All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e07 A Working Girl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:01,770
I'm a reporter from Washington.
2
00:00:02,070 --> 00:00:05,690
Previously on The Haves and The Have
Nots. Is it true you were a horrible
3
00:00:05,690 --> 00:00:07,470
and that you kicked her out of the house
at 14?
4
00:00:07,770 --> 00:00:11,810
Candace took something that belongs to
Jim. But he was told neither her nor her
5
00:00:11,810 --> 00:00:15,490
brother can be touched. Who said that?
Mitch. You clean up my piss now? I'll
6
00:00:15,490 --> 00:00:16,610
slap the hell out of you.
7
00:00:16,830 --> 00:00:20,750
And leave this job too? The least you
can do for me is go over to Hannah's
8
00:00:20,750 --> 00:00:23,650
and sleep with her. We would like to
talk to you. Am I getting fired?
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,940
Boy, this is the David that I admire.
The David that you're attracted to.
10
00:00:27,160 --> 00:00:30,200
What? Well, get the hell out of here,
man. I just want to talk to you.
11
00:00:31,740 --> 00:00:33,760
Look, I'm sorry, all right?
12
00:00:34,460 --> 00:00:36,080
You're one lucky son of a bitch.
13
00:00:37,300 --> 00:00:38,300
No, I'm not.
14
00:00:38,680 --> 00:00:39,680
How do you figure?
15
00:00:40,020 --> 00:00:41,020
I'm here in the hospital.
16
00:00:42,180 --> 00:00:43,180
You'd rather be dead?
17
00:00:44,780 --> 00:00:45,900
No, that's not what I meant.
18
00:00:46,740 --> 00:00:47,740
So what did you mean?
19
00:00:48,360 --> 00:00:50,340
Look, I just want this to stop, okay?
20
00:00:50,840 --> 00:00:52,200
What is it that you want to stop?
21
00:00:53,890 --> 00:00:55,530
This. This. What you're doing.
22
00:00:56,290 --> 00:00:59,310
What I'm doing is what you did to me.
23
00:00:59,770 --> 00:01:01,350
I did it to you one time.
24
00:01:01,990 --> 00:01:04,250
And yet, the stab wound's still here.
25
00:01:05,110 --> 00:01:06,650
Yeah, so are the cuts on my wrist.
26
00:01:07,850 --> 00:01:08,930
And whose fault is that?
27
00:01:12,930 --> 00:01:13,930
It's mine.
28
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
Tell me why.
29
00:01:16,930 --> 00:01:17,930
Tell you why what?
30
00:01:18,090 --> 00:01:20,650
Why is it your fault? Are you stupid or
something?
31
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Because I stabbed you.
32
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
And?
33
00:01:26,980 --> 00:01:27,980
Left you to die.
34
00:01:28,400 --> 00:01:29,400
In?
35
00:01:30,560 --> 00:01:31,680
Full of your own blood.
36
00:01:33,940 --> 00:01:34,859
That's right.
37
00:01:34,860 --> 00:01:36,120
And I'm sorry, okay?
38
00:01:37,000 --> 00:01:38,600
There you go with I'm sorry.
39
00:01:39,440 --> 00:01:40,840
You're not sorry enough yet.
40
00:01:41,060 --> 00:01:42,060
Please, man.
41
00:01:43,200 --> 00:01:44,260
Stop with the police.
42
00:01:44,820 --> 00:01:46,040
What do I have to do?
43
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
Nothing.
44
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
Money?
45
00:01:51,090 --> 00:01:53,750
Your mom won't pay for me. I can get her
to pay.
46
00:01:53,970 --> 00:01:55,530
How? She didn't do.
47
00:01:56,550 --> 00:01:57,550
I called my dad.
48
00:01:58,310 --> 00:01:59,310
He doesn't have any.
49
00:01:59,830 --> 00:02:00,830
No, he does.
50
00:02:01,430 --> 00:02:02,910
No, he doesn't. It's all hers.
51
00:02:03,950 --> 00:02:05,310
Well, he can get her to pay you.
52
00:02:07,370 --> 00:02:08,370
Okay.
53
00:02:11,130 --> 00:02:12,270
I want a million dollars.
54
00:02:14,230 --> 00:02:15,230
Okay. All right.
55
00:02:16,150 --> 00:02:19,810
If I don't get my money, I'm going to
come back.
56
00:02:21,290 --> 00:02:22,290
I don't want to kill you.
57
00:02:25,050 --> 00:02:26,790
Okay, okay. All right, I'll call her.
58
00:02:28,010 --> 00:02:29,010
Okay.
59
00:03:05,930 --> 00:03:08,070
The Malones just left here. They said
they're going to kill me.
60
00:03:08,270 --> 00:03:09,510
Wyatt? What?
61
00:03:09,790 --> 00:03:10,790
Well, what did you do?
62
00:03:11,190 --> 00:03:14,170
He just said if we don't give them a
million dollars, he's going to kill me.
63
00:03:14,970 --> 00:03:16,170
Which Malone, Wyatt?
64
00:03:16,690 --> 00:03:17,690
The one that I stabbed.
65
00:03:19,190 --> 00:03:21,150
Vinny? Yeah, yeah, that one.
66
00:03:21,730 --> 00:03:22,730
Damn it, son.
67
00:03:22,990 --> 00:03:24,230
What am I going to do?
68
00:03:24,750 --> 00:03:25,750
What did he say?
69
00:03:26,270 --> 00:03:27,930
Exactly. That he's going to kill me.
70
00:03:28,430 --> 00:03:31,650
Do you see the shit you keep getting
yourself into? The shit I have to keep
71
00:03:31,650 --> 00:03:32,650
getting you out of?
72
00:03:33,070 --> 00:03:34,650
I know, I know. I'm sorry, Dad.
73
00:03:35,450 --> 00:03:36,750
Then stop doing it.
74
00:03:37,150 --> 00:03:38,770
I know. I just need to go to rehab.
75
00:03:39,110 --> 00:03:42,690
I'm telling you. Wyatt? Come on, just
get me out of here and get me into
76
00:03:42,830 --> 00:03:43,830
please.
77
00:03:44,450 --> 00:03:46,450
First, I have to get the Malones off
your ass, son.
78
00:03:46,650 --> 00:03:47,830
Okay, what can I do?
79
00:03:48,430 --> 00:03:49,430
Stay put.
80
00:03:49,630 --> 00:03:50,409
Stay put?
81
00:03:50,410 --> 00:03:51,710
What happens if he comes back?
82
00:03:52,010 --> 00:03:54,850
I will talk to him, but you stay put.
83
00:03:55,470 --> 00:03:56,470
Okay, okay.
84
00:03:56,590 --> 00:03:57,590
Thanks, Dad.
85
00:03:57,830 --> 00:03:58,668
Sure, sure.
86
00:03:58,670 --> 00:04:02,410
Now it's thanks, Dad. Next week, you're
going to put a gun to my head. No, no, I
87
00:04:02,410 --> 00:04:03,870
promise I won't. I'm sorry, Dad.
88
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Get off the phone, son.
89
00:04:05,700 --> 00:04:08,080
Okay. I'm sorry, Dad. Goodbye.
90
00:04:11,640 --> 00:04:12,920
He's just like his mother.
91
00:04:14,940 --> 00:04:16,060
I can't stay here.
92
00:04:17,459 --> 00:04:18,459
Nurse!
93
00:04:21,320 --> 00:04:26,420
There is something about you that
compels me to be honest with myself.
94
00:04:26,720 --> 00:04:31,400
And so I... I also feel compelled to
tell you.
95
00:04:32,170 --> 00:04:33,670
How I've been really feeling.
