All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e04 The Appointment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:04,910 Please, let me stay. My go time previously on the have and the have 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,870 Candace, you called me by her name. 3 00:00:07,150 --> 00:00:10,670 Sorry. Candace Young is special to the Malone. She's got the family behind her. 4 00:00:10,770 --> 00:00:13,370 That young lady happens to owe me eight million dollars. 5 00:00:13,590 --> 00:00:14,630 You need to let this one go. 6 00:00:14,950 --> 00:00:16,930 No family would never go for that. 7 00:00:17,150 --> 00:00:19,550 Is there any way you can find out if Mama Rose or Vinnie know anything about 8 00:00:19,550 --> 00:00:20,870 this? Sure, I can ask around. 9 00:00:21,330 --> 00:00:22,650 Carefully? Of course. 10 00:00:23,010 --> 00:00:25,670 I think you should probably leave. You're gonna need to pay me first. 11 00:00:25,910 --> 00:00:27,270 Tanner, you ain't going anywhere. 12 00:00:30,170 --> 00:00:34,190 I think you just miss her. Yeah, I do. Go see her. Just make sure she's okay. I 13 00:00:34,190 --> 00:00:36,550 just want her to give us the paperwork back. 14 00:00:36,830 --> 00:00:38,870 You'll see that I am the executor of the estate. 15 00:00:39,210 --> 00:00:42,050 Now, what were you saying to me, Jim, about what I have or have not? 16 00:00:43,610 --> 00:00:44,630 What were you saying, Jim? 17 00:00:46,430 --> 00:00:47,970 Who the hell made you executor? 18 00:00:48,190 --> 00:00:50,090 As I said, your wife. 19 00:00:50,410 --> 00:00:51,410 There is no way. 20 00:00:52,450 --> 00:00:53,470 Look at it for yourself. 21 00:00:54,110 --> 00:00:55,530 Yeah, I see this. 22 00:00:56,370 --> 00:00:57,510 Is she kidding, David? 23 00:01:00,890 --> 00:01:02,090 Jim, looks right. 24 00:01:04,709 --> 00:01:06,850 What lawyer drew up the damn paperwork? 25 00:01:07,530 --> 00:01:11,510 Marty. Has it been notarized? Yes. Has it been filed with the court? 26 00:01:11,770 --> 00:01:15,270 Signed by Judge Walsh. The hell is going on here? 27 00:01:15,650 --> 00:01:17,090 So, this is a civil matter? 28 00:01:17,390 --> 00:01:21,230 You'll need to work this out some other way. No, no, no, you just hang on a damn 29 00:01:21,230 --> 00:01:24,690 minute. This woman assaulted this man. I was defending myself. 30 00:01:24,890 --> 00:01:25,950 Do you want to press charges? 31 00:01:26,950 --> 00:01:28,870 No. Ma 'am, do you? 32 00:01:29,949 --> 00:01:32,150 Wait, hold on. She hit me. 33 00:01:33,610 --> 00:01:36,250 Well, she said that you touched her. 34 00:01:37,970 --> 00:01:39,610 I think I'm just going to let this go. 35 00:01:40,430 --> 00:01:42,630 Okay. Well, you all have a good night. 36 00:01:42,850 --> 00:01:45,730 Oh, yes, and thank you so much for your assistance, officer. 37 00:01:46,030 --> 00:01:48,150 And I am leaving here with all of this paperwork. 38 00:01:55,030 --> 00:01:57,630 My wife made the maid. 39 00:01:58,639 --> 00:02:04,820 The executor of the estate, Catherine, gave Hannah her power of attorney? 40 00:02:05,120 --> 00:02:06,120 I don't know. 41 00:02:06,440 --> 00:02:07,440 Damn it! 42 00:02:08,900 --> 00:02:10,280 Why the hell would she do that? 43 00:02:10,580 --> 00:02:12,020 I have no idea, Jim. 44 00:02:12,580 --> 00:02:16,180 The woman has lost her damn mind. They have all lost their minds. 45 00:02:16,920 --> 00:02:18,360 I'm taking this lie down. 46 00:02:20,020 --> 00:02:23,740 Jim, Jim, you need to go back upstairs and lay down. I do not need to go back 47 00:02:23,740 --> 00:02:27,120 upstairs. What I need to do is I need to go talk to my damn wife. Tomorrow, Jim. 48 00:02:27,300 --> 00:02:29,200 No, I'm going to talk to her right now. 49 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 All right. 50 00:02:30,520 --> 00:02:33,440 David, let me take you. I'll drive. I am fine. 51 00:02:33,740 --> 00:02:34,719 All right. 52 00:02:34,720 --> 00:02:38,600 No, you're drinking. I need to vent. I need to talk to my wife. You don't need 53 00:02:38,600 --> 00:02:41,340 to be drunk. You need to go talk to them alone, all right? Just go figure out 54 00:02:41,340 --> 00:02:44,600 what the hell is going on in that part of my damn life. 55 00:03:17,680 --> 00:03:18,679 Let me get it. 56 00:03:18,680 --> 00:03:19,880 I have another visitor. 57 00:03:21,900 --> 00:03:22,900 You got it. 58 00:03:25,120 --> 00:03:26,120 Look up. 59 00:03:26,740 --> 00:03:28,320 I should hire you as my assistant. 60 00:03:30,240 --> 00:03:31,240 He's good. 61 00:03:31,720 --> 00:03:32,780 What are you, just a benefit? 62 00:03:33,020 --> 00:03:34,080 You couldn't afford me. 63 00:03:48,650 --> 00:03:52,030 What is wrong with you? Did you come here to tell me that I'm getting out of 64 00:03:52,030 --> 00:03:55,770 here? No, I came here to ask you what in the hell is wrong with you? What? 65 00:03:57,450 --> 00:03:59,110 You gave Hannah power of attorney? 66 00:03:59,450 --> 00:04:00,450 Yes, I did. 67 00:04:00,750 --> 00:04:01,890 Catherine. What? 68 00:04:04,330 --> 00:04:05,870 You gave her power over everything. 69 00:04:06,190 --> 00:04:07,890 Yes. All your money, all your people. 70 00:04:08,150 --> 00:04:09,150 And? 71 00:04:09,470 --> 00:04:12,050 And that woman is going to screw you over. 72 00:04:12,410 --> 00:04:13,410 That's and. 73 00:04:13,510 --> 00:04:14,510 She won't. 74 00:04:15,290 --> 00:04:16,289 Are you insane? 75 00:04:16,760 --> 00:04:18,860 Yes, I married you. Oh, damn it, Catherine. 76 00:04:19,600 --> 00:04:21,019 Why are you so upset, dear? 77 00:04:23,180 --> 00:04:24,440 Why am I so upset? 78 00:04:25,000 --> 00:04:28,320 Did you think I would give you power of attorney? 