All language subtitles for The Latest Buzz s03e03 The Love Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,659 --> 00:00:10,420
Noah, amigo, got some super important
data for you. Right up here in the dome.
2
00:00:10,420 --> 00:00:11,420
little fuzzy, though.
3
00:00:11,500 --> 00:00:14,940
Might need your help retrieving it. You
found a way to get more meat into a
4
00:00:14,940 --> 00:00:16,140
sandwich? I wish.
5
00:00:16,440 --> 00:00:18,140
You realize aliens only exist in movies?
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,500
As if.
7
00:00:19,640 --> 00:00:23,500
Good news, journos. We have a special
celebrity guest editor to this issue.
8
00:00:23,860 --> 00:00:26,320
Please welcome to Teen Sensation, Zuzu
Moon.
9
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
Hi, everyone.
10
00:00:28,040 --> 00:00:29,040
Hi, Noah.
11
00:00:29,440 --> 00:00:30,680
Don't you look good.
12
00:00:31,180 --> 00:00:32,180
Let's go to my office.
13
00:00:35,150 --> 00:00:36,470
Cool, Zuzu Moon is here.
14
00:00:37,450 --> 00:00:39,810
Didn't she have, like, a huge crush on
you?
15
00:00:40,110 --> 00:00:44,690
Yes. Then she kicked me off her tour,
angrily, and texted me for a month
16
00:00:44,690 --> 00:00:45,890
straight, bitterly.
17
00:00:46,430 --> 00:00:47,430
Right.
18
00:00:48,150 --> 00:00:49,950
You know, that's probably what I was
supposed to remember.
19
00:00:50,430 --> 00:00:51,430
Hmm, perhaps.
20
00:00:51,830 --> 00:00:53,990
Makes me think there's something else I
was supposed to remember.
21
00:00:54,490 --> 00:00:55,630
Something to do with my legs.
22
00:00:56,330 --> 00:00:57,630
Running? Yeah, the...
23
00:01:08,400 --> 00:01:13,240
Watching this time pass, no way to get
out and hang out with my friends. Find
24
00:01:13,240 --> 00:01:15,560
out what to do, to question on who.
25
00:01:15,920 --> 00:01:19,960
I know that from what's true, it's a
whole new place.
26
00:01:20,600 --> 00:01:22,860
In the pages of my magazines.
27
00:01:52,869 --> 00:01:55,010
My toothbrush, my ear. Big deal, Noah.
28
00:01:56,450 --> 00:01:57,450
This is impressive.
29
00:01:58,530 --> 00:01:59,950
You realize your purse goes with my
shoes?
30
00:02:01,210 --> 00:02:03,130
You need to know what kind of mustard
goes with bratwurst?
31
00:02:03,510 --> 00:02:04,510
No,
32
00:02:05,570 --> 00:02:06,830
I need more minutes for my phone.
33
00:02:07,070 --> 00:02:09,150
Aren't you on the I can blabber as long
as I want plan?
34
00:02:09,690 --> 00:02:12,350
I was until I downloaded a couple movies
onto my phone.
35
00:02:13,410 --> 00:02:14,790
Okay, a couple hundred.
36
00:02:15,030 --> 00:02:17,110
My cell phone bill is $85 ,000.
37
00:02:18,470 --> 00:02:21,110
Is that 85 with three zeros?
38
00:02:21,490 --> 00:02:24,670
Obvi and typical. Daddy blows it way out
of proportion.
39
00:02:25,010 --> 00:02:27,910
How many zeros do you need before it
qualifies as out of proportion?
40
00:02:28,230 --> 00:02:31,370
Hey, do you guys keep saying proportion
because I'm here?
41
00:02:32,010 --> 00:02:36,490
You don't understand. Now I want to pay
as you phone plan 20 minutes a day. How
42
00:02:36,490 --> 00:02:37,409
am I going to survive?
43
00:02:37,410 --> 00:02:38,410
You won't.
44
00:02:38,670 --> 00:02:41,990
Unless you can find a way to sleep for
23 hours and 40 minutes every day.
45
00:02:42,270 --> 00:02:45,370
Not as easy as it sounds. Trust me,
you're in big trouble.
46
00:02:45,930 --> 00:02:49,810
Okay, when I say it, it's one thing, but
when you guys say it, we're in a whole
47
00:02:49,810 --> 00:02:51,230
different world of things.