96
00:04:35,310 --> 00:04:36,390
Thank you, David.
97
00:04:37,150 --> 00:04:39,050
You really are a beautiful woman.
98
00:04:39,610 --> 00:04:41,530
You really are very handsome.
99
00:04:44,490 --> 00:04:45,850
And so slick.
100
00:04:47,130 --> 00:04:48,590
Slick? Mm -hmm.
101
00:04:49,210 --> 00:04:50,430
How do you mean that?
102
00:04:51,850 --> 00:04:54,230
I mean, you are so slick.
103
00:04:55,890 --> 00:05:00,650
You come in here with your charm all
turned all the way up. Hannah.
104
00:05:01,100 --> 00:05:03,720
No, no, no, no, no, no. I can see how
this would work.
105
00:05:04,060 --> 00:05:06,180
I am not trying to work anything.
106
00:05:06,560 --> 00:05:08,640
No, no. I'm just trying to tell you the
truth.
107
00:05:09,060 --> 00:05:11,400
No, I can see how this would work.
108
00:05:13,060 --> 00:05:14,700
I'm some weak -ass fool.
109
00:05:16,100 --> 00:05:17,640
You're not a weak -ass fool.
110
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
No, I'm not.
111
00:05:19,320 --> 00:05:21,260
That's why this shit ain't working on
me.
112
00:05:22,020 --> 00:05:26,040
I'm a real woman, not those little girls
you've been messing around with. Yes,
113
00:05:26,040 --> 00:05:26,899
you are.
114
00:05:26,900 --> 00:05:28,800
Or the crazy one you married.
115
00:05:30,860 --> 00:05:32,080
So don't play with me.
116
00:05:32,660 --> 00:05:34,520
I am not playing with you.
117
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
Okay.
118
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
Bye.
119
00:05:40,820 --> 00:05:44,280
Do you remember what you said to me when
we very first met?
120
00:05:44,600 --> 00:05:45,700
No, we're going to do this again.
121
00:05:47,260 --> 00:05:50,280
Yeah, I remember what I said. I said,
can I get you a drink?
122
00:05:50,600 --> 00:05:52,280
Yes, remember what you were wearing.
123
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
A maid's uniform.
124
00:05:54,640 --> 00:05:55,619
Okay, yes.
125
00:05:55,620 --> 00:05:56,559
That's easy.
126
00:05:56,560 --> 00:05:58,160
You were also wearing a...
127
00:05:59,870 --> 00:06:02,150
Ankle chain with a heart on it.
128
00:06:03,310 --> 00:06:05,350
And? And I noticed that.
129
00:06:05,750 --> 00:06:07,750
Oh, that's nice.
130
00:06:08,710 --> 00:06:11,130
I also noticed that you haven't worn it
since.
131
00:06:11,850 --> 00:06:13,290
Why? I didn't want to.
132
00:06:13,810 --> 00:06:15,490
Because things change.
133
00:06:16,050 --> 00:06:17,590
People can change.
134
00:06:17,910 --> 00:06:22,890
So... So?
135
00:06:23,870 --> 00:06:25,890
You don't believe any of this?
136
00:06:26,830 --> 00:06:28,230
You're reading my mind.
137
00:06:29,170 --> 00:06:30,510
Yeah, so you don't.
138
00:06:30,810 --> 00:06:31,810
Hell no.
139
00:06:32,410 --> 00:06:36,270
So what is this about? You trying to
seduce me to get me to give Jim money?
140
00:06:36,910 --> 00:06:37,910
No.
141
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
Good.
142
00:06:39,710 --> 00:06:41,070
Because it will never work.
143
00:06:41,630 --> 00:06:47,390
If I ever seduced you, it would only be
because I wanted to make love to you.
144
00:06:47,550 --> 00:06:48,550
Oh, good.
145
00:06:49,890 --> 00:06:52,170
Because that will never work.
146
00:06:55,590 --> 00:06:57,950
Now, you're sure you're not getting
excited, Anna?
147
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Look at this face.
148
00:07:02,880 --> 00:07:04,900
Does it look like I'm excited to you?
149
00:07:08,120 --> 00:07:09,460
Get the hell out of here.
150
00:07:10,020 --> 00:07:14,700
I know you don't believe anything that
I've said so far. Not a damn thing.
151
00:07:15,320 --> 00:07:17,040
But it's the time of all of it.
152
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
Okay.
153
00:07:23,420 --> 00:07:24,820
Thank you for your time.
154
00:07:25,420 --> 00:07:26,500
And by the way.
155
00:07:27,310 --> 00:07:31,930
I already talked with Catherine, and she
told me not to give him a dime.
156
00:07:32,650 --> 00:07:34,450
Okay, I'll let him know that.
157
00:07:34,790 --> 00:07:35,810
Then do me a favor.
158
00:07:36,750 --> 00:07:39,570
Yes? Don't ever come back over here
again.
159
00:07:40,290 --> 00:07:41,510
Not unless I'm invited.
160
00:07:54,290 --> 00:07:56,310
He thinks I'm a damn fool.
161
00:08:00,330 --> 00:08:01,330
Sexy bastard.
162
00:08:06,950 --> 00:08:10,010
Hello. You have a collect call from an
inmate at the county jail.
163
00:08:10,250 --> 00:08:11,710
Press 7 to accept.
164
00:08:12,570 --> 00:08:17,470
Whoever this is, I'm charging you $500
for every 10 cents I spend on this call.
165
00:08:17,690 --> 00:08:19,050
Get over it, bitch.
166
00:08:20,710 --> 00:08:21,710
Who is this?
167
00:08:22,330 --> 00:08:23,330
Catherine.
168
00:08:25,530 --> 00:08:26,530
Well, now.
169
00:08:26,890 --> 00:08:28,450
Well, now what?
170
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
How are you?
171
00:08:30,340 --> 00:08:33,179
I need to see you. Well, that's not
happening.
172
00:08:33,460 --> 00:08:34,460
Oh, yes it is.
173
00:08:34,500 --> 00:08:37,120
Oh, honey, you're locked up. You need to
focus on that.
174
00:08:37,440 --> 00:08:39,559
You get your ass down to this jail.
175
00:08:39,980 --> 00:08:42,620
And you're already telling the police
that I did it, huh?
176
00:08:42,880 --> 00:08:45,400
I expect to see you today.
177
00:08:46,280 --> 00:08:50,580
Or? Do you want to know what card I can
play?
178
00:08:52,180 --> 00:08:53,340
Ooh, tell me.
179
00:08:53,760 --> 00:08:54,880
Get down here.
180
00:08:55,220 --> 00:09:00,900
Catherine. You can have any lawyer you
want in this entire country, but you
181
00:09:00,900 --> 00:09:01,940
cannot have me.
182
00:09:02,580 --> 00:09:06,040
There's no other lawyer whose life I can
ruin with a phone call.
183
00:09:06,640 --> 00:09:07,960
What are you talking about?
184
00:09:08,420 --> 00:09:11,260
A certain loan obligation.
185
00:09:13,020 --> 00:09:14,360
Are you threatening me?
186
00:09:14,620 --> 00:09:15,660
You're damn right.
187
00:09:16,240 --> 00:09:19,380
Okay. Is this the game you want to play?
Yes.
188
00:09:19,840 --> 00:09:22,660
Get down here and get down here now.
189
00:09:27,980 --> 00:09:29,820
Did this bitch just hang up on me?
190
00:09:31,480 --> 00:09:33,540
She better be glad I can't call her
back.
191
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
Hi.
192
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Hello.
193
00:09:43,300 --> 00:09:44,300
They're in there.
194
00:09:44,700 --> 00:09:46,460
Honey, you act like it's the boogeyman.