79 00:04:29,180 --> 00:04:32,840 I am your husband, Catherine. With an ironclad pretense. Will you listen to me 80 00:04:32,840 --> 00:04:36,920 for a moment? This is by far the most reckless, stupidest thing you have ever 81 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 done. 82 00:04:38,020 --> 00:04:39,960 Jim, we are being sued. 83 00:04:40,240 --> 00:04:41,720 I had to protect my assets. 84 00:04:42,240 --> 00:04:44,440 By giving them to the maid. 85 00:04:45,230 --> 00:04:50,250 Stop saying that. Why? That's what she is. She is my friend. Your friend whose 86 00:04:50,250 --> 00:04:55,350 daughter still owes our son the $8 million she stole from him. I know that. 87 00:04:56,550 --> 00:04:59,330 You are going to give me your power of attorney. 88 00:04:59,550 --> 00:05:04,310 That will never happen. Marty is on his way to draw up the... What? 89 00:05:04,750 --> 00:05:07,370 Yeah. Because I'm still in here. 90 00:05:12,390 --> 00:05:13,390 Catherine? 91 00:05:14,480 --> 00:05:16,360 Hannah is going to screw you over. 92 00:05:17,480 --> 00:05:20,680 You wait and see. Yes, you wait and see. No, you agree. 93 00:05:23,020 --> 00:05:25,560 You need to give me the power of attorney, Kate. 94 00:05:26,500 --> 00:05:27,880 What's bothering you, Jim? 95 00:05:28,440 --> 00:05:33,280 The fact that you have to go and ask her for money because you don't have any? 96 00:05:33,660 --> 00:05:35,500 Kat. Oh, my God. 97 00:05:35,840 --> 00:05:40,140 You have to ask Hannah for money. So do you. 98 00:05:40,680 --> 00:05:41,900 Oh, what? 99 00:05:42,320 --> 00:05:43,680 Marty is on his way. 100 00:05:44,240 --> 00:05:46,560 I am going to get the power of attorney. 101 00:05:47,600 --> 00:05:48,860 Do you understand that? 102 00:05:49,180 --> 00:05:50,540 Get the hell out of here. No. 103 00:05:52,540 --> 00:05:53,540 Guard! 104 00:05:55,240 --> 00:05:56,580 Guard! Kate. 105 00:05:56,820 --> 00:06:00,140 I need to go back to my cell now. No, you need to keep your ass in this chair, 106 00:06:00,300 --> 00:06:01,940 and you need to give me the power of attorney. 107 00:06:03,120 --> 00:06:04,120 You listen to me. 108 00:06:04,420 --> 00:06:07,940 If you don't do it, I'm going to Hannah, and I'm going to make her give it to 109 00:06:07,940 --> 00:06:10,660 me. You will. Yes, I will. You know me. 110 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Well... 111 00:06:13,960 --> 00:06:15,260 Take your best shot, Jim. 112 00:06:16,120 --> 00:06:18,340 I will take my best shot, Kate. 113 00:06:18,680 --> 00:06:20,040 But be really careful. 114 00:06:20,800 --> 00:06:22,380 She knew what happened that time. 115 00:06:23,000 --> 00:06:24,500 She knew what you're at. 116 00:06:29,720 --> 00:06:35,160 This is not a game, Catherine. 117 00:06:35,960 --> 00:06:39,760 This is everything you have, everything you're ever going to have. 118 00:06:40,020 --> 00:06:41,020 Gone. 119 00:06:42,410 --> 00:06:44,410 Because you trusted me. 120 00:07:07,090 --> 00:07:08,810 Hi. Jim. 121 00:07:09,830 --> 00:07:11,050 Come on inside. 122 00:07:11,390 --> 00:07:12,390 Sure. 123 00:07:14,570 --> 00:07:15,990 How long have you known me, Don? 124 00:07:16,770 --> 00:07:17,669 Long time. 125 00:07:17,670 --> 00:07:21,070 How about you, John? How long have you known me? Almost as long, 23 years. In 126 00:07:21,070 --> 00:07:24,190 all those years, have you ever seen me angry? Yes, we have. 127 00:07:24,450 --> 00:07:28,190 No, you have not. Not angry like I am today. 128 00:07:28,510 --> 00:07:29,750 This is about the power of attorney. 129 00:07:31,190 --> 00:07:34,450 No, Don, it's about the tooth fairy. Of course it's about the power of attorney. 130 00:07:34,450 --> 00:07:36,610 We had nothing to do with that. That was your wife. 131 00:07:36,830 --> 00:07:40,330 And you two sons of bitches couldn't call me, huh? You couldn't warn me in 132 00:07:40,330 --> 00:07:43,330 fashion. Jim, you were in the hospital. How did you let it happen? 133 00:07:43,680 --> 00:07:45,560 We were as blindsided as you are. 134 00:07:46,200 --> 00:07:47,900 Oh, you were as blindsided as I am. 135 00:07:48,580 --> 00:07:50,660 You know that bitch is going to screw me over with this, right? 136 00:07:51,260 --> 00:07:54,920 There are precautions we can take. Precautions like what? We can go to 137 00:07:55,180 --> 00:07:56,180 Marty, 138 00:07:56,580 --> 00:07:59,560 Marty signed the damn paperwork that got me into this trouble in the first 139 00:07:59,560 --> 00:08:00,940 place. Maybe we could ask him for a favor. 140 00:08:02,080 --> 00:08:05,180 Maybe we can get me a loan for half a million dollars. That's what I need. 141 00:08:05,560 --> 00:08:06,680 I don't know how we can do that. 142 00:08:07,260 --> 00:08:08,620 Hannah would have to sign for it. 143 00:08:09,100 --> 00:08:10,100 What? 144 00:08:12,040 --> 00:08:15,800 How am I supposed to operate my life without any money? Your wife's paying 145 00:08:15,800 --> 00:08:17,740 the bills. Did you really just say that to me? 146 00:08:18,100 --> 00:08:19,100 I'm sorry. 147 00:08:19,720 --> 00:08:21,360 I need my own money, gentlemen. 148 00:08:21,640 --> 00:08:22,640 I don't know how we can help. 149 00:08:23,120 --> 00:08:24,840 You can help by getting me a loan. 150 00:08:25,180 --> 00:08:26,180 On what? 151 00:08:27,240 --> 00:08:30,940 What do you mean, on what? Jim, everything is in your wife's name. 152 00:08:30,940 --> 00:08:31,940 made would have to sign. 153 00:08:33,039 --> 00:08:35,120 You mean to tell me... 154 00:08:35,690 --> 00:08:39,210 That I'm in a position where I can't get a signature loan for half a million 155 00:08:39,210 --> 00:08:43,250 measly dollars? After your last business went bust, you've ruined a lot of your 156 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 relationships. 157 00:08:47,030 --> 00:08:48,030 How about Lloyd? 