.420 --> 00:06.790 most classes feel like the final season of "Lost" -- 00:06.790 --> 00:08.670 unsatisfying, and the cute guys are all straight, 00:08.670 --> 00:12.120 which is why I'm so excited to be taking music appreciation. 00:14.420 --> 00:15.830 What are you doing here? 00:15.830 --> 00:17.620 Enriching my mind and my spirit, 00:17.620 --> 00:19.330 like that time I read The New Yorker 00:19.330 --> 00:20.710 not just for the cartoons. 00:20.710 --> 00:21.750 What are you doing here? 00:21.750 --> 00:23.580 [ Laughing ] Oh, Kenny. 00:23.580 --> 00:25.880 Stupid, stupid Kenny. [ School bell rings ] 00:25.880 --> 00:26.920 I don't get what's so funny. 00:26.920 --> 00:29.330 Well, music appreciation is a joke. 00:29.330 --> 00:31.330 I seriously doubt that. 00:31.330 --> 00:32.790 All right, kids. 00:32.790 --> 00:35.420 Welcome to the wonderful world of music. 00:35.420 --> 00:37.920 Take out a piece of paper, write something on it, 00:37.920 --> 00:39.920 and grade yourselves. 00:39.920 --> 00:42.120 And do not interrupt me while I'm doing my scratch-off. 00:42.120 --> 00:45.120 [ Clears throat ] 00:45.120 --> 00:46.920 Ms. Dunn? Kenny O'Neal here. 00:46.920 --> 00:51.080 I, for one, am thirsty for a bit of music education. 00:52.460 --> 00:54.290 Don't mind my brother, Ms. Dunn. 00:54.290 --> 00:56.250 He's gay, so he likes unnecessary conflict. 00:56.250 --> 00:57.710 Sit down, Kenny. This isn't Bravo. 00:57.710 --> 01:01.040 [ Gasps ] Oh, my God. 01:01.040 --> 01:03.710 I just won $1 million. 01:03.710 --> 01:04.920 I'm free. 01:04.920 --> 01:07.460 The nightmare is over! 01:07.460 --> 01:08.880 But you're still gonna teach, though, yeah? 01:08.880 --> 01:10.170 Why start now? 01:10.170 --> 01:13.170 Adiós [bleep] 01:18.290 --> 01:20.920 All right, help me decide, Father Phil. 01:20.920 --> 01:22.790 What's a better appetizer for the bishop -- 01:22.790 --> 01:24.420 deviled eggs or pigs in a blanket? 01:24.420 --> 01:27.580 Well, invoking the devil with the bishop is probably a no-no, 01:27.580 --> 01:30.790 but let me taste. 01:30.790 --> 01:33.000 Mmm. Okay. 01:33.000 --> 01:35.170 Devil be damned, this is a yes-yes. 01:35.170 --> 01:37.670 Oh, thank God. I'm just so nervous and excited. 01:37.670 --> 01:39.460 I cannot believe that the church 01:39.460 --> 01:42.170 chose our family to host a dinner for the bishop. 01:42.170 --> 01:43.580 Ever since the Stackwells' murder-suicide, 01:43.580 --> 01:45.380 you are our top divorced family. 01:45.380 --> 01:47.290 That is so nice to hear. 01:47.290 --> 01:48.460 It's a real honor. 01:48.460 --> 01:50.960 What's also nice is that it gives us a chance 01:50.960 --> 01:52.250 to show everyone that, you know, 01:52.250 --> 01:54.120 the whole dad-living- in-the-garage situation 01:54.120 --> 01:56.330 not only works, but it has the approval of the church. 01:56.330 --> 01:58.120 It is not a garage. 01:58.120 --> 02:00.670 I've told you a million times -- It's a tiny house. 02:00.670 --> 02:02.420 Father Phil. Ooh! Hello, deviled eggs. 02:02.420 --> 02:05.250 Ahh! We have two days to get this place ready for the bishop, 02:05.250 --> 02:07.210 and you still haven't fixed the garbage disposal. 02:09.790 --> 02:12.830 I never got this kind of 'tude from the Stackwells. 02:12.830 --> 02:14.420 [ Door opens, closes ] 02:14.420 --> 02:16.540 [ Sighs ] 02:16.540 --> 02:18.540 You are never gonna believe what happened at school today. 02:18.540 --> 02:20.250 You actually paid attention and learned something? 02:20.250 --> 02:23.710 [ Chuckles ] Hey, that's a good one. No. 02:23.710 --> 02:26.210 So, uh, my teacher Ms. Dunn won $1 million 02:26.210 --> 02:27.790 off a scratch-off ticket, 02:27.790 --> 02:29.380 and then she said some sweet curse words and quit. 02:29.380 --> 02:30.380 It was -- It was awesome. 02:30.380 --> 02:31.920 Wait, wait. Ms. Dunn? 02:31.920 --> 02:34.040 Short, big eyes, frizzy hair? Yeah. That's her. 02:36.170 --> 02:39.040 You know what? I'm feeling lucky today. 02:39.040 --> 02:41.080 I'm gonna have one of those scratchers, please. 02:41.080 --> 02:43.540 [ Police radio chatter ] 02:43.540 --> 02:45.710 Ms. Dunn, right? 02:45.710 --> 02:47.120 Oh, is that all you have? 02:47.120 --> 02:49.750 I also have a cat and a very loving niece. 