195
00:09:46,820 --> 00:09:49,380
Oh, come on.
196
00:09:49,680 --> 00:09:50,680
Come on.
197
00:09:57,770 --> 00:09:59,590
Uh, yes? Hello?
198
00:10:00,070 --> 00:10:02,530
Hi. I'm Veronica Harrington.
199
00:10:04,570 --> 00:10:06,490
I'm representing Miss Gonzalez.
200
00:10:08,710 --> 00:10:12,870
Helene, I am really surprised that you
have retained an attorney. An attorney?
201
00:10:13,170 --> 00:10:14,470
The best attorney.
202
00:10:14,850 --> 00:10:16,390
Why don't you research that?
203
00:10:17,430 --> 00:10:20,090
Well, Mrs. Harrington... What is this
about?
204
00:10:20,850 --> 00:10:23,190
We are here to talk to her about
termination.
205
00:10:24,350 --> 00:10:26,450
Why? What did I do?
206
00:10:27,020 --> 00:10:28,540
We have a complaint from a doctor.
207
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
What doctor?
208
00:10:30,560 --> 00:10:31,560
Dr. Mintz.
209
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
Oh.
210
00:10:34,880 --> 00:10:36,260
You want to tell him what happened?
211
00:10:36,480 --> 00:10:40,540
Nothing. I didn't talk to him. It's
okay. You can tell him what happened.
212
00:10:40,540 --> 00:10:41,780
I'm telling you what happened.
213
00:10:42,480 --> 00:10:48,220
He came up to me when I was speaking
with Jim Cryer and I... She's very shy
214
00:10:48,220 --> 00:10:49,220
talk about this.
215
00:10:50,120 --> 00:10:55,240
What? He's been sexually harassing her.
We have all the emails and texts to
216
00:10:55,240 --> 00:10:56,139
prove it.
217
00:10:56,140 --> 00:10:57,140
Veronica.
218
00:10:57,600 --> 00:11:01,280
It's okay. It's okay. I'll talk for you.
I know English isn't your first
219
00:11:01,280 --> 00:11:04,020
language. You just listen slowly.
220
00:11:04,460 --> 00:11:09,640
You stand here and be quiet.
221
00:11:13,320 --> 00:11:15,760
Now, we're suing this hospital for $10
million.
222
00:11:17,440 --> 00:11:18,440
Mrs. Harrington.
223
00:11:18,540 --> 00:11:23,200
Or you can allow this woman to go back
to her job and keep that creep away from
224
00:11:23,200 --> 00:11:24,820
her. Well... Well, what?
225
00:11:26,540 --> 00:11:27,800
I need to talk to the board.
226
00:11:28,500 --> 00:11:31,900
No, we want this resolved right now,
today.
227
00:11:33,040 --> 00:11:34,040
Well, I can't.
228
00:11:34,360 --> 00:11:38,760
Okay, well, while you wait to talk to
your board, allow this lady to go back
229
00:11:38,760 --> 00:11:39,840
her work, okay?
230
00:11:40,080 --> 00:11:41,120
Now go on, Celine.
231
00:11:41,680 --> 00:11:43,500
I don't... Go on, Celine.
232
00:11:44,820 --> 00:11:47,200
Um, okay. And we're going to need a
raise.
233
00:11:47,960 --> 00:11:48,959
A what?
234
00:11:48,960 --> 00:11:50,000
Mm -hmm, a raise.
235
00:11:50,200 --> 00:11:51,780
How much do you make an hour?
236
00:11:52,800 --> 00:11:53,800
$17.
237
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
Oh.
238
00:11:56,459 --> 00:11:57,459
What? $17?
239
00:11:58,320 --> 00:11:59,720
For a whole damn hour?
240
00:12:00,380 --> 00:12:03,060
Yes. Girl, go. Get out of here. Go.
241
00:12:04,160 --> 00:12:05,160
Okay.
242
00:12:10,620 --> 00:12:14,000
All right, look, Mrs. Harrington. Leave
that poor broken -down woman alone.
243
00:12:14,260 --> 00:12:18,080
Stop bothering her. This woman can't
even afford a good foundation, and
244
00:12:18,080 --> 00:12:19,140
here harassing her?
245
00:12:19,360 --> 00:12:22,260
The doctor complained. The doctor lied.
246
00:12:23,080 --> 00:12:25,460
Well... I don't have time for this shit.
247
00:12:25,980 --> 00:12:28,120
Seventeen damn dollars an hour?
248
00:12:28,380 --> 00:12:30,580
Beautiful people don't stoop that low,
honey.
249
00:12:32,880 --> 00:12:35,620
Uh, excuse me? I didn't even invite you
down here.
250
00:12:37,500 --> 00:12:41,500
You didn't have to invite me down here,
but you're gonna pay the price for that
251
00:12:41,500 --> 00:12:42,279
ten million.
252
00:12:42,280 --> 00:12:44,080
It's a little dramatic, Mrs. Harrington.
253
00:12:45,060 --> 00:12:46,300
Who is this bitch?
254
00:12:46,560 --> 00:12:50,600
Uh, sir? Hey, seriously? Oh, you're a
woman. I'm sorry. Ma 'am?
255
00:12:51,060 --> 00:12:55,080
Yes? Ma 'am, apparently you don't know
all that women are going through in the
256
00:12:55,080 --> 00:12:59,140
world today, that you will sit here and
defend a doctor that's harassing a
257
00:12:59,140 --> 00:13:03,420
woman. Maybe you're not one. Maybe you
don't know a liar when you see one.
258
00:13:03,940 --> 00:13:09,000
Ma 'am, you obviously don't know who
you're talking to. You obviously have
259
00:13:09,000 --> 00:13:13,740
researched who I am. I would suggest
that you do that before you come for me,
260
00:13:13,840 --> 00:13:18,700
okay? I'll come back and visit you after
you research who I am, Blondie.
261
00:13:19,700 --> 00:13:20,920
Okay? All right?
262
00:13:21,230 --> 00:13:25,650
Okay, so I'll see you later, okay? Oh,
my God. Thank you very much, Mrs.
263
00:13:25,650 --> 00:13:26,650
Harrison. Oh,
264
00:13:27,130 --> 00:13:29,130
my God. Thank you very much.
265
00:13:31,790 --> 00:13:32,270
Why
266
00:13:32,270 --> 00:13:39,150
did you
267
00:13:39,150 --> 00:13:40,150
say all those things?
268
00:13:40,610 --> 00:13:42,070
Got you your job back, huh?
269
00:13:43,050 --> 00:13:44,050
They're lies.
270
00:13:44,310 --> 00:13:45,430
They don't know that.
271
00:13:46,090 --> 00:13:47,090
But I do.
272
00:13:47,710 --> 00:13:52,660
Ah! The one who sleeps with her boss's
husband now cares about a lie.
273
00:13:53,300 --> 00:13:54,500
I don't want to hurt anyone.
274
00:13:55,540 --> 00:13:58,000
Sometimes you have to hurt someone to be
okay.
275
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
What can I do?
276
00:14:03,080 --> 00:14:06,400
Then I'll let you keep working for your
$17 an hour.
277
00:14:07,980 --> 00:14:08,980
What about Jim?
278
00:14:10,040 --> 00:14:11,120
I'll take care of Jim.
279
00:14:11,920 --> 00:14:16,580
Now, just go get your mop and keep doing
whatever the hell you do here, okay?
280
00:14:17,260 --> 00:14:18,260
Thank you.
281
00:14:19,859 --> 00:14:24,080
Oh, Celine, you don't have to be
prompted to say thank you anymore.
282
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
I like that.
283
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Now go.
284
00:14:29,160 --> 00:14:30,840
Okay, I'll take care of Jim.
