All language subtitles for The Latest Buzz s02e11 The Face the Music Issue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,349 --> 00:00:03,349
Final question.
2
00:00:03,490 --> 00:00:06,410
If anyone left the band, would you call
yourselves Maroon 4?
3
00:00:08,410 --> 00:00:09,410
I see.
4
00:00:09,990 --> 00:00:11,750
I won't be quoting you on that.
5
00:00:13,050 --> 00:00:14,690
Has DJ left for her conference yet?
6
00:00:15,250 --> 00:00:16,850
Yes, and she looked adorable.
7
00:00:17,150 --> 00:00:20,710
She had the cutest turned -edge leather
-bound three -ring binder a girl's ever
8
00:00:20,710 --> 00:00:25,190
seen. Maybe one day you'll have a
conference binder of your own. A girl
9
00:00:25,190 --> 00:00:26,190
dream.
10
00:00:26,470 --> 00:00:29,810
Why would head office send DJ away the
day before Sherry Overwood's
11
00:00:30,370 --> 00:00:31,450
Sherry Overwood!
12
00:00:32,119 --> 00:00:36,080
I should give those guys a piece of my
mind. Do it. Some corporate lackeys in
13
00:00:36,080 --> 00:00:37,059
there right now.
14
00:00:37,060 --> 00:00:39,580
He's about to regret he ever set foot in
this place.
15
00:00:44,840 --> 00:00:45,840
Listen, bub.
16
00:00:46,100 --> 00:00:50,320
Sherry Overwood's performing here
tomorrow, and DJ should be here to help,
17
00:00:50,320 --> 00:00:51,520
some corporate clown.
18
00:00:51,980 --> 00:00:52,980
Oh, really?
19
00:00:54,020 --> 00:00:59,040
Except for maybe you, Daddy.
20
00:01:07,560 --> 00:01:11,600
I can't wait to get out and hang out
with my friends and find out what's new.
21
00:01:11,780 --> 00:01:13,300
Who's crashing on who?
22
00:01:13,720 --> 00:01:15,460
And who's that room with who?
23
00:01:15,740 --> 00:01:17,720
It's a whole new thing.
24
00:01:50,160 --> 00:01:51,700
Tomorrow night's concert is big.
25
00:01:51,940 --> 00:01:55,700
With DJ gone, who better to be Miss
Overwood's liaison than me?
26
00:01:56,100 --> 00:01:57,100
A liaison?
27
00:01:57,140 --> 00:02:00,080
Ew, that sounds like some sort of foot
infection.
28
00:02:00,440 --> 00:02:01,720
No, honeybee.
29
00:02:02,000 --> 00:02:04,780
A liaison makes sure a star gets
everything they need.
30
00:02:05,060 --> 00:02:08,120
Let me do that! I know all about getting
everything I need.
31
00:02:09,180 --> 00:02:13,420
Now this is someone else getting what
they need. Please, I promise I can
32
00:02:13,420 --> 00:02:17,930
this. Oh, very well. Just don't go
overboard with excitement.
33
00:02:18,410 --> 00:02:19,410
Thank you, Daddy.
34
00:02:19,830 --> 00:02:20,830
You're welcome, baby.
35
00:02:22,190 --> 00:02:24,990
Ernie C. High needs a couple of good
men.
36
00:02:25,970 --> 00:02:26,970
Shaggy -haired men.
37
00:02:27,990 --> 00:02:29,250
Well -dressed men.
38
00:02:29,970 --> 00:02:32,130
And you want us to help you find these
men?
39
00:02:33,170 --> 00:02:34,170
I'm on it.
40
00:02:34,470 --> 00:02:40,650
No. What we need is good men to stop a
spitballer from firing phlegm -filled
41
00:02:40,650 --> 00:02:41,650
gobs of goo.
42
00:02:42,940 --> 00:02:43,940
Ew.
43
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
Ew, indeed.
44
00:02:45,860 --> 00:02:48,320
Four hall monitors quit this week
because of this guy.
45
00:02:48,920 --> 00:02:49,960
I want to know who's in.
