All language subtitles for The Haves and the Have Nots s08e02 Power of the Purse
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,220
Tell me how sorry you are about how much
pain you caught me. I'm sorry I caught
2
00:00:04,220 --> 00:00:08,840
you. Mean it! I am sorry. Please, I'm a
have and a have not. What the hell is
3
00:00:08,840 --> 00:00:09,840
this? A toy.
4
00:00:10,010 --> 00:00:13,330
fake like you are. I can't see him. Not
until you follow protocol.
5
00:00:13,590 --> 00:00:17,670
Who is she? An annoyance to Jim. I could
have her written up. Fire would be
6
00:00:17,670 --> 00:00:20,750
better. I want to give you power of
attorney. It means that you will have
7
00:00:20,750 --> 00:00:23,070
control over all of my money and my
businesses.
8
00:00:23,330 --> 00:00:27,730
Get out! You don't scare me, honey. So
why don't you try it and you'll see a
9
00:00:27,730 --> 00:00:29,550
side of me that you've never seen
before.
10
00:00:30,830 --> 00:00:34,150
Jim, they're about to put me out on the
street with our kid. Why don't you take
11
00:00:34,150 --> 00:00:37,010
that fine ass of yours and get the hell
out of my room? I'm going to show you
12
00:00:37,010 --> 00:00:38,010
how strong I am.
13
00:00:38,650 --> 00:00:39,639
Who's there?
14
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
Hello?
15
00:00:44,100 --> 00:00:45,200
What are you doing here?
16
00:00:46,800 --> 00:00:49,220
I had some things I needed to fix. How'd
you get in here?
17
00:00:50,120 --> 00:00:51,120
I have a key.
18
00:00:52,600 --> 00:00:53,600
Okay.
19
00:00:54,820 --> 00:00:55,820
Listen, Hannah.
20
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
Don't come near me.
21
00:00:59,560 --> 00:01:02,420
Hannah, please. Don't come near me.
22
00:01:04,640 --> 00:01:08,100
Well, let me just talk to you. I don't
have nothing to say to you, dear. I told
23
00:01:08,100 --> 00:01:09,100
you that.
24
00:01:11,929 --> 00:01:12,929
Hannah. Don't.
25
00:01:14,590 --> 00:01:15,590
It's like that?
26
00:01:15,710 --> 00:01:17,530
Yeah. It's like that.
27
00:01:19,530 --> 00:01:22,190
And after I... You raped me.
28
00:01:24,190 --> 00:01:25,190
I'm sorry.
29
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
You're sorry.
30
00:01:28,990 --> 00:01:32,230
That's all you got to say? You won't let
me talk to you? No, I won't.
31
00:01:34,990 --> 00:01:36,370
The knife down, Hannah.
32
00:01:38,250 --> 00:01:39,690
You get out, Derek.
33
00:01:43,280 --> 00:01:45,140
Okay, but just let me say this, please.
Okay.
34
00:01:46,880 --> 00:01:47,880
I'm calling the police.
35
00:01:48,980 --> 00:01:52,940
Well, that'll give me enough time to say
what I want to say. And let you
36
00:01:52,940 --> 00:01:54,260
continue to take advantage of me.
37
00:01:55,640 --> 00:01:58,640
It's not fair. Look at what you're
doing. I said no, you won't leave.
38
00:01:59,160 --> 00:02:01,160
I just want you to listen to me. Hello?
39
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
I need the police.
40
00:02:02,580 --> 00:02:03,458
Okay, okay.
41
00:02:03,460 --> 00:02:04,460
I will leave.
42
00:02:04,660 --> 00:02:06,400
I'm sorry, never mind. He's leaving.
43
00:02:06,620 --> 00:02:09,720
Are you sure you're okay? Would you like
us to send someone? Just let me talk.
44
00:02:09,780 --> 00:02:12,220
Listen, I'm sorry. Can you please send
somebody?
45
00:02:16,130 --> 00:02:18,690
Yeah, this is 7431 Drummond.
46
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
What's happening?
47
00:02:21,070 --> 00:02:23,150
There's a person here. I asked him to
leave. He won't leave.
48
00:02:23,510 --> 00:02:27,550
Is this your house, ma 'am? No, it's not
my house. It's my boss's, but I am in
49
00:02:27,550 --> 00:02:28,550
charge. Okay.
50
00:02:28,730 --> 00:02:31,010
Does he work there? Yes. Listen,
51
00:02:31,710 --> 00:02:32,668
I need help.
52
00:02:32,670 --> 00:02:34,070
Okay. Are there weapons?
53
00:02:35,970 --> 00:02:37,190
No, not that I know of.
54
00:02:37,510 --> 00:02:38,510
Are you safe?
55
00:02:38,870 --> 00:02:40,930
I will be when you send someone.
56
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
Okay.
57
00:02:44,890 --> 00:02:45,890
Okay, thank you.
58
00:03:12,090 --> 00:03:13,930
They're going to take me to jail. Then
you need to leave.
59
00:03:15,720 --> 00:03:17,920
No. I'm willing to go to say this to
you.
60
00:03:19,840 --> 00:03:22,180
Then you're going to be a talking and
going to jail ass.
61
00:03:22,500 --> 00:03:26,920
Look, you need to deal with this at some
point. I have dealt with this for
62
00:03:26,920 --> 00:03:28,720
years. And I'm sorry.
63
00:03:30,600 --> 00:03:35,180
I don't care nothing about your sorries.
I know, but please, let me just say
64
00:03:35,180 --> 00:03:36,180
this. Get out!
65
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
Derek! Okay.
66
00:03:38,480 --> 00:03:40,360
I don't want this to hurt you anymore.
67
00:03:41,260 --> 00:03:42,520
You know, you're a good woman.
68
00:03:43,340 --> 00:03:44,680
And I know you hate me.
69
00:03:46,020 --> 00:03:48,280
But I can't take it back.
70
00:03:50,580 --> 00:03:51,660
But I've changed.
71
00:03:52,360 --> 00:03:53,900
Okay, let me prove it to you.
72
00:03:55,940 --> 00:03:56,940
Okay.
73
00:03:59,020 --> 00:04:00,420
Okay. Okay.
74
00:04:03,140 --> 00:04:06,100
Then honor my wishes and get your ass
out of here.
75
00:04:06,300 --> 00:04:07,300
Okay.
76
00:04:07,380 --> 00:04:11,840
So, you're never going to talk to me
again? That's the plan. Never.
77
00:04:15,140 --> 00:04:16,140
Okay.