285
00:14:38,180 --> 00:14:40,800
Yeah, send me a blonde chick and a
little Asian one.
286
00:14:41,220 --> 00:14:43,200
Not that one, not the other one.
287
00:14:43,940 --> 00:14:44,940
Yeah, that.
288
00:14:45,100 --> 00:14:46,300
All right, I'll talk to you later.
289
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
Give me a bourbon.
290
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Meet.
291
00:14:50,160 --> 00:14:52,440
Hi. What can I do for you?
292
00:14:52,980 --> 00:14:53,980
Why, if I sit.
293
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
Thanks.
294
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
Thank you.
295
00:15:05,720 --> 00:15:10,040
I stopped by to congratulate you.
296
00:15:10,700 --> 00:15:11,700
Thank you.
297
00:15:12,120 --> 00:15:14,440
I understand you're running the whole
business now.
298
00:15:15,160 --> 00:15:16,240
It looks that way.
299
00:15:16,540 --> 00:15:17,540
Yeah.
300
00:15:18,000 --> 00:15:19,040
I think that's terrific.
301
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
So what do you want?
302
00:15:24,040 --> 00:15:27,580
I want to talk to you about my son.
303
00:15:28,200 --> 00:15:29,260
Okay, what a lotto.
304
00:15:30,440 --> 00:15:33,560
I gave you $75 ,000 to leave him alone.
305
00:15:34,140 --> 00:15:35,180
Gave me 50.
306
00:15:35,960 --> 00:15:36,960
No.
307
00:15:37,960 --> 00:15:39,300
I gave you 75.
308
00:15:40,340 --> 00:15:41,340
Challenge me?
309
00:15:43,460 --> 00:15:44,460
No.
310
00:15:45,000 --> 00:15:46,360
What I'm telling you...
311
00:15:46,860 --> 00:15:52,820
is that I gave your nephew, Mitch, $75
,000 to deliver to you.
312
00:15:53,680 --> 00:15:58,700
All right, Judge. I forgot.
313
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Understandable.
314
00:16:05,660 --> 00:16:10,680
So... I want you to leave my son alone.
315
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
Your son?
316
00:16:13,620 --> 00:16:14,620
Stop me.
317
00:16:15,200 --> 00:16:20,800
Yeah. And believe me, I understand that
there's nothing I could ever do
318
00:16:20,800 --> 00:16:23,140
to repay you for that.
319
00:16:24,380 --> 00:16:29,820
But that kid of mine, he's a problem.
320
00:16:31,000 --> 00:16:32,600
Yes, he is. And he needs help.
321
00:16:33,280 --> 00:16:34,280
Yes, he does.
322
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
And you should get him.
323
00:16:35,380 --> 00:16:36,380
I know that.
324
00:16:36,700 --> 00:16:37,820
I'm getting him help.
325
00:16:38,060 --> 00:16:39,220
But it takes time.
326
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
It's a deal.
327
00:16:45,580 --> 00:16:46,680
I want a million dollars.
328
00:16:48,680 --> 00:16:51,400
A lot of people want a million dollars,
Vincent. What do you want a million
329
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
dollars for?
330
00:16:53,060 --> 00:16:54,940
My pain, my suffering.
331
00:16:55,480 --> 00:16:57,460
For his time that you said it takes.
332
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
For his life.
333
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
Huh.
334
00:17:00,960 --> 00:17:02,280
I don't think 50's enough.
335
00:17:03,160 --> 00:17:06,480
No. I gave you 75.
336
00:17:08,079 --> 00:17:09,420
50, 75.
337
00:17:10,560 --> 00:17:12,119
We're both businessmen here.
338
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Terms changed.
339
00:17:15,849 --> 00:17:16,849
Come on, Vincent.
340
00:17:18,010 --> 00:17:19,670
You say that like you know me.
341
00:17:23,690 --> 00:17:26,109
I do know you, Vincent.
342
00:17:27,950 --> 00:17:30,390
I've known you since before you've been
wiping your own ass.
343
00:17:30,870 --> 00:17:32,390
And I would like you to be reasonable.
344
00:17:33,970 --> 00:17:35,490
See, that's your mistake, Judge.
345
00:17:36,170 --> 00:17:37,029
What's that?
346
00:17:37,030 --> 00:17:38,050
You think you know me.
347
00:17:39,690 --> 00:17:40,710
You don't know me.
348
00:17:42,950 --> 00:17:44,250
So I suggest...
349
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
Take your ass.
350
00:17:47,600 --> 00:17:49,320
Can you leave my establishment now?
351
00:17:50,240 --> 00:17:56,320
Don't come back until you got my money.
Let me explain this to you.
352
00:17:57,580 --> 00:17:58,980
I don't have a million dollars.
353
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Your wife does.
354
00:18:00,620 --> 00:18:02,880
My wife is in jail.
355
00:18:03,600 --> 00:18:04,840
So that's not going to help.
356
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
I understand.
357
00:18:08,340 --> 00:18:09,340
I understand.
358
00:18:11,680 --> 00:18:13,060
See, the problem is.
359
00:18:16,620 --> 00:18:20,860
If I don't get my money, you will bury
another child.
360
00:18:24,780 --> 00:18:25,780
Bourbon.
361
00:18:25,940 --> 00:18:26,940
Neat.
362
00:18:30,880 --> 00:18:32,300
I think you can leave now.
363
00:18:34,800 --> 00:18:35,800
Don't struggle.
364
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
Bye, Judge.
365
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
Goodbye, Penny.
366
00:18:41,520 --> 00:18:44,180
Get your ass out of here before I make
you pay double for that drink.
367
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
I hope you feel better.
368
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
I will.
369
00:18:56,140 --> 00:18:57,140
I'm sorry.
370
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
Damn, Mitch.
371
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Mitch, oh, Mitch.
372
00:19:10,800 --> 00:19:12,020
Mitch, I'm gonna kill you.
373
00:19:12,260 --> 00:19:13,460
I'm gonna kill you, Mitch.
374
00:19:14,580 --> 00:19:15,720
Hey, you gotta track him, Mitch.
375
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Let me know where he's at.
376
00:19:18,240 --> 00:19:19,680
But don't tell him I'm looking for him.
377
00:19:21,220 --> 00:19:22,980
Yeah, yeah, yeah. I got to verify a few
things.
378
00:19:24,080 --> 00:19:25,080
Hey, listen.
379
00:19:25,120 --> 00:19:26,620
Get those bills that he gave me.
380
00:19:27,380 --> 00:19:28,380
Check the serial numbers.
381
00:19:29,260 --> 00:19:30,860
Let me know they're off in the same
batch.
382
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
All right.
383
00:19:33,140 --> 00:19:34,140
Bye.
384
00:19:35,260 --> 00:19:36,260
Give me another drink.
385
00:19:40,880 --> 00:19:41,880
Excuse me.
386
00:19:42,780 --> 00:19:46,100
I tell you, I didn't want to talk to
you. Well, I want to talk to you about
387
00:19:46,100 --> 00:19:48,420
pain your daughter experienced growing
up with you. I told you.
388
00:19:49,040 --> 00:19:50,460
We know you abandoned her.
389
00:19:51,139 --> 00:19:53,040
Get out of my face. Stay away from me.
390
00:19:53,460 --> 00:19:55,080
There are rumors that you were a
prostitute.
391
00:19:55,300 --> 00:19:58,300
Get out of my face. Will you just
confirm it? Get out of my face.
392
00:20:12,320 --> 00:20:13,500
David, open that door.
393
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
Jim. Hi.
394
00:20:20,940 --> 00:20:21,940
Come on in.
395
00:20:23,540 --> 00:20:26,260
So, how'd it go? How'd it go with
Hannah?
