All language subtitles for The Latest Buzz s03e04 The Weekend Issue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,020
I wish Noah was here so we can get out
of here and go to the carnival.
2
00:00:08,800 --> 00:00:12,500
I never pegged you as a midway kind of
guy. I kind of pegged you as a red
3
00:00:12,500 --> 00:00:13,620
faux pas kind of guy.
4
00:00:14,140 --> 00:00:16,700
Midway is like the red carpet, with
unattractive people.
5
00:00:18,040 --> 00:00:21,360
Well, I'm still trying to beat my record
of riding the Twister 13 times in a row
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,800
without roughing. I pity whoever was
with you on ride 14.
7
00:00:24,500 --> 00:00:26,240
Yeah, my sister still hasn't forgiven
me.
8
00:00:26,660 --> 00:00:30,240
Neither has the couple who rode behind
us and a few even behind them. But today
9
00:00:30,240 --> 00:00:33,220
is a new day and nothing's going to ruin
my Saturday of awestruckness.
10
00:00:34,390 --> 00:00:35,470
Don't forget down low.
11
00:00:38,850 --> 00:00:42,610
Carly? Guys, we may not be going to the
carnival after all.
12
00:00:42,810 --> 00:00:43,810
Oh, man.
13
00:00:44,110 --> 00:00:47,370
Why do you care? You're not tall enough
to go on the roller coasters anyway.
14
00:00:47,790 --> 00:00:48,790
Oh!
15
00:00:49,650 --> 00:00:50,650
Hey.
16
00:01:15,240 --> 00:01:21,280
I want to know what is the fun.
17
00:01:45,550 --> 00:01:48,290
Hold the juice box. I gotta go to the
bathroom. Back in a sec.
18
00:01:51,210 --> 00:01:53,270
Come on, guys. This can still be fun.
19
00:01:53,870 --> 00:01:57,750
Your sister has peed three times in the
past ten minutes. And you spent the rest
20
00:01:57,750 --> 00:01:58,890
of the time drinking juice.
21
00:02:00,090 --> 00:02:01,850
Okay, this can't be fun.
22
00:02:02,090 --> 00:02:05,670
But my dad's away and my mom's at a
house showing. If I look after Carly,
23
00:02:05,670 --> 00:02:08,590
no chores for a month. Not even folding
up your dad's underwear?
24
00:02:08,889 --> 00:02:10,270
We agree never to mention that.
25
00:02:10,509 --> 00:02:11,510
I always iron my underwear.
26
00:02:13,090 --> 00:02:14,230
How else can I get pleats?
27
00:02:15,910 --> 00:02:19,950
How about we just take Carly with us for
the bus ride? Then we'll dump her at
28
00:02:19,950 --> 00:02:22,130
the Kearney daycare. It'll be like she's
not even there.
29
00:02:22,350 --> 00:02:23,350
Sounds like a plan.
30
00:02:24,070 --> 00:02:25,070
For you.
31
00:02:25,090 --> 00:02:27,110
Meanwhile, they're gonna have fun.
Later, sucker.
32
00:02:29,290 --> 00:02:31,530
You're not ditching my big brother.
33
00:02:32,050 --> 00:02:33,630
Aw, what you gonna do?
34
00:02:34,150 --> 00:02:35,670
Stop with your dollies?
35
00:02:36,210 --> 00:02:37,790
Ponies? Pony dollies?
36
00:02:38,250 --> 00:02:40,050
I thought they stopped selling those.
37
00:02:41,310 --> 00:02:43,430
There ain't no pony dollies in here.
38
00:02:43,950 --> 00:02:48,550
It's a spy kit. You wouldn't know that
because you're not a spy like me.
39
00:02:48,950 --> 00:02:50,170
Oh, isn't that cute?
40
00:02:50,630 --> 00:02:52,170
This little girl thinks she's a spy.
41
00:02:53,370 --> 00:02:58,190
Listen, Shaggy, you wouldn't be laughing
if DJ found out you put garlic powder
42
00:02:58,190 --> 00:02:59,190
on her chewing gum.
43
00:02:59,910 --> 00:03:01,570
Right before the dentist.
44
00:03:01,810 --> 00:03:03,970
He still refused to take her call.
45
00:03:06,090 --> 00:03:07,970
Wait! How'd you know about that?
