All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e04 The Appointment
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:04,910
Please, let me stay. My go time
previously on the have and the have
2
00:00:04,970 --> 00:00:06,870
Candace, you called me by her name.
3
00:00:07,150 --> 00:00:10,670
Sorry. Candace Young is special to the
Malone. She's got the family behind her.
4
00:00:10,770 --> 00:00:13,370
That young lady happens to owe me eight
million dollars.
5
00:00:13,590 --> 00:00:14,630
You need to let this one go.
6
00:00:14,950 --> 00:00:16,930
No family would never go for that.
7
00:00:17,150 --> 00:00:19,550
Is there any way you can find out if
Mama Rose or Vinnie know anything about
8
00:00:19,550 --> 00:00:20,870
this? Sure, I can ask around.
9
00:00:21,330 --> 00:00:22,650
Carefully? Of course.
10
00:00:23,010 --> 00:00:25,670
I think you should probably leave.
You're gonna need to pay me first.
11
00:00:25,910 --> 00:00:27,270
Tanner, you ain't going anywhere.
12
00:00:30,170 --> 00:00:34,190
I think you just miss her. Yeah, I do.
Go see her. Just make sure she's okay. I
13
00:00:34,190 --> 00:00:36,550
just want her to give us the paperwork
back.
14
00:00:36,830 --> 00:00:38,870
You'll see that I am the executor of the
estate.
15
00:00:39,210 --> 00:00:42,050
Now, what were you saying to me, Jim,
about what I have or have not?
16
00:00:43,610 --> 00:00:44,630
What were you saying, Jim?
17
00:00:46,430 --> 00:00:47,970
Who the hell made you executor?
18
00:00:48,190 --> 00:00:50,090
As I said, your wife.
19
00:00:50,410 --> 00:00:51,410
There is no way.
20
00:00:52,450 --> 00:00:53,470
Look at it for yourself.
21
00:00:54,110 --> 00:00:55,530
Yeah, I see this.
22
00:00:56,370 --> 00:00:57,510
Is she kidding, David?
23
00:01:00,890 --> 00:01:02,090
Jim, looks right.
24
00:01:04,709 --> 00:01:06,850
What lawyer drew up the damn paperwork?
25
00:01:07,530 --> 00:01:11,510
Marty. Has it been notarized? Yes. Has
it been filed with the court?
26
00:01:11,770 --> 00:01:15,270
Signed by Judge Walsh. The hell is going
on here?
27
00:01:15,650 --> 00:01:17,090
So, this is a civil matter?
28
00:01:17,390 --> 00:01:21,230
You'll need to work this out some other
way. No, no, no, you just hang on a damn
29
00:01:21,230 --> 00:01:24,690
minute. This woman assaulted this man. I
was defending myself.
30
00:01:24,890 --> 00:01:25,950
Do you want to press charges?
31
00:01:26,950 --> 00:01:28,870
No. Ma 'am, do you?
32
00:01:29,949 --> 00:01:32,150
Wait, hold on. She hit me.
33
00:01:33,610 --> 00:01:36,250
Well, she said that you touched her.
34
00:01:37,970 --> 00:01:39,610
I think I'm just going to let this go.
35
00:01:40,430 --> 00:01:42,630
Okay. Well, you all have a good night.
36
00:01:42,850 --> 00:01:45,730
Oh, yes, and thank you so much for your
assistance, officer.
37
00:01:46,030 --> 00:01:48,150
And I am leaving here with all of this
paperwork.
38
00:01:55,030 --> 00:01:57,630
My wife made the maid.
39
00:01:58,639 --> 00:02:04,820
The executor of the estate, Catherine,
gave Hannah her power of attorney?
40
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
I don't know.
41
00:02:06,440 --> 00:02:07,440
Damn it!
42
00:02:08,900 --> 00:02:10,280
Why the hell would she do that?
43
00:02:10,580 --> 00:02:12,020
I have no idea, Jim.
44
00:02:12,580 --> 00:02:16,180
The woman has lost her damn mind. They
have all lost their minds.
45
00:02:16,920 --> 00:02:18,360
I'm taking this lie down.
46
00:02:20,020 --> 00:02:23,740
Jim, Jim, you need to go back upstairs
and lay down. I do not need to go back
47
00:02:23,740 --> 00:02:27,120
upstairs. What I need to do is I need to
go talk to my damn wife. Tomorrow, Jim.
48
00:02:27,300 --> 00:02:29,200
No, I'm going to talk to her right now.
49
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
All right.
50
00:02:30,520 --> 00:02:33,440
David, let me take you. I'll drive. I am
fine.
51
00:02:33,740 --> 00:02:34,719
All right.
52
00:02:34,720 --> 00:02:38,600
No, you're drinking. I need to vent. I
need to talk to my wife. You don't need
53
00:02:38,600 --> 00:02:41,340
to be drunk. You need to go talk to them
alone, all right? Just go figure out
54
00:02:41,340 --> 00:02:44,600
what the hell is going on in that part
of my damn life.
55
00:03:17,680 --> 00:03:18,679
Let me get it.
56
00:03:18,680 --> 00:03:19,880
I have another visitor.
57
00:03:21,900 --> 00:03:22,900
You got it.
58
00:03:25,120 --> 00:03:26,120
Look up.
59
00:03:26,740 --> 00:03:28,320
I should hire you as my assistant.
60
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
He's good.
61
00:03:31,720 --> 00:03:32,780
What are you, just a benefit?
62
00:03:33,020 --> 00:03:34,080
You couldn't afford me.
63
00:03:48,650 --> 00:03:52,030
What is wrong with you? Did you come
here to tell me that I'm getting out of
64
00:03:52,030 --> 00:03:55,770
here? No, I came here to ask you what in
the hell is wrong with you? What?
65
00:03:57,450 --> 00:03:59,110
You gave Hannah power of attorney?
66
00:03:59,450 --> 00:04:00,450
Yes, I did.
67
00:04:00,750 --> 00:04:01,890
Catherine. What?
68
00:04:04,330 --> 00:04:05,870
You gave her power over everything.
69
00:04:06,190 --> 00:04:07,890
Yes. All your money, all your people.
70
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
And?
71
00:04:09,470 --> 00:04:12,050
And that woman is going to screw you
over.
72
00:04:12,410 --> 00:04:13,410
That's and.
73
00:04:13,510 --> 00:04:14,510
She won't.
74
00:04:15,290 --> 00:04:16,289
Are you insane?
75
00:04:16,760 --> 00:04:18,860
Yes, I married you. Oh, damn it,
Catherine.
76
00:04:19,600 --> 00:04:21,019
Why are you so upset, dear?
77
00:04:23,180 --> 00:04:24,440
Why am I so upset?
78
00:04:25,000 --> 00:04:28,320
Did you think I would give you power of
attorney?
79
00:04:29,180 --> 00:04:32,840
I am your husband, Catherine. With an
ironclad pretense. Will you listen to me
80
00:04:32,840 --> 00:04:36,920
for a moment? This is by far the most
reckless, stupidest thing you have ever
81
00:04:36,920 --> 00:04:37,920
done.