02:49.750 --> 02:51.000 Why don't you go ahead? 02:51.000 --> 02:53.000 Oh, thanks. 02:53.000 --> 02:54.880 One scratch-off, please. 02:54.880 --> 02:56.000 And a packet of condoms. 02:56.000 --> 02:59.290 You never know. 02:59.290 --> 03:01.040 I let her go ahead of me. 03:01.040 --> 03:03.670 That was supposed to be my ticket. 03:03.670 --> 03:06.420 That was supposed to be my $1 million. 03:06.420 --> 03:08.040 My whole life could have been different. 03:08.040 --> 03:10.000 She only has a cat and a niece, Dad. 03:10.000 --> 03:11.250 So you can get in there. 03:13.580 --> 03:16.920 ♪♪ 03:16.920 --> 03:19.540 Thanks for coming in on such short notice, everybody. 03:19.540 --> 03:21.330 As you know, Ms. Dunn hit the jackpot 03:21.330 --> 03:24.290 and never has to come back to this hell-ishly wonderful 03:24.290 --> 03:25.620 institution of learning. 03:25.620 --> 03:28.000 So just sit tight while I consult with my team, 03:28.000 --> 03:29.420 and I'll be back in a jiff. 03:29.420 --> 03:31.750 Are these the new teaching candidates 03:31.750 --> 03:33.330 for music appreciation class? 03:33.330 --> 03:35.080 Tired. 03:35.080 --> 03:36.580 Dead inside. 03:36.580 --> 03:37.960 Uninspired. 03:37.960 --> 03:39.920 [ Gasps ] Wait a second. 03:39.920 --> 03:41.750 Italian loafer, no socks. 03:41.750 --> 03:43.960 A Patek Philippe watch. 03:43.960 --> 03:46.040 Gingham and plaid on purpose? 03:46.040 --> 03:48.960 This man is a homosexual. 03:51.790 --> 03:53.500 Hello. I'm Kenny O'Neal. 03:53.500 --> 03:54.500 Hi. I'm Mr. Peters. 03:54.500 --> 03:55.500 Hi. [ Chuckles ] 03:55.500 --> 03:56.880 Um, I'm a student helper. 03:56.880 --> 03:58.500 I'm making photocopies of résumés 03:58.500 --> 03:59.540 for Vice Principal Murray. 03:59.540 --> 04:01.420 May I see yours? 04:04.290 --> 04:07.250 20 years on Broadway? 04:07.250 --> 04:09.420 Gay Men's Chorus? 04:09.420 --> 04:12.290 Former personal assistant to Elaine Stritch?! 04:12.290 --> 04:14.040 Not bad. 04:14.040 --> 04:16.620 Oh, my God. This guy might be the gay role model 04:16.620 --> 04:18.210 I've been looking for. 04:18.210 --> 04:20.750 He could help me become the best version of me, 04:20.750 --> 04:22.960 or rather, do, re, mi. 04:22.960 --> 04:26.790 Let's start at the very beginning. 04:26.790 --> 04:30.500 ♪ A very good place to start ♪ 04:30.500 --> 04:32.750 ♪ When you read, you begin with... ♪ 04:32.750 --> 04:34.170 Men's Health magazine? 04:34.170 --> 04:36.170 A-B-C. 04:36.170 --> 04:40.000 ♪ When you sing, you begin with do, re, mi ♪ 04:40.000 --> 04:42.080 ♪ Do, re, mi ♪ 04:42.080 --> 04:43.460 Yes! 04:43.460 --> 04:44.670 ♪ Doe ♪ 04:44.670 --> 04:47.380 ♪ A deer, a female deer ♪ 04:47.380 --> 04:48.330 ♪ Ray ♪ 04:48.330 --> 04:51.120 ♪ A drop of golden sun ♪ 04:51.120 --> 04:52.460 Me! 04:52.460 --> 04:54.710 ♪ A name I call myself ♪ [ Camera shutter clicks ] 04:54.710 --> 04:55.830 Far. 04:55.830 --> 04:58.250 ♪ A long, long way to run ♪ 04:58.250 --> 05:02.080 ♪ Sew, a needle pulling thread ♪ 05:02.080 --> 05:05.830 ♪ La, a note to follow so ♪ [ Woman singing operatically ] 05:05.830 --> 05:09.250 ♪ Tea, a drink with jam and bread ♪ 05:09.250 --> 05:12.380 ♪ That will bring us back to do ♪ 05:12.380 --> 05:13.620 Ow. No carbs. 05:13.620 --> 05:15.880 We bake for others. 05:15.880 --> 05:17.250 You have to hire Mr. Peters. 05:17.250 --> 05:18.580 Oh, thank God! 05:18.580 --> 05:20.500 This thing keeps saying, "Ask again. Ask again." 05:20.500 --> 05:22.380 I've been asking again for 10 minutes. 05:22.380 --> 05:24.080 I hate this! 05:24.080 --> 05:25.620 I hate this! I hate this! 05:25.620 --> 05:28.000 If you hate this so much, then why are you doing it? 05:28.000 --> 05:29.750 Well, I would have hired a plumber, Shannon, 05:29.750 --> 05:31.040 but I'm not a millionaire 05:31.040 --> 05:33.920 like that frizzy-hair dream-stealer Ms. Dunn. 05:33.920 --> 05:35.750 You know why she's a millionaire and you're not? 05:35.750 --> 05:37.250 You're too nice. 05:37.250 --> 05:39.750 That's very sweet of you to say. Stop it! 05:39.750 --> 05:42.170 You're constantly putting other people's needs before your own. 05:42.170 --> 05:43.830 If you hadn't let that teacher go ahead of you, 05:43.830 --> 05:45.290 you'd be the millionaire right now 05:45.290 --> 05:47.380 rather than some guy playing "Final Destination" 05:47.380 --> 05:48.790 with a garbage disposal. 