158 00:08:48,470 --> 00:08:50,910 Everything that Lloyd was doing was just because of Catherine. 159 00:08:52,290 --> 00:08:54,070 Get out of here. You're useless. 160 00:08:54,290 --> 00:08:56,870 You're useless. I'm sorry. If you like, I can talk to Miss Young. 161 00:08:57,070 --> 00:09:00,390 Did you not hear what I said, Don? Get the fuck out of my house. I'm sorry. 162 00:09:00,730 --> 00:09:01,730 You're sorry. 163 00:09:02,090 --> 00:09:03,130 That helps a lot. 164 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 Oh, shit. 165 00:09:06,640 --> 00:09:10,120 Go to Hannah Young for a co -sign? I'm not going to go to Hannah Young for any 166 00:09:10,120 --> 00:09:11,120 damn thing. 167 00:09:38,640 --> 00:09:39,640 What are you doing? 168 00:09:39,740 --> 00:09:41,400 My head hurts. I'm laying down. 169 00:09:42,580 --> 00:09:45,680 Colby, get out of my bed. 170 00:09:46,180 --> 00:09:47,580 Jeffrey's going to be here soon. Come on. 171 00:09:48,980 --> 00:09:49,980 Where did he go? 172 00:09:51,280 --> 00:09:52,320 He's visiting a friend. 173 00:09:53,340 --> 00:09:55,860 Oh. Are you sure it was just a friend? 174 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 Yes. 175 00:09:58,780 --> 00:09:59,780 Okay. 176 00:10:00,260 --> 00:10:01,260 What? 177 00:10:02,780 --> 00:10:04,960 It's just when I said that, you never believed me. 178 00:10:05,820 --> 00:10:07,400 Because you're a lying whore. 179 00:10:08,050 --> 00:10:09,990 Ouch. Truth hurts, baby. 180 00:10:12,070 --> 00:10:16,690 Okay, catch a guy in a lie once, and you never let him forget it. 181 00:10:18,830 --> 00:10:21,630 It's about 12 or 13 lies, if I remember. 182 00:10:22,530 --> 00:10:23,530 Touche. 183 00:10:24,150 --> 00:10:25,610 But you know I love you. 184 00:10:25,970 --> 00:10:26,969 I know. 185 00:10:26,970 --> 00:10:28,450 Ow, ow, ow, ow, stop. 186 00:10:28,870 --> 00:10:29,870 What? 187 00:10:30,570 --> 00:10:32,650 Nothing. What? What was that? 188 00:10:36,570 --> 00:10:37,570 Kobe? 189 00:10:41,840 --> 00:10:43,960 One of my Johns got rough with me. 190 00:10:46,460 --> 00:10:47,460 Colby. 191 00:10:49,900 --> 00:10:51,180 When are you going to be done with this? 192 00:10:52,080 --> 00:10:53,240 Stop. I'm having fun. 193 00:10:53,920 --> 00:10:55,060 All these different guys. 194 00:10:55,420 --> 00:10:58,100 What are you, Judge Madison? Come on, you know that's not me. 195 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Then lay off. 196 00:11:03,180 --> 00:11:04,540 I'm just worried about you. 197 00:11:05,680 --> 00:11:06,680 Oh, thanks. 198 00:11:07,300 --> 00:11:08,300 Don't. 199 00:11:09,800 --> 00:11:11,540 What happened to all those paintings you were doing? 200 00:11:12,320 --> 00:11:17,240 Nobody wants to buy someone's paintings unless they're dead. Some of them do. 201 00:11:17,900 --> 00:11:18,900 Oh, okay. 202 00:11:19,020 --> 00:11:20,020 Whatever you say. 203 00:11:22,740 --> 00:11:23,740 Okay. 204 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 So what happened? 205 00:11:26,680 --> 00:11:29,940 Nothing. It's just one of these Johns didn't realize I was a bad bitch. 206 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 God. 207 00:11:31,920 --> 00:11:32,920 I hate that. 208 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Can we stop? 209 00:11:35,340 --> 00:11:36,340 Okay, fine. 210 00:11:38,990 --> 00:11:41,830 I hear you. I really do. I'm just... All right, good. 211 00:11:44,250 --> 00:11:47,710 So when are you two gonna talk about all the shit that you've swept under the 212 00:11:47,710 --> 00:11:49,270 rug? Because it's a lot of shit. 213 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 Hey. 214 00:11:51,790 --> 00:11:53,430 Oh, hi. Come join us. 215 00:11:55,370 --> 00:11:56,370 Uh, no. 216 00:11:57,170 --> 00:11:58,510 We're not doing anything. 217 00:12:00,050 --> 00:12:01,050 I'm good. 218 00:12:01,770 --> 00:12:03,290 Oh, he's jealous. 219 00:12:03,650 --> 00:12:05,170 Yeah, so get out of my bed. 220 00:12:07,030 --> 00:12:08,030 Really? 221 00:12:08,980 --> 00:12:09,980 Huh? Go. 222 00:12:10,260 --> 00:12:11,260 Okay. 223 00:12:13,080 --> 00:12:14,080 Sorry, Jeffrey. 224 00:12:21,540 --> 00:12:24,760 Should I make dinner? I make a meat steak. 225 00:12:25,360 --> 00:12:26,360 Uh, no. 226 00:12:28,020 --> 00:12:29,020 No, we're good. 227 00:12:29,940 --> 00:12:30,940 What'd that bitch say? 228 00:12:31,260 --> 00:12:32,440 That you can't cook. 229 00:12:32,860 --> 00:12:34,960 You know what? Go. Go to the kitchen. 230 00:12:35,480 --> 00:12:37,580 I already am in the kitchen in this tiny -ass shack. 231 00:12:40,360 --> 00:12:44,700 So how was it? 232 00:12:47,320 --> 00:12:48,320 It was sad. 233 00:12:50,480 --> 00:12:51,580 He's sad. 234 00:12:52,240 --> 00:12:53,240 Yeah, I'm sure. 235 00:12:53,540 --> 00:12:54,540 Yeah. 236 00:12:55,140 --> 00:12:56,340 Well, I'm going to be seeing him later. 237 00:12:57,480 --> 00:12:58,480 You have to go in? 238 00:12:58,600 --> 00:12:59,600 Yeah, in a little bit. 239 00:13:00,700 --> 00:13:01,700 Oh. 240 00:13:02,260 --> 00:13:03,260 Okay. 241 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 I get... 242 00:13:05,440 --> 00:13:06,440 Go home, then. 243 00:13:06,780 --> 00:13:07,780 You can stay. 244 00:13:08,200 --> 00:13:09,240 And hang out with Colby. 