46
00:03:08,510 --> 00:03:09,770
You're the only one I called.
47
00:03:10,970 --> 00:03:12,430
I bugged her home phone.
48
00:03:12,990 --> 00:03:15,970
I hear all sorts of interesting things.
49
00:03:16,190 --> 00:03:20,210
Carly, what did Mom say about you using
high -tech gadgetry to make my friends
50
00:03:20,210 --> 00:03:21,210
look foolish?
51
00:03:21,270 --> 00:03:22,270
Not to.
52
00:03:23,510 --> 00:03:29,090
Okay, Noah, Wilder, Agent Half -Pint,
there's a carnival out there that needs
53
00:03:29,090 --> 00:03:31,730
little magic, and that magic is me.
54
00:03:32,510 --> 00:03:36,210
Not so fast, Fancy Pants. You're not
going anywhere.
55
00:03:37,030 --> 00:03:40,870
Well, now, aren't you a handsome devil?
Remember this?
56
00:03:41,430 --> 00:03:44,290
Roar! Our house, last Thursday.
57
00:03:45,190 --> 00:03:46,190
Rawr.
58
00:03:47,850 --> 00:03:52,870
You leave, this video goes on GleeTube
before you can say rawr.
59
00:03:54,490 --> 00:03:57,590
Okay, Carly. What's it going to take so
we can go to the carnival?
60
00:03:58,090 --> 00:03:59,090
Hmm.
61
00:03:59,570 --> 00:04:03,310
I've always wanted to play hide and seek
in the buzz.
62
00:04:04,350 --> 00:04:05,350
One game?
63
00:04:06,670 --> 00:04:07,670
One game.
64
00:04:08,710 --> 00:04:09,830
Okay, Carly, we'll play.
65
00:04:11,690 --> 00:04:12,690
Where'd she go?
66
00:04:13,710 --> 00:04:20,649
Thanks again for letting me study here.
Ty just got back from his business
67
00:04:20,649 --> 00:04:22,790
trip and he and stepmom are having a
smooch fest.
68
00:04:23,050 --> 00:04:24,050
Ew.
69
00:04:27,730 --> 00:04:31,010
LOL. Pretending Bob's room is your room.
Trade rules, Rebecca.
70
00:04:31,290 --> 00:04:32,290
Trade rules.
71
00:04:32,650 --> 00:04:33,690
This is my room.
72
00:04:35,310 --> 00:04:37,370
OMG. You're not joking.
73
00:04:40,270 --> 00:04:42,490
Rebecca Harville was wondering why you
decided to abandon her room.
74
00:04:43,010 --> 00:04:45,410
Hello, Taste. Rebecca was... It's not
that bad.
75
00:04:45,870 --> 00:04:50,810
Rebecca, as your friend, it is that bad.
I wouldn't be surprised if I got a call
76
00:04:50,810 --> 00:04:52,910
back from Style and Taste apologizing.
77
00:04:53,490 --> 00:04:55,890
Well, homework called and it said let's
get to work.
78
00:04:56,350 --> 00:04:57,590
Homework is canceled.
79
00:04:57,970 --> 00:05:01,510
Don't you and Bing Chef live in a room
with the weird Spidey -Wibby thingy?
80
00:05:01,690 --> 00:05:02,950
That's my dream catcher.
81
00:05:03,450 --> 00:05:04,890
Looks like I caught a couple nightmares.
82
00:05:09,520 --> 00:05:13,120
Our first ever issue of Teen Buzz, our
death and first stardom issue, where we
83
00:05:13,120 --> 00:05:16,640
profile teacher star Steve Scratch. Huh,
whatever happened to him?
84
00:05:16,860 --> 00:05:18,660
Eh, we asked that last issue.
85
00:05:20,200 --> 00:05:21,380
Apparently nothing good.
86
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
Oh.
87
00:05:23,320 --> 00:05:26,720
Thanks for helping me clean out my
office, Shepard. No problem. But if I
88
00:05:26,720 --> 00:05:29,100
you had this much junk, I would have
brought some garbage bags.
89
00:05:29,420 --> 00:05:30,420
And a backhoe.
90
00:05:31,180 --> 00:05:37,020
Come on, the stamps of Zaire, an I Heart
Steve Scratch t -shirt, yak milk, an
91
00:05:37,020 --> 00:05:38,100
inflatable hammer.