05:48.790 --> 05:51.710 Listen, when you grow up in a big family 05:51.710 --> 05:54.120 with six brothers sharing five pairs of underwear, 05:54.120 --> 05:56.250 you kind of learn not to want anything for yourself. 05:56.250 --> 05:58.380 Okay, well, then it's time to unlearn that. 05:58.380 --> 06:00.460 You have to put yourself first for once. 06:00.460 --> 06:02.380 If you had $1 million, what would you buy? 06:02.380 --> 06:04.120 [ Chuckles ] 06:04.120 --> 06:07.210 Well, I-I have always wanted an electric toothbrush. 06:07.210 --> 06:09.080 Oh, my God, Dad! Think bigger! 06:09.080 --> 06:11.960 Anything in the world. What would you want? 06:11.960 --> 06:13.500 I don't know. I don't know what I want! 06:13.500 --> 06:14.830 Well, then figure it out. 06:14.830 --> 06:16.620 What do you really want? 06:16.620 --> 06:19.170 I really want to stop being yelled at by a little girl. 06:19.170 --> 06:21.040 Well, then maybe you should stop acting like one. 06:21.040 --> 06:21.830 Ohh! 06:21.830 --> 06:23.120 Okay, maybe that was too far. 06:27.040 --> 06:28.250 [ School bell rings ] Good morning, class. 06:28.250 --> 06:30.120 Good morning. Mr. Peters, I brought you 06:30.120 --> 06:32.170 a Jazz apple from New Zealand 06:32.170 --> 06:36.420 because I'm suspecting we both have a mutual love of Bob Fosse. 06:36.420 --> 06:37.960 It's pronounced Foss-ay. 06:37.960 --> 06:40.000 No, I'm pretty sure it's Fo-- Sit down. 06:40.000 --> 06:41.750 Okay. 06:43.790 --> 06:45.420 Let's start at the very beginning... 06:45.420 --> 06:47.420 It's happening. 06:47.420 --> 06:49.750 ...with the gloomy harmonics of the Renaissance period. 06:49.750 --> 06:51.380 I don't know what any of that means, 06:51.380 --> 06:53.080 but it doesn't matter, 06:53.080 --> 06:56.500 because I'm already going to give myself an A. 06:56.500 --> 06:58.080 All right. Well, since you've already got an A, 06:58.080 --> 06:59.500 then surely you must know the difference 06:59.500 --> 07:00.710 between a madrigal and a cantata. 07:00.710 --> 07:02.790 Oh, yeah. Uh, a madrigal 07:02.790 --> 07:04.120 is something that David Blaine does. 07:04.120 --> 07:06.120 And a cantata is something Mommy makes for breakfast. 07:06.120 --> 07:07.670 [ Laughter ] 07:08.790 --> 07:10.170 Good. 07:10.170 --> 07:11.500 You know what I think is funny? 07:11.500 --> 07:13.170 You all just bought yourselves 07:13.170 --> 07:15.880 a 500-word oral presentation on this. 07:15.880 --> 07:19.460 [ Orff's "O Fortuna" plays ] 07:19.460 --> 07:21.250 [ Music stops ] 07:21.250 --> 07:23.000 Is that the theme to "Die Hard 3"? 07:23.000 --> 07:25.830 No. It's Carl Orff's "Carmina Burana." 07:25.830 --> 07:28.250 Huh. Is Bruce Willis in that, too? 07:28.250 --> 07:31.120 Let's make it 1,000 words. And it's due tomorrow. 07:31.120 --> 07:32.620 Okay, seriously? 07:32.620 --> 07:35.000 Um, Mr. Peters, I think there's been a misunderstanding. 07:35.000 --> 07:37.210 To put it in musical terms, before you came, 07:37.210 --> 07:41.920 this class was a bit more adagio than allegro. 07:41.920 --> 07:43.710 So, you know, maybe we could ease 07:43.710 --> 07:45.710 into a more strenuous curriculum? 07:45.710 --> 07:47.460 I hear you. This is my first day. 07:47.460 --> 07:49.040 I don't know how this school works. 07:49.040 --> 07:50.670 I'm probably being a little overzealous. 07:50.670 --> 07:52.080 Why don't we take a little sidebar in the hallway 07:52.080 --> 07:53.580 and you two can help me adjust my teaching style? 07:53.580 --> 07:55.330 Oh! I've got ideas. 07:56.460 --> 07:58.040 [ Sighs ] This is good. 07:58.040 --> 07:59.830 We're getting a dialogue going. 08:01.920 --> 08:04.330 Hmm. 08:04.330 --> 08:06.920 So, this is a sidebar. 08:06.920 --> 08:08.080 ♪♪ 08:08.080 --> 08:10.460 Oh! What smells like Delaware? 08:10.460 --> 08:11.880 Ugh! 08:11.880 --> 08:14.960 Oh, I can't believe your father 08:14.960 --> 08:16.830 hasn't fixed the garbage disposal. 08:16.830 --> 08:19.670 [ Whirring ] Ugh! 08:19.670 --> 08:21.170 What has your father been doing? 