245 00:13:10,940 --> 00:13:12,480 Yeah, I'll go home. 246 00:13:12,920 --> 00:13:14,460 Yeah, I know he's a lot. 247 00:13:15,320 --> 00:13:16,800 I mean, I like him. 248 00:13:17,100 --> 00:13:18,440 You can stay. Hang out with him. 249 00:13:19,680 --> 00:13:22,040 I don't... What? 250 00:13:24,360 --> 00:13:26,000 Nothing. What is it? 251 00:13:27,820 --> 00:13:28,820 My mom. 252 00:13:30,080 --> 00:13:31,260 What about your mom? 253 00:13:31,960 --> 00:13:34,460 You know, anyone like... 254 00:13:34,670 --> 00:13:35,670 Get close to. 255 00:13:35,930 --> 00:13:39,150 Jeffrey, come on. You're going to spend your entire life not getting close to 256 00:13:39,150 --> 00:13:40,230 people because of your mom? 257 00:13:42,610 --> 00:13:44,570 Sounds terrible, right? Yeah, it does. 258 00:13:46,050 --> 00:13:47,050 Stay. 259 00:13:47,190 --> 00:13:48,190 Hang out with them. 260 00:13:48,410 --> 00:13:49,410 Are you sure? 261 00:13:49,770 --> 00:13:50,770 Yeah. 262 00:13:51,530 --> 00:13:52,530 All right. 263 00:13:53,350 --> 00:13:54,530 Just don't have sex with them. 264 00:13:56,310 --> 00:13:59,330 Come on. What kind of guy do you think I am? You're new. 265 00:14:00,210 --> 00:14:03,630 Look, I'm happy with who I'm sleeping with right now. 266 00:14:03,880 --> 00:14:04,960 Oh, you are. 267 00:14:05,200 --> 00:14:08,120 Oh, you are. Why don't you keep that up? Why don't you keep that up? No, you 268 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 keep it up. 269 00:14:14,860 --> 00:14:15,860 It's good. 270 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Really good. 271 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 I'm not interested. 272 00:14:40,400 --> 00:14:42,080 Gretchen? What's going on? 273 00:14:43,080 --> 00:14:45,400 I finally got Landon out of the way. 274 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 Where is he? 275 00:14:47,280 --> 00:14:48,280 Gambling town. 276 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 For what? 277 00:14:50,160 --> 00:14:51,780 I don't know. I'm just glad he's gone. 278 00:14:52,660 --> 00:14:53,660 Well, good. 279 00:14:54,120 --> 00:14:56,760 Yeah. Can you come over? 280 00:14:57,680 --> 00:14:58,760 I'm having a drink. 281 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 Listen, Charles is here. 282 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 Alone. 283 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 And? 284 00:15:05,640 --> 00:15:07,260 And I need to get him into you. 285 00:15:07,880 --> 00:15:08,880 Oliver. 286 00:15:09,150 --> 00:15:10,150 We gotta drop this. 287 00:15:10,590 --> 00:15:12,710 Look, I know we can do this. 288 00:15:13,870 --> 00:15:14,930 I'm not your whore. 289 00:15:16,970 --> 00:15:18,770 Do you know what we need to happen? 290 00:15:18,990 --> 00:15:20,290 What I need is for you to stop this. 291 00:15:20,610 --> 00:15:24,570 I need to get you and him together. And then our families can set up all kinds 292 00:15:24,570 --> 00:15:26,410 of power plays. We can do what we want to do. 293 00:15:27,090 --> 00:15:28,490 Why don't you sleep with him? 294 00:15:30,370 --> 00:15:31,370 I'm not Landon. 295 00:15:31,730 --> 00:15:34,470 Oliver. Do I need to have my dad call yours? 296 00:15:35,110 --> 00:15:36,790 Really? You're gonna stoop that low? 297 00:15:37,570 --> 00:15:38,570 Come on. 298 00:15:41,580 --> 00:15:42,580 What is it about for you? 299 00:15:43,900 --> 00:15:44,900 I want to prove. 300 00:15:45,020 --> 00:15:46,800 You want to prove to your father that you can run a company. 301 00:15:48,420 --> 00:15:50,880 I want us to be in power. 302 00:15:53,620 --> 00:15:54,620 I'm fine in this bar. 303 00:15:55,240 --> 00:15:57,560 Look, Oliver, I don't want to see him because he doesn't want to see me. 304 00:15:58,400 --> 00:16:00,240 Gretchen, didn't you just sleep with him? 305 00:16:00,540 --> 00:16:03,520 Yes, and he spoke about Candace Young the entire time. 306 00:16:06,060 --> 00:16:09,460 Candace? What the hell does that girl have that you don't have? I don't know. 307 00:16:10,110 --> 00:16:16,470 Clearly I don't have it Just come over 308 00:16:16,470 --> 00:16:21,470 So I can get tossed out Just come 309 00:16:47,470 --> 00:16:48,470 here to see Vinny. 310 00:16:48,890 --> 00:16:50,090 I ain't seeing nobody. 311 00:16:51,250 --> 00:16:52,410 You'll know who I am. 312 00:16:53,050 --> 00:16:55,850 And like I said, he ain't seeing nobody. 313 00:16:56,210 --> 00:16:57,210 You should go. 314 00:16:57,510 --> 00:16:58,510 It's okay. Let him through. 315 00:17:04,069 --> 00:17:05,510 Want to talk to him? Please. 316 00:17:21,160 --> 00:17:22,240 I'm Judge Harrington. 317 00:17:22,980 --> 00:17:24,260 I know who you are, Judge. 318 00:17:27,119 --> 00:17:28,300 How did you know I was here? 319 00:17:29,220 --> 00:17:30,820 Not a hard man to find. 320 00:17:31,180 --> 00:17:32,400 Unless I don't want to be followed. 321 00:17:33,060 --> 00:17:34,060 Of course. 322 00:17:35,940 --> 00:17:36,940 So what's going on? 323 00:17:37,640 --> 00:17:40,120 I need to talk with you. 324 00:17:40,600 --> 00:17:42,420 Okay. May I sit? 325 00:17:44,800 --> 00:17:45,800 What brings you here? 326 00:17:47,480 --> 00:17:48,480 You okay? 327 00:17:49,080 --> 00:17:51,060 Yes, I'm fine, thank you. 328 00:17:51,660 --> 00:17:52,660 And you? 329 00:17:53,660 --> 00:17:55,000 Getting better day by day. 330 00:17:55,520 --> 00:17:58,580 Think it was some issue since the accident? 331 00:17:59,200 --> 00:18:00,139 Ah, yes. 332 00:18:00,140 --> 00:18:01,560 It was unfortunate. 333 00:18:02,480 --> 00:18:03,480 Yeah. 334 00:18:03,820 --> 00:18:05,260 A lot of people want me dead. 335 00:18:05,740 --> 00:18:07,640 Well, sure that's not the case. 336 00:18:08,900 --> 00:18:10,720 Don't come in here pulling my chain, Judge. 337 00:18:11,220 --> 00:18:14,060 Oh, no. Not my intention. I apologize. 338 00:18:16,400 --> 00:18:17,840 So how's your gym doing? 339 00:18:18,350 --> 00:18:19,350 I heard you got shot. 340 00:18:20,570 --> 00:18:22,090 He's okay. 341 00:18:23,650 --> 00:18:24,650 Good. 342 00:18:25,210 --> 00:18:27,150 Yes. So what's going on? 343 00:18:27,950 --> 00:18:31,890 Well, I'd like to discuss the matter with you. 344 00:18:35,590 --> 00:18:36,590 Obviously. 