92
00:05:38,840 --> 00:05:40,700
I brought you here to help, not mock.
93
00:05:40,960 --> 00:05:42,300
And here's how I intend to help.
94
00:05:42,520 --> 00:05:46,560
I am throwing out this box because you
will never need any of it.
95
00:05:46,960 --> 00:05:50,520
Not even old love letters from you?
96
00:05:51,860 --> 00:05:53,460
Well, maybe it's not all garbage.
97
00:05:54,320 --> 00:05:56,700
Although I am a little hurt I'm in the
same box as Yak Milk.
98
00:05:58,340 --> 00:06:01,200
98, 99, 100.
99
00:06:01,540 --> 00:06:03,280
Truth or lies, you can't catch spies.
100
00:06:03,540 --> 00:06:04,540
Remember, Carly.
101
00:06:05,000 --> 00:06:08,340
One game of hide and seek, and then it's
an afternoon of carny daycare for you.
102
00:06:08,980 --> 00:06:10,200
Carnies are the best game.
103
00:06:11,100 --> 00:06:13,640
My favorite is what's my breath smell
like?
104
00:06:14,040 --> 00:06:15,400
It's always corn dogs.
105
00:06:26,340 --> 00:06:27,860
Gotcha! Hey!
106
00:06:29,760 --> 00:06:31,620
Chocolate raisin. That looks like a
beetle.
107
00:06:31,920 --> 00:06:33,500
Why would a beetle be covered in
chocolate?
108
00:06:34,330 --> 00:06:35,330
You know you want to.
109
00:06:37,170 --> 00:06:38,770
Carly's got to be around here somewhere.
110
00:06:39,350 --> 00:06:41,970
We are not going to be outsmarted by a
six -year -old.
111
00:06:44,410 --> 00:06:45,610
Definitely not a chocolate raisin.
112
00:06:46,510 --> 00:06:49,550
Well, we're not going to be outsmarted
by a six -year -old.
113
00:06:53,590 --> 00:06:54,590
Where to begin?
114
00:06:55,010 --> 00:06:56,010
I'm much ugly.
115
00:07:01,290 --> 00:07:02,290
What's the prize?
116
00:07:02,390 --> 00:07:03,930
What did you get for second place?
Detention?
117
00:07:04,870 --> 00:07:05,870
Fine.
118
00:07:06,390 --> 00:07:08,830
I want to get rid of this cheesy
baseball card.
119
00:07:09,090 --> 00:07:10,730
It's a Justin Morneau rookie card.
120
00:07:11,010 --> 00:07:12,630
I'll have another rookie card next year.
121
00:07:14,710 --> 00:07:17,890
I want to get rid of this lame jewelry
box. It looks like something a ten -year
122
00:07:17,890 --> 00:07:18,890
-old would have.
123
00:07:19,330 --> 00:07:21,030
What? What's your excuse, Rebecca?
124
00:07:22,210 --> 00:07:26,510
That's from my... Let me guess. You made
it at summer camp, and when you put it
125
00:07:26,510 --> 00:07:27,790
to your ear, you can hear the ocean.
126
00:07:28,810 --> 00:07:29,810
I'm tacky!
127
00:07:32,510 --> 00:07:35,830
Rebecca, I'm trying to help you out
here, but you need to let me work my
128
00:07:36,150 --> 00:07:38,490
My first trick, making you disappear.
129
00:07:38,990 --> 00:07:41,670
I hear the bookmobile's in town. Why
don't you go chase it down?
130
00:07:42,910 --> 00:07:47,430
Fine, as long as you promise not to
completely change my room. Of course
131
00:07:47,590 --> 00:07:48,590
Never move.
132
00:07:56,490 --> 00:07:59,350
Daddy's assistant, I need to completely
change your room.
133
00:08:00,360 --> 00:08:04,640
Bring me four gallons of paint, color
swatches, and room designer.
134
00:08:05,760 --> 00:08:07,900
And a shaman, just in case.
135
00:08:10,300 --> 00:08:15,680
Dear DJ, your voice hums like a siren
song, pulling me like a sailor towards
136
00:08:15,680 --> 00:08:18,280
your coast. Try it like this.
137
00:08:18,740 --> 00:08:21,780
Your voice hums like a siren song.