82
00:04:38,020 --> 00:04:39,960
Jim, we are being sued.
83
00:04:40,240 --> 00:04:41,720
I had to protect my assets.
84
00:04:42,240 --> 00:04:44,440
By giving them to the maid.
85
00:04:45,230 --> 00:04:50,250
Stop saying that. Why? That's what she
is. She is my friend. Your friend whose
86
00:04:50,250 --> 00:04:55,350
daughter still owes our son the $8
million she stole from him. I know that.
87
00:04:56,550 --> 00:04:59,330
You are going to give me your power of
attorney.
88
00:04:59,550 --> 00:05:04,310
That will never happen. Marty is on his
way to draw up the... What?
89
00:05:04,750 --> 00:05:07,370
Yeah. Because I'm still in here.
90
00:05:12,390 --> 00:05:13,390
Catherine?
91
00:05:14,480 --> 00:05:16,360
Hannah is going to screw you over.
92
00:05:17,480 --> 00:05:20,680
You wait and see. Yes, you wait and see.
No, you agree.
93
00:05:23,020 --> 00:05:25,560
You need to give me the power of
attorney, Kate.
94
00:05:26,500 --> 00:05:27,880
What's bothering you, Jim?
95
00:05:28,440 --> 00:05:33,280
The fact that you have to go and ask her
for money because you don't have any?
96
00:05:33,660 --> 00:05:35,500
Kat. Oh, my God.
97
00:05:35,840 --> 00:05:40,140
You have to ask Hannah for money. So do
you.
98
00:05:40,680 --> 00:05:41,900
Oh, what?
99
00:05:42,320 --> 00:05:43,680
Marty is on his way.
100
00:05:44,240 --> 00:05:46,560
I am going to get the power of attorney.
101
00:05:47,600 --> 00:05:48,860
Do you understand that?
102
00:05:49,180 --> 00:05:50,540
Get the hell out of here. No.
103
00:05:52,540 --> 00:05:53,540
Guard!
104
00:05:55,240 --> 00:05:56,580
Guard! Kate.
105
00:05:56,820 --> 00:06:00,140
I need to go back to my cell now. No,
you need to keep your ass in this chair,
106
00:06:00,300 --> 00:06:01,940
and you need to give me the power of
attorney.
107
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
You listen to me.
108
00:06:04,420 --> 00:06:07,940
If you don't do it, I'm going to Hannah,
and I'm going to make her give it to
109
00:06:07,940 --> 00:06:10,660
me. You will. Yes, I will. You know me.
110
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Well...
111
00:06:13,960 --> 00:06:15,260
Take your best shot, Jim.
112
00:06:16,120 --> 00:06:18,340
I will take my best shot, Kate.
113
00:06:18,680 --> 00:06:20,040
But be really careful.
114
00:06:20,800 --> 00:06:22,380
She knew what happened that time.
115
00:06:23,000 --> 00:06:24,500
She knew what you're at.
116
00:06:29,720 --> 00:06:35,160
This is not a game, Catherine.
117
00:06:35,960 --> 00:06:39,760
This is everything you have, everything
you're ever going to have.
118
00:06:40,020 --> 00:06:41,020
Gone.
119
00:06:42,410 --> 00:06:44,410
Because you trusted me.
120
00:07:07,090 --> 00:07:08,810
Hi. Jim.
121
00:07:09,830 --> 00:07:11,050
Come on inside.
122
00:07:11,390 --> 00:07:12,390
Sure.
123
00:07:14,570 --> 00:07:15,990
How long have you known me, Don?
124
00:07:16,770 --> 00:07:17,669
Long time.
125
00:07:17,670 --> 00:07:21,070
How about you, John? How long have you
known me? Almost as long, 23 years. In
126
00:07:21,070 --> 00:07:24,190
all those years, have you ever seen me
angry? Yes, we have.
127
00:07:24,450 --> 00:07:28,190
No, you have not. Not angry like I am
today.
128
00:07:28,510 --> 00:07:29,750
This is about the power of attorney.
129
00:07:31,190 --> 00:07:34,450
No, Don, it's about the tooth fairy. Of
course it's about the power of attorney.
130
00:07:34,450 --> 00:07:36,610
We had nothing to do with that. That was
your wife.
131
00:07:36,830 --> 00:07:40,330
And you two sons of bitches couldn't
call me, huh? You couldn't warn me in
132
00:07:40,330 --> 00:07:43,330
fashion. Jim, you were in the hospital.
How did you let it happen?
133
00:07:43,680 --> 00:07:45,560
We were as blindsided as you are.
134
00:07:46,200 --> 00:07:47,900
Oh, you were as blindsided as I am.
135
00:07:48,580 --> 00:07:50,660
You know that bitch is going to screw me
over with this, right?
136
00:07:51,260 --> 00:07:54,920
There are precautions we can take.
Precautions like what? We can go to
137
00:07:55,180 --> 00:07:56,180
Marty,
138
00:07:56,580 --> 00:07:59,560
Marty signed the damn paperwork that got
me into this trouble in the first
139
00:07:59,560 --> 00:08:00,940
place. Maybe we could ask him for a
favor.
140
00:08:02,080 --> 00:08:05,180
Maybe we can get me a loan for half a
million dollars. That's what I need.
141
00:08:05,560 --> 00:08:06,680
I don't know how we can do that.
142
00:08:07,260 --> 00:08:08,620
Hannah would have to sign for it.
143
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
What?
144
00:08:12,040 --> 00:08:15,800
How am I supposed to operate my life
without any money? Your wife's paying
145
00:08:15,800 --> 00:08:17,740
the bills. Did you really just say that
to me?
146
00:08:18,100 --> 00:08:19,100
I'm sorry.
147
00:08:19,720 --> 00:08:21,360
I need my own money, gentlemen.
148
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
I don't know how we can help.
149
00:08:23,120 --> 00:08:24,840
You can help by getting me a loan.
150
00:08:25,180 --> 00:08:26,180
On what?
151
00:08:27,240 --> 00:08:30,940
What do you mean, on what? Jim,
everything is in your wife's name.
152
00:08:30,940 --> 00:08:31,940
made would have to sign.
153
00:08:33,039 --> 00:08:35,120
You mean to tell me...
154
00:08:35,690 --> 00:08:39,210
That I'm in a position where I can't get
a signature loan for half a million
155
00:08:39,210 --> 00:08:43,250
measly dollars? After your last business
went bust, you've ruined a lot of your
156
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
relationships.
157
00:08:47,030 --> 00:08:48,030
How about Lloyd?
158
00:08:48,470 --> 00:08:50,910
Everything that Lloyd was doing was just
because of Catherine.
159
00:08:52,290 --> 00:08:54,070
Get out of here. You're useless.
160
00:08:54,290 --> 00:08:56,870
You're useless. I'm sorry. If you like,
I can talk to Miss Young.
161
00:08:57,070 --> 00:09:00,390
Did you not hear what I said, Don? Get
the fuck out of my house. I'm sorry.
162
00:09:00,730 --> 00:09:01,730
You're sorry.
163
00:09:02,090 --> 00:09:03,130
That helps a lot.