46
00:02:50,180 --> 00:02:52,500
This school has seen its last ball of
spit.
47
00:02:54,340 --> 00:02:55,720
Hooligans, gobs of goo.
48
00:02:56,120 --> 00:02:58,120
I'm still not seeing the perks, Mr.
Shepard.
49
00:03:00,300 --> 00:03:01,700
Oh, sick.
50
00:03:02,300 --> 00:03:03,300
I'm in.
51
00:03:07,440 --> 00:03:09,180
Want me to edit your Maroon 5 article?
52
00:03:09,500 --> 00:03:11,520
As long as I get to edit your little
snack.
53
00:03:12,430 --> 00:03:14,690
What's wrong with it? Where to begin, R?
54
00:03:16,270 --> 00:03:17,270
Hmm.
55
00:03:17,530 --> 00:03:19,070
It's the same color as the plate.
56
00:03:20,090 --> 00:03:25,130
White is not a flavor. It's healthy.
It's lame. Enjoy what you eat. Then you
57
00:03:25,130 --> 00:03:26,590
must have had jerk chicken for lunch.
58
00:03:27,490 --> 00:03:28,490
Oh, snap.
59
00:03:28,710 --> 00:03:30,450
Let's say we spice things up a bit, huh?
60
00:03:32,190 --> 00:03:35,670
The guy on the bottle has fire coming
out of his eyes. Come on, R. You'll love
61
00:03:35,670 --> 00:03:36,670
it.
62
00:03:37,570 --> 00:03:39,850
Here comes the choo -choo train down the
track.
63
00:03:40,070 --> 00:03:41,390
Chugga -chugga -chugga -whoa -whoa.
64
00:03:42,760 --> 00:03:43,760
Huh? Huh?
65
00:03:46,160 --> 00:03:47,160
Not bad.
66
00:03:47,500 --> 00:03:51,060
A little spicy, but... Noah,
67
00:03:52,700 --> 00:03:53,880
you made me get the hiccups.
68
00:03:54,200 --> 00:03:55,980
It's not my fault you caved to peer
pressure.
69
00:03:59,600 --> 00:04:02,120
Look at you.
70
00:04:02,460 --> 00:04:04,680
When I was your age, I ran a lemonade
stand.
71
00:04:05,040 --> 00:04:08,500
Of course, I then organized a house to
take over of all the other stands and...
72
00:04:08,730 --> 00:04:09,990
Opened a small lemonade plant.
73
00:04:10,250 --> 00:04:14,650
Which eventually became Pierce's Sour
Pucker Lemonade and Lemon Related
74
00:04:14,650 --> 00:04:16,690
Products, Inc. Go get them, honey bee.
75
00:04:18,870 --> 00:04:22,270
Amanda Pierce at your service. You've
got a full schedule ahead.
76
00:04:22,510 --> 00:04:25,710
Hair, makeup, photo shoot, judging a pig
race, tutoring.
77
00:04:26,070 --> 00:04:27,270
I'm judging a pig race?
78
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
It's great exposure.
79
00:04:28,590 --> 00:04:29,590
People love pigs.
80
00:04:30,510 --> 00:04:32,650
Then it's dinner and a radio interview.
81
00:04:32,950 --> 00:04:33,689
Aw, shoot.
82
00:04:33,690 --> 00:04:36,330
That's another meal I gotta eat in the
car. Just a sec.
83
00:04:37,800 --> 00:04:41,380
Hello, Burger Barn? Amanda Pierce here.
I need you to shut down the restaurant
84
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
for a couple hours.
85
00:04:43,400 --> 00:04:45,300
Trust me, it'll be worth it.
86
00:04:46,420 --> 00:04:48,220
Finally, a liaison who gets me.
87
00:04:50,860 --> 00:04:52,460
Call me if you need anything.
88
00:04:53,120 --> 00:04:55,260
24 hours a day, I'll be there for you.
89
00:04:55,660 --> 00:05:01,660
Think of me as your right -hand gal.