78
00:04:17,220 --> 00:04:18,220
Oh, and Derek.
79
00:04:19,180 --> 00:04:20,959
Yes? You know you're fired, right?
80
00:04:23,580 --> 00:04:25,860
Well, I mean, you know, that would be
for Mrs. Cryer.
81
00:04:26,100 --> 00:04:31,980
And I have her power of attorney over
this house and all of her affairs.
82
00:04:32,620 --> 00:04:33,820
So you are fired.
83
00:04:35,540 --> 00:04:38,420
And that means you don't ever have to
come around here ever again.
84
00:04:40,160 --> 00:04:41,160
Are we clear?
85
00:04:48,219 --> 00:04:50,260
Okay. I will never see you again.
86
00:04:51,380 --> 00:04:52,920
I hope to God you don't.
87
00:04:55,540 --> 00:04:59,860
Hannah, I've changed. I'm a changed man.
I'm a Christian. Well, amen.
88
00:05:03,080 --> 00:05:05,860
You know God.
89
00:05:10,670 --> 00:05:14,450
Don't you believe in forgiveness? Yes, I
do. Then forgive me. I have.
90
00:05:15,550 --> 00:05:16,610
Long time ago.
91
00:05:17,430 --> 00:05:18,730
But I did that for me.
92
00:05:19,590 --> 00:05:25,150
Because what you did to me was killing
me.
93
00:05:25,350 --> 00:05:27,190
And I'm sorry.
94
00:05:28,370 --> 00:05:29,450
Don't say that no more.
95
00:05:29,690 --> 00:05:30,690
You keep that.
96
00:05:31,630 --> 00:05:32,630
Okay.
97
00:05:32,910 --> 00:05:34,890
But I thank God that I changed.
98
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
Well, good.
99
00:05:38,210 --> 00:05:39,490
Are you leaving now?
100
00:05:44,310 --> 00:05:45,930
Okay. Thank you.
101
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
Derek.
102
00:05:51,170 --> 00:05:52,170
Yes.
103
00:05:53,950 --> 00:05:55,470
You really love God.
104
00:05:56,530 --> 00:05:57,530
I do.
105
00:05:59,170 --> 00:06:01,170
You really hope to see him one day.
106
00:06:02,390 --> 00:06:03,390
Yes.
107
00:06:06,150 --> 00:06:08,250
You can come back around here.
108
00:06:09,270 --> 00:06:10,650
Or around me.
109
00:06:10,910 --> 00:06:13,130
Ever again. And I promise you.
110
00:06:13,919 --> 00:06:15,900
I'm going to put you on that trip to
Theon.
111
00:06:18,220 --> 00:06:19,220
Sooner than you think.
112
00:06:23,020 --> 00:06:24,020
I get it.
113
00:06:54,990 --> 00:06:55,990
Hi. You called?
114
00:06:56,390 --> 00:06:57,510
Mm -hmm, I did.
115
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
Who is it?
116
00:07:01,350 --> 00:07:02,370
Just a help.
117
00:07:02,650 --> 00:07:03,790
Used to work here.
118
00:07:05,270 --> 00:07:06,270
You have ID, sir?
119
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
Yes.
120
00:07:11,390 --> 00:07:12,410
Is he trespassing?
121
00:07:12,730 --> 00:07:14,090
No, I work here.
122
00:07:15,050 --> 00:07:16,670
And what was the problem?
123
00:07:19,710 --> 00:07:20,710
Hannah?
124
00:07:22,170 --> 00:07:23,250
There is no problem.
125
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
He's leaving.
126
00:07:30,880 --> 00:07:32,360
I still need to see your ID.
127
00:07:32,580 --> 00:07:35,260
What? Sir, just give me your ID.
128
00:07:36,080 --> 00:07:37,320
I didn't do anything.
129
00:07:39,280 --> 00:07:41,380
See? I told you.
130
00:07:49,800 --> 00:07:51,520
Stay right here with my partner, please.
131
00:07:54,990 --> 00:07:58,130
I didn't do nothing. He'll let you know
in a minute. I'm telling you, I didn't
132
00:07:58,130 --> 00:07:59,130
do nothing. Do you work here?
133
00:07:59,370 --> 00:08:00,610
Yes. What'd you do?
134
00:08:01,650 --> 00:08:02,770
I was a repairman.
135
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
And ma 'am?
136
00:08:04,970 --> 00:08:06,130
I'm the estate manager.
137
00:08:07,790 --> 00:08:08,790
Okay.
138
00:08:13,410 --> 00:08:15,950
Sir, step down, put your hands behind
your back, you're under arrest.
139
00:08:16,250 --> 00:08:19,490
For what? We've got a word for an
assault in the system for you. What?
140
00:08:20,490 --> 00:08:21,770
You've got the right to remain silent.
141
00:08:22,270 --> 00:08:24,850
Anything you say can and will be held
against you in the court of law.
142
00:08:25,830 --> 00:08:27,050
You have the right to an attorney.
143
00:08:27,610 --> 00:08:30,490
If you can't afford one, one will be
provided for you.
144
00:09:01,870 --> 00:09:03,390
I feel like hell, that's how I am.
145
00:09:03,790 --> 00:09:05,050
Well, I'm sorry to hear that.
146
00:09:05,250 --> 00:09:06,250
I'm sure you are.
147
00:09:07,030 --> 00:09:09,810
You know, we had to put screws in your
shoulder. It was shattered pretty bad.
148
00:09:10,110 --> 00:09:12,990
Listen, I need to get the hell out of
here. I need to do it today.
149
00:09:13,190 --> 00:09:15,210
I wouldn't advise that. I'm not asking
you for advice.
150
00:09:15,490 --> 00:09:17,990
I'm telling you, I need to get out of
here. I can't keep you.
151
00:09:18,590 --> 00:09:21,990
No, you can't. So I want you to get
somebody to get my clothes, get me the
152
00:09:21,990 --> 00:09:25,350
strongest pain meds that you have, and
get me the hell out of here. Okay, if
153
00:09:25,350 --> 00:09:28,050
say so, but... Yes. I don't recommend...
I don't care.
154
00:09:28,600 --> 00:09:32,380
I just need to leave. Okay. Okay? Fine.
Fine. I absolve you of any
155
00:09:32,380 --> 00:09:34,160
responsibility. I'm a judge.
156
00:09:34,480 --> 00:09:37,120
I'll go look on those clothes for you.
Thank you. Yeah.
157
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
Thank you.
158
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
Hey.