164
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
Oh, shit.
165
00:09:06,640 --> 00:09:10,120
Go to Hannah Young for a co -sign? I'm
not going to go to Hannah Young for any
166
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
damn thing.
167
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
What are you doing?
168
00:09:39,740 --> 00:09:41,400
My head hurts. I'm laying down.
169
00:09:42,580 --> 00:09:45,680
Colby, get out of my bed.
170
00:09:46,180 --> 00:09:47,580
Jeffrey's going to be here soon. Come
on.
171
00:09:48,980 --> 00:09:49,980
Where did he go?
172
00:09:51,280 --> 00:09:52,320
He's visiting a friend.
173
00:09:53,340 --> 00:09:55,860
Oh. Are you sure it was just a friend?
174
00:09:56,500 --> 00:09:57,500
Yes.
175
00:09:58,780 --> 00:09:59,780
Okay.
176
00:10:00,260 --> 00:10:01,260
What?
177
00:10:02,780 --> 00:10:04,960
It's just when I said that, you never
believed me.
178
00:10:05,820 --> 00:10:07,400
Because you're a lying whore.
179
00:10:08,050 --> 00:10:09,990
Ouch. Truth hurts, baby.
180
00:10:12,070 --> 00:10:16,690
Okay, catch a guy in a lie once, and you
never let him forget it.
181
00:10:18,830 --> 00:10:21,630
It's about 12 or 13 lies, if I remember.
182
00:10:22,530 --> 00:10:23,530
Touche.
183
00:10:24,150 --> 00:10:25,610
But you know I love you.
184
00:10:25,970 --> 00:10:26,969
I know.
185
00:10:26,970 --> 00:10:28,450
Ow, ow, ow, ow, stop.
186
00:10:28,870 --> 00:10:29,870
What?
187
00:10:30,570 --> 00:10:32,650
Nothing. What? What was that?
188
00:10:36,570 --> 00:10:37,570
Kobe?
189
00:10:41,840 --> 00:10:43,960
One of my Johns got rough with me.
190
00:10:46,460 --> 00:10:47,460
Colby.
191
00:10:49,900 --> 00:10:51,180
When are you going to be done with this?
192
00:10:52,080 --> 00:10:53,240
Stop. I'm having fun.
193
00:10:53,920 --> 00:10:55,060
All these different guys.
194
00:10:55,420 --> 00:10:58,100
What are you, Judge Madison? Come on,
you know that's not me.
195
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Then lay off.
196
00:11:03,180 --> 00:11:04,540
I'm just worried about you.
197
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
Oh, thanks.
198
00:11:07,300 --> 00:11:08,300
Don't.
199
00:11:09,800 --> 00:11:11,540
What happened to all those paintings you
were doing?
200
00:11:12,320 --> 00:11:17,240
Nobody wants to buy someone's paintings
unless they're dead. Some of them do.
201
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
Oh, okay.
202
00:11:19,020 --> 00:11:20,020
Whatever you say.
203
00:11:22,740 --> 00:11:23,740
Okay.
204
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
So what happened?
205
00:11:26,680 --> 00:11:29,940
Nothing. It's just one of these Johns
didn't realize I was a bad bitch.
206
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
God.
207
00:11:31,920 --> 00:11:32,920
I hate that.
208
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
Can we stop?
209
00:11:35,340 --> 00:11:36,340
Okay, fine.
210
00:11:38,990 --> 00:11:41,830
I hear you. I really do. I'm just... All
right, good.
211
00:11:44,250 --> 00:11:47,710
So when are you two gonna talk about all
the shit that you've swept under the
212
00:11:47,710 --> 00:11:49,270
rug? Because it's a lot of shit.
213
00:11:50,110 --> 00:11:51,110
Hey.
214
00:11:51,790 --> 00:11:53,430
Oh, hi. Come join us.
215
00:11:55,370 --> 00:11:56,370
Uh, no.
216
00:11:57,170 --> 00:11:58,510
We're not doing anything.
217
00:12:00,050 --> 00:12:01,050
I'm good.
218
00:12:01,770 --> 00:12:03,290
Oh, he's jealous.
219
00:12:03,650 --> 00:12:05,170
Yeah, so get out of my bed.
220
00:12:07,030 --> 00:12:08,030
Really?
221
00:12:08,980 --> 00:12:09,980
Huh? Go.
222
00:12:10,260 --> 00:12:11,260
Okay.
223
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
Sorry, Jeffrey.
224
00:12:21,540 --> 00:12:24,760
Should I make dinner? I make a meat
steak.
225
00:12:25,360 --> 00:12:26,360
Uh, no.
226
00:12:28,020 --> 00:12:29,020
No, we're good.
227
00:12:29,940 --> 00:12:30,940
What'd that bitch say?
228
00:12:31,260 --> 00:12:32,440
That you can't cook.
229
00:12:32,860 --> 00:12:34,960
You know what? Go. Go to the kitchen.
230
00:12:35,480 --> 00:12:37,580
I already am in the kitchen in this tiny
-ass shack.
231
00:12:40,360 --> 00:12:44,700
So how was it?
232
00:12:47,320 --> 00:12:48,320
It was sad.
233
00:12:50,480 --> 00:12:51,580
He's sad.
234
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
Yeah, I'm sure.
235
00:12:53,540 --> 00:12:54,540
Yeah.
236
00:12:55,140 --> 00:12:56,340
Well, I'm going to be seeing him later.
237
00:12:57,480 --> 00:12:58,480
You have to go in?
238
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
Yeah, in a little bit.
239
00:13:00,700 --> 00:13:01,700
Oh.
240
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
Okay.
241
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
I get...
242
00:13:05,440 --> 00:13:06,440
Go home, then.
243
00:13:06,780 --> 00:13:07,780
You can stay.
244
00:13:08,200 --> 00:13:09,240
And hang out with Colby.
245
00:13:10,940 --> 00:13:12,480
Yeah, I'll go home.
246
00:13:12,920 --> 00:13:14,460
Yeah, I know he's a lot.
247
00:13:15,320 --> 00:13:16,800
I mean, I like him.
248
00:13:17,100 --> 00:13:18,440
You can stay. Hang out with him.
249
00:13:19,680 --> 00:13:22,040
I don't... What?
250
00:13:24,360 --> 00:13:26,000
Nothing. What is it?
251
00:13:27,820 --> 00:13:28,820
My mom.
252
00:13:30,080 --> 00:13:31,260
What about your mom?
253
00:13:31,960 --> 00:13:34,460
You know, anyone like...
254
00:13:34,670 --> 00:13:35,670
Get close to.
255
00:13:35,930 --> 00:13:39,150
Jeffrey, come on. You're going to spend
your entire life not getting close to
256
00:13:39,150 --> 00:13:40,230
people because of your mom?
257
00:13:42,610 --> 00:13:44,570
Sounds terrible, right? Yeah, it does.
258
00:13:46,050 --> 00:13:47,050
Stay.
259
00:13:47,190 --> 00:13:48,190
Hang out with them.
260
00:13:48,410 --> 00:13:49,410
Are you sure?