396
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
It did.
397
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
It didn't.
398
00:20:32,000 --> 00:20:37,200
So you're telling me the old Harrington
charm didn't work? I told you it
399
00:20:37,200 --> 00:20:38,200
wouldn't work.
400
00:20:38,880 --> 00:20:39,980
Well, thanks for trying.
401
00:20:40,200 --> 00:20:42,640
Yeah, I appreciate it. I felt like a
fool.
402
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
Why?
403
00:20:46,040 --> 00:20:47,060
Because I like him.
404
00:20:48,640 --> 00:20:49,640
I'm sorry, what?
405
00:20:49,880 --> 00:20:52,800
Yes. I sincerely like her. I always
have.
406
00:20:53,560 --> 00:20:57,960
You... Are you serious?
407
00:20:58,440 --> 00:20:59,440
Yes.
408
00:20:59,780 --> 00:21:04,460
David, so you're telling me that I sent
you there to do me a favor and you
409
00:21:04,460 --> 00:21:06,860
actually want to sleep with Hannah?
410
00:21:07,700 --> 00:21:08,860
Then what are you saying?
411
00:21:09,060 --> 00:21:12,320
Hannah is a nice lady.
412
00:21:13,960 --> 00:21:16,760
Okay. She was looking right through me.
413
00:21:17,000 --> 00:21:18,900
I don't even know what that means.
414
00:21:20,560 --> 00:21:22,460
I'm telling you, she sees people's
souls.
415
00:21:24,040 --> 00:21:28,640
Am I really, really actually standing
here hearing you say this? It's the
416
00:21:28,640 --> 00:21:33,160
time I ever had a real conversation.
What in the hell has gotten into you,
417
00:21:33,220 --> 00:21:34,860
David? Nothing. Nothing?
418
00:21:36,280 --> 00:21:37,420
That woman is a witch.
419
00:21:37,860 --> 00:21:39,520
She's cast a spell on you.
420
00:21:40,960 --> 00:21:42,000
Why are you here?
421
00:21:42,460 --> 00:21:46,320
Well, I'm here for a couple of reasons,
but... Okay,
422
00:21:47,160 --> 00:21:48,200
I went and I talked to the Malones.
423
00:21:50,560 --> 00:21:55,600
So that didn't go over very well. No, it
was interesting.
424
00:21:57,280 --> 00:21:59,600
Yeah. So who did you meet with?
425
00:22:00,160 --> 00:22:01,160
Benny?
426
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
Yes.
427
00:22:03,180 --> 00:22:04,180
Vincent.
428
00:22:04,660 --> 00:22:06,380
Vincent is not... No, no.
429
00:22:06,640 --> 00:22:07,940
Hang on a second.
430
00:22:08,480 --> 00:22:10,720
He said something that didn't make any
sense to me.
431
00:22:10,960 --> 00:22:14,380
He said that the bounty on Wyatt was $50
,000.
432
00:22:15,500 --> 00:22:18,320
I gave Mitch $75 ,000.
433
00:22:21,389 --> 00:22:27,870
So you think Mitch skimmed $25 ,000?
Yes, of course I do.
434
00:22:28,070 --> 00:22:34,110
Look, I give him $75 ,000. He gives
Vinnie $50 ,000, sticks $25 ,000 in his
435
00:22:34,110 --> 00:22:35,110
pocket.
436
00:22:35,250 --> 00:22:38,690
Hmm. Yeah, that's what I would do.
437
00:22:41,050 --> 00:22:45,510
Kind of hard to confirm that.
438
00:22:45,790 --> 00:22:46,790
Why?
439
00:22:47,550 --> 00:22:50,290
Because the Malones don't like to be
questioned.
440
00:22:52,890 --> 00:22:53,890
You're right.
441
00:22:54,510 --> 00:22:55,930
Maybe he's counting on that.
442
00:22:56,690 --> 00:22:59,410
That wouldn't make sense. Yes, it
wouldn't make sense.
443
00:23:02,530 --> 00:23:07,350
I mean, Mitch Barrywell could have just
pocketed the money. Hang on.
444
00:23:08,010 --> 00:23:11,290
Mitch gives Vinnie $50 ,000.
445
00:23:11,490 --> 00:23:14,910
Vinnie finds out that Mitch has stolen
from that family.
446
00:23:15,600 --> 00:23:17,820
That Mitch has lied to that family.
447
00:23:18,520 --> 00:23:19,860
That Mitch has cut off.
448
00:23:20,420 --> 00:23:25,600
Which means no more protection for
Candace, Benny, or Hannah.
449
00:23:25,800 --> 00:23:27,020
Leave Hannah out of this.
450
00:23:27,780 --> 00:23:28,780
Are you serious?
451
00:23:29,460 --> 00:23:32,160
Hannah has nothing to do with this, Jim.
452
00:23:34,700 --> 00:23:36,340
You like her.
453
00:23:36,560 --> 00:23:39,000
You honestly like Hannah.
454
00:23:39,200 --> 00:23:42,380
All I am saying is fair is fair.
455
00:23:43,800 --> 00:23:44,800
Okay.
456
00:23:45,679 --> 00:23:48,320
Candace, it's fair. Benny, it's fair.
457
00:23:48,660 --> 00:23:50,160
Because they stole your money.
458
00:23:51,240 --> 00:23:52,240
Hannah did not.
459
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
Okay.
460
00:23:55,600 --> 00:23:56,940
I get it. Okay.
461
00:23:57,160 --> 00:24:00,780
Fair is fair. Fair is fair. I don't want
to discuss this any further.
462
00:24:01,060 --> 00:24:02,060
All right.
463
00:24:05,260 --> 00:24:09,160
Wow. And I'll see what I can find out
about Mitch.
464
00:24:09,620 --> 00:24:10,740
Okay. How are you going to do that?
465
00:24:11,560 --> 00:24:12,680
Very carefully.
466
00:24:12,940 --> 00:24:14,400
That's a good idea. Yeah.
467
00:24:15,980 --> 00:24:17,560
It's about to have some lunch.
468
00:24:18,200 --> 00:24:19,199
Like something?
469
00:24:19,200 --> 00:24:20,820
No, no thanks. I'm going to go home.
470
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
Well, Hannah did.
471
00:24:23,620 --> 00:24:28,360
Hannah better not be there. If I find
her ass at my house... She works there,
472
00:24:28,400 --> 00:24:30,500
Jim. Yeah, I know, I know. Fine.
473
00:24:30,700 --> 00:24:33,480
So I'm thinking she will be there. How
do you know for sure?
474
00:24:34,580 --> 00:24:37,620
Why wouldn't she be there? Okay.
475
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
All right.
476
00:24:39,420 --> 00:24:40,440
It's going to be fun.
477
00:24:40,700 --> 00:24:41,700
All right, Jim.
478
00:24:44,280 --> 00:24:45,640
I promise you, my friend.
479
00:24:45,960 --> 00:24:47,500
I will do nothing to hurt your new
girlfriend.
480
00:24:49,720 --> 00:24:50,860
You need to stop.
481
00:24:51,080 --> 00:24:52,080
Yeah, sure.
482
00:24:53,960 --> 00:24:54,960
Wow.
483
00:25:22,510 --> 00:25:24,290
So you want to tell me what this is
about?
484
00:25:27,110 --> 00:25:29,670
Your $53 million loan.
485
00:25:30,690 --> 00:25:31,690
$54.
486
00:25:32,650 --> 00:25:34,550
Well, you haven't paid the mortgage.
487
00:25:36,070 --> 00:25:37,690
I decided not to.