08:21.170 --> 08:23.330 Hopefully putting himself first for once. 08:23.330 --> 08:26.040 I told you to stop reading that Deepak Chopra. 08:26.040 --> 08:28.580 How am I gonna make this dinner with no sink? 08:28.580 --> 08:30.620 Clive: Knockity-knock-knock. 08:30.620 --> 08:32.880 Just knock for real or come right in. 08:32.880 --> 08:35.540 Sorrity-sor-sor-- Oh, I apologize. 08:35.540 --> 08:37.380 Oh, good. You brought your tool belt. 08:37.380 --> 08:39.540 Did Pat call you to fix the garbage disposal? 08:39.540 --> 08:42.120 Oh, no. Pat invited me over to check out his new meat smoker. 08:42.120 --> 08:45.540 This tool belt is for grillin' and... 08:47.460 --> 08:49.250 ...chillin'. 08:49.250 --> 08:52.670 Huh? It's the biggest one you can get with out a license. 08:52.670 --> 08:55.290 And, apparently, it's the same one The Rock has. 08:55.290 --> 08:57.120 Dad, this is awesome! 08:57.120 --> 08:59.830 I know! Now I can literally smell what The Rock is cooking. 08:59.830 --> 09:01.750 Thanks for pushing me to do it, sweetie. 09:01.750 --> 09:03.960 Hey, want to help me season up these puppies? 09:03.960 --> 09:06.420 Sure, if they're not actual puppies. 09:06.420 --> 09:08.080 So, this is what you've been up to? 09:08.080 --> 09:11.210 Instead of fixing the garbage disposal, you bought this toy? 09:11.210 --> 09:13.500 Oh, come on! This is not a toy! 09:13.500 --> 09:15.960 It has metal ears and a snout. 09:15.960 --> 09:17.830 Well, the snout doubles as an air vent. 09:17.830 --> 09:20.710 Eileen, the Pigerator 2000 is serious business. 09:20.710 --> 09:23.080 Shut it down, roll it into the shed, 09:23.080 --> 09:24.500 and return all this meat. 09:24.500 --> 09:25.790 I can't return it. 09:25.790 --> 09:26.920 I've been rubbing my meat all morning. 09:26.920 --> 09:28.170 And I'm gonna help him pound it. 09:28.170 --> 09:29.460 This is ridiculous, Pat, 09:29.460 --> 09:31.290 and the bishop will be here very soon. 09:31.290 --> 09:33.120 Well, hey, maybe I think it's a little ridiculous 09:33.120 --> 09:34.750 that we're worrying about impressing a bishop 09:34.750 --> 09:36.330 we've never even met. Oh, now, now. 09:36.330 --> 09:37.330 Don't fight. You're scaring Shannon. 09:37.330 --> 09:39.080 I'm not scared. 09:39.080 --> 09:41.710 I'm proud of my dad for finally taking care of himself. 09:41.710 --> 09:44.880 Pat, finish up your little project, 09:44.880 --> 09:46.880 fix the garbage disposal, 09:46.880 --> 09:49.330 then get in the shower, and put on a suit. 09:49.330 --> 09:52.750 Eileen, we're not married anymore. 09:52.750 --> 09:54.250 Mm. So you can't tell me what to do. 09:54.250 --> 09:55.540 Well, somebody has to, 09:55.540 --> 09:58.210 because you cannot meet the bishop dressed like that. 09:58.210 --> 10:00.790 Well, then I guess I just don't get to meet the bishop. 10:00.790 --> 10:03.210 I just realized. When I said I was gonna pound Pat's meat, 10:03.210 --> 10:05.170 it could be taken the wrong way. 10:07.710 --> 10:10.500 I'm going to give Mr. Peters the benefit of the doubt. 10:10.500 --> 10:12.790 Yes, he had a rough start, 10:12.790 --> 10:16.420 but I know that deep down within that uptight personality, 10:16.420 --> 10:19.290 there's a Frauelein Maria just waiting to break out. 10:19.290 --> 10:20.750 I got somebody hired here 10:20.750 --> 10:21.880 who seemed like a good person to work with, 10:21.880 --> 10:24.170 and she wound up being difficult and bossy. 10:24.170 --> 10:25.580 My mom? Exactly. 10:25.580 --> 10:26.960 Mm. 10:26.960 --> 10:29.500 I tried talking to Mr. Peters in the teachers' lounge, 10:29.500 --> 10:31.960 you know, gay to gay, 10:31.960 --> 10:35.000 but I think our bad attitudes really set him off. 10:35.000 --> 10:37.250 I mean, he probably threw out my Jazz apple 10:37.250 --> 10:39.120 because he prefers Red Delicious. 10:39.120 --> 10:41.500 Oh, please. Nobody likes Red Delicious. 10:41.500 --> 10:42.750 It's like biting into a sweater. 10:42.750 --> 10:44.000 That's what he said. 10:44.000 --> 10:45.420 Even though he'd probably reject my friendship, 10:45.420 --> 10:46.540 I want to meet him and spend years 10:46.540 --> 10:47.960 trying to make him my new bestie. 10:47.960 --> 10:50.170 Not in that blouse. 10:50.170 --> 10:53.000 Wait a second. 