138
00:08:22,920 --> 00:08:24,580
Your voice hums.
139
00:08:25,700 --> 00:08:28,840
That's what I said. No, no. You're
reading it all wrong. Here, let me.
140
00:08:29,340 --> 00:08:32,220
What kind of guy reads his own love
letters out loud? The kind of guy who
141
00:08:32,220 --> 00:08:33,340
appreciates intonation.
142
00:08:34,240 --> 00:08:35,880
You are a work of art.
143
00:08:36,260 --> 00:08:39,419
My very own personal Mona DJ.
144
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
Mona DJ.
145
00:08:41,480 --> 00:08:42,760
I never got that line.
146
00:08:42,980 --> 00:08:44,120
Wait, shouldn't it be Mona Lisa?
147
00:08:44,460 --> 00:08:47,200
No, no, I just always thought Mona DJ
sounded cute.
148
00:08:47,460 --> 00:08:48,680
Mona Lisa.
149
00:08:51,220 --> 00:08:54,160
Wasn't that the name of your ex
-girlfriend? I never dated any Mona. But
150
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
dated a whole bunch of Lisas.
151
00:08:56,320 --> 00:08:57,720
I don't believe it.
152
00:08:58,080 --> 00:09:01,640
You search and replace Lisa with DJ so
that you can reuse old love letters on
153
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
me.
154
00:09:05,380 --> 00:09:09,760
Don't judge search and replace too
harshly. Some of the greatest romantics
155
00:09:09,760 --> 00:09:10,860
used search and replace.
156
00:09:11,160 --> 00:09:13,720
Uh, Shelly. Uh, Keith.
157
00:09:14,060 --> 00:09:16,180
Uh, Yak Milk.
158
00:09:21,340 --> 00:09:24,860
You're going to love your new room. It's
like a billion times better than your
159
00:09:24,860 --> 00:09:26,060
old one. A billion times?
160
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
gonna be a billion.
161
00:09:28,040 --> 00:09:29,740
Mathematically, it could only be...
Boring!
162
00:09:30,440 --> 00:09:32,320
Bookmobile's gone now. No one cares
about math.
163
00:09:32,720 --> 00:09:39,560
Now, I've just made a few little
changes. A tone, a hue, and a fidget of
164
00:09:39,560 --> 00:09:40,560
-ness.
165
00:09:41,020 --> 00:09:42,440
Oh, me.
166
00:09:42,800 --> 00:09:45,500
A giant picture of you. In my room.
167
00:09:46,200 --> 00:09:48,560
Now, that's what I call a dream catcher.
168
00:09:49,500 --> 00:09:53,160
Your new nice sand classic Victorian
with new age styling.
169
00:09:53,720 --> 00:09:54,900
It's nice.
170
00:09:55,640 --> 00:10:01,940
My old... night thin was nice too but
one of my jewelry box on it oh i gave
171
00:10:01,940 --> 00:10:05,500
that homemade junk to the friendly
samaritans of hope society besides that
172
00:10:05,500 --> 00:10:08,580
jewelry box looks like it should have
had seagulls circling it searching for
173
00:10:08,580 --> 00:10:13,840
french fries i do it speechless great
celebration smoothies on me
174
00:10:13,840 --> 00:10:20,840
we've looked everywhere
175
00:10:20,840 --> 00:10:24,080
she can't leave where else can she be
maybe she can turn invisible
176
00:10:26,440 --> 00:10:27,960
My Aunt Martha's been invisible for
years.
177
00:10:28,920 --> 00:10:31,520
Wilder, your aunt's not invisible. She
just moved to Winnipeg.
178
00:10:31,820 --> 00:10:33,520
Where she happens to be invisible?
179
00:10:34,940 --> 00:10:39,140
Unbelievable. I can ferret out gossip
two continents away, but I can't find
180
00:10:39,140 --> 00:10:40,140
annoying sister.
181
00:10:40,620 --> 00:10:41,720
Carly, get out here.
182
00:10:41,960 --> 00:10:44,480
Mom's going to call any second. She'll
want to talk to you.
183
00:10:46,060 --> 00:10:47,580
What? How'd you know?
184
00:10:49,620 --> 00:10:50,620
Hello?
185
00:10:50,840 --> 00:10:51,840
Hey, Mom.