Thanks, doll. So, this Burger Barn, does
90
00:05:01,660 --> 00:05:02,539
have curly fries?
91
00:05:02,540 --> 00:05:03,540
Oh, yeah.
92
00:05:04,580 --> 00:05:05,580
32?
93
00:05:21,070 --> 00:05:22,830
We've located the perpetrator. Over.
94
00:05:24,050 --> 00:05:25,630
Perpetrator? What did I do?
95
00:05:25,910 --> 00:05:26,910
Noise pollution.
96
00:05:27,330 --> 00:05:28,330
Disturbance to the peace.
97
00:05:28,550 --> 00:05:29,990
Frog noises. Care to explain?
98
00:05:30,990 --> 00:05:33,790
I have the hiccups. Is that so, little
lady?
99
00:05:35,210 --> 00:05:36,710
Proclaims to have the hiccups.
100
00:05:36,970 --> 00:05:37,970
What are you writing?
101
00:05:38,070 --> 00:05:40,050
Stop writing! I'm gonna have to ask you
to calm down, man.
102
00:05:42,230 --> 00:05:44,710
Monitor's under fire! I repeat,
monitor's under fire!
103
00:05:45,330 --> 00:05:47,430
Confirm visual on the spitballer. I'm in
pursuit!
104
00:05:48,030 --> 00:05:51,750
As my partner pursues the guy with the
golden goober, I ask myself, Wilder, why
105
00:05:51,750 --> 00:05:52,750
are you still writing?
106
00:05:55,610 --> 00:06:01,170
Think Polly Wolly doodle while hula
hooping. Your hiccups will be gone in a
107
00:06:01,170 --> 00:06:02,170
jiff.
108
00:06:05,010 --> 00:06:06,490
Come here, you gobblobber.
109
00:06:09,810 --> 00:06:10,810
Don't turn around.
110
00:06:14,570 --> 00:06:16,210
Do what you always do when you're
scared.
111
00:06:16,910 --> 00:06:18,890
Think of your favorite song from Good
Witch, Bad Witch.
112
00:06:19,330 --> 00:06:22,990
There's nothing to be afraid of. I've
got a straw packed with spittle pointed
113
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
right at your back.
114
00:06:24,410 --> 00:06:25,770
You're going down, dude.
115
00:06:26,250 --> 00:06:27,790
Please don't hurt me, please!
116
00:06:32,150 --> 00:06:33,150
Dude!
117
00:06:34,930 --> 00:06:37,950
I had him, but I chickened out.
118
00:06:38,550 --> 00:06:39,990
Aw, it's okay.
119
00:06:40,510 --> 00:06:42,070
It's hard out here for a wimp.
120
00:06:53,200 --> 00:06:57,440
wrong table you want the one where i'm
not sitting amanda it's me sherry
121
00:06:57,440 --> 00:07:03,380
overwood omg sherry but you're supposed
to be at a pig race honey please i need
122
00:07:03,380 --> 00:07:08,400
your help i'm tired i just need to get
away but i've got school just one
123
00:07:08,400 --> 00:07:12,240
afternoon i want to be normal singing in
front of thousands of people gets me a
124
00:07:12,240 --> 00:07:16,480
bit much sometimes i know what you mean
i knew you would you're my right hand
125
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
gal
126
00:08:39,880 --> 00:08:40,879
You told me to do this.
127
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
It's useless.
128
00:08:41,960 --> 00:08:42,960
Scare me, that'll work.
129
00:08:43,140 --> 00:08:44,240
Thought you'd never ask.
130
00:08:46,560 --> 00:08:50,300
By the time we graduate, all jobs will
be done by chimps.
131
00:08:51,020 --> 00:08:53,520
And all movies will star evil clowns.
132
00:08:55,200 --> 00:08:56,320
Thanks a lot, smart.
133
00:09:16,010 --> 00:09:18,470
We're just in time for your press
conference. Quick, what's our story?
134
00:09:18,470 --> 00:09:20,790
story is you both spent the afternoon
goofing off.
135
00:09:24,210 --> 00:09:27,130
Miss Overwood, you can go get ready for
your press conference.