261
00:13:49,770 --> 00:13:50,770
Yeah.
262
00:13:51,530 --> 00:13:52,530
All right.
263
00:13:53,350 --> 00:13:54,530
Just don't have sex with them.
264
00:13:56,310 --> 00:13:59,330
Come on. What kind of guy do you think I
am? You're new.
265
00:14:00,210 --> 00:14:03,630
Look, I'm happy with who I'm sleeping
with right now.
266
00:14:03,880 --> 00:14:04,960
Oh, you are.
267
00:14:05,200 --> 00:14:08,120
Oh, you are. Why don't you keep that up?
Why don't you keep that up? No, you
268
00:14:08,120 --> 00:14:09,120
keep it up.
269
00:14:14,860 --> 00:14:15,860
It's good.
270
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Really good.
271
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
I'm not interested.
272
00:14:40,400 --> 00:14:42,080
Gretchen? What's going on?
273
00:14:43,080 --> 00:14:45,400
I finally got Landon out of the way.
274
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
Where is he?
275
00:14:47,280 --> 00:14:48,280
Gambling town.
276
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
For what?
277
00:14:50,160 --> 00:14:51,780
I don't know. I'm just glad he's gone.
278
00:14:52,660 --> 00:14:53,660
Well, good.
279
00:14:54,120 --> 00:14:56,760
Yeah. Can you come over?
280
00:14:57,680 --> 00:14:58,760
I'm having a drink.
281
00:15:00,160 --> 00:15:02,200
Listen, Charles is here.
282
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
Alone.
283
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
And?
284
00:15:05,640 --> 00:15:07,260
And I need to get him into you.
285
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Oliver.
286
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
We gotta drop this.
287
00:15:10,590 --> 00:15:12,710
Look, I know we can do this.
288
00:15:13,870 --> 00:15:14,930
I'm not your whore.
289
00:15:16,970 --> 00:15:18,770
Do you know what we need to happen?
290
00:15:18,990 --> 00:15:20,290
What I need is for you to stop this.
291
00:15:20,610 --> 00:15:24,570
I need to get you and him together. And
then our families can set up all kinds
292
00:15:24,570 --> 00:15:26,410
of power plays. We can do what we want
to do.
293
00:15:27,090 --> 00:15:28,490
Why don't you sleep with him?
294
00:15:30,370 --> 00:15:31,370
I'm not Landon.
295
00:15:31,730 --> 00:15:34,470
Oliver. Do I need to have my dad call
yours?
296
00:15:35,110 --> 00:15:36,790
Really? You're gonna stoop that low?
297
00:15:37,570 --> 00:15:38,570
Come on.
298
00:15:41,580 --> 00:15:42,580
What is it about for you?
299
00:15:43,900 --> 00:15:44,900
I want to prove.
300
00:15:45,020 --> 00:15:46,800
You want to prove to your father that
you can run a company.
301
00:15:48,420 --> 00:15:50,880
I want us to be in power.
302
00:15:53,620 --> 00:15:54,620
I'm fine in this bar.
303
00:15:55,240 --> 00:15:57,560
Look, Oliver, I don't want to see him
because he doesn't want to see me.
304
00:15:58,400 --> 00:16:00,240
Gretchen, didn't you just sleep with
him?
305
00:16:00,540 --> 00:16:03,520
Yes, and he spoke about Candace Young
the entire time.
306
00:16:06,060 --> 00:16:09,460
Candace? What the hell does that girl
have that you don't have? I don't know.
307
00:16:10,110 --> 00:16:16,470
Clearly I don't have it Just come over
308
00:16:16,470 --> 00:16:21,470
So I can get tossed out Just come
309
00:16:47,470 --> 00:16:48,470
here to see Vinny.
310
00:16:48,890 --> 00:16:50,090
I ain't seeing nobody.
311
00:16:51,250 --> 00:16:52,410
You'll know who I am.
312
00:16:53,050 --> 00:16:55,850
And like I said, he ain't seeing nobody.
313
00:16:56,210 --> 00:16:57,210
You should go.
314
00:16:57,510 --> 00:16:58,510
It's okay. Let him through.
315
00:17:04,069 --> 00:17:05,510
Want to talk to him? Please.
316
00:17:21,160 --> 00:17:22,240
I'm Judge Harrington.
317
00:17:22,980 --> 00:17:24,260
I know who you are, Judge.
318
00:17:27,119 --> 00:17:28,300
How did you know I was here?
319
00:17:29,220 --> 00:17:30,820
Not a hard man to find.
320
00:17:31,180 --> 00:17:32,400
Unless I don't want to be followed.
321
00:17:33,060 --> 00:17:34,060
Of course.
322
00:17:35,940 --> 00:17:36,940
So what's going on?
323
00:17:37,640 --> 00:17:40,120
I need to talk with you.
324
00:17:40,600 --> 00:17:42,420
Okay. May I sit?
325
00:17:44,800 --> 00:17:45,800
What brings you here?
326
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
You okay?
327
00:17:49,080 --> 00:17:51,060
Yes, I'm fine, thank you.
328
00:17:51,660 --> 00:17:52,660
And you?
329
00:17:53,660 --> 00:17:55,000
Getting better day by day.
330
00:17:55,520 --> 00:17:58,580
Think it was some issue since the
accident?
331
00:17:59,200 --> 00:18:00,139
Ah, yes.
332
00:18:00,140 --> 00:18:01,560
It was unfortunate.
333
00:18:02,480 --> 00:18:03,480
Yeah.
334
00:18:03,820 --> 00:18:05,260
A lot of people want me dead.
335
00:18:05,740 --> 00:18:07,640
Well, sure that's not the case.
336
00:18:08,900 --> 00:18:10,720
Don't come in here pulling my chain,
Judge.
337
00:18:11,220 --> 00:18:14,060
Oh, no. Not my intention. I apologize.
338
00:18:16,400 --> 00:18:17,840
So how's your gym doing?
339
00:18:18,350 --> 00:18:19,350
I heard you got shot.
340
00:18:20,570 --> 00:18:22,090
He's okay.
341
00:18:23,650 --> 00:18:24,650
Good.
342
00:18:25,210 --> 00:18:27,150
Yes. So what's going on?
343
00:18:27,950 --> 00:18:31,890
Well, I'd like to discuss the matter
with you.
344
00:18:35,590 --> 00:18:36,590
Obviously.
345
00:18:37,370 --> 00:18:38,370
Yes.
346
00:18:42,730 --> 00:18:43,730
How's your nephew?
347
00:18:44,450 --> 00:18:45,950
Which one? How's you?
348
00:18:46,210 --> 00:18:47,210
Mitch.
349
00:18:47,610 --> 00:18:48,489
He's good.
350
00:18:48,490 --> 00:18:49,490
What do you ask?
351
00:18:49,750 --> 00:18:53,610
Well, I had met him before when he was
working with Benny.
352
00:18:55,030 --> 00:18:57,170
Okay. So what's your point?
353
00:18:57,750 --> 00:19:03,070
Well, um... He had helped Candace Young
as well.
354
00:19:04,910 --> 00:19:06,150
She helped me, you know that.