159
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Marty.
160
00:09:45,640 --> 00:09:46,780
What the hell are you doing here?
161
00:09:47,400 --> 00:09:48,620
Jim, I need to talk to you.
162
00:09:50,020 --> 00:09:51,340
Okay, I'm here. Talk to me.
163
00:09:51,700 --> 00:09:55,980
I went to see Catherine and she wanted
me to tell you some pretty disturbing
164
00:09:55,980 --> 00:09:56,980
news.
165
00:09:58,769 --> 00:10:00,070
What disturbing news?
166
00:10:01,710 --> 00:10:04,250
Wyatt was brought into this hospital
late last night.
167
00:10:06,670 --> 00:10:07,670
Damn it.
168
00:10:09,350 --> 00:10:10,350
Why?
169
00:10:11,070 --> 00:10:12,830
Seems he tried to take his own life.
170
00:10:16,690 --> 00:10:17,690
That damn kid.
171
00:10:18,770 --> 00:10:19,770
Yeah, I know.
172
00:10:21,510 --> 00:10:22,510
Is he okay?
173
00:10:22,750 --> 00:10:24,470
Yeah, seems to be. He's up and awake.
174
00:10:24,690 --> 00:10:26,610
They bandaged him up, so he should be
okay.
175
00:10:27,020 --> 00:10:27,919
Okay, good.
176
00:10:27,920 --> 00:10:30,520
I'm sorry to have to tell you this, but
Catherine wanted me to.
177
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
Yeah.
178
00:10:32,540 --> 00:10:33,540
Thank you.
179
00:10:35,340 --> 00:10:36,340
How's she doing?
180
00:10:37,380 --> 00:10:40,180
I know she wants to get out. I bet she
does.
181
00:10:40,800 --> 00:10:44,300
Here. Jim, wait a minute. You're getting
up. Yes, I'm getting up. I don't think
182
00:10:44,300 --> 00:10:47,840
you should. I don't care what you think,
Marty. What I want you to do is I want
183
00:10:47,840 --> 00:10:49,960
you to help me get dressed and take me
to my son.
184
00:10:50,540 --> 00:10:51,740
Okay. Okay?
185
00:10:52,240 --> 00:10:53,860
All right. Can I help you up here?
186
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Yeah.
187
00:10:55,540 --> 00:10:56,820
Hang on. Oh, my God.
188
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Mama?
189
00:11:04,420 --> 00:11:05,420
Hi. Hi.
190
00:11:06,240 --> 00:11:07,240
What are you doing here?
191
00:11:07,620 --> 00:11:09,700
You didn't tell me about the eviction
notice.
192
00:11:10,260 --> 00:11:12,680
I've got it covered. No, you don't.
193
00:11:13,080 --> 00:11:17,380
Yes, I do, Jimmy. I spoke to an
attorney, and she's going to help me.
194
00:11:17,380 --> 00:11:19,480
I go in that room and put his face
through the wall?
195
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
What room?
196
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
Jim.
197
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
What do you think?
198
00:11:25,480 --> 00:11:26,480
No, he's here.
199
00:11:27,440 --> 00:11:28,460
What? Tom.
200
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
How do you know that?
201
00:11:31,680 --> 00:11:32,680
Don't worry about it.
202
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
What did you say to him?
203
00:11:37,020 --> 00:11:38,020
All I wanted to.
204
00:11:39,620 --> 00:11:43,860
Don't let you talk into it. He is my
father. Yes, but I don't... No, no, no
205
00:11:45,280 --> 00:11:46,320
I've got it handled.
206
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
Mama.
207
00:11:49,200 --> 00:11:50,200
Tom.
208
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Got it handled.
209
00:11:55,180 --> 00:11:56,180
Well, hello.
210
00:11:57,420 --> 00:11:58,420
You're an asshole.
211
00:11:59,100 --> 00:12:02,560
Why, thank you. No, my mother is going
to be put out of her house because of
212
00:12:02,560 --> 00:12:03,399
you. I don't care.
213
00:12:03,400 --> 00:12:05,940
I know that. Stop it. No, Mama, no.
214
00:12:07,580 --> 00:12:08,620
Move out of my way.
215
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
Move me.
216
00:12:12,840 --> 00:12:19,200
You know, as much fun as that would be,
you're lucky I didn't call the police on
217
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
your sorry ass.
218
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
About what?
219
00:12:23,040 --> 00:12:24,040
Oh, he didn't tell you?
220
00:12:24,829 --> 00:12:26,430
Sonny boy here pulled a gun on me.
221
00:12:26,930 --> 00:12:30,190
What? Be glad that mine was a fake one,
okay?
222
00:12:30,590 --> 00:12:31,590
Yeah, yeah.
223
00:12:33,230 --> 00:12:36,530
No, this son of a bitch deserves it. No,
don't. No, he does.
224
00:12:37,370 --> 00:12:38,370
Yeah.
225
00:12:38,510 --> 00:12:39,510
Yeah, whatever.
226
00:12:41,130 --> 00:12:42,130
Well,
227
00:12:43,550 --> 00:12:44,550
so are you.
228
00:12:45,310 --> 00:12:48,130
Now get out of my way. I'm going to go
see my real son.
229
00:12:48,490 --> 00:12:49,490
Oh, the drug addict?
230
00:12:50,930 --> 00:12:54,500
Yeah. The one who has more than your
sorry little ass will ever have.
231
00:12:55,160 --> 00:12:56,160
Seriously, Celine?
232
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
Come on.
233
00:12:58,080 --> 00:12:59,280
Checo, shut up.
234
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Check the milkman.
235
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
Hey, hello.
236
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Chicken dough?
237
00:13:09,480 --> 00:13:10,840
Yes. We need to see you.
238
00:13:11,220 --> 00:13:12,220
Of course.
239
00:13:12,240 --> 00:13:13,240
Okay.
240
00:13:14,180 --> 00:13:16,620
I'm sorry. Go. It's okay. Go. I need
this job.
241
00:13:16,820 --> 00:13:17,820
Go. Okay.
242
00:13:36,940 --> 00:13:37,940
Have a seat.
243
00:13:40,560 --> 00:13:42,660
That was my son. He won't come again.
244
00:13:42,960 --> 00:13:44,360
No, it's not about your son.
245
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
What is it about?
246
00:13:48,280 --> 00:13:51,140
Dr. Mims reported you were harassing a
patient.
247
00:13:52,040 --> 00:13:54,180
No. A Jim Cryer.