345 00:18:37,370 --> 00:18:38,370 Yes. 346 00:18:42,730 --> 00:18:43,730 How's your nephew? 347 00:18:44,450 --> 00:18:45,950 Which one? How's you? 348 00:18:46,210 --> 00:18:47,210 Mitch. 349 00:18:47,610 --> 00:18:48,489 He's good. 350 00:18:48,490 --> 00:18:49,490 What do you ask? 351 00:18:49,750 --> 00:18:53,610 Well, I had met him before when he was working with Benny. 352 00:18:55,030 --> 00:18:57,170 Okay. So what's your point? 353 00:18:57,750 --> 00:19:03,070 Well, um... He had helped Candace Young as well. 354 00:19:04,910 --> 00:19:06,150 She helped me, you know that. 355 00:19:07,410 --> 00:19:08,630 So you're protecting her. 356 00:19:09,590 --> 00:19:11,210 I owe her a favor or two. Why? 357 00:19:12,730 --> 00:19:13,730 Well, I... 358 00:19:16,010 --> 00:19:17,010 Just trying to understand. 359 00:19:17,250 --> 00:19:18,250 Listen, listen, listen. 360 00:19:21,130 --> 00:19:24,730 I don't like this beating around the bush thing. 361 00:19:30,090 --> 00:19:32,390 Candace took something that belongs to Jim. 362 00:19:32,910 --> 00:19:34,010 He wants it back. 363 00:19:35,190 --> 00:19:39,370 But he was told that neither her nor her brother can be touched. 364 00:19:40,910 --> 00:19:41,910 Who said that? 365 00:19:43,030 --> 00:19:44,890 Apparently, he was told by your nephew. 366 00:19:49,610 --> 00:19:52,970 Okay. Well, is that true? 367 00:19:54,310 --> 00:19:56,250 Are you questioning the word of my family? 368 00:19:56,850 --> 00:19:58,010 No, not at all. 369 00:19:59,410 --> 00:20:00,430 Okay, then, don't. 370 00:20:00,950 --> 00:20:02,970 He's trying to advise Jim. 371 00:20:06,310 --> 00:20:07,390 Talk to you later, Judge. 372 00:20:28,750 --> 00:20:31,310 Sandy, get Mitch down here right now. 373 00:20:44,450 --> 00:20:48,430 Oh, my kids! 374 00:20:48,650 --> 00:20:49,990 Please! Please! 375 00:20:50,970 --> 00:20:51,970 Please! 376 00:20:52,670 --> 00:20:53,670 No! 377 00:20:54,870 --> 00:20:57,590 Please! Shut up, bitch. Please! 378 00:21:03,590 --> 00:21:04,650 I just want my kids. 379 00:21:11,610 --> 00:21:12,950 Don't let them scare you. 380 00:21:14,610 --> 00:21:16,190 I just want my kids. 381 00:21:17,490 --> 00:21:18,730 What happened to them? 382 00:21:21,810 --> 00:21:23,810 Their dad had them taken from me. 383 00:21:24,770 --> 00:21:25,770 Why? 384 00:21:26,270 --> 00:21:30,210 He's a developer and he has friends in the police department. 385 00:21:33,550 --> 00:21:35,490 Well, are you unfit? 386 00:21:35,690 --> 00:21:37,470 No, not at all. 387 00:21:37,830 --> 00:21:39,310 I took them and I left. 388 00:21:40,870 --> 00:21:42,570 Then why are you here? 389 00:21:43,210 --> 00:21:44,730 Because he has custody. 390 00:21:46,510 --> 00:21:49,690 Why would a judge give him custody if you're fit? 391 00:21:50,070 --> 00:21:53,110 I don't understand. Well, no, I don't. 392 00:21:54,230 --> 00:21:55,230 I just... 393 00:22:01,930 --> 00:22:03,010 You can trust me. 394 00:22:04,210 --> 00:22:10,170 I'm not like all the other people in here. 395 00:22:11,750 --> 00:22:13,010 I'm Catherine Cryer. 396 00:22:16,010 --> 00:22:17,070 I'm Gina Watts. 397 00:22:20,910 --> 00:22:22,250 You look like my daughter. 398 00:22:24,190 --> 00:22:25,129 Do I? 399 00:22:25,130 --> 00:22:26,130 Mm -hmm. 400 00:22:29,580 --> 00:22:32,020 I hope she can protect her children better than I can. 401 00:22:35,040 --> 00:22:36,040 She's dead. 402 00:22:41,220 --> 00:22:42,220 I'm sorry. 403 00:22:44,700 --> 00:22:46,500 Why can't you protect your children? 404 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 It's okay. 405 00:22:50,280 --> 00:22:51,920 He's not my daughter. 406 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 What? 407 00:22:54,260 --> 00:22:55,260 Yes. 408 00:22:55,900 --> 00:22:57,560 I saw him and I ran. 409 00:22:58,080 --> 00:23:01,780 He brought me back and he went to court and paid off some judge. 410 00:23:02,600 --> 00:23:04,000 They're all in bed together. 411 00:23:05,020 --> 00:23:06,700 Who the hell is this developer? 412 00:23:10,880 --> 00:23:12,060 Patrick McWallace. 413 00:23:12,860 --> 00:23:14,600 That developer? 414 00:23:16,020 --> 00:23:17,020 Yes. 415 00:23:17,860 --> 00:23:19,000 He built my hotel. 416 00:23:20,180 --> 00:23:21,180 You know him? 417 00:23:22,380 --> 00:23:23,380 Yeah, I do. 418 00:23:27,340 --> 00:23:28,500 We're not friends, honey. 419 00:23:30,300 --> 00:23:32,620 How can people with money do this? 420 00:23:37,240 --> 00:23:38,700 There's a lot of things we can do. 421 00:23:39,560 --> 00:23:41,560 Except protect your child from a predator. 422 00:23:44,660 --> 00:23:45,680 I can help you. 423 00:23:47,380 --> 00:23:48,380 How? 424 00:23:49,840 --> 00:23:54,740 Well, I may be wearing orange, but I still have a few favorites in that town. 425 00:23:56,460 --> 00:23:57,460 How can you? 426 00:23:58,400 --> 00:24:00,020 Let me get to a phone and you'll see. 427 00:24:01,680 --> 00:24:03,200 You can help me get my girls. 428 00:24:05,420 --> 00:24:06,420 I think I can. 429 00:24:08,120 --> 00:24:14,100 That would be so amazing. 430 00:24:16,820 --> 00:24:17,900 How long are you in here? 431 00:24:20,280 --> 00:24:21,760 My mom's trying to go to Spiegel. 432 00:24:22,940 --> 00:24:23,940 Okay. 433 00:24:24,200 --> 00:24:25,520 Well, let me see what I can do. 434 00:24:25,820 --> 00:24:27,780 Okay? It's going to be all right. 435 00:24:30,300 --> 00:24:31,300 Guard! 436 00:24:32,900 --> 00:24:33,900 Guard! 437 00:24:41,480 --> 00:24:43,280 I'm telling you the truth. 