48
00:02:53,050 --> 00:02:54,170
I don't need my phone at all.
49
00:02:55,550 --> 00:02:58,330
I could last longer without a phone than
either of you.
50
00:02:59,530 --> 00:03:01,390
Ooh, challenge.
51
00:03:02,570 --> 00:03:03,570
I'm in.
52
00:03:04,350 --> 00:03:06,750
Whoever can last longest without using
their phone wins.
53
00:03:07,050 --> 00:03:08,050
The usual bet?
54
00:03:08,170 --> 00:03:12,570
The usual Beth. I hope there's a trophy
and it's a life -size golden statue of
55
00:03:12,570 --> 00:03:14,490
me. I always like... Hold on.
56
00:03:17,090 --> 00:03:18,690
You're plugged into the wild, man.
57
00:03:19,330 --> 00:03:20,330
Dad!
58
00:03:20,910 --> 00:03:22,530
Sorry, the little wild man.
59
00:03:22,850 --> 00:03:28,250
What am I up to? I'm... Losing Beth,
thanks for asking.
60
00:03:29,070 --> 00:03:32,710
You'll excuse me. I have a fitting for
my life -size gold statue.
61
00:03:41,930 --> 00:03:42,728
Hi, Rebecca.
62
00:03:42,730 --> 00:03:43,730
Can we talk?
63
00:03:43,970 --> 00:03:44,829
I guess.
64
00:03:44,830 --> 00:03:46,970
You do know I don't have a boyfriend for
you to steal.
65
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
I deserve that.
66
00:03:49,050 --> 00:03:51,330
Last summer I was mean to you for no
reason.
67
00:03:51,730 --> 00:03:52,730
Wasn't the reason Noah?
68
00:03:53,030 --> 00:03:54,710
Okay, for no good reason.
69
00:03:55,510 --> 00:03:58,950
Noah and I aren't together anymore, so I
guess that makes it water under the
70
00:03:58,950 --> 00:04:01,310
bridge. As is I. As who says?
71
00:04:01,630 --> 00:04:02,509
I don't know.
72
00:04:02,510 --> 00:04:03,510
Bridge people?
73
00:04:03,790 --> 00:04:07,770
Let me make it up to you. How about we
hang and I tell you about all the teen
74
00:04:07,770 --> 00:04:08,679
idols I hate?
75
00:04:08,680 --> 00:04:11,760
Sounds fun. You can come over to my
house and I can tell you about all the
76
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
grammar mistakes I hate.
77
00:04:13,020 --> 00:04:14,020
Right.
78
00:04:14,420 --> 00:04:16,740
See you tonight. I'll bring my tour
scrapbook.
79
00:04:17,160 --> 00:04:18,839
Actually, you'll take your scrapbook.
80
00:04:19,040 --> 00:04:22,079
Oh, grammar mistake. That is fun.
81
00:04:25,600 --> 00:04:27,040
Are you kidding me?
82
00:04:27,280 --> 00:04:30,600
Were you hiding? No, I was confirming my
suspicions from a hiding spot.
83
00:04:31,020 --> 00:04:32,260
That sounds like the same thing.
84
00:04:32,520 --> 00:04:36,660
Ah, it sounds like the same thing, but
the reality is different. The point is,
85
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
she's after me.
86
00:04:37,980 --> 00:04:41,160
Like the guest editing, being your
friend. It's all to get closer to me.
87
00:04:41,940 --> 00:04:42,940
That's not true.
88
00:04:43,080 --> 00:04:47,000
She's changed, and she wants to be my
friend. I happen to be very friend
89
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
-worthy. She's following me, R.
90
00:04:49,480 --> 00:04:51,440
Then how come you're the one hiding
behind the couch?
91
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
What?
92
00:04:59,440 --> 00:05:01,840
It's hard to feel like a man after
you've shrieked.
93
00:05:02,520 --> 00:05:05,440
For you, I imagine it's hard to feel
like a man for a lot of reasons.
94
00:05:11,020 --> 00:05:14,800
Okay, I know you're following me. How
can you follow someone you're destined
95
00:05:14,800 --> 00:05:18,300
be with? It's more like I'm walking
beside you, looking at your hair and
96
00:05:18,300 --> 00:05:19,300
smiling.