186
00:10:52,680 --> 00:10:53,680
Oh, we're great.
187
00:10:54,120 --> 00:10:57,460
Carly, she's just in the bathroom.
188
00:10:57,860 --> 00:11:00,860
You know, kids, their bladders are the
size of peanuts.
189
00:11:01,940 --> 00:11:02,940
You'll wait for her?
190
00:11:04,520 --> 00:11:05,520
One sec.
191
00:11:06,000 --> 00:11:07,500
What am I going to do?
192
00:11:08,100 --> 00:11:12,600
Quick, one of you pretend to be Carly.
No, no, come on. No, no, do it. No,
193
00:11:12,720 --> 00:11:15,540
father, do it. Hey, that's not how you
play the game.
194
00:11:22,540 --> 00:11:24,420
Dude, that's not how she talks. You've
heard her talk.
195
00:11:25,840 --> 00:11:29,040
Mean old Noah won't give me a new Twissy
sandwich.
196
00:11:30,600 --> 00:11:32,680
And he won't let me eat a beetle.
197
00:11:33,460 --> 00:11:34,460
Uh -huh.
198
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
Okay, bye -bye.
199
00:11:38,880 --> 00:11:41,780
Your mom's kind of mad that Carla ate a
beetle. She'll be here in an hour to
200
00:11:41,780 --> 00:11:42,780
pick her up.
201
00:11:43,360 --> 00:11:44,219
Oh, man.
202
00:11:44,220 --> 00:11:45,220
I could have said something different.
203
00:11:46,800 --> 00:11:50,680
Great. In one hour, I'll be grounded for
the rest of my life.
204
00:11:51,240 --> 00:11:53,540
Nice job, Dakota Fanning. Where?
205
00:11:54,160 --> 00:11:56,040
Where? Carly, get out here now.
206
00:11:56,980 --> 00:11:59,240
A spy never gives up her location.
207
00:12:00,580 --> 00:12:04,400
What? Your sister can turn invisible and
transform into a bear?
208
00:12:04,880 --> 00:12:06,300
We've got to get this kid an agent.
209
00:12:10,760 --> 00:12:14,800
This should be simple. There's three of
us and one of her. Wilder, you take the
210
00:12:14,800 --> 00:12:17,260
kitchen. Ah, you know my strength, old
friend.
211
00:12:17,840 --> 00:12:19,220
Michael, you take the bathroom.
212
00:12:19,740 --> 00:12:20,820
You know my strengths.
213
00:12:21,900 --> 00:12:23,340
The bathroom is a strength?
214
00:12:23,780 --> 00:12:26,720
That's a weird thing to brag about.
Michael, do you mind explaining why the
215
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
bathroom is your strength?
216
00:12:27,900 --> 00:12:29,640
There's that handsome devil I've been
looking for.
217
00:12:29,920 --> 00:12:32,420
Rawr. Oh, rawr.
218
00:12:32,700 --> 00:12:33,700
Mirrors.
219
00:12:35,000 --> 00:12:36,560
Carly, where are ya?
220
00:12:41,200 --> 00:12:42,800
Giggling in the elevator.
221
00:12:43,020 --> 00:12:44,400
Not very spy -like.
222
00:12:54,350 --> 00:12:55,350
A gentle mist.
223
00:12:56,230 --> 00:12:57,510
Almost refreshing.
224
00:12:58,430 --> 00:13:03,450
But not very effective when there
happens to be a big, fluffy towel on my
225
00:13:04,710 --> 00:13:10,650
Why does there happen to be a big,
fluffy towel on my desk?
226
00:13:17,710 --> 00:13:18,710
Carly!
227
00:13:19,250 --> 00:13:20,250
Carly!
228
00:13:21,690 --> 00:13:23,070
Does that sound like Noah?
229
00:13:25,320 --> 00:13:27,340
I can't believe how great your room
turned out.
230
00:13:28,180 --> 00:13:32,080
You really pull off a miracle. It's like
I set up a glamour explosion in there.
231
00:13:33,280 --> 00:13:34,380
Three, two, one.
232
00:13:35,200 --> 00:13:36,200
Fabulous.
233
00:13:36,460 --> 00:13:40,100
Did you pick up some germ on the
bookmobile?