10:53.000 --> 10:54.670 Maybe you could hang out with him. 10:54.670 --> 10:57.670 I mean, he's new to town. I think he's just lonely. 10:57.670 --> 11:00.750 Kenny, this is Steve we're talking about, honey. 11:00.750 --> 11:02.420 He's not nice to just anybody. 11:02.420 --> 11:04.880 It takes years to get into his inner circle. 11:04.880 --> 11:06.330 Can he sing karaoke? 11:06.330 --> 11:07.580 20 years on Broadway. 11:07.580 --> 11:09.750 He's my new best friend. [ Laughs ] 11:09.750 --> 11:10.920 Ow. 11:10.920 --> 11:12.460 [ Groans ] 11:12.460 --> 11:14.290 [ Door closes ] 11:14.290 --> 11:16.080 Clive: Don't mind me. Just grabbing some tongs. 11:16.080 --> 11:17.620 Got too close to the fire and dropped mine in there. 11:17.620 --> 11:19.500 No time for tongs. You have to leave. 11:19.500 --> 11:20.920 The bishop's gonna be here any minute, 11:20.920 --> 11:22.330 and I can't have my lover in my house. 11:22.330 --> 11:24.710 I thought you didn't like the term "lover." 11:24.710 --> 11:26.290 That's how nervous I am! 11:26.290 --> 11:28.500 And Pat is driving me crazy. 11:28.500 --> 11:29.750 What is the bishop gonna think 11:29.750 --> 11:31.000 about our perfect post-divorce family 11:31.000 --> 11:32.290 if I can't even get my ex-husband 11:32.290 --> 11:33.420 to come inside the house? 11:33.420 --> 11:35.540 Now scoot. Come on. 11:35.540 --> 11:37.250 If you're so worried about it, just cancel the dinner. 11:37.250 --> 11:38.580 Or do what I've done 11:38.580 --> 11:39.960 when students have visited my office -- 11:39.960 --> 11:42.210 just turn out all the lights and pretend you're not there. 11:42.210 --> 11:43.920 You can't ghost a bishop. 11:46.000 --> 11:47.830 Oh, Bishop! 11:47.830 --> 11:49.500 Hello. You must be Eileen. 11:49.500 --> 11:52.120 Yes, I am. And it is so wonderful to meet you. 11:52.120 --> 11:53.250 You must be Pat. 11:53.250 --> 11:55.620 Oh, no, I'm not Pat. [ Chuckles ] 11:55.620 --> 11:57.000 Then who are you? 11:57.000 --> 11:59.040 He's Patrick. 11:59.040 --> 12:01.420 He goes by Patrick. 12:01.420 --> 12:03.420 We're Patrick and Eileen O'Neal. 12:03.420 --> 12:04.880 Welcome to our home. 12:04.880 --> 12:07.540 ♪ Bum-bum, bum-bum ♪ 12:11.880 --> 12:13.500 Eileen, I'm only agreeing to do this because we are lovers. 12:13.500 --> 12:14.670 Your words, not mine. Thank you. I appreciate it. 12:14.670 --> 12:16.290 But you should know I'm a terrible liar. 12:16.290 --> 12:17.920 I'll start down a path, I will not be able to stop. 12:17.920 --> 12:19.080 Like that time I was late for dinner. 12:19.080 --> 12:20.250 I told you I met the mayor. 12:20.250 --> 12:22.120 I was just cruising around a Tommy Bahama. 12:22.120 --> 12:24.420 I forgive you. Now go be my fake husband. 12:24.420 --> 12:28.420 -Your Eminence. -Fake husband? 12:28.420 --> 12:29.670 All right. Here's the deal. 12:29.670 --> 12:32.170 You kids know that I think lying is very wrong, 12:32.170 --> 12:33.710 and I don't condone it, 12:33.710 --> 12:35.460 unless it involves returning a pantsuit to Macy's 12:35.460 --> 12:36.830 after only wearing it once. 12:36.830 --> 12:39.710 But, just for tonight, VP Murray is your father. 12:39.710 --> 12:42.880 Does he have to wear my church blazer? 12:42.880 --> 12:44.120 Well, we tried one of your father's, 12:44.120 --> 12:45.710 but it made him look like Paula Poundstone. 12:45.710 --> 12:47.710 ♪♪ 12:47.710 --> 12:49.250 Bishop, how are you enjoying your soup? 12:49.250 --> 12:51.330 Patrick here was telling me it's a family recipe. 12:51.330 --> 12:54.420 My great-great-grandmother, Lucille O'Neal, 12:54.420 --> 12:57.120 on the ship, oh, she got so sick 12:57.120 --> 13:01.290 she had to give the recipe to her twin sister, Bathsheba... Mm. 13:01.290 --> 13:02.460 ...because she was just vomiting so force-- 13:02.460 --> 13:04.540 It was like a geyser, and -- Ow! Mm. 13:04.540 --> 13:05.960 We should eat quick and go upstairs 13:05.960 --> 13:08.380 so we can finish our papers for music appreciation. 13:08.380 --> 13:09.920 Why? Eileen: Have a drink. 13:09.920 --> 13:11.710 You said Steve the Colorist is taking care of it, so... 13:11.710 --> 13:13.670 Jimmy, he's not writing your paper for you. 13:13.670 --> 13:15.830 He's taking Mr. Peters to gay karaoke. 