248
00:13:56,260 --> 00:14:01,800
No, I... I wasn't harassing him. Well,
you know about the policy here at the
249
00:14:01,800 --> 00:14:02,800
hospital.
250
00:14:03,260 --> 00:14:05,160
But I didn't harass him. I...
251
00:14:05,770 --> 00:14:08,470
Well, I'm sorry, but we're going to have
to. Wait.
252
00:14:08,910 --> 00:14:09,910
Wait, wait.
253
00:14:11,490 --> 00:14:12,630
Are you going to fire me?
254
00:14:13,250 --> 00:14:18,330
Celine. I'm so good at my job. You calm
down.
255
00:14:18,550 --> 00:14:25,430
And that man, he's ruined my life and
256
00:14:25,430 --> 00:14:28,970
my son's life, and he won't take... Let
me finish, please.
257
00:14:30,370 --> 00:14:31,730
He won't take care of them.
258
00:14:32,330 --> 00:14:35,310
So I'm just trying to... I'm just
trying.
259
00:14:35,590 --> 00:14:36,850
You can't fire me, please.
260
00:14:37,250 --> 00:14:39,390
Celine, I'm not going to fire you.
261
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
Oh.
262
00:14:42,330 --> 00:14:47,890
But this will have to go in your file,
and if he complains again, we will have
263
00:14:47,890 --> 00:14:48,890
to let you go.
264
00:14:49,470 --> 00:14:51,570
But I didn't do anything.
265
00:14:51,850 --> 00:14:55,150
He wanted me to fire you, and I said no.
266
00:14:56,050 --> 00:14:58,910
So please, don't make me regret this.
267
00:15:00,750 --> 00:15:03,590
You stay away from the patients and Dr.
Mims.
268
00:15:04,430 --> 00:15:05,430
Yes, sir.
269
00:15:05,890 --> 00:15:06,890
Thank you.
270
00:15:08,210 --> 00:15:09,210
Thank you.
271
00:15:26,810 --> 00:15:27,810
Dad.
272
00:15:28,070 --> 00:15:29,610
Oh, it's Dad now, is it?
273
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
I'm sorry, Dad.
274
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Really?
275
00:15:37,100 --> 00:15:39,720
Look, I'm sorry. I'm sorry for what I
did.
276
00:15:40,620 --> 00:15:42,480
That's really good, son. That's damn
near believable.
277
00:15:43,700 --> 00:15:44,559
Dad, I am.
278
00:15:44,560 --> 00:15:45,660
Let me upstate.
279
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
I'll go back to rehab.
280
00:15:49,180 --> 00:15:50,260
I don't know what got into me.
281
00:15:50,460 --> 00:15:52,840
I know what got into you. What got into
you is you're an addict.
282
00:15:53,700 --> 00:15:54,700
That's what got into you.
283
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Say it.
284
00:15:58,560 --> 00:15:59,560
I'm an addict.
285
00:15:59,920 --> 00:16:00,920
Who needs help?
286
00:16:02,340 --> 00:16:03,340
Say it.
287
00:16:05,780 --> 00:16:07,060
I'm an addict who needs help.
288
00:16:09,820 --> 00:16:11,000
You're trying to kill me, son.
289
00:16:11,540 --> 00:16:13,620
Yes, and I'm so glad I didn't, Dad.
290
00:16:17,160 --> 00:16:18,920
Really? Yes, just help me.
291
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
Help me, please.
292
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Help me what?
293
00:16:22,820 --> 00:16:23,940
I can't stay in jail.
294
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
Just send me to rehab.
295
00:16:25,960 --> 00:16:27,020
Please, that's so. Yes.
296
00:16:27,790 --> 00:16:30,830
You can't stay in jail and you're sorry
because you know your sorry ass can't
297
00:16:30,830 --> 00:16:32,290
stay in prison. Is that right? Yes.
298
00:16:32,950 --> 00:16:35,690
I told you that the whole time. Why
wouldn't you listen to me? Please, Dad.
299
00:16:36,890 --> 00:16:37,890
Please.
300
00:16:38,050 --> 00:16:39,050
Send me to rehab.
301
00:16:40,310 --> 00:16:41,430
I can't stay in jail.
302
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
Please.
303
00:16:47,010 --> 00:16:48,890
I swear to God if you're lying to me,
son.
304
00:16:49,110 --> 00:16:50,110
I'm not.
305
00:16:54,210 --> 00:16:56,730
Make me believe it. Say please one more
time. Please.
306
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
I'll think about it.
307
00:17:04,579 --> 00:17:09,460
Dad, please. I said I'll think about it,
all right? I need to process all this
308
00:17:09,460 --> 00:17:11,380
information. I'm going to go check on
your mother. Okay.
309
00:17:13,260 --> 00:17:14,260
I love you.
310
00:17:20,560 --> 00:17:22,160
What? I love you, Dad.
311
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
I love you.
312
00:17:28,380 --> 00:17:29,380
Yeah.
313
00:17:30,700 --> 00:17:31,700
Yeah, right.
314
00:17:32,110 --> 00:17:33,110
Tell me you love me.
315
00:17:38,510 --> 00:17:39,510
Tell me.
316
00:17:41,690 --> 00:17:46,290
I love you, you sick little son of a
bitch.
317
00:18:01,930 --> 00:18:03,250
I wish you would have died, you bastard.
318
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
Damn.
319
00:18:20,010 --> 00:18:21,530
Wyatt tried to kill himself.
320
00:18:22,870 --> 00:18:23,870
Apparently.
321
00:18:24,630 --> 00:18:25,630
Damn.
322
00:18:26,050 --> 00:18:27,070
Tell me about it.
323
00:18:28,110 --> 00:18:29,530
I'm sorry to hear that.
324
00:18:30,230 --> 00:18:31,230
These kids.
325
00:18:31,550 --> 00:18:32,630
Yes, our children.
326
00:18:34,610 --> 00:18:36,150
Your son's doing way better than mine.
327
00:18:36,830 --> 00:18:37,830
Yes, he is.
328
00:18:38,950 --> 00:18:42,170
You think maybe Jeffrey would go check
in on Wyatt?
329
00:18:42,650 --> 00:18:43,650
See how he's doing?
330
00:18:43,670 --> 00:18:45,130
Yeah, I'm sure Jeffrey would do that.
331
00:18:45,710 --> 00:18:47,890
I don't know what the hell I'm going to
do with him. I can't let him stay in the
332
00:18:47,890 --> 00:18:50,190
cell. No, of course not. I would kill
him.