438 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 He came to you? 439 00:24:46,320 --> 00:24:47,320 Yeah. Okay. 440 00:24:49,400 --> 00:24:51,060 Tanner, I'm not lying to you. 441 00:24:52,140 --> 00:24:53,300 Why did you call that man? 442 00:24:55,460 --> 00:24:56,460 Because they need help. 443 00:24:57,360 --> 00:24:58,560 Don't give me that shit, man. 444 00:24:59,280 --> 00:25:00,280 You're a man. 445 00:25:01,180 --> 00:25:02,820 You don't need help. You are the help. 446 00:25:04,500 --> 00:25:05,500 I don't know. 447 00:25:06,120 --> 00:25:07,120 What the hell, John? 448 00:25:10,120 --> 00:25:11,120 I'm sorry. 449 00:25:12,840 --> 00:25:13,840 I'll get you straight. 450 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 I will. 451 00:25:17,760 --> 00:25:18,439 Who's that? 452 00:25:18,440 --> 00:25:19,800 That bitch that was here, too. 453 00:25:25,900 --> 00:25:26,900 Chuck, who the hell is this? 454 00:25:27,140 --> 00:25:28,140 I don't know. 455 00:25:29,440 --> 00:25:30,680 Did you call him? No. 456 00:25:31,380 --> 00:25:32,380 Who are you? 457 00:25:32,460 --> 00:25:33,460 Are you tatted? 458 00:25:34,000 --> 00:25:35,040 I said, who are you? 459 00:25:35,900 --> 00:25:37,780 I have a business proposition for you. 460 00:25:39,200 --> 00:25:40,200 Who are you? 461 00:25:40,800 --> 00:25:42,040 I'm here for my clients. 462 00:25:45,580 --> 00:25:47,140 I'm going to say it again. Who are you? 463 00:25:47,500 --> 00:25:50,680 Her name is Veronica Harrington. Stop telling me your name, man. 464 00:25:50,880 --> 00:25:51,960 My name isn't important. 465 00:25:52,180 --> 00:25:53,180 Then get the hell out of here. 466 00:25:53,840 --> 00:25:55,680 She really wants to talk to you. 467 00:25:57,220 --> 00:25:59,980 I don't give a damn what she wants. Wait, what does she want to talk to you 468 00:26:01,020 --> 00:26:02,020 Just shut up. 469 00:26:02,780 --> 00:26:04,980 It will be worth your while to talk to her. 470 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 I don't think so. 471 00:26:07,420 --> 00:26:09,480 Sir, it's a good thing. 472 00:26:11,380 --> 00:26:12,560 Why would I want to talk to her? 473 00:26:13,180 --> 00:26:16,640 Because you should. He said he doesn't want to talk to the crazy lying bitch. 474 00:26:16,940 --> 00:26:17,940 Will you shut the hell up? 475 00:26:18,240 --> 00:26:19,400 No, she's crazy. 476 00:26:20,080 --> 00:26:21,100 She's going to lie to you. 477 00:26:21,340 --> 00:26:24,880 Or she's going to tell me something that you don't want me to hear. I told you, 478 00:26:24,900 --> 00:26:26,460 he is the one who did this to me. 479 00:26:27,860 --> 00:26:28,860 Shut up. 480 00:26:29,760 --> 00:26:31,220 You want to talk to her or not? 481 00:26:36,780 --> 00:26:37,780 Yeah, I will. 482 00:26:39,420 --> 00:26:40,420 Okay. 483 00:26:41,920 --> 00:26:43,360 May I have your number? Yeah. 484 00:26:46,260 --> 00:26:47,260 That's a bad mistake. 485 00:26:53,680 --> 00:26:54,780 I'm out of place. Okay, you do that. 486 00:27:00,020 --> 00:27:03,600 If I find out you're lying about what you've been doing, I'm going to kill you 487 00:27:03,600 --> 00:27:04,600 myself. 488 00:27:08,160 --> 00:27:09,160 Sir. 489 00:27:20,500 --> 00:27:21,780 Yeah? Gretchen. 490 00:27:22,080 --> 00:27:23,080 No. No. 491 00:27:24,640 --> 00:27:27,200 Sir, you don't even know what I was going to say. I'm going to have a 492 00:27:27,200 --> 00:27:28,460 and I don't want to be disturbed, okay? 493 00:27:29,920 --> 00:27:30,920 Yes, sir. 494 00:27:46,780 --> 00:27:47,780 Hey. 495 00:27:47,880 --> 00:27:49,140 Gretchen? Hey, I'm almost there. 496 00:27:49,440 --> 00:27:51,220 He doesn't want to see you. 497 00:27:53,870 --> 00:27:54,870 I'm sorry. 498 00:27:54,950 --> 00:27:55,950 I'm coming anyway. 499 00:27:56,390 --> 00:27:58,910 What? I've driven all this way. I'm coming anyway. 500 00:28:00,670 --> 00:28:02,810 Okay. Well, I'm almost there. 501 00:28:03,230 --> 00:28:07,670 All right. I'll let Secret Service know to have you wait out front. 502 00:28:07,990 --> 00:28:09,390 Like I'm some sort of doorstop? 503 00:28:10,170 --> 00:28:12,110 Hey, hey, it's not like that. 504 00:29:01,020 --> 00:29:02,020 Okay. Hello? 505 00:29:02,540 --> 00:29:04,120 Yes, this is Veronica Harrington. 506 00:29:05,200 --> 00:29:06,200 What do you want? 507 00:29:06,720 --> 00:29:08,560 I would like for you to come to my house. 508 00:29:09,440 --> 00:29:11,720 Why? I'd rather not stay on... 509 00:29:16,840 --> 00:29:18,520 I have a few things I want to talk to you about, too. 510 00:29:19,460 --> 00:29:20,620 Okay, do you have the address? 511 00:29:21,320 --> 00:29:22,320 Give it to him. 512 00:29:22,340 --> 00:29:24,320 Yeah. Okay, thank you. 513 00:29:28,540 --> 00:29:29,540 Is that it? 514 00:29:29,660 --> 00:29:30,660 Yeah, where was he? 515 00:29:30,880 --> 00:29:31,880 At his brother's. 516 00:29:34,140 --> 00:29:35,140 You're good. 517 00:29:36,380 --> 00:29:37,380 I know. 518 00:29:37,500 --> 00:29:39,440 And arrogant. 519 00:29:41,660 --> 00:29:42,660 And I do, too. 520 00:29:42,780 --> 00:29:44,860 So is Jim's guy still after me? 521 00:29:45,740 --> 00:29:46,740 Not very smart. 522 00:29:46,920 --> 00:29:47,920 Why do you say that? 523 00:29:48,340 --> 00:29:50,760 From just looking, watching his moves. 524 00:29:51,720 --> 00:29:54,340 So I can go out in space? 525 00:29:54,800 --> 00:29:58,660 As long as I'm waiting for my money, no one will hurt you. 526 00:30:00,040 --> 00:30:01,040 Okay. 527 00:30:01,620 --> 00:30:02,620 You want a drink? 528 00:30:04,540 --> 00:30:05,540 No. 529 00:30:05,940 --> 00:30:06,940 You sure? 530 00:30:08,460 --> 00:30:09,460 Yeah. 531 00:30:12,900 --> 00:30:13,900 So... 532 00:30:14,540 --> 00:30:16,860 What does your body look like underneath those clothes? 533 00:30:18,680 --> 00:30:19,680 Hmm? 534 00:30:20,820 --> 00:30:21,820 Human. 535 00:30:24,220 --> 00:30:25,220 Okay. 536 00:30:28,640 --> 00:30:29,640 Beware. 