355
00:19:07,410 --> 00:19:08,630
So you're protecting her.
356
00:19:09,590 --> 00:19:11,210
I owe her a favor or two. Why?
357
00:19:12,730 --> 00:19:13,730
Well, I...
358
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
Just trying to understand.
359
00:19:17,250 --> 00:19:18,250
Listen, listen, listen.
360
00:19:21,130 --> 00:19:24,730
I don't like this beating around the
bush thing.
361
00:19:30,090 --> 00:19:32,390
Candace took something that belongs to
Jim.
362
00:19:32,910 --> 00:19:34,010
He wants it back.
363
00:19:35,190 --> 00:19:39,370
But he was told that neither her nor her
brother can be touched.
364
00:19:40,910 --> 00:19:41,910
Who said that?
365
00:19:43,030 --> 00:19:44,890
Apparently, he was told by your nephew.
366
00:19:49,610 --> 00:19:52,970
Okay. Well, is that true?
367
00:19:54,310 --> 00:19:56,250
Are you questioning the word of my
family?
368
00:19:56,850 --> 00:19:58,010
No, not at all.
369
00:19:59,410 --> 00:20:00,430
Okay, then, don't.
370
00:20:00,950 --> 00:20:02,970
He's trying to advise Jim.
371
00:20:06,310 --> 00:20:07,390
Talk to you later, Judge.
372
00:20:28,750 --> 00:20:31,310
Sandy, get Mitch down here right now.
373
00:20:44,450 --> 00:20:48,430
Oh, my kids!
374
00:20:48,650 --> 00:20:49,990
Please! Please!
375
00:20:50,970 --> 00:20:51,970
Please!
376
00:20:52,670 --> 00:20:53,670
No!
377
00:20:54,870 --> 00:20:57,590
Please! Shut up, bitch. Please!
378
00:21:03,590 --> 00:21:04,650
I just want my kids.
379
00:21:11,610 --> 00:21:12,950
Don't let them scare you.
380
00:21:14,610 --> 00:21:16,190
I just want my kids.
381
00:21:17,490 --> 00:21:18,730
What happened to them?
382
00:21:21,810 --> 00:21:23,810
Their dad had them taken from me.
383
00:21:24,770 --> 00:21:25,770
Why?
384
00:21:26,270 --> 00:21:30,210
He's a developer and he has friends in
the police department.
385
00:21:33,550 --> 00:21:35,490
Well, are you unfit?
386
00:21:35,690 --> 00:21:37,470
No, not at all.
387
00:21:37,830 --> 00:21:39,310
I took them and I left.
388
00:21:40,870 --> 00:21:42,570
Then why are you here?
389
00:21:43,210 --> 00:21:44,730
Because he has custody.
390
00:21:46,510 --> 00:21:49,690
Why would a judge give him custody if
you're fit?
391
00:21:50,070 --> 00:21:53,110
I don't understand. Well, no, I don't.
392
00:21:54,230 --> 00:21:55,230
I just...
393
00:22:01,930 --> 00:22:03,010
You can trust me.
394
00:22:04,210 --> 00:22:10,170
I'm not like all the other people in
here.
395
00:22:11,750 --> 00:22:13,010
I'm Catherine Cryer.
396
00:22:16,010 --> 00:22:17,070
I'm Gina Watts.
397
00:22:20,910 --> 00:22:22,250
You look like my daughter.
398
00:22:24,190 --> 00:22:25,129
Do I?
399
00:22:25,130 --> 00:22:26,130
Mm -hmm.
400
00:22:29,580 --> 00:22:32,020
I hope she can protect her children
better than I can.
401
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
She's dead.
402
00:22:41,220 --> 00:22:42,220
I'm sorry.
403
00:22:44,700 --> 00:22:46,500
Why can't you protect your children?
404
00:22:49,040 --> 00:22:50,040
It's okay.
405
00:22:50,280 --> 00:22:51,920
He's not my daughter.
406
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
What?
407
00:22:54,260 --> 00:22:55,260
Yes.
408
00:22:55,900 --> 00:22:57,560
I saw him and I ran.
409
00:22:58,080 --> 00:23:01,780
He brought me back and he went to court
and paid off some judge.
410
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
They're all in bed together.
411
00:23:05,020 --> 00:23:06,700
Who the hell is this developer?
412
00:23:10,880 --> 00:23:12,060
Patrick McWallace.
413
00:23:12,860 --> 00:23:14,600
That developer?
414
00:23:16,020 --> 00:23:17,020
Yes.
415
00:23:17,860 --> 00:23:19,000
He built my hotel.
416
00:23:20,180 --> 00:23:21,180
You know him?
417
00:23:22,380 --> 00:23:23,380
Yeah, I do.
418
00:23:27,340 --> 00:23:28,500
We're not friends, honey.
419
00:23:30,300 --> 00:23:32,620
How can people with money do this?
420
00:23:37,240 --> 00:23:38,700
There's a lot of things we can do.
421
00:23:39,560 --> 00:23:41,560
Except protect your child from a
predator.
422
00:23:44,660 --> 00:23:45,680
I can help you.
423
00:23:47,380 --> 00:23:48,380
How?
424
00:23:49,840 --> 00:23:54,740
Well, I may be wearing orange, but I
still have a few favorites in that town.
425
00:23:56,460 --> 00:23:57,460
How can you?
426
00:23:58,400 --> 00:24:00,020
Let me get to a phone and you'll see.
427
00:24:01,680 --> 00:24:03,200
You can help me get my girls.
428
00:24:05,420 --> 00:24:06,420
I think I can.
429
00:24:08,120 --> 00:24:14,100
That would be so amazing.
430
00:24:16,820 --> 00:24:17,900
How long are you in here?
431
00:24:20,280 --> 00:24:21,760
My mom's trying to go to Spiegel.
432
00:24:22,940 --> 00:24:23,940
Okay.
433
00:24:24,200 --> 00:24:25,520
Well, let me see what I can do.
434
00:24:25,820 --> 00:24:27,780
Okay? It's going to be all right.
435
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
Guard!
436
00:24:32,900 --> 00:24:33,900
Guard!
437
00:24:41,480 --> 00:24:43,280
I'm telling you the truth.
438
00:24:44,840 --> 00:24:45,840
He came to you?
439
00:24:46,320 --> 00:24:47,320
Yeah. Okay.
440
00:24:49,400 --> 00:24:51,060
Tanner, I'm not lying to you.
441
00:24:52,140 --> 00:24:53,300
Why did you call that man?
442
00:24:55,460 --> 00:24:56,460
Because they need help.
443
00:24:57,360 --> 00:24:58,560
Don't give me that shit, man.
444
00:24:59,280 --> 00:25:00,280
You're a man.
445
00:25:01,180 --> 00:25:02,820
You don't need help. You are the help.
446
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
I don't know.
447
00:25:06,120 --> 00:25:07,120
What the hell, John?
448
00:25:10,120 --> 00:25:11,120
I'm sorry.
449
00:25:12,840 --> 00:25:13,840
I'll get you straight.
450
00:25:14,040 --> 00:25:15,040
I will.