13:15.830 --> 13:17.420 "Gay karaoke"? 13:17.420 --> 13:18.790 No. It's just, um -- It's a -- 13:18.790 --> 13:21.080 an expression the teenagers use nowadays. 13:21.080 --> 13:23.250 You know, it's like, "This food is so good, 13:23.250 --> 13:24.790 it's like gay karaoke." 13:24.790 --> 13:25.960 [ Chuckles ] See? 13:25.960 --> 13:27.460 Thank you, dear. 13:27.460 --> 13:28.960 [ Sniffing ] 13:28.960 --> 13:30.040 Is something burning? 13:30.040 --> 13:31.120 No, I don't think so. 13:31.120 --> 13:32.790 [ Gasps ] Oh! 13:32.790 --> 13:36.250 Do you know, the neighbor bought a meat smoker. 13:36.250 --> 13:37.750 His name is Clive. 13:37.750 --> 13:39.120 He's a super guy. 13:39.120 --> 13:41.120 He's a vice principal. He's got a coupon caddy. 13:41.120 --> 13:43.670 He's kind of like the sixth member of this family. No, he's not. 13:43.670 --> 13:45.960 Then, why do you make him do such stressful things? 13:45.960 --> 13:47.380 [ Whitesnake's "Here I Go Again" plays ] 13:47.380 --> 13:49.000 ♪ And here I go again on my own ♪ 13:49.000 --> 13:50.670 Why aren't you wearing a shirt? 13:50.670 --> 13:53.920 This is hard work, Shannon. 13:53.920 --> 13:56.330 It's hot, and I'm slaving over a giant meat furnace. 13:56.330 --> 13:58.380 Also, I just learned the hard way 13:58.380 --> 13:59.750 that my shirt's highly flammable. 13:59.750 --> 14:02.500 Well, Mom's freaking out in there, we can't breathe, 14:02.500 --> 14:04.460 and VP Murray's not great at improv. 14:04.460 --> 14:06.580 So turn off the smoker and come inside. 14:06.580 --> 14:08.830 [ Breathes sharply ] Mm. No can do, Shannon. 14:08.830 --> 14:10.420 Pat's living in Pat's world now, 14:10.420 --> 14:12.790 population -- Pat. 14:12.790 --> 14:15.210 Okay, well, forget what I said about putting yourself first. 14:15.210 --> 14:17.670 I was wrong. We need you in there. 14:17.670 --> 14:21.790 I am feeling a freedom I have never experienced! 14:21.790 --> 14:24.790 I'm alive! 14:24.790 --> 14:28.210 Aliiiiiiiiive!! 14:28.210 --> 14:30.580 [ Laughs maniacally ] I've created a monster. 14:30.580 --> 14:33.290 We may look modern on the outside, 14:33.290 --> 14:34.880 but we try to be traditional. 14:34.880 --> 14:37.250 Kenny O'Neal! 14:37.250 --> 14:40.170 You ruined gay karaoke for me forever. 14:40.170 --> 14:42.750 You see? Gay karaoke. 14:42.750 --> 14:43.960 Everybody's saying it. 14:43.960 --> 14:45.380 Sorry we barged in. 14:45.380 --> 14:46.500 Steve made me. He's outraged. 14:46.500 --> 14:47.670 I am outraged. 14:47.670 --> 14:49.000 You must be the bishop. 14:49.000 --> 14:50.040 Nice to meet you. 14:50.040 --> 14:51.670 I'm Pat... 14:51.670 --> 14:52.960 in case you were wondering. 14:52.960 --> 14:59.120 Oh, perhaps you and your Boy Scout leader, Steve, 14:59.120 --> 15:03.380 would care to discuss your merit badges in another room. 15:03.380 --> 15:06.210 What happened? Did you take Mr. Peters out? 15:06.210 --> 15:07.210 Yeah, did you get him to lighten up? 15:07.210 --> 15:08.750 Is he canceling class tomorrow? 15:08.750 --> 15:09.750 No, he didn't lighten up. 15:09.750 --> 15:11.500 He critiqued everyone's performance. 15:11.500 --> 15:12.960 You made him sound like he was fun-mean, 15:12.960 --> 15:13.830 but he was just mean-mean. 15:13.830 --> 15:15.540 He made Mateo cry. 15:15.540 --> 15:17.500 Well, his ear is trained to hear mistakes. 15:17.500 --> 15:18.620 I mean, he's a music teacher. 15:18.620 --> 15:19.830 He spent 20 years on Broadway. 15:19.830 --> 15:22.580 As an usher for "Tony 'n' Tina's Wedding." 15:22.580 --> 15:24.080 You should not be saying anything bad about him. 15:24.080 --> 15:25.380 We need to support each other. 15:25.380 --> 15:26.920 Why? Because we're gay? 15:26.920 --> 15:29.000 Wake up, girl. Not all gay people are great. 15:29.000 --> 15:30.460 Clearly. 15:30.460 --> 15:34.080 Okay. I'm done with you. 15:35.290 --> 15:37.080 If you compromise my relationship 15:37.080 --> 15:39.250 with Steve the Colorist, I'll never do your bang again. 15:43.420 --> 15:45.170 Great. Just great. 15:45.170 --> 15:46.710 Your plan with Mr. Peters didn't work, 15:46.710 --> 15:48.670 and now I have to write a paper on Carmen Electra. 15:48.670 --> 15:49.920 It's "Carmina Burana." 