234
00:13:40,660 --> 00:13:42,220
I didn't pick up a germ.
235
00:13:42,500 --> 00:13:44,640
I just can't believe what you did to my
room.
236
00:13:44,920 --> 00:13:48,720
I hate it. I hate everything about it.
From the bedspread to the window
237
00:13:48,720 --> 00:13:49,720
dressing.
238
00:13:49,820 --> 00:13:51,860
Wow, so this is how the house feels.
239
00:13:52,820 --> 00:13:54,780
You made my room into your room.
240
00:13:55,280 --> 00:13:58,700
It has nothing to do with me. What about
the picture of your best friend?
241
00:13:59,060 --> 00:14:02,400
You know, any other girl would be happy
her friend did something so nice. Do I
242
00:14:02,400 --> 00:14:03,400
look happy?
243
00:14:03,500 --> 00:14:05,880
Some of that so -called junk meant a lot
to me.
244
00:14:06,120 --> 00:14:08,440
Sometimes I think you don't like things
just because I do.
245
00:14:09,520 --> 00:14:11,880
Yeah, I can do dramatic exits too.
246
00:14:17,000 --> 00:14:20,220
Well, I would have slammed it down if it
wasn't half full.
247
00:14:20,500 --> 00:14:22,820
And if we worked in a public place
and...
248
00:14:25,870 --> 00:14:26,870
Like, what have?
249
00:14:38,670 --> 00:14:39,710
CJ, please!
250
00:14:41,370 --> 00:14:42,730
Think about what you're doing!
251
00:14:43,250 --> 00:14:44,710
Hmm. What am I doing?
252
00:14:45,170 --> 00:14:46,170
Oh, yeah!
253
00:14:46,350 --> 00:14:49,630
I'm shredding plagiarized love letters
from a big, fat phony.
254
00:14:50,310 --> 00:14:52,170
Can you at least let me explain?
255
00:14:53,070 --> 00:14:54,950
You know, I always wondered,
256
00:14:55,690 --> 00:14:59,510
only ever send me emails now i realized
it was because you needed to search and
257
00:14:59,510 --> 00:15:04,230
replace lisa with dj well you just
searched and replaced my heart oh come
258
00:15:04,230 --> 00:15:09,370
just today you sent me something you
didn't write i forwarded you a list of
259
00:15:09,370 --> 00:15:14,390
10 pickup lines and i forwarded you the
password to my heart that was number
260
00:15:14,390 --> 00:15:20,570
eight you couldn't use number one it was
right there shepherd
261
00:15:21,420 --> 00:15:25,260
The only other love letter I have ever
received was a valentine from Percival
262
00:15:25,260 --> 00:15:29,080
Kibler in fifth grade. It was a pea pod
saying, peas be my podner.
263
00:15:29,860 --> 00:15:31,020
Peas be my podner.
264
00:15:31,660 --> 00:15:32,660
That's good.
265
00:15:33,380 --> 00:15:34,380
Sorry.
266
00:15:35,200 --> 00:15:39,060
Percival dressed up as a giant heart and
professed his love for me in front of
267
00:15:39,060 --> 00:15:40,060
the entire class.
268
00:15:40,280 --> 00:15:44,540
I put his valentine in this box hoping
that as the years went by, I would get
269
00:15:44,540 --> 00:15:47,600
more. But I got older and the box stayed
empty.
270
00:15:48,480 --> 00:15:49,419
That's why.
271
00:15:49,420 --> 00:15:51,200
I started using it for my old retainers.
272
00:15:54,700 --> 00:15:57,960
I can't even look at you right now.
Please leave. I mean, please.
273
00:15:59,940 --> 00:16:04,140
Hi. You haven't seen my little sister,
have you? About a yay hi. Smells kind of
274
00:16:04,140 --> 00:16:05,140
like bubble gum and evil.
275
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
Bad time?
276
00:16:08,160 --> 00:16:09,760
Bad time. I'll show myself off.
277
00:16:12,420 --> 00:16:13,520
What's his face? Green?
278
00:16:14,260 --> 00:16:16,620
Not as green as the grass of love that
grows in my heart.
279
00:16:16,820 --> 00:16:17,820
That was number nine.
280
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
Goodbye.
281
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
Perfect sandwich.
282
00:16:25,380 --> 00:16:26,720
Nothing suspicious about that.