488
00:25:38,050 --> 00:25:44,150
Well, I'm just going to have to instruct
Lloyd to foreclose on all of your
489
00:25:44,150 --> 00:25:45,930
facilities and your house.
490
00:25:46,350 --> 00:25:48,870
My house is not on that mortgage.
491
00:25:49,490 --> 00:25:50,490
It's not?
492
00:25:52,159 --> 00:25:56,060
No. Well, you signed a personal
guarantee.
493
00:25:57,780 --> 00:25:59,640
I lied.
494
00:26:00,660 --> 00:26:01,660
Okay.
495
00:26:02,160 --> 00:26:04,340
That'll tie you up in court for years.
496
00:26:05,380 --> 00:26:07,320
What is it, bitch? You broke?
497
00:26:07,780 --> 00:26:09,220
No, not at all.
498
00:26:10,980 --> 00:26:13,080
Facilities aren't making you any money?
499
00:26:14,740 --> 00:26:16,920
Actually, that's the opposite.
500
00:26:17,480 --> 00:26:18,480
Okay.
501
00:26:19,040 --> 00:26:20,640
Then why aren't you paying?
502
00:26:21,520 --> 00:26:22,720
Because you'll pay.
503
00:26:25,980 --> 00:26:27,900
Now, why would I do that?
504
00:26:28,200 --> 00:26:30,460
Because I'm testifying for the DA.
505
00:26:32,040 --> 00:26:33,500
That we got to you.
506
00:26:34,340 --> 00:26:35,340
Yeah.
507
00:26:36,340 --> 00:26:40,020
And now you're blackmailing me.
508
00:26:40,320 --> 00:26:41,319
Oh, no.
509
00:26:41,320 --> 00:26:42,460
Not at all.
510
00:26:43,200 --> 00:26:44,380
Then what is it?
511
00:26:45,280 --> 00:26:46,720
I'm white -mailing you.
512
00:26:46,940 --> 00:26:48,680
I just want to see you go away.
513
00:26:50,670 --> 00:26:52,190
Well, that will never happen.
514
00:26:52,530 --> 00:26:53,530
Yes, it will.
515
00:26:55,390 --> 00:27:01,030
When I finished telling that jury how
afraid I was when you had that gun and
516
00:27:01,030 --> 00:27:04,470
shot that innocent, sweet woman.
517
00:27:10,110 --> 00:27:12,470
You would do that? Oh, cut it out.
518
00:27:12,690 --> 00:27:14,570
Nobody's listening. I'm a lawyer.
519
00:27:15,750 --> 00:27:17,330
Your plan won't work.
520
00:27:17,810 --> 00:27:18,810
Why not?
521
00:27:19,500 --> 00:27:21,480
Because I can't pay your bills.
522
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
And why is that?
523
00:27:23,580 --> 00:27:26,660
Because I no longer have power over my
estate.
524
00:27:27,420 --> 00:27:29,480
And who has it, Jim?
525
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
No.
526
00:27:33,920 --> 00:27:35,140
Yes, Jim.
527
00:27:36,360 --> 00:27:39,480
Well, Catherine, I am not in the mood.
528
00:27:39,680 --> 00:27:44,080
You better get it paid or I will
instruct the bank to take it all.
529
00:27:49,680 --> 00:27:51,340
I hope you're having a good life here.
530
00:27:53,700 --> 00:27:55,720
Because you're going to be here a very
long time.
531
00:28:02,160 --> 00:28:03,280
Don't count on it.
532
00:28:04,400 --> 00:28:06,260
I am.
533
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
Guard!
534
00:28:14,200 --> 00:28:15,660
You can take it back now.
535
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
Hello? Don?
536
00:28:48,540 --> 00:28:49,900
This is Veronica Harrington.
537
00:28:50,680 --> 00:28:51,680
Hi, Mrs. Harrington.
538
00:28:52,200 --> 00:28:53,840
I need you to come to my house.
539
00:28:54,180 --> 00:28:56,040
Can you tell me what this is about?
540
00:28:56,300 --> 00:28:59,880
I understand that Lloyd Bowman has been
talking to you about a payment or
541
00:28:59,880 --> 00:29:00,880
something? Yes.
542
00:29:01,080 --> 00:29:03,700
Okay. Then come to my house in an hour,
please.
543
00:29:04,240 --> 00:29:05,460
Okay. I'll see you in a bit.
544
00:29:16,900 --> 00:29:17,900
Are you cold?
545
00:29:19,020 --> 00:29:20,020
I'm getting sick.
546
00:29:20,200 --> 00:29:21,200
That's Mama.
547
00:29:22,060 --> 00:29:23,060
What's she want?
548
00:29:23,100 --> 00:29:27,800
I don't know, but she's been calling me
nonstop.
549
00:29:28,560 --> 00:29:29,560
Better answer it.
550
00:29:30,240 --> 00:29:31,620
I don't want to deal with it.
551
00:29:31,980 --> 00:29:32,980
Answer it.
552
00:29:36,580 --> 00:29:38,380
Hello? Hey, Candace?
553
00:29:38,720 --> 00:29:39,720
Put on speaker.
554
00:29:39,840 --> 00:29:41,360
Candace? Hey, listen.
555
00:29:42,160 --> 00:29:44,580
I just left the house and there was a
reporter over there.
556
00:29:44,800 --> 00:29:45,559
A what?
557
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
A reporter.
558
00:29:46,680 --> 00:29:49,200
Okay. Yeah, she was asking me all kinds
of questions.
559
00:29:49,540 --> 00:29:50,540
About what?
560
00:29:51,160 --> 00:29:52,300
Benny? Yes?
561
00:29:52,780 --> 00:29:54,300
I was talking to your sister.
562
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
She's right here.
563
00:29:55,620 --> 00:29:57,720
Candace, what did she say?
564
00:29:58,300 --> 00:30:00,740
Okay, listen, she was asking me all
kinds of questions.
565
00:30:01,180 --> 00:30:03,180
Talking about abuse, you being abused.
566
00:30:04,120 --> 00:30:05,600
Well, that's in every paper.
567
00:30:05,840 --> 00:30:08,780
Yeah, and she said something about me
putting you out at 14.
568
00:30:10,080 --> 00:30:12,000
Well? I didn't put you out.
569
00:30:12,980 --> 00:30:13,980
Hannah.
570
00:30:14,200 --> 00:30:15,860
I need you to tell these people the
truth.
571
00:30:16,680 --> 00:30:17,980
And what is the truth?
572
00:30:18,700 --> 00:30:20,560
That you ran off with that pimp.
573
00:30:21,100 --> 00:30:22,540
It's called child trafficking?
574
00:30:23,160 --> 00:30:26,640
Don't you dare. Let me tell you
something. I told you to stay away from
575
00:30:26,640 --> 00:30:28,100
people. I tried to.
576
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
Candace.
577
00:30:30,040 --> 00:30:32,880
Okay, I got out, didn't I? Yeah, and
then you became a pimp yourself.
578
00:30:34,740 --> 00:30:35,860
Just don't talk to them.
579
00:30:36,120 --> 00:30:37,940
Look, if they come back around, I'm
going to tell them the truth.
580
00:30:38,940 --> 00:30:42,120
Fine. Look, I don't want these people
running around thinking that I abandoned
581
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
you. Hannah.
582
00:30:43,300 --> 00:30:45,120
Candace, I need you to stop with these
lies now.
583
00:30:46,280 --> 00:30:47,580
Okay, fine. Is that it?
584
00:30:47,940 --> 00:30:50,100
I don't want these people around at all.
585
00:30:50,580 --> 00:30:53,900
I can't do anything about it. But you
need to do something.
586
00:30:54,140 --> 00:30:56,380
Hannah. I want to hear it now, Candace.
Do something.
587
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
Okay.