97
00:05:19,460 --> 00:05:22,160
What if I just gave you a picture of my
hair instead?
98
00:05:22,460 --> 00:05:23,460
Oh, silly boy.
99
00:05:23,840 --> 00:05:26,540
Who needs pictures when you have the
real thing?
100
00:05:46,060 --> 00:05:47,300
for my little love dumpling downstairs.
101
00:05:47,880 --> 00:05:51,160
But you told me that we were going to
meet up here. I seem to remember
102
00:05:51,160 --> 00:05:53,300
saying we'd be late for the movie if we
didn't meet downstairs.
103
00:05:53,980 --> 00:05:54,980
Sepikin?
104
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
Deetikin.
105
00:05:58,740 --> 00:06:02,320
You're so adorable when you're obviously
wrong and can't come up with your own
106
00:06:02,320 --> 00:06:03,259
cute nickname.
107
00:06:03,260 --> 00:06:06,580
Or am I adorable when I listen
accurately and put a new spin on an old
108
00:06:07,700 --> 00:06:08,860
You're adorable both ways.
109
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Nobody's to blame.
110
00:06:21,680 --> 00:06:25,160
Hey, Amanda, how would you like to go to
Summer Funderland with me? Tell a
111
00:06:25,160 --> 00:06:26,420
handsome guy I'd love to.
112
00:06:26,940 --> 00:06:28,720
Give me your cell number and I'll call
you tonight.
113
00:06:29,500 --> 00:06:31,180
Oh, um, no.
114
00:06:31,960 --> 00:06:35,620
No? No, not no, no, no, like, not my
cell number.
115
00:06:35,900 --> 00:06:38,520
It's in the shop getting bedazzled.
116
00:06:39,080 --> 00:06:42,360
You give me your number, I'll memorize
it and call you for my desk later.
117
00:06:42,660 --> 00:06:43,660
Sound good to me?
118
00:06:44,480 --> 00:06:46,920
555 -0176.
119
00:06:47,460 --> 00:06:49,100
Perf. Got it. See you tomorrow.
120
00:06:50,030 --> 00:06:56,130
5 -5 -5 -0 -1 -7 -6. 5 -5 -5 -0 -1 -7
-6. So if it's 2 -4 -6 -8, who do we
121
00:06:56,130 --> 00:06:58,790
appreciate? Then what do we say for 3 -5
-7 -9?
122
00:06:59,370 --> 00:07:02,370
3 -5 -7 -9, Michael, because he's
looking fun.
123
00:07:02,750 --> 00:07:06,070
You guys didn't forget handsome guy's
number. He was going to take me to
124
00:07:06,070 --> 00:07:08,310
Thunderland. He'd probably just go to
Paris anyway.
125
00:07:09,270 --> 00:07:11,150
Wow. We're still not over it.
126
00:07:12,350 --> 00:07:14,750
Why don't you just put it in your cell?
You know I'm going to win this thing
127
00:07:14,750 --> 00:07:18,510
anyway. I'll go down to a paper cup and
string before I lose this bet.
128
00:07:19,740 --> 00:07:20,960
I'll put you on my buddy list.
129
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
Amanda, it's for you.
130
00:08:11,790 --> 00:08:14,310
I can't shake Zuzu. She's been after me
all morning.
131
00:08:14,690 --> 00:08:17,970
Yeah, yeah, Noah Jackson's so hot, every
girl's after him.
132
00:08:18,590 --> 00:08:22,470
I spent the whole night with her last
night. She didn't say one word about
133
00:08:22,810 --> 00:08:24,970
Yeah, but you have no idea what she
could have been thinking.
134
00:08:25,630 --> 00:08:28,090
She told me that she wanted to walk
beside me.
135
00:08:28,510 --> 00:08:29,510
Beside me!
136
00:08:30,710 --> 00:08:32,789
It sounded a lot worse before I said it
out loud.
137
00:08:34,429 --> 00:08:35,549
This will make you feel better.
138
00:08:36,110 --> 00:08:37,110
What is that?
139
00:08:37,150 --> 00:08:39,669
It's tzimnach, a Ukrainian dish my baba
makes.
140
00:08:40,190 --> 00:08:42,110
It's meat suspended in a plain gelatin.