136
00:09:30,950 --> 00:09:33,130
Your little stunt had everyone worried
sick.
137
00:09:34,090 --> 00:09:35,930
Not to mention the fact you skipped
school.
138
00:09:36,430 --> 00:09:38,310
I was just trying to be a good liaison.
139
00:09:38,590 --> 00:09:41,990
A good liaison would have made sure she
got you the pig race on time.
140
00:09:43,110 --> 00:09:44,150
When I was your age.
141
00:09:44,590 --> 00:09:48,610
I had to babysit two younger brothers, a
little sister, a cat, and a goldfish.
142
00:09:48,790 --> 00:09:49,790
What did I do?
143
00:09:50,030 --> 00:09:54,090
Started a neighborhood babysitting
service known today as Need a Nanny Now.
144
00:09:55,310 --> 00:09:56,630
Sorry to disappoint you.
145
00:09:57,170 --> 00:09:58,170
Again.
146
00:10:02,470 --> 00:10:09,410
Tough day out
147
00:10:09,410 --> 00:10:10,410
there today, boys.
148
00:10:11,470 --> 00:10:12,610
I hear you, boss man.
149
00:10:17,680 --> 00:10:21,420
Just a few first -inch hitters already
behind me. He got to you, Michael.
150
00:10:23,200 --> 00:10:25,420
I'm going to have to put you on desk
duty until further notice.
151
00:10:26,020 --> 00:10:27,020
Desk duty?
152
00:10:27,220 --> 00:10:30,560
Yes. You cannot put this on desk duty.
153
00:10:31,400 --> 00:10:32,560
Those halls need me.
154
00:10:33,500 --> 00:10:35,360
And I'm going to need you to turn over
your shades.
155
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Not my shades.
156
00:10:38,100 --> 00:10:39,100
Oh, yes, the shades.
157
00:10:40,280 --> 00:10:41,520
Somebody else needs them now.
158
00:10:42,560 --> 00:10:44,720
Wilder, I want you to meet your new
partner.
159
00:10:45,380 --> 00:10:46,380
Manicotti!
160
00:10:53,260 --> 00:10:55,420
I want you to work in the band recital
tonight.
161
00:10:56,380 --> 00:10:57,380
10 -4.
162
00:10:57,460 --> 00:10:58,460
All right, that's all.
163
00:10:59,980 --> 00:11:00,980
Hey.
164
00:11:02,340 --> 00:11:03,420
Let's be careful out there.
165
00:11:04,440 --> 00:11:06,280
Yeah, cheer up on desk duty.
166
00:11:07,340 --> 00:11:10,960
How could a lizard who shoots gas out of
its skull possibly cheer me up?
167
00:11:12,480 --> 00:11:13,900
Oh, I still have...
168
00:11:13,900 --> 00:11:19,920
How
169
00:11:19,920 --> 00:11:22,180
much trouble did you get in?
170
00:11:22,750 --> 00:11:25,770
I got the title of my next single,
Grounded Till the Cows Come Home.
171
00:11:26,010 --> 00:11:27,010
I'd download that.
172
00:11:27,090 --> 00:11:28,310
Can I have your attention, please?
173
00:11:28,990 --> 00:11:31,790
And now, on behalf of Teen Buzz, I'd
like to thank you all for coming.
174
00:11:32,870 --> 00:11:34,490
Gargling with pickle juice to get rid of
those.
175
00:11:36,090 --> 00:11:40,070
And now, for the one you've all been
waiting for, Miss Sherry Overwood.
176
00:11:43,990 --> 00:11:45,090
Thanks for coming, y 'all.
177
00:11:45,370 --> 00:11:47,930
I'm real sorry for causing any alarm
with my disappearance.
178
00:11:49,870 --> 00:11:54,600
But my time with Amanda Pierce... has
shown me how fun regular laugh can be.
179
00:11:55,160 --> 00:11:58,400
So, I'm announcing my retirement from
the music world.
180
00:11:59,060 --> 00:12:00,060
Any questions?