588
00:30:59,140 --> 00:31:00,140
Okay, now bye.
589
00:31:01,020 --> 00:31:02,020
Bye.
590
00:31:02,940 --> 00:31:03,940
Reporters?
591
00:31:06,740 --> 00:31:08,040
It's not damn Landon.
592
00:31:08,520 --> 00:31:09,520
What's he want?
593
00:31:09,780 --> 00:31:11,160
For me to talk to Charles.
594
00:31:11,540 --> 00:31:12,560
You better talk to him.
595
00:31:13,420 --> 00:31:14,500
I'm going to call Landon.
596
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
Let's do it.
597
00:31:25,100 --> 00:31:26,780
And now he's not answering the phone.
598
00:31:27,200 --> 00:31:31,900
All right, we'll keep trying to... Okay.
599
00:31:34,280 --> 00:31:37,880
All right, well, Brianna got a house she
wants me to see, so I'm gonna get up.
600
00:31:38,940 --> 00:31:39,940
Okay.
601
00:31:43,180 --> 00:31:44,420
I'm gonna get up and get dressed in a
minute.
602
00:31:45,100 --> 00:31:46,100
Maybe five.
603
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
Okay.
604
00:31:50,800 --> 00:31:52,220
Feels good being rich and shit.
605
00:31:54,680 --> 00:31:58,980
Get out when you want to and go to bed
when I want to.
606
00:32:00,700 --> 00:32:02,180
Bang as many hoes as I want to.
607
00:32:02,400 --> 00:32:03,540
Okay. Stop.
608
00:32:03,860 --> 00:32:05,620
Full stop. Benny, please.
609
00:32:05,980 --> 00:32:07,480
But we still getting out of this damn
hotel.
610
00:32:08,880 --> 00:32:10,280
I heard you.
611
00:32:10,680 --> 00:32:12,520
I heard you, little bird.
612
00:32:14,990 --> 00:32:16,930
You ain't never going to let me hear the
end of that, huh? Never.
613
00:32:37,150 --> 00:32:40,370
Can I help you?
614
00:32:41,410 --> 00:32:43,010
You are one brave woman.
615
00:32:44,810 --> 00:32:45,810
I know.
616
00:32:46,550 --> 00:32:48,430
I mean like a woman called Moses.
617
00:32:51,910 --> 00:32:53,610
Is that your attempt to insult me?
618
00:32:54,030 --> 00:32:55,030
No.
619
00:32:55,170 --> 00:32:56,170
Not at all.
620
00:32:57,390 --> 00:32:58,390
Well, good.
621
00:32:59,270 --> 00:33:05,470
I can't wait to get home, get me a beer,
and celebrate being in the mood to deal
622
00:33:05,470 --> 00:33:06,470
with your shit today.
623
00:33:07,270 --> 00:33:09,470
Funny you should say home, Hannah.
624
00:33:10,610 --> 00:33:12,090
I thought this was your home.
625
00:33:13,150 --> 00:33:14,150
Oh, no.
626
00:33:15,340 --> 00:33:16,340
Mm -mm.
627
00:33:16,920 --> 00:33:23,220
And if you keep it up, I'll have you
removed from this house.
628
00:33:24,720 --> 00:33:27,500
Removed? Mm -hmm. You know I can do
that, right?
629
00:33:28,240 --> 00:33:29,240
Yes.
630
00:33:29,440 --> 00:33:30,760
I know you can do that.
631
00:33:34,560 --> 00:33:37,760
Hannah, I need a million dollars.
632
00:33:40,360 --> 00:33:42,440
People in hell need... Excuse me?
633
00:33:44,040 --> 00:33:45,200
You don't know that thing?
634
00:33:46,840 --> 00:33:47,840
No.
635
00:33:48,200 --> 00:33:49,520
They need ice water.
636
00:33:51,320 --> 00:33:53,760
Oh, I thought all demons knew that.
637
00:33:54,780 --> 00:33:58,300
Well, cut the shit, Hannah.
638
00:33:58,880 --> 00:33:59,880
Watch your tone.
639
00:34:01,160 --> 00:34:02,440
You know who the Malones are?
640
00:34:04,280 --> 00:34:05,280
Yes, I do.
641
00:34:06,020 --> 00:34:12,260
Well, the Malones are going to kill my
son, Wyatt, unless I pay them a million
642
00:34:12,260 --> 00:34:13,260
dollars.
643
00:34:16,859 --> 00:34:17,859
Well... What?
644
00:34:20,040 --> 00:34:24,760
You know, my daughter has scammed me a
couple of times.
645
00:34:26,159 --> 00:34:27,420
This sounds like that.
646
00:34:28,760 --> 00:34:29,760
Yeah.
647
00:34:30,159 --> 00:34:32,960
I can see how you would feel that way.
648
00:34:33,920 --> 00:34:35,400
But this is not that.
649
00:34:36,840 --> 00:34:38,940
My son is in a lot of trouble. Yes.
650
00:34:39,179 --> 00:34:40,179
He needs help.
651
00:34:40,620 --> 00:34:41,760
That's right. He does.
652
00:34:42,179 --> 00:34:43,500
And I have to pay them.
653
00:34:46,370 --> 00:34:47,370
Sorry. Hannah.
654
00:34:47,969 --> 00:34:50,389
I'm not just going to give you a million
dollars.
655
00:34:51,730 --> 00:34:56,270
Look at you talking like you have all
the power. I don't have all the power.
656
00:34:56,350 --> 00:34:58,430
Your wife has the power.
657
00:35:01,190 --> 00:35:04,230
Hannah, give me the power of attorney.
658
00:35:07,150 --> 00:35:08,150
What?
659
00:35:08,350 --> 00:35:12,130
Give me the power of attorney and I will
give you.
660
00:35:12,590 --> 00:35:14,050
$25 million.
661
00:35:18,350 --> 00:35:20,450
You don't want the money? No.
662
00:35:20,910 --> 00:35:22,430
Oh, come on, Hannah.
663
00:35:23,290 --> 00:35:24,710
Everybody has a price.
664
00:35:25,290 --> 00:35:26,810
You see, and that's your problem.
665
00:35:27,310 --> 00:35:31,930
What? You think money will make you
sleep better.
666
00:35:33,490 --> 00:35:35,870
Well, it sure as hell won't make me
sleep worse.
667
00:35:37,070 --> 00:35:38,070
I'm sorry.
668
00:35:39,550 --> 00:35:40,550
What?
669
00:35:40,910 --> 00:35:42,150
Hannah, you could have a house.
670
00:35:42,410 --> 00:35:45,890
You could retire to the city, any city
you want.
671
00:35:46,590 --> 00:35:48,190
And break your wife's heart.
672
00:35:48,630 --> 00:35:51,870
Who cares about that bitch? I break her
heart all the time. That I know.
673
00:35:52,070 --> 00:35:53,590
But I do. I care about her.
674
00:35:53,870 --> 00:35:56,150
You do? Mm -hmm. Really? Mm -hmm.
675
00:35:57,050 --> 00:35:58,050
Why?
676
00:35:58,690 --> 00:36:00,390
She's been very good to me, Jim.
677
00:36:01,270 --> 00:36:02,189
Has she?
678
00:36:02,190 --> 00:36:03,190
Mm -hmm.
679
00:36:04,230 --> 00:36:06,590
Hannah, you're the maid.
680
00:36:07,070 --> 00:36:09,330
Okay. Nothing more, nothing less.
681
00:36:10,170 --> 00:36:11,170
But you're her maid.
682
00:36:11,950 --> 00:36:13,370
Do you have a million dollars?