15:49.920 --> 15:51.670 I-Is that her mom? 15:51.670 --> 15:53.250 Well, maybe this is a chance 15:53.250 --> 15:54.580 for you to actually try for once. 15:54.580 --> 15:55.670 Maybe you'll learn something. 15:55.670 --> 15:57.500 Oh! You sound just like Dad. 15:57.500 --> 16:01.120 I'm talking Crazy Meat Dad, not Paula Poundstone Dad. 16:01.120 --> 16:02.790 In the words of Steve the Colorist, 16:02.790 --> 16:04.080 I'm done with you. 16:05.830 --> 16:06.920 [ Sighs ] 16:08.040 --> 16:09.830 I have five brothers. One's name is -- 16:09.830 --> 16:10.920 Patrick? Hmm? 16:10.920 --> 16:13.040 You have shared so much, 16:13.040 --> 16:14.960 and I think maybe it's just a -- a lot 16:14.960 --> 16:16.880 for the bishop to digest. 16:16.880 --> 16:18.790 It's just, having you here 16:18.790 --> 16:20.460 is such a wonderful confirmation 16:20.460 --> 16:22.380 that even though our family's unconventional, 16:22.380 --> 16:24.120 you know, God hasn't rejected us. 16:24.120 --> 16:26.830 [ Orff's "O Fortuna" plays ] 16:30.040 --> 16:32.330 Well, that's just poor timing. 16:32.330 --> 16:33.750 I am sweating through my collar. 16:33.750 --> 16:35.290 Can we open a window? -Oh. 16:35.290 --> 16:37.880 Clive: I'll do it. I replaced all the windows last summer. 16:37.880 --> 16:39.330 Just the kind of guy I am. 16:39.330 --> 16:41.830 Also, I'm a cop. 16:43.880 --> 16:45.120 Oh! [ Coughing ] 16:45.120 --> 16:47.000 It feels like we're dining in hell. 16:47.000 --> 16:49.170 Well, we're all gonna be in heaven... 16:49.170 --> 16:52.120 [Coughs] in a few minutes when we try Eileen's dessert. 16:52.120 --> 16:53.580 Oh, what'd you make? 16:53.580 --> 16:56.250 I'm defrosting a cheesecake in the bathtub. 16:56.250 --> 16:57.710 It's going to be delicious. 16:57.710 --> 17:00.960 The smoke is really bothering my asthma. 17:00.960 --> 17:02.380 I'm going to get some air. 17:02.380 --> 17:04.540 The front porch has better air! Uh-huh. Oh. 17:04.540 --> 17:06.670 ♪♪ 17:06.670 --> 17:08.330 You must be the neighbor, Clive. 17:08.330 --> 17:10.040 Oh. [ Chuckles ] 17:10.040 --> 17:13.380 No. I'm Pat O'Neal, Eileen's ex-husband. How are you? 17:13.380 --> 17:16.170 If you're Pat, who's he? 17:16.170 --> 17:19.000 Well, it's a long story, but I can tell it. 17:19.000 --> 17:24.000 Um, strangely enough, our tale begins in a shtetl. 17:24.000 --> 17:25.420 Okay. That's enough. I... 17:25.420 --> 17:27.170 I can't let you lie for me anymore. 17:27.170 --> 17:29.210 Bishop, here's the truth. 17:29.210 --> 17:30.460 [ Breathes deeply ] 17:30.460 --> 17:33.960 The person you thought was Pat is actually... 17:33.960 --> 17:36.080 my gentleman friend, Clive, 17:36.080 --> 17:39.290 who is a very important part of this family. 17:39.290 --> 17:42.790 And the shirtless man over there by the meat 17:42.790 --> 17:46.540 is actually my ex-husband and the father of my children, Pat. 17:46.540 --> 17:48.830 No. He's not. 17:48.830 --> 17:51.120 That man is not my father. 17:51.120 --> 17:53.790 My real father is a sweet man 17:53.790 --> 17:56.290 who always puts other people's needs before his own... 17:56.290 --> 17:58.460 until I trained that out of him. 17:58.460 --> 17:59.710 But the real Pat O'Neal 17:59.710 --> 18:02.500 is the glue that holds this family together. 18:02.500 --> 18:06.000 Honey, that's so sweet. 18:06.000 --> 18:08.000 Am I allowed to say that's sweet? 18:08.000 --> 18:09.420 Yes. 18:09.420 --> 18:11.120 Most divorced dads move away 18:11.120 --> 18:12.500 and start new families elsewhere, 18:12.500 --> 18:16.540 but you moved into the garage to stay closer to us. 18:16.540 --> 18:20.620 You moved into this garage to be closer to your children? 18:20.620 --> 18:22.250 [ Smooches ] 18:22.250 --> 18:25.500 Um, it is a tiny house, and, yes, I did. 18:25.500 --> 18:27.500 I-It's honestly the only way we've been able 18:27.500 --> 18:29.920 to make it work since the divorce. 18:29.920 --> 18:31.710 It's messy, and it's hard, 18:31.710 --> 18:35.500 and the truth is, we are not the poster family for anything, 18:35.500 --> 18:36.620 except maybe meat. 18:36.620 --> 18:39.460 I appreciate your honesty. 18:39.460 --> 18:41.580 I've done this long enough to know no one's perfect. 