333
00:18:50,610 --> 00:18:51,610
Yeah.
334
00:18:51,870 --> 00:18:53,750
It's like his old man, right?
335
00:18:54,950 --> 00:18:58,950
We should have him taken to a facility
where he can get some help.
336
00:18:59,610 --> 00:19:00,610
Yeah, that's the plan.
337
00:19:02,960 --> 00:19:04,060
I want him to pay for what he did.
338
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
Yes, he should.
339
00:19:06,160 --> 00:19:07,160
Son of a bitch.
340
00:19:07,360 --> 00:19:08,360
Shot me.
341
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
Yes, I know.
342
00:19:10,240 --> 00:19:12,500
There has to be consequences for that.
343
00:19:13,140 --> 00:19:14,140
Yeah, of course.
344
00:19:15,000 --> 00:19:17,140
But please ask Jeffrey to go see him.
All right?
345
00:19:17,660 --> 00:19:20,000
Call Jeffrey from the car.
346
00:19:20,540 --> 00:19:21,399
Thank you.
347
00:19:21,400 --> 00:19:22,920
Hey, David, David. Yes?
348
00:19:23,840 --> 00:19:25,520
My plans for Veronica are in place.
349
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
Good.
350
00:19:28,900 --> 00:19:31,020
You're not going to tell me you want to
change your mind, are you?
351
00:19:31,960 --> 00:19:32,960
No, never.
352
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Good.
353
00:19:35,780 --> 00:19:36,780
Are you sure?
354
00:19:38,060 --> 00:19:40,520
Jim, I wish you could kill the bitch
twice.
355
00:19:43,460 --> 00:19:45,000
That's the old David I know.
356
00:19:45,540 --> 00:19:49,620
Yeah, we need to go see Catherine first.
357
00:19:49,900 --> 00:19:50,859
All right.
358
00:19:50,860 --> 00:19:51,920
Okay, okay.
359
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
I'll drive.
360
00:19:54,620 --> 00:19:56,000
Great, I think I got everything.
361
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
Thanks, David.
362
00:20:31,850 --> 00:20:32,850
What time is it?
363
00:20:34,010 --> 00:20:35,010
I don't know.
364
00:20:36,090 --> 00:20:37,090
What's up then?
365
00:20:39,330 --> 00:20:40,330
All night.
366
00:20:41,050 --> 00:20:42,050
Yeah.
367
00:20:43,210 --> 00:20:45,010
You were tossing and turning all night.
368
00:20:47,070 --> 00:20:48,070
I'm okay.
369
00:20:49,130 --> 00:20:53,210
What are you thinking about my mother?
370
00:21:02,350 --> 00:21:03,350
Yes, it was.
371
00:21:06,070 --> 00:21:07,070
Sorry.
372
00:21:07,390 --> 00:21:10,610
I know you were thinking that she might
come after you.
373
00:21:11,590 --> 00:21:12,590
It's okay.
374
00:21:14,190 --> 00:21:15,190
You're worth it.
375
00:21:16,670 --> 00:21:17,670
Am I?
376
00:21:21,470 --> 00:21:22,470
Thank you.
377
00:21:23,170 --> 00:21:28,050
But, I mean, I don't... Don't worry,
Jeffy. Just let me deal with her, okay?
378
00:21:29,590 --> 00:21:30,590
What about Colby?
379
00:21:33,640 --> 00:21:36,800
She doesn't know. He can't be more of a
bitch than her.
380
00:21:39,020 --> 00:21:40,020
Don't count on it.
381
00:21:40,560 --> 00:21:43,600
No, count on it. I'd put my money on
him.
382
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
She thinks so.
383
00:21:47,620 --> 00:21:48,780
Stop worrying about her.
384
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
How could I not?
385
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
Jeffrey.
386
00:21:55,820 --> 00:21:58,280
You know what she's probably doing right
now?
387
00:21:59,120 --> 00:22:00,940
Hanging upside down, getting some rest.
388
00:22:04,879 --> 00:22:07,900
She's, uh, she's plotting.
389
00:22:09,140 --> 00:22:10,260
I can feel it.
390
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
Plotting what?
391
00:22:13,860 --> 00:22:14,860
It's mine.
392
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
Yours.
393
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Mine.
394
00:22:20,440 --> 00:22:24,480
Then we're just going to have to stay
one step ahead of her.
395
00:22:25,820 --> 00:22:26,820
It's impossible.
396
00:22:29,340 --> 00:22:32,160
You talk about her like she's like a
witch or something.
397
00:22:33,160 --> 00:22:34,160
She is.
398
00:22:34,860 --> 00:22:41,840
I mean, yeah, she is, but just the way
she thinks, the way she
399
00:22:41,840 --> 00:22:45,780
just calculates everything, it's
brilliant.
400
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
It's insane.
401
00:22:49,920 --> 00:22:51,680
Are most brilliant people insane?
402
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
No.
403
00:22:57,220 --> 00:22:58,220
She is.
404
00:23:03,120 --> 00:23:06,460
I don't want to spend all morning
talking about your mother and your phone
405
00:23:06,460 --> 00:23:07,460
ringing.
406
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
Hello?
407
00:23:14,860 --> 00:23:15,860
Hello, son.
408
00:23:16,020 --> 00:23:19,580
Hey. Did I interrupt anything?
409
00:23:21,880 --> 00:23:22,880
You can hear it?
410
00:23:24,180 --> 00:23:27,000
Uh, it was the best voice command, Dad.
411
00:23:33,710 --> 00:23:34,710
Is he okay?
412
00:23:34,850 --> 00:23:36,850
Yes. Yes, he is.
413
00:23:38,650 --> 00:23:42,030
Um, okay. Yeah, I will. Are you there?
414
00:23:42,310 --> 00:23:44,650
No, I'm taking Jim to see Catherine.
415
00:23:45,030 --> 00:23:48,470
Okay. And, um, I need to tell you
something, Dad.
416
00:24:21,100 --> 00:24:22,100
Jeffrey. Hey.
417
00:24:22,980 --> 00:24:23,980
They let you in?
418
00:24:24,840 --> 00:24:27,100
They let you in?
419
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Madison let me in.
420
00:24:29,360 --> 00:24:30,620
Well, they're not letting me have any
visitors.
421
00:24:31,340 --> 00:24:32,680
Well, I'm here.
422
00:24:33,360 --> 00:24:35,180
Is the guard still out there?
423
00:24:35,580 --> 00:24:36,580
No, he's not.
424
00:24:37,620 --> 00:24:38,620
Damn.