683
00:36:14,970 --> 00:36:19,990
Do you have any idea what your dear
friend Catherine Cryer says about you
684
00:36:19,990 --> 00:36:20,990
your back? No.
685
00:36:21,150 --> 00:36:22,170
And I don't care.
686
00:36:22,430 --> 00:36:23,510
Good. Then I'll tell you.
687
00:36:24,050 --> 00:36:28,930
She says that you are her maid because
that's the only job you could really
688
00:36:28,930 --> 00:36:30,610
because you are so simple.
689
00:36:31,150 --> 00:36:32,310
Really? Mm -hmm.
690
00:36:34,290 --> 00:36:35,690
That sounds like you.
691
00:36:35,930 --> 00:36:36,930
What do you mean?
692
00:36:37,030 --> 00:36:40,060
Simple. Oh, Jim, these are your words.
693
00:36:40,820 --> 00:36:42,260
Well. But you're a liar.
694
00:36:43,500 --> 00:36:45,960
But you want to know what she says about
you. Absolutely.
695
00:36:46,260 --> 00:36:47,260
And this is the truth.
696
00:36:47,960 --> 00:36:50,340
That you ain't getting a damn dime.
697
00:36:52,220 --> 00:36:54,700
My son's life is in danger.
698
00:36:56,080 --> 00:36:58,080
Then you really need to talk to your
wife.
699
00:36:58,900 --> 00:37:00,100
I promise you, Hannah.
700
00:37:01,000 --> 00:37:03,780
If anything happens to my son. Watch the
threat.
701
00:37:04,120 --> 00:37:06,080
I'm sorry. Let me rephrase it.
702
00:37:06,300 --> 00:37:07,300
If anything.
703
00:37:07,800 --> 00:37:12,540
happens to my son, I will kill your
daughter.
704
00:37:13,420 --> 00:37:16,960
And if you hurt my daughter? No, no, no.
Maybe you didn't hear me. I'm not going
705
00:37:16,960 --> 00:37:18,620
to hurt your daughter.
706
00:37:19,220 --> 00:37:21,760
I'm going to kill your daughter.
707
00:37:22,340 --> 00:37:26,040
And I will kill you.
708
00:37:27,620 --> 00:37:29,040
That's really not a threat, Pam.
709
00:37:30,320 --> 00:37:31,860
And neither is what I just said.
710
00:37:41,160 --> 00:37:42,300
I'll see myself out.
711
00:37:42,560 --> 00:37:43,560
Yes.
712
00:38:00,800 --> 00:38:02,020
Landon? Yes.
713
00:38:02,260 --> 00:38:04,060
We have a situation.
714
00:38:04,680 --> 00:38:05,680
Which is?
715
00:38:06,200 --> 00:38:10,890
The president -elect isn't Coming out of
his room.
716
00:38:11,470 --> 00:38:12,470
Maybe he's resting.
717
00:38:13,970 --> 00:38:15,630
It's really late in the day.
718
00:38:15,850 --> 00:38:17,410
He rests some days.
719
00:38:18,130 --> 00:38:19,610
Well, should I go wake him?
720
00:38:19,830 --> 00:38:20,990
No, you should relax.
721
00:38:21,370 --> 00:38:24,990
Relax? But he has a meeting. I canceled
all of his meetings.
722
00:38:25,350 --> 00:38:27,070
Are you sure?
723
00:38:27,330 --> 00:38:28,330
It is done.
724
00:38:28,970 --> 00:38:32,370
Okay, well, I'm going in, all right? Why
are you not listening?
725
00:38:32,710 --> 00:38:33,810
Leave him alone.
726
00:38:34,130 --> 00:38:37,370
Okay, but look, I need to... Oliver?
What?
727
00:38:37,910 --> 00:38:39,510
Just get off the phone, okay?
728
00:38:40,359 --> 00:38:44,240
Okay, okay, but I need to know what you
want me to tell the staff.
729
00:38:44,540 --> 00:38:45,540
That he's resting.
730
00:38:46,240 --> 00:38:50,260
Okay, but when I was upstairs in his
room last night, he said he was going to
731
00:38:50,260 --> 00:38:51,260
up early.
732
00:38:51,760 --> 00:38:53,180
So what are you saying? What are you
getting at?
733
00:38:53,460 --> 00:38:54,880
He may not be okay in his room.
734
00:38:55,620 --> 00:38:56,620
You need to relax.
735
00:38:56,800 --> 00:38:57,598
He's fine.
736
00:38:57,600 --> 00:38:59,960
Okay, well, have you spoken to him?
737
00:39:00,300 --> 00:39:01,860
Yes. And what did he say?
738
00:39:02,840 --> 00:39:04,300
For you to stop calling me.
739
00:39:04,640 --> 00:39:06,640
Please, don't do that. All right, he
didn't say that.
740
00:39:07,180 --> 00:39:08,180
I got to go, okay?
741
00:39:08,640 --> 00:39:09,640
Landon, wait, wait.
742
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
Bye. Hello?
743
00:39:15,120 --> 00:39:16,120
Where are you?
744
00:39:16,520 --> 00:39:17,900
I'm one floor below you.
745
00:39:18,260 --> 00:39:19,560
Can you come see me now?
746
00:39:19,980 --> 00:39:21,060
Okay, I'll be right up.
747
00:39:27,920 --> 00:39:28,980
You need me to handle this?
748
00:39:30,880 --> 00:39:31,880
Uh, no.
749
00:39:32,880 --> 00:39:33,880
He's trying you.
750
00:39:34,160 --> 00:39:35,160
I know.
751
00:39:35,960 --> 00:39:38,900
All right, well, I can... No, I got it.
752
00:39:40,190 --> 00:39:41,450
He sent this person to Mama.
753
00:39:42,190 --> 00:39:43,550
Yeah, I know. That's him.
754
00:39:43,870 --> 00:39:45,350
All right, then let me step to this
dude.
755
00:39:45,570 --> 00:39:47,850
Didn't you say you needed to meet your
realtor?
756
00:39:48,330 --> 00:39:49,330
Yeah. Okay.
757
00:39:49,830 --> 00:39:50,830
Go.
758
00:39:51,050 --> 00:39:52,050
Sure. Yeah.
759
00:39:52,650 --> 00:39:53,650
I got it.
760
00:39:53,750 --> 00:39:54,750
You should come with me.
761
00:39:55,530 --> 00:39:57,470
I will try to go tomorrow.
762
00:39:59,450 --> 00:40:00,450
Let me check out.
763
00:40:01,210 --> 00:40:02,210
Okay. Go.
764
00:40:15,560 --> 00:40:18,460
That man is gonna come for you,
Benjamin. And you're gonna regret it a
765
00:40:18,460 --> 00:40:20,720
ways. Neck on the have than the have
not.
766
00:40:20,940 --> 00:40:21,678
You're up to something.
767
00:40:21,680 --> 00:40:22,439
I'm not.
768
00:40:22,440 --> 00:40:23,419
What did that bitch say?
769
00:40:23,420 --> 00:40:26,140
Saying he's acting weird. About what? I
don't know, man. He said I did
770
00:40:26,140 --> 00:40:28,360
something, but... I think I need to pay
somebody a visit.
771
00:40:28,600 --> 00:40:30,980
Who? Your buddy Cryer. Praise Jesus.
772
00:40:31,320 --> 00:40:34,820
Yes, praise him. One of these days, the
angel and the devil are gonna have to
773
00:40:34,820 --> 00:40:36,760
have a showdown. Are you talking about
my daughter?
774
00:40:36,980 --> 00:40:37,980
I'm talking about you.
775
00:40:38,100 --> 00:40:39,860
What up? That mean is death.
776
00:40:40,120 --> 00:40:42,580
You know I lost everything because of
you, right?
50515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.