451
00:25:17,760 --> 00:25:18,439
Who's that?
452
00:25:18,440 --> 00:25:19,800
That bitch that was here, too.
453
00:25:25,900 --> 00:25:26,900
Chuck, who the hell is this?
454
00:25:27,140 --> 00:25:28,140
I don't know.
455
00:25:29,440 --> 00:25:30,680
Did you call him? No.
456
00:25:31,380 --> 00:25:32,380
Who are you?
457
00:25:32,460 --> 00:25:33,460
Are you tatted?
458
00:25:34,000 --> 00:25:35,040
I said, who are you?
459
00:25:35,900 --> 00:25:37,780
I have a business proposition for you.
460
00:25:39,200 --> 00:25:40,200
Who are you?
461
00:25:40,800 --> 00:25:42,040
I'm here for my clients.
462
00:25:45,580 --> 00:25:47,140
I'm going to say it again. Who are you?
463
00:25:47,500 --> 00:25:50,680
Her name is Veronica Harrington. Stop
telling me your name, man.
464
00:25:50,880 --> 00:25:51,960
My name isn't important.
465
00:25:52,180 --> 00:25:53,180
Then get the hell out of here.
466
00:25:53,840 --> 00:25:55,680
She really wants to talk to you.
467
00:25:57,220 --> 00:25:59,980
I don't give a damn what she wants.
Wait, what does she want to talk to you
468
00:26:01,020 --> 00:26:02,020
Just shut up.
469
00:26:02,780 --> 00:26:04,980
It will be worth your while to talk to
her.
470
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
I don't think so.
471
00:26:07,420 --> 00:26:09,480
Sir, it's a good thing.
472
00:26:11,380 --> 00:26:12,560
Why would I want to talk to her?
473
00:26:13,180 --> 00:26:16,640
Because you should. He said he doesn't
want to talk to the crazy lying bitch.
474
00:26:16,940 --> 00:26:17,940
Will you shut the hell up?
475
00:26:18,240 --> 00:26:19,400
No, she's crazy.
476
00:26:20,080 --> 00:26:21,100
She's going to lie to you.
477
00:26:21,340 --> 00:26:24,880
Or she's going to tell me something that
you don't want me to hear. I told you,
478
00:26:24,900 --> 00:26:26,460
he is the one who did this to me.
479
00:26:27,860 --> 00:26:28,860
Shut up.
480
00:26:29,760 --> 00:26:31,220
You want to talk to her or not?
481
00:26:36,780 --> 00:26:37,780
Yeah, I will.
482
00:26:39,420 --> 00:26:40,420
Okay.
483
00:26:41,920 --> 00:26:43,360
May I have your number? Yeah.
484
00:26:46,260 --> 00:26:47,260
That's a bad mistake.
485
00:26:53,680 --> 00:26:54,780
I'm out of place. Okay, you do that.
486
00:27:00,020 --> 00:27:03,600
If I find out you're lying about what
you've been doing, I'm going to kill you
487
00:27:03,600 --> 00:27:04,600
myself.
488
00:27:08,160 --> 00:27:09,160
Sir.
489
00:27:20,500 --> 00:27:21,780
Yeah? Gretchen.
490
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
No. No.
491
00:27:24,640 --> 00:27:27,200
Sir, you don't even know what I was
going to say. I'm going to have a
492
00:27:27,200 --> 00:27:28,460
and I don't want to be disturbed, okay?
493
00:27:29,920 --> 00:27:30,920
Yes, sir.
494
00:27:46,780 --> 00:27:47,780
Hey.
495
00:27:47,880 --> 00:27:49,140
Gretchen? Hey, I'm almost there.
496
00:27:49,440 --> 00:27:51,220
He doesn't want to see you.
497
00:27:53,870 --> 00:27:54,870
I'm sorry.
498
00:27:54,950 --> 00:27:55,950
I'm coming anyway.
499
00:27:56,390 --> 00:27:58,910
What? I've driven all this way. I'm
coming anyway.
500
00:28:00,670 --> 00:28:02,810
Okay. Well, I'm almost there.
501
00:28:03,230 --> 00:28:07,670
All right. I'll let Secret Service know
to have you wait out front.
502
00:28:07,990 --> 00:28:09,390
Like I'm some sort of doorstop?
503
00:28:10,170 --> 00:28:12,110
Hey, hey, it's not like that.
504
00:29:01,020 --> 00:29:02,020
Okay. Hello?
505
00:29:02,540 --> 00:29:04,120
Yes, this is Veronica Harrington.
506
00:29:05,200 --> 00:29:06,200
What do you want?
507
00:29:06,720 --> 00:29:08,560
I would like for you to come to my
house.
508
00:29:09,440 --> 00:29:11,720
Why? I'd rather not stay on...
509
00:29:16,840 --> 00:29:18,520
I have a few things I want to talk to
you about, too.
510
00:29:19,460 --> 00:29:20,620
Okay, do you have the address?
511
00:29:21,320 --> 00:29:22,320
Give it to him.
512
00:29:22,340 --> 00:29:24,320
Yeah. Okay, thank you.
513
00:29:28,540 --> 00:29:29,540
Is that it?
514
00:29:29,660 --> 00:29:30,660
Yeah, where was he?
515
00:29:30,880 --> 00:29:31,880
At his brother's.
516
00:29:34,140 --> 00:29:35,140
You're good.
517
00:29:36,380 --> 00:29:37,380
I know.
518
00:29:37,500 --> 00:29:39,440
And arrogant.
519
00:29:41,660 --> 00:29:42,660
And I do, too.
520
00:29:42,780 --> 00:29:44,860
So is Jim's guy still after me?
521
00:29:45,740 --> 00:29:46,740
Not very smart.
522
00:29:46,920 --> 00:29:47,920
Why do you say that?
523
00:29:48,340 --> 00:29:50,760
From just looking, watching his moves.
524
00:29:51,720 --> 00:29:54,340
So I can go out in space?
525
00:29:54,800 --> 00:29:58,660
As long as I'm waiting for my money, no
one will hurt you.
526
00:30:00,040 --> 00:30:01,040
Okay.
527
00:30:01,620 --> 00:30:02,620
You want a drink?
528
00:30:04,540 --> 00:30:05,540
No.
529
00:30:05,940 --> 00:30:06,940
You sure?
530
00:30:08,460 --> 00:30:09,460
Yeah.
531
00:30:12,900 --> 00:30:13,900
So...
532
00:30:14,540 --> 00:30:16,860
What does your body look like underneath
those clothes?
533
00:30:18,680 --> 00:30:19,680
Hmm?
534
00:30:20,820 --> 00:30:21,820
Human.
535
00:30:24,220 --> 00:30:25,220
Okay.
536
00:30:28,640 --> 00:30:29,640
Beware.
537
00:30:30,740 --> 00:30:33,100
Run on, Mr. Assassin Man.
538
00:30:37,820 --> 00:30:38,820
Human.
539
00:30:52,300 --> 00:30:53,900
Jim thinks Veronica's stupid.
540
00:30:56,680 --> 00:30:58,240
Veronica ain't stupid, Jim.