425
00:24:38,820 --> 00:24:40,060
Maybe I can make a run for it.
426
00:24:41,120 --> 00:24:42,320
No, those are restraints you want.
427
00:24:43,840 --> 00:24:44,840
Yeah.
428
00:24:45,560 --> 00:24:46,560
How are you?
429
00:24:47,460 --> 00:24:48,419
I'm okay.
430
00:24:48,420 --> 00:24:49,680
Okay. How are you?
431
00:24:50,650 --> 00:24:51,930
Not good. They won't let me out of here.
432
00:24:52,650 --> 00:24:53,850
Of course they won't.
433
00:24:54,850 --> 00:24:57,030
Yeah. Wyatt, you tried to kill your
father.
434
00:24:59,290 --> 00:25:00,290
Yeah, I know.
435
00:25:01,290 --> 00:25:02,290
Why are you smiling?
436
00:25:03,170 --> 00:25:04,430
Trying to get them to send me to rehab.
437
00:25:05,630 --> 00:25:07,030
Wyatt, it doesn't work like that.
438
00:25:08,310 --> 00:25:09,310
What are you talking about?
439
00:25:09,890 --> 00:25:11,870
I mean, the DA is going to press charges
on you.
440
00:25:13,030 --> 00:25:14,030
No, my father won't.
441
00:25:15,270 --> 00:25:16,270
Yes, he will.
442
00:25:17,250 --> 00:25:18,450
No, man, he won't. He's weak.
443
00:25:19,400 --> 00:25:20,400
He's what?
444
00:25:21,220 --> 00:25:24,760
Look, I'm playing the whole statement
card. All right, I'm acting like I'm
445
00:25:24,980 --> 00:25:25,980
I'm acting like I care.
446
00:25:26,120 --> 00:25:26,819
Oh, my goodness.
447
00:25:26,820 --> 00:25:27,820
You're falling for it.
448
00:25:28,460 --> 00:25:30,620
I think you should stop doing this. How?
449
00:25:31,740 --> 00:25:33,360
As soon as I go to rehab, I'm done with
him.
450
00:25:34,700 --> 00:25:35,800
That's not what you should be doing.
451
00:25:36,960 --> 00:25:40,340
Look, they took all my money. All right,
they ruined my entire life.
452
00:25:40,560 --> 00:25:42,040
Wyatt, a lot of people come from
nothing.
453
00:25:42,540 --> 00:25:43,960
Your parents gave you a lot.
454
00:25:44,240 --> 00:25:45,620
Do you think money makes it okay?
455
00:25:46,580 --> 00:25:48,580
I think opportunity makes a difference.
456
00:25:50,170 --> 00:25:51,170
Yeah.
457
00:25:52,010 --> 00:25:53,010
Whatever.
458
00:25:56,170 --> 00:26:00,830
Well, I think nothing has changed, so I
just wanted to come and see you.
459
00:26:01,470 --> 00:26:02,650
Whoa, are you serious right now?
460
00:26:03,930 --> 00:26:04,930
What?
461
00:26:05,450 --> 00:26:06,450
You're just going to leave?
462
00:26:07,070 --> 00:26:08,070
Yeah, I'm leaving.
463
00:26:11,070 --> 00:26:12,230
You know what? Let me tell you
something.
464
00:26:13,650 --> 00:26:14,650
There you go.
465
00:26:15,130 --> 00:26:16,230
I want you to listen.
466
00:26:17,630 --> 00:26:18,630
Okay. What?
467
00:26:19,690 --> 00:26:21,210
I do not want to be your friend anymore.
468
00:26:22,350 --> 00:26:23,710
Oh, okay, so we're still friends?
469
00:26:24,330 --> 00:26:25,330
You doubt it?
470
00:26:25,830 --> 00:26:26,830
Yeah, I do.
471
00:26:27,930 --> 00:26:32,270
I want to hear from you. I don't want to
see you ever again.
472
00:26:33,870 --> 00:26:34,870
Okay, great.
473
00:26:35,270 --> 00:26:36,590
Hope you rot in hell with my parents.
474
00:26:37,710 --> 00:26:39,490
Okay, great, I'll do that. Good.
475
00:26:40,510 --> 00:26:43,530
Oh, and just so you know, your words
don't hurt me anymore.
476
00:26:44,350 --> 00:26:47,010
You do this all the time, I mean, and it
is lame.
477
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
You need to grow that up.
478
00:26:49,900 --> 00:26:50,980
You need to straighten up.
479
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Yeah, okay.
480
00:26:53,040 --> 00:26:54,040
You get it?
481
00:26:54,480 --> 00:26:55,480
Oh, yeah, I get it.
482
00:26:55,800 --> 00:26:57,840
I'm getting a lot of it with the curve.
483
00:26:59,340 --> 00:27:04,760
Get the hell... Get out of here. Yeah,
oh, you're not my friend?
484
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Bye.
485
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
Go.
486
00:27:10,340 --> 00:27:14,160
Hey, just so you know, I've changed my
number anyway, so you can't call me
487
00:27:14,160 --> 00:27:15,160
anymore.
488
00:27:15,380 --> 00:27:16,740
Yeah, well, I've changed mine, too.
489
00:27:17,290 --> 00:27:19,430
Yeah, your new number is a prison
number.
490
00:27:20,570 --> 00:27:21,570
Yeah, well.
491
00:27:22,610 --> 00:27:23,610
It's changed.
492
00:27:23,630 --> 00:27:24,630
Yeah, okay.
493
00:27:27,290 --> 00:27:28,470
I hate you anyway.
494
00:27:34,450 --> 00:27:35,450
Bastard.
495
00:27:36,790 --> 00:27:38,110
Get me out of this shithole.
496
00:27:50,900 --> 00:27:52,340
Catherine. How's Wyatt?
497
00:27:53,820 --> 00:27:54,820
I'm fine.
498
00:27:55,760 --> 00:27:57,220
How is Wyatt?
499
00:27:58,020 --> 00:27:59,760
Wyatt is fine, Catherine.
500
00:28:00,060 --> 00:28:01,060
Oh, thank God.
501
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
Really, that's it?
502
00:28:03,100 --> 00:28:07,060
Yes. You don't see me sitting here with
this sling on my arm?
503
00:28:12,720 --> 00:28:13,720
Hello, Jim.
504
00:28:14,320 --> 00:28:15,320
Hello, Kate.
505
00:28:15,580 --> 00:28:20,360
How are you? I'm just well, and how are
you? Well, that's great. I'm just... You
506
00:28:20,360 --> 00:28:22,940
look like hell. Well, that makes me love
it.