283
00:16:30,260 --> 00:16:31,260
Ah!
284
00:16:31,740 --> 00:16:33,600
The old spray food eye trick.
285
00:16:34,100 --> 00:16:35,320
Harmless, yet hurtful.
286
00:16:39,420 --> 00:16:41,960
Poor, simple Wilder. Don't you feel
silly?
287
00:16:42,400 --> 00:16:43,620
Are you sad, Michael?
288
00:16:43,880 --> 00:16:45,280
Because you're looking a little blue.
289
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
Gas!
290
00:16:49,240 --> 00:16:52,540
She must have read the cologne in the
washroom. She knows I like to smell
291
00:16:53,120 --> 00:16:54,120
How do we get it off?
292
00:16:55,100 --> 00:16:56,340
Club soda to the rescue.
293
00:17:00,620 --> 00:17:02,660
Reloader. I wish I was better at
learning.
294
00:17:07,260 --> 00:17:08,520
You sprayed more on?
295
00:17:08,800 --> 00:17:10,119
The fragrance is starting to fade.
296
00:17:17,460 --> 00:17:21,180
This is the best your room has ever
looked. You should be grateful.
297
00:17:22,329 --> 00:17:26,109
fashion. Oh, I never want to see
Amanda's face again.
298
00:17:26,930 --> 00:17:30,950
Hey, I just came over to say I'm sorry.
299
00:17:32,190 --> 00:17:35,310
Wow, DJ's right. I think that does make
you feel better.
300
00:17:36,910 --> 00:17:40,690
I got your old stuff back from the
friendly Samaritans of Hope.
301
00:17:43,470 --> 00:17:45,510
They're not nearly as friendly as their
name implies.
302
00:17:45,790 --> 00:17:48,270
They've got canes and they know how to
use them.
303
00:17:51,880 --> 00:17:53,020
I thought I lost this forever.
304
00:17:53,900 --> 00:17:55,440
Your mom gave that to you, didn't she?
305
00:17:56,080 --> 00:17:59,480
We made it from shelves we collected on
a trip to Peggy's Cove when I was ten.
306
00:18:00,400 --> 00:18:02,040
It's one of the last things we did
together.
307
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
I get it.
308
00:18:04,920 --> 00:18:09,140
After my parents got divorced, it took
me a long time to take down the
309
00:18:09,160 --> 00:18:11,280
Mom had curtain makers so for me when I
was six.
310
00:18:12,440 --> 00:18:14,220
You had a dedicated curtain maker.
311
00:18:14,420 --> 00:18:15,620
My mom really liked curtains.
312
00:18:16,820 --> 00:18:18,120
You were right about me, too.
313
00:18:18,780 --> 00:18:20,420
Sometimes I resist your ideas.
314
00:18:20,940 --> 00:18:24,080
Like the time I vetoed your idea to go
to Hawaii for a staff photo?
315
00:18:25,200 --> 00:18:28,000
Let's not let anything come between us
again. I hear you.
316
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
Hey!
317
00:18:30,960 --> 00:18:32,240
Did you give me a mustache?
318
00:18:33,340 --> 00:18:35,000
Well, it was gonna be a goatee.
319
00:18:42,700 --> 00:18:44,380
Carly, please come out here.
320
00:18:44,960 --> 00:18:47,580
Game's over. You win. You made us all
look like fools.
321
00:18:48,320 --> 00:18:49,760
At least I'm a nice -smelling fool.
322
00:18:51,180 --> 00:18:52,520
You know what? Fine.
323
00:18:53,360 --> 00:18:56,840
Hide all day for all I care. You've
ruined it now anyway, just like you
324
00:18:56,840 --> 00:19:00,680
do. I only wanted to spend the day with
my big brother.
325
00:19:01,400 --> 00:19:02,400
Invisible!
326
00:19:03,640 --> 00:19:04,720
Oh, wait.
327
00:19:05,080 --> 00:19:09,020
And I didn't want you to ditch me just
like you always do.
328
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
Aw.
329
00:19:13,320 --> 00:19:14,320
Carly, come back.
330
00:19:14,920 --> 00:19:15,920
Want some cologne?
331
00:19:16,080 --> 00:19:17,380
It makes me feel better.