141
00:08:42,830 --> 00:08:47,030
Isn't that Ukrainian for dry heave? Ha
ha. It's quite delicious.
142
00:08:47,550 --> 00:08:50,070
Mmm, plain gelatin. Certainly sounds
delicious.
143
00:08:50,990 --> 00:08:53,390
Look! Your mashed potatoes are shaped in
a heart.
144
00:08:55,590 --> 00:08:57,730
Maybe the lunch lady has a crush on you.
145
00:09:00,590 --> 00:09:01,850
Look! It's Zuzu!
146
00:09:03,770 --> 00:09:05,850
Do you even know what Zuzu looks like?
147
00:09:06,650 --> 00:09:08,890
I'll prove to you that Zuzu's following
me.
148
00:09:12,290 --> 00:09:13,430
What are you doing?
149
00:09:13,690 --> 00:09:15,490
The old note in the mashed potatoes
trick.
150
00:09:15,910 --> 00:09:18,590
Buzz. 6 p .m. I heart you.
151
00:09:19,190 --> 00:09:21,930
I think the lunch lady would prefer if
you just cleared your plate.
152
00:09:22,850 --> 00:09:25,030
Let's make sure everybody's hiding at
the buzz at 6.
153
00:09:25,330 --> 00:09:27,930
Now, if you'll excuse me, I have a
delivery to make.
154
00:09:28,610 --> 00:09:29,890
Love potatoes for one.
155
00:09:33,970 --> 00:09:37,830
You see, Daddy Assistant, adaptation is
the key to survival.
156
00:09:38,550 --> 00:09:39,890
You read that to me once in a fortune
cookie.
157
00:09:40,830 --> 00:09:42,510
See? I listen to you sometimes.
158
00:09:43,870 --> 00:09:45,510
Oh, stop crying.
159
00:09:47,270 --> 00:09:51,090
Tonight's Who Wore It Better pits teen
buzz columnist Amanda Pierce against
160
00:09:51,090 --> 00:09:53,510
Frumpy Gilmore. Be sure to text in your
votes.
161
00:09:53,750 --> 00:09:54,970
Oh, sweet temptation.
162
00:09:55,610 --> 00:09:57,210
Daddy, are you watching EWOW?
163
00:09:58,230 --> 00:10:00,550
It's like the news, but about stuff
people care about.
164
00:10:01,810 --> 00:10:02,890
Just turn it on.
165
00:10:03,410 --> 00:10:04,930
Now text in a vote.
166
00:10:05,150 --> 00:10:08,010
For who? For me. Vote for someone named
Frumpy.
167
00:10:08,510 --> 00:10:11,870
Please, please, please. Can you text and
vote for Frumpy? You can't deny me
168
00:10:11,870 --> 00:10:15,730
this, Wilder. Yes, you can, Wilder. I
can, but I won't.
169
00:10:18,190 --> 00:10:19,190
Done. Again.
170
00:10:19,350 --> 00:10:20,710
Stop it. Done. Again.
171
00:10:20,950 --> 00:10:21,749
No. Done.
172
00:10:21,750 --> 00:10:22,750
Again. Good.
173
00:10:23,430 --> 00:10:24,830
Done. Again.
174
00:10:25,190 --> 00:10:28,010
Done. Again. No, buddy. Done. Again.
175
00:10:29,690 --> 00:10:31,170
Done. Again. Again.
176
00:10:31,510 --> 00:10:34,150
Don't deny Ms. Gilmore the victory she
so frumpily deserves.
177
00:10:34,710 --> 00:10:35,710
Guys.
178
00:10:37,859 --> 00:10:38,859
Frumpy's winning!
179
00:10:39,660 --> 00:10:40,880
Can somebody help?
180
00:10:41,780 --> 00:10:42,840
You want to help Frumpy win?
181
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
Sure.
182
00:10:46,520 --> 00:10:47,940
Done! Keep texting!
183
00:10:48,400 --> 00:10:49,400
Done!
184
00:10:57,640 --> 00:10:58,640
Doodle!
185
00:10:58,880 --> 00:11:00,000
What have we here?
186
00:11:00,380 --> 00:11:01,640
Welcome to Shepard's Park.
187
00:11:01,860 --> 00:11:04,520
It's just like a real park, except if it
rains, we don't get wet.