507
00:28:23,800 --> 00:28:24,800
Really?
508
00:28:26,260 --> 00:28:27,380
Seriously, how the hell are you?
509
00:28:28,920 --> 00:28:30,400
I should be asking you that.
510
00:28:31,440 --> 00:28:32,560
Don't pretend you care.
511
00:28:33,300 --> 00:28:34,300
Well, I don't.
512
00:28:34,500 --> 00:28:35,500
Help me.
513
00:28:36,020 --> 00:28:37,940
Come on.
514
00:28:38,660 --> 00:28:39,720
You know you love me.
515
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
Well, that's a stretch.
516
00:28:41,460 --> 00:28:42,460
Like me a little?
517
00:28:43,000 --> 00:28:44,260
I hate you a little less.
518
00:28:45,680 --> 00:28:46,680
Wow.
519
00:28:46,920 --> 00:28:48,140
How the hell did that happen?
520
00:28:49,000 --> 00:28:50,660
When I saw you on the floor dying.
521
00:28:51,400 --> 00:28:52,600
Oh, yeah, yeah.
522
00:28:52,980 --> 00:28:54,300
I was actually celebrating.
523
00:28:55,620 --> 00:28:56,640
Is that a fact?
524
00:28:56,920 --> 00:29:00,220
You know, that's a remarkable
coincidence because when I first heard
525
00:29:00,220 --> 00:29:05,720
after, I was so sorely disappointed
because I thought maybe I had finally
526
00:29:05,720 --> 00:29:06,499
rid of you.
527
00:29:06,500 --> 00:29:07,540
And all my money.
528
00:29:07,820 --> 00:29:08,820
Oh, there is a plan.
529
00:29:09,760 --> 00:29:12,360
You're not in the will, darling, so
you'd have been really sad.
530
00:29:13,540 --> 00:29:15,400
Come on, Kate, let's cut the BS.
531
00:29:16,060 --> 00:29:17,060
Let's not BS.
532
00:29:18,410 --> 00:29:20,310
Look, I want to talk to you about being
in here.
533
00:29:22,690 --> 00:29:23,710
I have a workaround.
534
00:29:24,210 --> 00:29:25,370
I've got a way around it.
535
00:29:25,910 --> 00:29:26,910
Oh, good.
536
00:29:27,190 --> 00:29:30,170
I hope you're doing it faster than
Marty, because I'm sick and tired of
537
00:29:30,170 --> 00:29:33,850
this place. I just want you to know it's
liable to cost us some money.
538
00:29:34,070 --> 00:29:35,130
Oh, I'm sure it will.
539
00:29:35,530 --> 00:29:37,550
But I do want you to know that I'm
working on it.
540
00:29:38,030 --> 00:29:39,030
Good.
541
00:29:44,530 --> 00:29:45,870
I don't think I can go to the house.
542
00:29:46,430 --> 00:29:48,210
After what happened there. So I'm going
to go to the loft.
543
00:29:48,430 --> 00:29:49,430
You can't do that.
544
00:29:49,970 --> 00:29:50,970
Why not?
545
00:29:52,510 --> 00:29:53,510
I sold it.
546
00:29:54,910 --> 00:29:55,910
You what?
547
00:29:56,170 --> 00:29:59,450
Yeah, you can't go to the loft. I sold
it already. Wait, wait a minute. And I
548
00:29:59,450 --> 00:30:00,450
can't go to the house?
549
00:30:01,230 --> 00:30:02,230
No.
550
00:30:02,710 --> 00:30:03,710
What the hell?
551
00:30:04,010 --> 00:30:06,970
They're cleaning the house right now. Go
to the hotel. It seems to have a
552
00:30:06,970 --> 00:30:08,730
revolving door with your name on it.
553
00:30:10,330 --> 00:30:13,310
Really? You want to go there with me
right now? You want to talk about the
554
00:30:13,310 --> 00:30:14,570
revolving door with my name on it?
555
00:30:15,100 --> 00:30:17,860
All right, I will go to the hotel.
That's an excellent idea.
556
00:30:21,860 --> 00:30:23,460
You son of a bitch.
557
00:30:23,740 --> 00:30:24,419
Oh, really?
558
00:30:24,420 --> 00:30:25,580
You're enjoying the project.
559
00:30:25,920 --> 00:30:28,140
You're really enjoying the project. Yes,
I'm enjoying the hell out of it. I wish
560
00:30:28,140 --> 00:30:31,640
I could go to a damn hotel. I'm sure you
do. You're going to rub my face in it,
561
00:30:31,680 --> 00:30:32,680
don't you? Soon enough.
562
00:30:33,080 --> 00:30:34,080
Soon enough.
563
00:30:34,780 --> 00:30:35,880
Get the hell out of here.
564
00:30:39,240 --> 00:30:40,340
Marty's working on your bail.
565
00:30:41,740 --> 00:30:43,360
Well, tell him to work faster.
566
00:30:43,560 --> 00:30:46,180
It takes time, Captain. Time that I
don't feel like it. You don't just pull
567
00:30:46,180 --> 00:30:48,220
out of your ass. You don't have a
choice, do you?
568
00:30:48,920 --> 00:30:50,380
No, I don't seem to, do I?
569
00:30:50,600 --> 00:30:51,820
No, not really.
570
00:30:53,060 --> 00:30:54,920
I think you seem to be enjoying this.
571
00:30:55,960 --> 00:30:57,120
You have no idea.
572
00:30:57,400 --> 00:30:59,080
Well, how solid is George's case?
573
00:30:59,580 --> 00:31:00,580
Very solid.
574
00:31:01,240 --> 00:31:02,360
Come here, tell me something.
575
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
How does it feel?
576
00:31:05,870 --> 00:31:10,290
How the hell do you think it feels? I
know exactly how it feels. But this is
577
00:31:10,290 --> 00:31:14,330
part where you say, Jim, you know, gee,
golly, you were right.
578
00:31:15,310 --> 00:31:18,930
I would rather die first before I say
that to you. Come on.
579
00:31:19,290 --> 00:31:20,290
You can do it.
580
00:31:20,610 --> 00:31:22,470
Jim, gee, golly, you were right. Try it.
581
00:31:23,010 --> 00:31:23,889
Come on.
582
00:31:23,890 --> 00:31:27,970
Jim, gee, golly, I'm going to punch you
in that shoulder if you make me say
583
00:31:27,970 --> 00:31:28,970
that. Okay.