332
00:19:21,830 --> 00:19:23,910
You know you're depressed when you can't
even make fun of that.
333
00:19:30,730 --> 00:19:32,550
Shepard and his fake love letters.
334
00:19:33,030 --> 00:19:35,370
Lisa Thill was not a work of art.
335
00:19:38,470 --> 00:19:41,650
What in the name of Lord Valentine's?
336
00:19:42,250 --> 00:19:48,550
DJ, if a star fell from the sky every
time I thought about you, then tonight
337
00:19:48,550 --> 00:19:49,790
sky would be empty.
338
00:19:53,290 --> 00:19:54,290
Here, this is for you.
339
00:19:54,870 --> 00:19:56,570
Are those all love letters you wrote me?
340
00:19:56,970 --> 00:19:59,870
That's the love letter I wrote for you.
This is one letter?
341
00:20:01,670 --> 00:20:03,690
This is intense.
342
00:20:04,510 --> 00:20:06,010
Well, yeah, that's why I never sent it.
343
00:20:06,510 --> 00:20:09,490
I figured if you got it, you'd see how
much I loved you and you'd be scared
344
00:20:09,630 --> 00:20:13,170
So I just sent an old letter that I
wrote to somebody I only liked.
345
00:20:14,070 --> 00:20:17,330
So if I hear you correctly, you love me?
346
00:20:18,150 --> 00:20:19,170
And it's all your fault.
347
00:20:24,179 --> 00:20:27,340
Let's go back to my place. I'll cook you
dinner. Sounds good. Just give me five
348
00:20:27,340 --> 00:20:29,740
minutes to get changed. No, no, no.
Leave the costume on.
349
00:20:34,680 --> 00:20:36,940
Now this is the bedroom makeover.
350
00:20:39,680 --> 00:20:41,040
And not a seagull in sight.
351
00:20:42,040 --> 00:20:43,360
Do you really like it?
352
00:20:43,680 --> 00:20:44,700
I love it.
353
00:20:45,160 --> 00:20:47,480
And I'm sure my mom would have too.
354
00:20:47,800 --> 00:20:49,520
She sounds like a special lady.
355
00:20:49,860 --> 00:20:50,860
She was.
356
00:20:51,830 --> 00:20:53,450
What'd you do with all the stuff you
didn't use?
357
00:20:54,090 --> 00:20:57,790
Let's just say Papa likes my work way
more than you do.
358
00:21:02,810 --> 00:21:04,890
I guess we should go.
359
00:21:05,390 --> 00:21:06,490
Mom's probably waiting.
360
00:21:06,930 --> 00:21:11,250
Nope. Wilder improved his Carly -speak
and convinced Mom to give us more time.
361
00:21:11,390 --> 00:21:14,210
Really? Yeah. I just had to tap into my
inner half -pint.
362
00:21:14,630 --> 00:21:16,670
We never meant to be mean to you, Carly.
363
00:21:19,399 --> 00:21:20,500
Okay, maybe I did.
364
00:21:20,760 --> 00:21:23,660
But mostly because we just wanted to go
to the carnival to meet girls.
365
00:21:23,880 --> 00:21:26,220
Which is kind of hard to do with a
little kid tagging along.
366
00:21:29,520 --> 00:21:34,460
Oh, aren't you just the best boys in the
whole wide world?
367
00:21:35,000 --> 00:21:36,340
Wow, is this your little sister?
368
00:21:36,560 --> 00:21:37,560
She's so cute.
369
00:21:38,040 --> 00:21:40,940
My awesome big brother is taking me to
the carnival.
370
00:21:41,140 --> 00:21:42,140
Want to come?
371
00:21:42,560 --> 00:21:43,560
Sure, I'd love to.
372
00:21:43,680 --> 00:21:44,760
All right, cool, let's go.
373
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
All right.
374
00:21:46,100 --> 00:21:47,940
What's my breath smell like? Here I
come.
375
00:21:49,230 --> 00:21:50,450
It's always corn dogs.
376
00:21:50,650 --> 00:21:51,650
I know!
377
00:21:56,510 --> 00:21:59,190
Dance party with Steve Dress!
378
00:22:17,290 --> 00:22:22,870
But I'm the one who wants you so Every
day my love just grows and grows
379
00:22:22,870 --> 00:22:26,810
I just want to walk up to you
28211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.