537 00:30:30,740 --> 00:30:33,100 Run on, Mr. Assassin Man. 538 00:30:37,820 --> 00:30:38,820 Human. 539 00:30:52,300 --> 00:30:53,900 Jim thinks Veronica's stupid. 540 00:30:56,680 --> 00:30:58,240 Veronica ain't stupid, Jim. 541 00:30:59,600 --> 00:31:01,560 Veronica's the smartest person in this town. 542 00:31:05,180 --> 00:31:07,100 Oh, I gotta stop talking to myself. 543 00:31:07,300 --> 00:31:08,820 They're gonna put me in one of my facilities. 544 00:31:11,060 --> 00:31:13,100 I don't know why she wants to see you. 545 00:31:14,920 --> 00:31:16,080 No, you don't worry about it. 546 00:31:18,100 --> 00:31:19,780 Tanner, please. 547 00:31:22,250 --> 00:31:23,370 Better be here when I get back. 548 00:31:24,370 --> 00:31:26,590 Tanner, I'm telling you the truth. 549 00:31:43,330 --> 00:31:44,590 Hi, this is Jeffrey. 550 00:31:44,790 --> 00:31:46,110 Please leave a message after the beep. 551 00:31:46,670 --> 00:31:49,090 Jeffrey, please pick up. It's an emergency. 552 00:32:02,000 --> 00:32:04,360 Jeffrey, come on, man. Please answer your phone. 553 00:32:10,380 --> 00:32:13,080 Hi, this is Jeffrey. Please leave a message after me. 554 00:32:13,460 --> 00:32:17,780 Jeffrey, are you... Are you sending me the voicemail? What's going on? 555 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 Please, call me. 556 00:32:29,520 --> 00:32:31,680 No, please. I'd love to hear about it. 557 00:32:32,000 --> 00:32:37,560 Well, he's as boring as Harry and Trevor were the other evening. And he is the 558 00:32:37,560 --> 00:32:40,960 most boring guy I have ever met in my entire life. 559 00:32:41,280 --> 00:32:43,060 And what do you think that means? 560 00:32:43,640 --> 00:32:48,000 Oh, so you think Harry and Trevor are boring. I mean, the other night. Did you 561 00:32:48,000 --> 00:32:48,859 see that? 562 00:32:48,860 --> 00:32:51,540 Oh. Who is calling you so much? 563 00:32:51,840 --> 00:32:52,840 Uh, no one. 564 00:32:53,580 --> 00:32:55,000 Who is Justin? 565 00:32:55,300 --> 00:32:56,300 No one. 566 00:32:57,200 --> 00:32:59,380 It's just a ring. 567 00:32:59,660 --> 00:33:01,160 Is he the crazy officer? 568 00:33:03,240 --> 00:33:05,500 Is he? Yeah. Oh, I have to get this. 569 00:33:05,760 --> 00:33:07,220 Wait, no, no, no, no. Hello? 570 00:33:07,840 --> 00:33:11,240 Jeffrey, Jeffrey, listen, he's going to talk to your mother. 571 00:33:11,500 --> 00:33:12,880 Who's going to talk to my mother? 572 00:33:13,460 --> 00:33:14,460 He beat me. 573 00:33:15,020 --> 00:33:16,740 Are you a battered wife? 574 00:33:17,180 --> 00:33:18,260 Who the hell is this? 575 00:33:18,880 --> 00:33:19,880 Who is this? 576 00:33:20,300 --> 00:33:21,300 Where's Jeffrey? 577 00:33:21,840 --> 00:33:25,000 Hang on, hang on. Who is this? Hang on. 578 00:33:26,200 --> 00:33:27,200 Jeffrey! 579 00:33:27,700 --> 00:33:30,960 Sorry, we're too busy having sex right now. We'll call you after we're done. 580 00:33:31,100 --> 00:33:32,100 Jeffrey! 581 00:33:38,160 --> 00:33:39,160 You shouldn't have done that. 582 00:33:40,040 --> 00:33:41,240 Is that all you say? 583 00:33:41,660 --> 00:33:44,300 Well, I deal with some crazy people, Colby. 584 00:33:44,880 --> 00:33:48,700 Well, it seems that you don't know that I am one of them. 585 00:33:49,560 --> 00:33:51,620 Well, I'm starting to see that more and more. 586 00:33:52,620 --> 00:33:53,620 Do you want a steak? 587 00:33:53,940 --> 00:33:55,240 No, I don't want a steak. 588 00:33:55,560 --> 00:33:56,560 Why not? 589 00:33:57,340 --> 00:34:01,880 See, Madison said something about you and your steaks. 590 00:34:02,720 --> 00:34:04,340 That's a dirty, dirty bitch. 591 00:34:04,960 --> 00:34:06,360 Stop it. Try it. 592 00:34:07,320 --> 00:34:10,159 Nah, I... I like my teeth. 593 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Fine. 594 00:34:12,199 --> 00:34:14,100 More meat for me, the way I like it. 595 00:34:18,420 --> 00:34:20,020 Is he calling you again? 596 00:34:21,540 --> 00:34:23,020 That bitch is thirsty. 597 00:34:36,230 --> 00:34:37,230 I like those shoes. 598 00:34:37,330 --> 00:34:38,330 Thanks. 599 00:34:38,870 --> 00:34:40,630 Can't you tell it's not everything? Okay, please stop. 600 00:34:40,850 --> 00:34:44,170 You gotta stop. This can't go on. You can't take a compliment tonight? No, 601 00:34:44,190 --> 00:34:45,190 truly, it can't. 602 00:34:45,550 --> 00:34:46,550 You look nice, that's all. 603 00:34:47,730 --> 00:34:50,889 What is wrong with you? I can't tell a lady she looks nice? 604 00:34:54,250 --> 00:34:55,810 You're just glowing tonight, that's it. 605 00:34:58,010 --> 00:34:59,010 Okay, thank you. 606 00:35:03,270 --> 00:35:04,270 Alright, cool. 607 00:35:06,640 --> 00:35:07,640 Is that it? 608 00:35:09,140 --> 00:35:10,140 What? 609 00:35:10,920 --> 00:35:12,580 I mean, you're dressed. 610 00:35:13,740 --> 00:35:14,740 Go to hell, man. 611 00:35:15,580 --> 00:35:17,420 I mean, that's what we waited for? 612 00:35:18,760 --> 00:35:19,900 Is this dude really trying me? 613 00:35:22,080 --> 00:35:23,640 Come on, man. I'm just messing with you. 614 00:35:24,120 --> 00:35:27,040 Oh, so you want to play around now, huh? Oh, come on. Don't be like that, Benny. 615 00:35:28,480 --> 00:35:29,480 How are you? 616 00:35:31,700 --> 00:35:32,558 Fair enough. 617 00:35:32,560 --> 00:35:33,560 You do. 618 00:35:33,980 --> 00:35:36,160 Aw. Look at the bro man. 619 00:35:37,160 --> 00:35:40,020 You better go ahead with that. Come on now. Can a girl eat? 620 00:35:40,440 --> 00:35:41,440 I'm hungry. Let's go. 621 00:35:41,640 --> 00:35:42,640 You're buying. 622 00:35:43,360 --> 00:35:44,360 Why am I buying? 623 00:35:44,840 --> 00:35:47,100 Well, one, because you lied to me. 624 00:35:47,400 --> 00:35:48,560 Come on. And. 625 00:35:48,820 --> 00:35:49,698 Come on. 626 00:35:49,700 --> 00:35:51,260 And because my sister bought you a truck. 