188
00:11:04,780 --> 00:11:08,540
Aw. Because you know how much I hate it
when my hair gets wet. Of course.
189
00:11:08,860 --> 00:11:09,860
Okay,
190
00:11:10,100 --> 00:11:11,440
we have everything we need for a picnic.
191
00:11:11,840 --> 00:11:16,140
Blanket, wildlife, desk and chairs, fire
alarms, curriculum guidelines.
192
00:11:16,700 --> 00:11:18,960
Well, that does complete the illusion.
What are we eating?
193
00:11:19,240 --> 00:11:20,240
I wanted to make dinner.
194
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
You cooked for me?
195
00:11:21,940 --> 00:11:23,060
No, I said I wanted to.
196
00:11:23,780 --> 00:11:27,760
But I didn't have time. So I ordered
from my favorite Chinese place, Walk and
197
00:11:27,760 --> 00:11:28,760
Roll.
198
00:11:28,840 --> 00:11:30,260
That's nice, too. Yeah.
199
00:11:30,500 --> 00:11:33,620
I've got to go meet the delivery guy out
front, so I'll be back in a jiff.
200
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
Okay, honey bunches.
201
00:11:42,300 --> 00:11:43,840
Boring date number four.
202
00:11:45,620 --> 00:11:46,620
Hi, Mom.
203
00:11:47,380 --> 00:11:50,000
Yep. Boring date number four.
204
00:11:50,520 --> 00:11:52,700
Good thing I ordered the wonton of
tedium.
205
00:11:54,280 --> 00:11:55,520
Yes, you were right.
206
00:11:56,100 --> 00:11:57,380
The spark is gone.
207
00:11:58,900 --> 00:12:01,220
Once again, happy you called.
208
00:12:11,030 --> 00:12:18,010
romantic oh hello you hi noah this
209
00:12:18,010 --> 00:12:23,850
is all very interesting i'm just
delighted you could make it do you hear
210
00:12:23,850 --> 00:12:29,170
sound it's love crackling in the air
okay
211
00:12:29,170 --> 00:12:35,490
where's rebecca she's running late and
i'm running hot for you
212
00:12:35,490 --> 00:12:41,910
is that fake Chest hair? It's not as
real as my love for you. What's
213
00:12:41,910 --> 00:12:43,730
is what's happening here.
214
00:12:44,550 --> 00:12:45,810
I got eyes, Luzu.
215
00:12:46,250 --> 00:12:47,610
And they only see truth.
216
00:12:48,230 --> 00:12:49,870
You don't like Rebecca.
217
00:12:50,510 --> 00:12:52,150
You're just using her to get to me.
218
00:12:52,390 --> 00:12:53,650
The flames of passion.
219
00:12:53,890 --> 00:12:56,950
Whatever. Can you tell Rebecca to meet
me at the blurb?
220
00:13:03,190 --> 00:13:04,910
She cut you off before it got good.
221
00:13:05,250 --> 00:13:07,970
Yeah. What was that about flames of
passion?
222
00:13:09,010 --> 00:13:10,570
She doesn't really like me?
223
00:13:11,410 --> 00:13:15,510
Can I borrow your chest hair?
224
00:13:15,770 --> 00:13:17,350
I want a new wig for my turtle.
225
00:13:19,410 --> 00:13:20,410
The new look.
226
00:13:27,590 --> 00:13:28,670
Does it still hurt?
227
00:13:28,970 --> 00:13:29,970
No.
228
00:13:30,130 --> 00:13:34,830
Yes. I'm sorry I pulled at your dignity.
I mean, your chest hair. I brought you
229
00:13:34,830 --> 00:13:35,819
some aloe vera.
230
00:13:35,819 --> 00:13:39,120
Thanks, but I prefer the shameful bumps
as a reminder of my shame.
231
00:13:39,820 --> 00:13:40,940
It wasn't that bad.
232
00:13:41,840 --> 00:13:44,220
It's nice of you to say, but how
publicly wrong can you be?
233
00:13:44,620 --> 00:13:46,120
There are worse things to be wrong
about.
234
00:13:46,400 --> 00:13:50,820
I mean, you're kind of cute. It would be
easy for a girl to have a crush.
235
00:13:51,540 --> 00:13:54,800
Really? You know, hypothetically. Of
course, hypothetically.