181
00:12:03,540 --> 00:12:10,360
She needed a friend, Daddy, and I
182
00:12:10,360 --> 00:12:13,920
always thought it was important to help
people in need, especially if they're
183
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
famous.
184
00:12:15,620 --> 00:12:18,720
I'll have to tell tonight's audience why
they don't get to see Sherry perform,
185
00:12:19,000 --> 00:12:20,760
tonight or ever.
186
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
No, you won't.
187
00:12:22,220 --> 00:12:23,480
This is my fault.
188
00:12:23,700 --> 00:12:27,060
I said I could handle this, and I'm not
going to let you down, Daddy.
189
00:12:29,380 --> 00:12:30,620
Try to impress your dad?
190
00:12:31,160 --> 00:12:32,159
Freak him out.
191
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
Make a new friend?
192
00:12:33,380 --> 00:12:34,380
Ruin her life?
193
00:12:35,560 --> 00:12:36,860
Why do people even try?
194
00:12:39,720 --> 00:12:40,940
A desk job?
195
00:12:41,900 --> 00:12:42,900
Fume.
196
00:12:43,440 --> 00:12:44,700
A desk job's cool.
197
00:12:45,200 --> 00:12:49,180
You get to sit and work at a desk.
198
00:12:50,550 --> 00:12:52,050
There's paper, sometimes pen.
199
00:12:53,030 --> 00:12:54,970
Mr. Shepard doesn't know what he's
talking about.
200
00:12:56,350 --> 00:12:57,830
Dude, you kind of choked out there.
201
00:12:59,030 --> 00:13:00,350
I think Mr. S is right.
202
00:13:01,710 --> 00:13:02,790
But I'm not scared.
203
00:13:04,390 --> 00:13:05,390
Sorry,
204
00:13:06,310 --> 00:13:07,310
dude.
205
00:13:07,930 --> 00:13:09,350
It's just a straw. Who cares?
206
00:13:13,430 --> 00:13:14,470
Really sorry.
207
00:13:14,770 --> 00:13:16,330
Should have walked over and put it in
the garbage.
208
00:13:16,910 --> 00:13:18,430
No, Peggy. Couldn't care less.
209
00:13:28,650 --> 00:13:32,710
pickle juice just makes you never want
to eat pickles again have you tried the
210
00:13:32,710 --> 00:13:36,650
old foot in the ear trick this isn't a
sunday night dinner at your house i
211
00:13:36,650 --> 00:13:43,310
started this so i'll end it take a deep
breath hold it
212
00:13:43,310 --> 00:13:49,610
hold it now let out the loudest belts
you possibly can burp like you've never
213
00:13:49,610 --> 00:13:51,810
burped before the hiccups won't know
what hit them
214
00:14:01,760 --> 00:14:04,300
No, look. Kid over there has a crush on
you.
215
00:14:05,840 --> 00:14:07,340
Aw, love at first burp.
216
00:14:09,160 --> 00:14:13,020
Death job.
217
00:14:13,920 --> 00:14:17,180
I'd be walking the beat with Wilder if
my screaming terror hadn't gotten in the
218
00:14:17,180 --> 00:14:18,180
way.
219
00:14:23,420 --> 00:14:24,420
Evidence.
220
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Let's see.
221
00:14:27,320 --> 00:14:28,400
Old straws.
222
00:14:40,850 --> 00:14:42,110
Shepherd's old donut.
223
00:14:45,090 --> 00:14:46,130
Spitballs at Mr.
224
00:14:46,350 --> 00:14:47,350
Mark.
225
00:14:54,670 --> 00:14:57,070
Death! How could I have been so blind?
226
00:14:57,810 --> 00:14:58,810
Next question.
227
00:14:59,190 --> 00:15:01,510
Why am I touching another guy's spit?
228
00:15:02,450 --> 00:15:03,450
Ew!
229
00:15:05,370 --> 00:15:06,570
Davies to Wilder, come in.
230
00:15:08,810 --> 00:15:09,810
I repeat.
231
00:15:10,190 --> 00:15:11,190
Davies the Wilder, come in.