541
00:30:59,600 --> 00:31:01,560
Veronica's the smartest person in this
town.
542
00:31:05,180 --> 00:31:07,100
Oh, I gotta stop talking to myself.
543
00:31:07,300 --> 00:31:08,820
They're gonna put me in one of my
facilities.
544
00:31:11,060 --> 00:31:13,100
I don't know why she wants to see you.
545
00:31:14,920 --> 00:31:16,080
No, you don't worry about it.
546
00:31:18,100 --> 00:31:19,780
Tanner, please.
547
00:31:22,250 --> 00:31:23,370
Better be here when I get back.
548
00:31:24,370 --> 00:31:26,590
Tanner, I'm telling you the truth.
549
00:31:43,330 --> 00:31:44,590
Hi, this is Jeffrey.
550
00:31:44,790 --> 00:31:46,110
Please leave a message after the beep.
551
00:31:46,670 --> 00:31:49,090
Jeffrey, please pick up. It's an
emergency.
552
00:32:02,000 --> 00:32:04,360
Jeffrey, come on, man. Please answer
your phone.
553
00:32:10,380 --> 00:32:13,080
Hi, this is Jeffrey. Please leave a
message after me.
554
00:32:13,460 --> 00:32:17,780
Jeffrey, are you... Are you sending me
the voicemail? What's going on?
555
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
Please, call me.
556
00:32:29,520 --> 00:32:31,680
No, please. I'd love to hear about it.
557
00:32:32,000 --> 00:32:37,560
Well, he's as boring as Harry and Trevor
were the other evening. And he is the
558
00:32:37,560 --> 00:32:40,960
most boring guy I have ever met in my
entire life.
559
00:32:41,280 --> 00:32:43,060
And what do you think that means?
560
00:32:43,640 --> 00:32:48,000
Oh, so you think Harry and Trevor are
boring. I mean, the other night. Did you
561
00:32:48,000 --> 00:32:48,859
see that?
562
00:32:48,860 --> 00:32:51,540
Oh. Who is calling you so much?
563
00:32:51,840 --> 00:32:52,840
Uh, no one.
564
00:32:53,580 --> 00:32:55,000
Who is Justin?
565
00:32:55,300 --> 00:32:56,300
No one.
566
00:32:57,200 --> 00:32:59,380
It's just a ring.
567
00:32:59,660 --> 00:33:01,160
Is he the crazy officer?
568
00:33:03,240 --> 00:33:05,500
Is he? Yeah. Oh, I have to get this.
569
00:33:05,760 --> 00:33:07,220
Wait, no, no, no, no. Hello?
570
00:33:07,840 --> 00:33:11,240
Jeffrey, Jeffrey, listen, he's going to
talk to your mother.
571
00:33:11,500 --> 00:33:12,880
Who's going to talk to my mother?
572
00:33:13,460 --> 00:33:14,460
He beat me.
573
00:33:15,020 --> 00:33:16,740
Are you a battered wife?
574
00:33:17,180 --> 00:33:18,260
Who the hell is this?
575
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
Who is this?
576
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
Where's Jeffrey?
577
00:33:21,840 --> 00:33:25,000
Hang on, hang on. Who is this? Hang on.
578
00:33:26,200 --> 00:33:27,200
Jeffrey!
579
00:33:27,700 --> 00:33:30,960
Sorry, we're too busy having sex right
now. We'll call you after we're done.
580
00:33:31,100 --> 00:33:32,100
Jeffrey!
581
00:33:38,160 --> 00:33:39,160
You shouldn't have done that.
582
00:33:40,040 --> 00:33:41,240
Is that all you say?
583
00:33:41,660 --> 00:33:44,300
Well, I deal with some crazy people,
Colby.
584
00:33:44,880 --> 00:33:48,700
Well, it seems that you don't know that
I am one of them.
585
00:33:49,560 --> 00:33:51,620
Well, I'm starting to see that more and
more.
586
00:33:52,620 --> 00:33:53,620
Do you want a steak?
587
00:33:53,940 --> 00:33:55,240
No, I don't want a steak.
588
00:33:55,560 --> 00:33:56,560
Why not?
589
00:33:57,340 --> 00:34:01,880
See, Madison said something about you
and your steaks.
590
00:34:02,720 --> 00:34:04,340
That's a dirty, dirty bitch.
591
00:34:04,960 --> 00:34:06,360
Stop it. Try it.
592
00:34:07,320 --> 00:34:10,159
Nah, I... I like my teeth.
593
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
Fine.
594
00:34:12,199 --> 00:34:14,100
More meat for me, the way I like it.
595
00:34:18,420 --> 00:34:20,020
Is he calling you again?
596
00:34:21,540 --> 00:34:23,020
That bitch is thirsty.
597
00:34:36,230 --> 00:34:37,230
I like those shoes.
598
00:34:37,330 --> 00:34:38,330
Thanks.
599
00:34:38,870 --> 00:34:40,630
Can't you tell it's not everything?
Okay, please stop.
600
00:34:40,850 --> 00:34:44,170
You gotta stop. This can't go on. You
can't take a compliment tonight? No,
601
00:34:44,190 --> 00:34:45,190
truly, it can't.
602
00:34:45,550 --> 00:34:46,550
You look nice, that's all.
603
00:34:47,730 --> 00:34:50,889
What is wrong with you? I can't tell a
lady she looks nice?
604
00:34:54,250 --> 00:34:55,810
You're just glowing tonight, that's it.
605
00:34:58,010 --> 00:34:59,010
Okay, thank you.
606
00:35:03,270 --> 00:35:04,270
Alright, cool.
607
00:35:06,640 --> 00:35:07,640
Is that it?
608
00:35:09,140 --> 00:35:10,140
What?
609
00:35:10,920 --> 00:35:12,580
I mean, you're dressed.
610
00:35:13,740 --> 00:35:14,740
Go to hell, man.
611
00:35:15,580 --> 00:35:17,420
I mean, that's what we waited for?
612
00:35:18,760 --> 00:35:19,900
Is this dude really trying me?
613
00:35:22,080 --> 00:35:23,640
Come on, man. I'm just messing with you.
614
00:35:24,120 --> 00:35:27,040
Oh, so you want to play around now, huh?
Oh, come on. Don't be like that, Benny.
615
00:35:28,480 --> 00:35:29,480
How are you?
616
00:35:31,700 --> 00:35:32,558
Fair enough.
617
00:35:32,560 --> 00:35:33,560
You do.
618
00:35:33,980 --> 00:35:36,160
Aw. Look at the bro man.
619
00:35:37,160 --> 00:35:40,020
You better go ahead with that. Come on
now. Can a girl eat?
620
00:35:40,440 --> 00:35:41,440
I'm hungry. Let's go.
621
00:35:41,640 --> 00:35:42,640
You're buying.
622
00:35:43,360 --> 00:35:44,360
Why am I buying?
623
00:35:44,840 --> 00:35:47,100
Well, one, because you lied to me.
624
00:35:47,400 --> 00:35:48,560
Come on. And.
625
00:35:48,820 --> 00:35:49,698
Come on.