236
00:13:56,380 --> 00:13:59,460
It's good to have an answer, though.
Zuzu is definitely not after me.
237
00:13:59,900 --> 00:14:03,100
That's obvious, 100%. Okay, no need to
rub it in.
238
00:14:04,040 --> 00:14:07,500
It's weird. I guess I just thought that
she was pouring it on so strong that she
239
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
must be into me.
240
00:14:08,980 --> 00:14:09,980
Thanks.
241
00:14:11,360 --> 00:14:12,800
You're welcome, Mr. Customer.
242
00:14:14,140 --> 00:14:16,460
Time to pour it on a little stronger.
243
00:14:19,640 --> 00:14:22,600
She said she'd call me. The important
thing is that I win.
244
00:14:23,100 --> 00:14:25,320
I mean, that you guys talk.
245
00:14:28,260 --> 00:14:31,320
Yes, Miss Davies, kids of Mexico love
Kelly Clarkson.
246
00:14:31,740 --> 00:14:33,100
They'll be thrilled with what?
247
00:14:33,400 --> 00:14:34,960
Whatever you can donate of Michael's.
248
00:14:38,200 --> 00:14:40,220
I am dying inside.
249
00:14:40,560 --> 00:14:42,900
I haven't texted for nearly two days.
250
00:14:43,140 --> 00:14:44,280
I had to use email.
251
00:14:45,180 --> 00:14:46,840
What am I, a pilgrim?
252
00:14:47,260 --> 00:14:48,300
Oh, poor baby.
253
00:14:48,520 --> 00:14:51,340
I'm playing embarrassing moment photo
tag with Noah. And I'm it.
254
00:14:51,620 --> 00:14:53,980
Two days ago, he caught me scratching my
ear with a toothbrush.
255
00:14:54,260 --> 00:14:56,880
My defense, my ear, my toothbrush.
256
00:14:58,160 --> 00:15:02,420
Must be tough not being able to use your
phones while I relax.
257
00:15:04,080 --> 00:15:07,460
By the way, I told your mom to donate
some of your Kelly Clarkson stuff to
258
00:15:07,460 --> 00:15:09,120
charity. Is that cool?
259
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
Not my bobblehead.
260
00:15:10,560 --> 00:15:13,520
If not, you better call her. I have to
find a pay phone.
261
00:15:17,820 --> 00:15:18,820
I'm no number.
262
00:15:19,540 --> 00:15:24,220
Ew. Oh, I bet that's handsome guy. I
gave him your digits and said you wanted
263
00:15:24,220 --> 00:15:25,220
him to call.
264
00:15:25,540 --> 00:15:27,960
What are you doing? You already lost.
265
00:15:28,580 --> 00:15:30,040
Doesn't mean I can't compete.
266
00:15:30,820 --> 00:15:33,300
Yes, it does. That's what losing means.
267
00:15:36,300 --> 00:15:39,240
Handsome guy's getting impatient and
better looking.
268
00:15:41,400 --> 00:15:47,200
We need to break up. Yeah. It's not you.
It's me.
269
00:15:47,420 --> 00:15:49,960
No. It's not you. It's me.
270
00:15:50,660 --> 00:15:51,660
Yeah.
271
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
Okay.
272
00:15:53,380 --> 00:15:55,060
It's not you. It's me.
273
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
Hey, Andrew.
274
00:16:00,020 --> 00:16:01,020
Hey, Diane.
275
00:16:01,580 --> 00:16:02,580
Listen.
276
00:16:04,430 --> 00:16:06,810
I know. It's not working out. We just
don't seem to have that spark anymore.
277
00:16:07,170 --> 00:16:10,050
What? It's just not as, uh, sizzly.
278
00:16:10,250 --> 00:16:11,250
Why would you say that?
279
00:16:11,410 --> 00:16:13,530
Because it's true. Isn't that why you
wanted to talk?
280
00:16:13,750 --> 00:16:16,950
Well, yes, but I wanted to be the one to
say it. Great. Then we agree.
281
00:16:17,250 --> 00:16:18,029
You're dumped.
282
00:16:18,030 --> 00:16:18,989
Yes, I am.
283
00:16:18,990 --> 00:16:19,990
What? No.