232
00:15:12,990 --> 00:15:15,170
Davies the Shepherd, the spitballer's in
the building.
233
00:15:15,450 --> 00:15:17,050
I repeat, the spitballer's in the
building.
234
00:15:23,990 --> 00:15:26,850
Excuse me, coming through. This is an
emergency.
235
00:15:28,250 --> 00:15:30,370
What? My hair? I like it too.
236
00:15:32,110 --> 00:15:33,550
Time for another gal's night out?
237
00:15:34,230 --> 00:15:35,230
No.
238
00:15:35,730 --> 00:15:37,630
There'll be no more girls' nights out.
239
00:15:37,890 --> 00:15:39,610
For you or for me.
240
00:15:40,030 --> 00:15:41,510
But we all had fun this afternoon.
241
00:15:41,910 --> 00:15:44,890
That doesn't mean y 'all should give up
your career.
242
00:15:47,330 --> 00:15:51,750
You know when you told me about singing
in front of thousands of people, and I
243
00:15:51,750 --> 00:15:53,210
said, you know what you mean?
244
00:15:53,710 --> 00:15:54,710
I don't.
245
00:15:55,050 --> 00:16:00,110
Ever since I was a little girl, I've
dreamed of doing what you do. Yeah, but
246
00:16:00,110 --> 00:16:02,470
one day at the mall worth losing all
that?
247
00:16:02,870 --> 00:16:05,870
If it is, then let's go get some size 6
Figueroos.
248
00:16:06,070 --> 00:16:07,070
I'm a 7.
249
00:16:07,270 --> 00:16:08,270
They'd be for me.
250
00:16:10,060 --> 00:16:13,880
If that's not what you want, I know
where there's a bunch of people just
251
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
to hear you sing.
252
00:16:20,420 --> 00:16:22,620
See? That's why you're my right -hand
gal.
253
00:16:29,680 --> 00:16:31,120
They're going down, Dave.
254
00:16:32,340 --> 00:16:33,920
He got you, Michael.
255
00:16:35,400 --> 00:16:37,580
Dude, you kind of choked up there.
256
00:16:39,380 --> 00:16:40,940
Hey, how did you find your head?
257
00:16:41,680 --> 00:16:45,520
Which witch should I be? Which witch is
really me? You got to.
258
00:16:45,960 --> 00:16:47,800
Dude, you kind of choked out there.
259
00:16:48,180 --> 00:16:49,740
Which witch would I be? No!
260
00:16:51,080 --> 00:16:52,540
It's time to save Wilder.
261
00:16:53,620 --> 00:16:56,600
When I get my hands on him, that
spitball is going to pay.
262
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
Look!
263
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
We're close.
264
00:17:06,060 --> 00:17:07,060
Dude?
265
00:17:07,339 --> 00:17:09,640
Why are you aiming a straw at me and
looking all threatening?
266
00:17:10,700 --> 00:17:11,700
Walter, look out!
267
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
No!
268
00:17:18,780 --> 00:17:19,780
No!
269
00:17:23,640 --> 00:17:25,480
Just a spitball. I'll be fine.
270
00:17:26,800 --> 00:17:28,980
Of course, I'll have to burn this tie
now.
271
00:17:31,460 --> 00:17:35,200
That spitball was meant for me.
272
00:17:35,600 --> 00:17:38,760
Somewhere. There's a spitball with all
our names on it.
273
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
Sounded gigantic.
274
00:17:42,420 --> 00:17:45,580
How'd you know it was Manicotti? The
spitballs were made from pages of his
275
00:17:45,580 --> 00:17:46,580
lizard comic book.
276
00:17:47,420 --> 00:17:51,580
You caught him? Yes, I did, and all
thanks to Michael's brilliant desk work.
277
00:17:51,900 --> 00:17:53,140
Why, Manicotti, why?
278
00:17:53,580 --> 00:17:54,580
I'll tell you why.
279
00:17:55,580 --> 00:17:56,660
Because he was angry.