627 00:35:51,520 --> 00:35:52,780 Okay. All right. 628 00:35:53,060 --> 00:35:55,020 In that case, I'm buying. 629 00:35:55,300 --> 00:35:56,300 Let's see. Come on. 630 00:35:59,260 --> 00:36:00,260 Who's that? 631 00:36:06,540 --> 00:36:07,540 Where'd you call from? 632 00:36:08,080 --> 00:36:09,760 I just came up from downstairs. 633 00:36:10,060 --> 00:36:11,060 Great. What do you want? 634 00:36:11,220 --> 00:36:14,440 I was looking for Candace. 635 00:36:14,860 --> 00:36:17,780 Hmm. Well, she don't want to talk to nobody right now, so maybe you go back 636 00:36:17,780 --> 00:36:18,780 there instead. Let him in. 637 00:36:20,060 --> 00:36:21,060 I thought she was hungry. 638 00:36:22,060 --> 00:36:23,260 I am, but let him in. 639 00:36:24,860 --> 00:36:25,860 Okay. 640 00:36:26,680 --> 00:36:29,880 Can you two wait for me downstairs? It won't be long. 641 00:36:30,260 --> 00:36:31,238 You sure? 642 00:36:31,240 --> 00:36:32,240 Yeah. 643 00:36:34,020 --> 00:36:35,180 Is everything okay? Benny. 644 00:36:36,940 --> 00:36:38,140 All right, well, we ain't going downstairs. 645 00:36:38,660 --> 00:36:39,660 We'll be at the elevator. 646 00:36:40,220 --> 00:36:42,080 Fine. I can get out of here. 647 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 Good to see you. 648 00:36:46,280 --> 00:36:47,280 Yeah. 649 00:36:50,680 --> 00:36:53,420 Every time I see that Malone man, I want to take him. 650 00:36:54,040 --> 00:36:57,420 Oh, my God, it's so hot. Okay, what do you want? 651 00:36:59,200 --> 00:37:01,320 I just wanted to see how you were. 652 00:37:03,580 --> 00:37:05,060 I'm okay. 653 00:37:07,150 --> 00:37:08,150 Are you? 654 00:37:08,990 --> 00:37:09,990 Yeah. 655 00:37:11,850 --> 00:37:12,850 You're nice. 656 00:37:14,390 --> 00:37:17,310 Well, I haven't been feeling well lately, so, you know. 657 00:37:18,730 --> 00:37:19,730 Don't push your luck. 658 00:37:21,970 --> 00:37:23,930 Anything to do with the pregnancy test? 659 00:37:26,770 --> 00:37:28,610 How did you know about that? 660 00:37:29,890 --> 00:37:30,890 Have you taken it? 661 00:37:33,390 --> 00:37:34,390 Get out. 662 00:37:34,850 --> 00:37:35,890 Candace, you just let me in. 663 00:37:36,130 --> 00:37:37,710 And now I'm telling you to get out. 664 00:37:38,190 --> 00:37:40,850 Did you take the test? I did not. 665 00:37:41,810 --> 00:37:44,390 And I won't. 666 00:37:45,590 --> 00:37:46,590 Candace? 667 00:37:47,430 --> 00:37:48,550 Did he send you here? 668 00:37:50,190 --> 00:37:51,190 Yes. 669 00:37:52,890 --> 00:37:54,890 To talk me out of not having the baby. 670 00:37:57,070 --> 00:37:58,070 Are you pregnant? 671 00:38:00,310 --> 00:38:01,530 I didn't take the test. 672 00:38:02,710 --> 00:38:03,710 Are you? 673 00:38:05,380 --> 00:38:06,720 No. Are you sure? 674 00:38:07,880 --> 00:38:08,880 What the hell? 675 00:38:09,480 --> 00:38:10,520 I just want to be sure. 676 00:38:11,380 --> 00:38:12,380 Why? 677 00:38:12,600 --> 00:38:17,740 So that we can talk about it. There's nothing to talk about. He sent you here. 678 00:38:18,700 --> 00:38:19,700 To check on you. 679 00:38:20,420 --> 00:38:22,720 But he knows nothing about you buying a pregnancy test. 680 00:38:23,340 --> 00:38:24,340 You're lying. 681 00:38:24,360 --> 00:38:25,400 I'm telling you the truth. 682 00:38:27,220 --> 00:38:31,180 How did you... How did you know? Candace, I told you there were going to 683 00:38:31,180 --> 00:38:32,200 reporters. Good. 684 00:38:32,890 --> 00:38:34,590 Good. I'm glad that they're following me. 685 00:38:36,490 --> 00:38:38,370 Did your mother call you? 686 00:38:39,810 --> 00:38:40,810 Why? 687 00:38:41,370 --> 00:38:42,370 They talked to her. 688 00:38:43,370 --> 00:38:44,370 For what? 689 00:38:45,430 --> 00:38:46,490 They just want a story. 690 00:38:48,330 --> 00:38:51,930 You know the only reason I'm talking to you is because you know what I have. 691 00:38:53,790 --> 00:38:54,790 The money. 692 00:38:55,230 --> 00:38:56,850 Yeah. I do. 693 00:38:57,490 --> 00:38:58,490 Does he? 694 00:39:01,740 --> 00:39:05,640 And if anything happens to it, like the last time, I'm going to the prep. 695 00:39:06,380 --> 00:39:07,660 Candace. Get out. 696 00:39:08,640 --> 00:39:12,480 I just need to... Leave, or I'm calling my brother back in here. 697 00:39:13,460 --> 00:39:14,460 Screw your brother. 698 00:39:16,080 --> 00:39:17,080 Really? 699 00:39:17,620 --> 00:39:21,400 Benny? I mean, I would screw your brother. 700 00:39:21,620 --> 00:39:22,680 And that Malone man? 701 00:39:24,220 --> 00:39:25,220 Goodbye. 702 00:39:27,260 --> 00:39:28,420 No, bye. 703 00:39:28,640 --> 00:39:29,640 Okay. Okay. 704 00:39:30,129 --> 00:39:31,250 Good to see you. Mm -hmm. 705 00:40:11,180 --> 00:40:12,180 What the hell? 706 00:40:19,740 --> 00:40:22,960 Make me forget about it. Nick, on the haves and the have -nots. 707 00:40:23,240 --> 00:40:27,100 You do realize that if you should die, that that power of attorney you have is 708 00:40:27,100 --> 00:40:30,460 worthless. I love your sister. Oh, so you're questioning my sister now? Benny, 709 00:40:30,560 --> 00:40:31,359 come on. 710 00:40:31,360 --> 00:40:34,700 If I'm not, you have a question on me for real. Veronica Harrington. She's in 711 00:40:34,700 --> 00:40:37,470 default on a very large loan. What would you like me to do? Are you just trying 712 00:40:37,470 --> 00:40:38,470 to get me back to your place? 713 00:40:38,630 --> 00:40:44,730 Maybe. I think you are one tall, sexy man. Would you like to get a drink? Now 714 00:40:44,730 --> 00:40:47,630 we can work together. We're police officers. 715 00:40:48,030 --> 00:40:49,330 The two of them are your informants. 46258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.