18:41.580 --> 18:46.000 It's how we deal with our imperfections that defines us. 18:46.000 --> 18:49.620 For example, my cardiologist told me to stay away from meat, 18:49.620 --> 18:53.250 but I really feel like that brisket is calling my name. 18:53.250 --> 18:54.250 May I? 18:54.250 --> 18:56.620 Yeah? Sure. 18:56.620 --> 18:58.750 There you go. Hm. 19:01.170 --> 19:02.880 Mmm. 19:04.710 --> 19:05.960 It's like gay karaoke. 19:05.960 --> 19:07.120 [ Laughs ] 19:07.120 --> 19:08.500 [ Laughs ] 19:08.500 --> 19:10.920 Ironically, "Carmina Burana" was written by clergy 19:10.920 --> 19:13.330 when the Latin idiom was the lingua franca. 19:13.330 --> 19:15.670 Yeah, dude, I was surprised, too. 19:15.670 --> 19:18.000 And that's why Carl Orff's famous scenic cantata 19:18.000 --> 19:19.420 can only be described as -- 19:19.420 --> 19:21.620 and I don't like to use these words lightly -- 19:21.620 --> 19:22.790 "balls to the wall." 19:22.790 --> 19:24.080 [ Applause ] Whoo! 19:27.000 --> 19:28.380 Not bad work, Mr. O'Neal. 19:28.380 --> 19:30.710 Thanks. I worked on it all night. 19:30.710 --> 19:32.920 That's why my hair looks so weird. 19:32.920 --> 19:35.170 But the assignment was for a 1,000-word presentation. 19:35.170 --> 19:36.460 You were two words short. 19:36.460 --> 19:38.920 Okay, um... 19:38.920 --> 19:41.000 "The end." 19:41.000 --> 19:43.040 Clever, but that doesn't count. 19:43.040 --> 19:45.250 You fail. Now, moving on... 19:45.250 --> 19:47.880 Wait a second. Now you're just picking on him. 19:47.880 --> 19:50.580 Jimmy has never worked this hard on anything, 19:50.580 --> 19:52.670 and it's not like you actually counted all of those words. 19:52.670 --> 19:53.880 Of course I did. 19:53.880 --> 19:55.080 This is an official usher's counter 19:55.080 --> 19:56.380 from a Broadway theater. 19:56.380 --> 19:58.920 Okay, but there's no way on earth 19:58.920 --> 20:00.120 you can count words that quickly. 20:00.120 --> 20:02.290 [ Click ] That was 13. 20:02.290 --> 20:05.670 You know what, Mr. Peters? 20:05.670 --> 20:07.540 I really thought that you were going to be somebody 20:07.540 --> 20:09.580 I could look up to and emulate -- 20:09.580 --> 20:11.000 a gay inspiration. 20:11.000 --> 20:14.120 The truth is, you're a bad role model. 20:14.120 --> 20:15.960 You're not fun-mean. 20:15.960 --> 20:17.540 You're just mean-mean. 20:17.540 --> 20:19.620 You want to see mean? You fail, too. 20:19.620 --> 20:22.210 Okay! That is not fair! 20:22.210 --> 20:24.080 His presentation was twice as long as mine. 20:24.080 --> 20:25.210 I mean, he said "in conclusion," 20:25.210 --> 20:26.790 and then he spoke for another 10 minutes. 20:26.790 --> 20:28.120 All right. That's enough from you two. 20:28.120 --> 20:29.790 I want you both to go see Vice Principal Murray. 20:29.790 --> 20:31.880 Oh, you mean the man that we had breakfast with this morning 20:31.880 --> 20:33.330 who was wearing our mom's robe? 20:33.330 --> 20:36.380 Gladly. And we'll be having a word with him about you. 20:36.380 --> 20:37.960 Yeah, yeah, yeah. And you know what? 20:37.960 --> 20:39.960 "Tony 'n' Tina's Wedding" isn't even a Broadway show. 20:39.960 --> 20:41.960 It's glorified dinner theater. 20:41.960 --> 20:43.250 [ Sighs ] [ Click ] 20:47.750 --> 20:48.670 I am ready to share my knowledge. 20:48.670 --> 20:49.540 What exactly do you want to know? 20:49.540 --> 20:51.080 All kinds of things. 20:51.080 --> 20:53.880 Like, at what point do I tell my eye doctor that I'm gay? 20:53.880 --> 20:55.540 He knows. Next? 20:55.540 --> 20:58.210 Did you participate in the Stonewall riots? 20:58.210 --> 21:00.420 Yeah. I threw my teddy bear at a cop. 21:00.420 --> 21:01.750 How old do you think I am? 21:01.750 --> 21:03.960 Don't answer that! It's a trap. 21:03.960 --> 21:06.750 Ms. Dunn, you look gorgeous. 21:06.750 --> 21:08.420 Do you do cats? 21:08.420 --> 21:10.460 I want to give General Kitten a perm. 21:10.460 --> 21:11.830 Absolutely. 21:11.830 --> 21:14.790 Now, let's talk about the gay history that really matters. 21:14.790 --> 21:17.170 In the summer of 1958, the Ciccone family 21:17.170 --> 21:18.710 welcomed a young girl into the world. 21:18.710 --> 21:20.210 Her name was Madonna. 21:20.210 --> 21:21.790 [ Sighs ] Yes. 34893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.