284
00:16:20,170 --> 00:16:22,070
I came here to dump you.
285
00:16:22,410 --> 00:16:25,670
Well, then you should have got to the
point, dumpy. How could I get to the
286
00:16:25,670 --> 00:16:30,110
point? You stole my thunder, thunder
stealer. Have a great fall, Humpty
287
00:16:30,270 --> 00:16:32,110
Is this really the time to be clever?
288
00:16:34,570 --> 00:16:37,090
Have a great ride home in your dump
truck.
289
00:16:41,870 --> 00:16:42,829
Hey, Noah.
290
00:16:42,830 --> 00:16:46,410
Hey. Oh, no. Is that more student ads? I
brought enough for both of us.
291
00:16:46,690 --> 00:16:49,630
I think student ads is why restaurants
have no outside food policy.
292
00:16:50,370 --> 00:16:51,370
I'm glad I got to go.
293
00:16:51,510 --> 00:16:52,510
Go where?
294
00:16:52,610 --> 00:16:53,710
Home. I can't find my article.
295
00:16:53,930 --> 00:16:54,930
Didn't you email it to yourself?
296
00:16:55,190 --> 00:16:56,190
I'm not a thinker.
297
00:16:56,550 --> 00:16:57,429
See you later.
298
00:16:57,430 --> 00:16:59,130
Fine. That just means more student ads
for me.
299
00:16:59,810 --> 00:17:00,809
I'm eating gelatin.
300
00:17:00,810 --> 00:17:01,810
A marriage made in heaven.
301
00:17:04,940 --> 00:17:09,819
editor working hard i got you an
interview with jk rowling no way this is
302
00:17:09,819 --> 00:17:13,440
best thing that's ever i totally messed
up i thought it was tomorrow but it's
303
00:17:13,440 --> 00:17:17,960
today in 10 minutes where at the airport
hotel room 914 you've got to go you're
304
00:17:17,960 --> 00:17:21,180
the best i'm so glad we've become
friends you're really looking out for me
305
00:17:21,180 --> 00:17:27,599
thanks i am the best at getting you out
of the picture
306
00:17:27,599 --> 00:17:32,080
oh no i've got no time to gloat
307
00:17:35,530 --> 00:17:36,530
Mm -hmm.
308
00:17:36,990 --> 00:17:41,090
I'm sure the children of Mexico look
beautiful in Michael's clothes.
309
00:17:41,710 --> 00:17:43,370
Yeah. Hello?
310
00:17:44,510 --> 00:17:48,250
I don't know why a man hasn't called you
back, handsome guy.
311
00:17:48,530 --> 00:17:50,110
I guess she's moved on.
312
00:17:51,610 --> 00:17:52,610
Yeah.
313
00:17:53,750 --> 00:17:55,790
You know, if you answer them, they stop
ringing.
314
00:18:00,270 --> 00:18:03,490
Hmm. Look who came groveling back.
315
00:18:03,890 --> 00:18:04,890
Nope.
316
00:18:06,280 --> 00:18:08,460
I just came over here to call you
Dumpkin Pie.
317
00:18:09,420 --> 00:18:11,500
Yeah? I didn't get a chance to use that
one earlier.
318
00:18:11,740 --> 00:18:15,000
Well, I may be a Dumpkin Pie, but at
least I'm not a turkey sandwich.
319
00:18:15,260 --> 00:18:16,260
Good one, Nerd Burger.
320
00:18:16,300 --> 00:18:19,140
Oh, whatever, Prince of Dorkness. Bruce
Head. Pencil Neck.
321
00:18:24,420 --> 00:18:27,000
That's what was wrong before. We were
too schmoopy.
322
00:18:27,440 --> 00:18:30,340
Yeah, we have way more fun when we're
trying to burn each other.
323
00:18:30,960 --> 00:18:34,000
Banjo Head. No, I think it's more fun
when I'm trying to burn you, Country
324
00:18:34,000 --> 00:18:37,300
Dumpkin. Say it again. Country Dumpkin.
Say it again. Country Dumpkin.
325
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
Say it again.
326
00:18:44,000 --> 00:18:46,220
AR, working late, as always.
327
00:18:46,580 --> 00:18:47,960
Oh, hello, Noah.
328
00:18:49,140 --> 00:18:50,140
Man,
329
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
I gotta stop doing that.