626
00:35:49,700 --> 00:35:51,260
And because my sister bought you a
truck.
627
00:35:51,520 --> 00:35:52,780
Okay. All right.
628
00:35:53,060 --> 00:35:55,020
In that case, I'm buying.
629
00:35:55,300 --> 00:35:56,300
Let's see. Come on.
630
00:35:59,260 --> 00:36:00,260
Who's that?
631
00:36:06,540 --> 00:36:07,540
Where'd you call from?
632
00:36:08,080 --> 00:36:09,760
I just came up from downstairs.
633
00:36:10,060 --> 00:36:11,060
Great. What do you want?
634
00:36:11,220 --> 00:36:14,440
I was looking for Candace.
635
00:36:14,860 --> 00:36:17,780
Hmm. Well, she don't want to talk to
nobody right now, so maybe you go back
636
00:36:17,780 --> 00:36:18,780
there instead. Let him in.
637
00:36:20,060 --> 00:36:21,060
I thought she was hungry.
638
00:36:22,060 --> 00:36:23,260
I am, but let him in.
639
00:36:24,860 --> 00:36:25,860
Okay.
640
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
Can you two wait for me downstairs? It
won't be long.
641
00:36:30,260 --> 00:36:31,238
You sure?
642
00:36:31,240 --> 00:36:32,240
Yeah.
643
00:36:34,020 --> 00:36:35,180
Is everything okay? Benny.
644
00:36:36,940 --> 00:36:38,140
All right, well, we ain't going
downstairs.
645
00:36:38,660 --> 00:36:39,660
We'll be at the elevator.
646
00:36:40,220 --> 00:36:42,080
Fine. I can get out of here.
647
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
Good to see you.
648
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
Yeah.
649
00:36:50,680 --> 00:36:53,420
Every time I see that Malone man, I want
to take him.
650
00:36:54,040 --> 00:36:57,420
Oh, my God, it's so hot. Okay, what do
you want?
651
00:36:59,200 --> 00:37:01,320
I just wanted to see how you were.
652
00:37:03,580 --> 00:37:05,060
I'm okay.
653
00:37:07,150 --> 00:37:08,150
Are you?
654
00:37:08,990 --> 00:37:09,990
Yeah.
655
00:37:11,850 --> 00:37:12,850
You're nice.
656
00:37:14,390 --> 00:37:17,310
Well, I haven't been feeling well
lately, so, you know.
657
00:37:18,730 --> 00:37:19,730
Don't push your luck.
658
00:37:21,970 --> 00:37:23,930
Anything to do with the pregnancy test?
659
00:37:26,770 --> 00:37:28,610
How did you know about that?
660
00:37:29,890 --> 00:37:30,890
Have you taken it?
661
00:37:33,390 --> 00:37:34,390
Get out.
662
00:37:34,850 --> 00:37:35,890
Candace, you just let me in.
663
00:37:36,130 --> 00:37:37,710
And now I'm telling you to get out.
664
00:37:38,190 --> 00:37:40,850
Did you take the test? I did not.
665
00:37:41,810 --> 00:37:44,390
And I won't.
666
00:37:45,590 --> 00:37:46,590
Candace?
667
00:37:47,430 --> 00:37:48,550
Did he send you here?
668
00:37:50,190 --> 00:37:51,190
Yes.
669
00:37:52,890 --> 00:37:54,890
To talk me out of not having the baby.
670
00:37:57,070 --> 00:37:58,070
Are you pregnant?
671
00:38:00,310 --> 00:38:01,530
I didn't take the test.
672
00:38:02,710 --> 00:38:03,710
Are you?
673
00:38:05,380 --> 00:38:06,720
No. Are you sure?
674
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
What the hell?
675
00:38:09,480 --> 00:38:10,520
I just want to be sure.
676
00:38:11,380 --> 00:38:12,380
Why?
677
00:38:12,600 --> 00:38:17,740
So that we can talk about it. There's
nothing to talk about. He sent you here.
678
00:38:18,700 --> 00:38:19,700
To check on you.
679
00:38:20,420 --> 00:38:22,720
But he knows nothing about you buying a
pregnancy test.
680
00:38:23,340 --> 00:38:24,340
You're lying.
681
00:38:24,360 --> 00:38:25,400
I'm telling you the truth.
682
00:38:27,220 --> 00:38:31,180
How did you... How did you know?
Candace, I told you there were going to
683
00:38:31,180 --> 00:38:32,200
reporters. Good.
684
00:38:32,890 --> 00:38:34,590
Good. I'm glad that they're following
me.
685
00:38:36,490 --> 00:38:38,370
Did your mother call you?
686
00:38:39,810 --> 00:38:40,810
Why?
687
00:38:41,370 --> 00:38:42,370
They talked to her.
688
00:38:43,370 --> 00:38:44,370
For what?
689
00:38:45,430 --> 00:38:46,490
They just want a story.
690
00:38:48,330 --> 00:38:51,930
You know the only reason I'm talking to
you is because you know what I have.
691
00:38:53,790 --> 00:38:54,790
The money.
692
00:38:55,230 --> 00:38:56,850
Yeah. I do.
693
00:38:57,490 --> 00:38:58,490
Does he?
694
00:39:01,740 --> 00:39:05,640
And if anything happens to it, like the
last time, I'm going to the prep.
695
00:39:06,380 --> 00:39:07,660
Candace. Get out.
696
00:39:08,640 --> 00:39:12,480
I just need to... Leave, or I'm calling
my brother back in here.
697
00:39:13,460 --> 00:39:14,460
Screw your brother.
698
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
Really?
699
00:39:17,620 --> 00:39:21,400
Benny? I mean, I would screw your
brother.
700
00:39:21,620 --> 00:39:22,680
And that Malone man?
701
00:39:24,220 --> 00:39:25,220
Goodbye.
702
00:39:27,260 --> 00:39:28,420
No, bye.
703
00:39:28,640 --> 00:39:29,640
Okay. Okay.
704
00:39:30,129 --> 00:39:31,250
Good to see you. Mm -hmm.
705
00:40:11,180 --> 00:40:12,180
What the hell?
706
00:40:19,740 --> 00:40:22,960
Make me forget about it. Nick, on the
haves and the have -nots.
707
00:40:23,240 --> 00:40:27,100
You do realize that if you should die,
that that power of attorney you have is
708
00:40:27,100 --> 00:40:30,460
worthless. I love your sister. Oh, so
you're questioning my sister now? Benny,
709
00:40:30,560 --> 00:40:31,359
come on.
710
00:40:31,360 --> 00:40:34,700
If I'm not, you have a question on me
for real. Veronica Harrington. She's in
711
00:40:34,700 --> 00:40:37,470
default on a very large loan. What would
you like me to do? Are you just trying
712
00:40:37,470 --> 00:40:38,470
to get me back to your place?
713
00:40:38,630 --> 00:40:44,730
Maybe. I think you are one tall, sexy
man. Would you like to get a drink? Now
714
00:40:44,730 --> 00:40:47,630
we can work together. We're police
officers.
715
00:40:48,030 --> 00:40:49,330
The two of them are your informants.
46258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.