280
00:17:57,240 --> 00:17:59,640
Angry at the hall monitors, always
telling him what to do.
281
00:18:00,100 --> 00:18:03,400
Don't litter, don't run, don't put
chewed gum on the drinking fountains.
282
00:18:03,880 --> 00:18:06,220
He joined our ranks just so he could
bring us down.
283
00:18:06,730 --> 00:18:08,330
But we're not going anywhere.
284
00:18:08,690 --> 00:18:10,530
I would have gotten away with it if it
hadn't been for you.
285
00:18:11,590 --> 00:18:13,770
Davies, you did good.
286
00:18:19,770 --> 00:18:20,770
Lostruck.
287
00:18:37,649 --> 00:18:38,810
I'm proud of you, honeybee.
288
00:18:39,550 --> 00:18:43,530
When I was a young man working at a
record label, I had to convince a rock
289
00:18:43,530 --> 00:18:44,690
to return to the stage.
290
00:18:45,010 --> 00:18:46,450
And you succeeded brilliantly?
291
00:18:46,990 --> 00:18:50,210
Nope. The rock band walked out, and I
had to sing instead.
292
00:18:50,770 --> 00:18:52,330
There's a reason I'm not a rock star.
293
00:18:57,170 --> 00:19:00,590
You've got to help me.
294
00:19:01,270 --> 00:19:02,710
Okay, R, I've got one last trick.
295
00:19:02,990 --> 00:19:05,370
It's purely experimental, but it might
work.
296
00:19:05,650 --> 00:19:06,650
You up for it?
297
00:19:06,750 --> 00:19:09,000
Yes. Remember, it's experimental.
298
00:19:09,340 --> 00:19:13,560
Just do it. I whole -hooped, I belched,
I gurgled pickle juice, I...
299
00:19:13,560 --> 00:19:17,000
My
300
00:19:17,000 --> 00:19:21,320
hiccup.
301
00:19:23,280 --> 00:19:24,280
They're gone.
302
00:19:25,420 --> 00:19:26,920
You just kissed me.
303
00:19:27,880 --> 00:19:28,880
What did we miss?
304
00:19:30,780 --> 00:19:32,220
Noah got rid of my hiccup.
305
00:19:39,790 --> 00:19:43,070
if it weren't for Amanda, and I happen
to know she's one heck of a singer. So
306
00:19:43,070 --> 00:19:45,150
give it up for the fierce Miss Pierce.
307
00:19:49,370 --> 00:19:52,710
Thanks, Sherry, and thanks, Daddy. This
one's for you.
308
00:20:15,020 --> 00:20:16,020
Gotta make you mine.
309
00:20:16,460 --> 00:20:20,540
Could you be the one for me? The one who
makes my dreams come true.
310
00:20:20,880 --> 00:20:22,720
You're my prince charming.
311
00:20:23,300 --> 00:20:27,340
I will be the one for you. We'll make
this fairy tale come true.
312
00:21:09,370 --> 00:21:10,910
Just an experiment to cure the hiccups?
313
00:21:11,810 --> 00:21:13,510
No, it was the allure of pickle breath.
314
00:21:14,550 --> 00:21:16,010
I thought I made that part clear.
315
00:21:16,510 --> 00:21:21,010
You did. You did. But I was doing a
little bit of reading about hiccups. Of
316
00:21:21,010 --> 00:21:22,010
course you were.
317
00:21:22,310 --> 00:21:24,610
And they aren't just caused by spicy
foods.
318
00:21:25,010 --> 00:21:29,350
They start if you're nervous, like over
a test or a deadline, or if you lied
319
00:21:29,350 --> 00:21:30,350
about a kiss.
320
00:21:30,490 --> 00:21:33,090
So you better be telling the truth or
you might get the hiccup.
321
00:21:33,750 --> 00:21:35,150
R, why would I lie?
322
00:21:35,550 --> 00:21:37,290
I only kissed you to cure the hiccups.
323
00:21:38,390 --> 00:21:39,390
Okay.
324
00:21:41,710 --> 00:21:42,830
Just making sure.
22880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.