330
00:18:52,260 --> 00:18:55,420
When are you going to admit it, Noah?
You know I'm right for you.
331
00:18:55,940 --> 00:18:57,460
I knew you were after me.
332
00:18:57,840 --> 00:18:59,880
Everybody get over here and see the real
Zuzu.
333
00:19:00,100 --> 00:19:00,899
Don't bother.
334
00:19:00,900 --> 00:19:03,100
As guest editor, I sent everyone home.
335
00:19:03,420 --> 00:19:09,440
Now it's just... you and i actually it's
just you and me
336
00:19:09,440 --> 00:19:15,420
if it isn't the little star journalist
take the wig off there's only room for
337
00:19:15,420 --> 00:19:19,860
one girl noah's life who's broken up
with him and that is going to be me oh
338
00:19:19,860 --> 00:19:23,740
yeah although for the record i actually
broke up with the both of you mind your
339
00:19:23,740 --> 00:19:28,460
own business i'm guard so you want to
fight me oh dear
340
00:19:41,810 --> 00:19:43,490
There's enough of a Jackson to go
around.
341
00:20:14,700 --> 00:20:15,700
Down my shirt.
342
00:20:16,780 --> 00:20:18,240
Embarrassing moment photo tagged. You're
it.
343
00:20:19,520 --> 00:20:21,680
OMG, that means I won. I won.
344
00:20:21,880 --> 00:20:22,880
Well, it was worth it.
345
00:20:23,120 --> 00:20:24,900
Whoa, whoa, whoa.
346
00:20:26,420 --> 00:20:28,940
That was the guy I was so wild about?
347
00:20:29,260 --> 00:20:30,280
Oh, that was nothing.
348
00:20:30,560 --> 00:20:33,260
You should have seen the time a spider
landed on his desk.
349
00:20:34,000 --> 00:20:38,720
On stage one night, he went to do a rock
star leap and split his pants.
350
00:20:39,060 --> 00:20:41,480
I wasn't the only moon on stage that
night.
351
00:20:43,000 --> 00:20:45,510
Man. What did I ever see in him?
352
00:20:46,130 --> 00:20:49,890
Kind of went overboard, didn't I? I
realized that on my way back from the
353
00:20:49,890 --> 00:20:50,890
airport hotel.
354
00:20:50,950 --> 00:20:51,950
I'm sorry.
355
00:20:52,010 --> 00:20:52,909
It's okay.
356
00:20:52,910 --> 00:20:55,030
I think every girl gets a little nutty
about a boy.
357
00:20:55,270 --> 00:20:56,910
I just feel so silly.
358
00:20:57,710 --> 00:20:58,830
Can I make it up to you?
359
00:20:59,630 --> 00:21:02,590
Yes. You can be the subject of my next
article.
360
00:21:03,050 --> 00:21:04,850
A girl's guide getting over a guy.
361
00:21:05,090 --> 00:21:06,090
In so many words.
362
00:21:06,310 --> 00:21:07,310
How do we start?
363
00:21:07,510 --> 00:21:08,770
Usually with a pint of ice cream.
364
00:21:13,040 --> 00:21:14,500
Then chocolate chip? Totally.
365
00:21:21,000 --> 00:21:25,380
Sorry I couldn't call beforehand, some
guy. We had a bit of a competition going
366
00:21:25,380 --> 00:21:26,960
on, which I won.
367
00:21:27,300 --> 00:21:30,660
Yep, the usual, but... Both of us.
368
00:21:31,080 --> 00:21:32,740
Both of me bubble at the Kelly Clarkson.
369
00:21:33,700 --> 00:21:34,700
Well done, Viale.
370
00:21:35,040 --> 00:21:36,200
Alien blaster cut.
371
00:21:36,980 --> 00:21:38,160
Mediamente. Gracias.
372
00:21:39,800 --> 00:21:42,280
Yeah, finally cracked that more mean
than sandwich thing, Dad.
373
00:21:42,750 --> 00:21:44,570
You just make the bread meat.
374
00:21:45,850 --> 00:21:47,710
Beats it up. What is your name, handsome
guy?
375
00:21:48,750 --> 00:21:49,790
Handsome geese?
376
00:21:50,010 --> 00:21:51,310
Oh, that was close.
27623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.