584
00:31:30,010 --> 00:31:31,010
Okay.
585
00:31:31,770 --> 00:31:33,590
Get the hell out of here. Guard!
586
00:31:34,190 --> 00:31:35,250
Now they come when they want.
587
00:31:35,680 --> 00:31:37,540
We can't just call a guard like we're up
to service.
588
00:31:39,840 --> 00:31:41,120
Try it again. It's not going to work.
589
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
Guard!
590
00:31:42,960 --> 00:31:47,280
You know, you look so good in orange.
591
00:31:48,440 --> 00:31:50,340
I would like to go back to my cell,
please.
592
00:31:50,660 --> 00:31:51,660
They listen to you.
593
00:31:52,900 --> 00:31:54,500
I'm still Catherine Cryer.
594
00:31:55,980 --> 00:31:56,980
Okay.
595
00:31:58,780 --> 00:32:00,000
And don't forget it.
596
00:32:01,360 --> 00:32:02,880
Jim, gee golly, you were right.
597
00:32:04,720 --> 00:32:06,400
Jim, gee golly, you were right.
598
00:32:07,280 --> 00:32:10,060
How hard is that, Big Orange?
599
00:32:12,060 --> 00:32:14,980
Oh, my God.
600
00:32:44,490 --> 00:32:45,790
You sure you want to stay here?
601
00:32:46,510 --> 00:32:49,070
Yeah. Catherine said she had it all
cleaned.
602
00:32:50,410 --> 00:32:51,410
Okay.
603
00:32:53,570 --> 00:32:57,190
I wanted to stay at the loft, but she
told me that she'd sold that.
604
00:32:57,630 --> 00:32:58,630
Really?
605
00:32:59,290 --> 00:33:00,290
Yeah.
606
00:33:01,590 --> 00:33:03,390
Get the door, would you?
607
00:33:03,650 --> 00:33:04,650
Open?
608
00:33:05,690 --> 00:33:06,690
Yeah.
609
00:33:08,110 --> 00:33:09,110
Thank you.
610
00:33:12,810 --> 00:33:13,810
That's where he did it.
611
00:33:16,480 --> 00:33:17,480
Right there.
612
00:33:18,140 --> 00:33:19,200
Could have been worse.
613
00:33:20,660 --> 00:33:21,660
Don't remind me.
614
00:33:24,180 --> 00:33:25,700
It's all clean now.
615
00:33:26,960 --> 00:33:29,140
I have my blood in this house, quite
literally, David.
616
00:33:29,480 --> 00:33:30,480
Yes, I know.
617
00:33:32,800 --> 00:33:34,640
I don't know what the hell I'm going to
do with that kid of mine.
618
00:33:35,280 --> 00:33:39,980
You don't have to make any decisions
right now. The hell I don't have to make
619
00:33:39,980 --> 00:33:42,960
any decisions right now. The longer he
stays in there, the bigger mess he's
620
00:33:42,960 --> 00:33:43,499
going to be.
621
00:33:43,500 --> 00:33:44,780
Jim, he's in the hospital.
622
00:33:45,770 --> 00:33:47,090
So just take a night.
623
00:33:47,470 --> 00:33:49,990
Rest. Very easy for you to say.
624
00:33:50,810 --> 00:33:52,810
I have my own drama, believe me.
625
00:33:54,070 --> 00:33:56,550
Veronica's always somewhere lurking in
the shadows.
626
00:33:57,430 --> 00:33:58,810
I'll handle Veronica.
627
00:33:59,090 --> 00:34:00,250
Not for long.
628
00:34:00,950 --> 00:34:02,690
Well, I hope not too long.
629
00:34:04,290 --> 00:34:05,630
He knows he has protection.
630
00:34:06,050 --> 00:34:07,970
Yeah, but my guy's gonna... Oh, hell.
631
00:34:08,949 --> 00:34:12,170
My guy's gonna strike fast, he's gonna
strike hard, and he's gonna strike at
632
00:34:12,170 --> 00:34:13,170
exactly the right time.
633
00:34:14,130 --> 00:34:15,130
Good.
634
00:34:19,820 --> 00:34:20,820
You know what I think is funny?
635
00:34:23,239 --> 00:34:25,480
Remembering how you used to protect her.
You hit me.
636
00:34:26,199 --> 00:34:27,360
Several times.
637
00:34:28,480 --> 00:34:35,239
And after what she did to Erica and my
son, only thing I feel for that
638
00:34:35,239 --> 00:34:36,739
woman now is blind rage.
639
00:34:38,199 --> 00:34:41,500
Well, then I say we drink a toast to
blind rage.
640
00:34:42,060 --> 00:34:43,199
No. What?
641
00:34:43,860 --> 00:34:47,320
You're on pain pills. You shouldn't be
drinking. David, for crying out loud,
642
00:34:47,380 --> 00:34:48,380
I've been shot.
643
00:34:48,639 --> 00:34:52,219
Okay, I'm not scared of a few pain pills
and a little bourbon. It's not good for
644
00:34:52,219 --> 00:34:53,719
you. I'll be the judge of that.
645
00:34:56,139 --> 00:35:00,180
Unintended. Mark yourself out. I can't.
I can't get it. Would you please get it?
646
00:35:00,180 --> 00:35:01,240
I'm in pain here.
647
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
Al.
648
00:35:06,500 --> 00:35:10,500
The only reason I'm going to do this is
because I need one.
649
00:35:11,100 --> 00:35:12,660
Okay. All right.
650
00:35:13,320 --> 00:35:14,420
For your life.
651
00:35:16,480 --> 00:35:17,480
Sure.
652
00:35:29,560 --> 00:35:31,060
Gee, not well.
653
00:35:32,160 --> 00:35:34,380
I think she's about at her breaking
point.
654
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
Hmm.
655
00:35:38,580 --> 00:35:39,960
Hmm. Hmm.
656
00:35:40,680 --> 00:35:42,400
What do you mean by hmm?
657
00:35:44,240 --> 00:35:49,240
Might be time for our ships to rise.
658
00:35:49,800 --> 00:35:55,340
No, no, no, hang on. I cannot take
Catherine out. No, no, no. I mean, I...
659
00:35:55,340 --> 00:35:58,100
I hate the bitch, but...
660
00:35:59,690 --> 00:36:03,750
I guess something about her amuses me.
Besides, she says that she's got me by
661
00:36:03,750 --> 00:36:06,690
the balls and the purse strings, and I
sure as hell need those purse strings
662
00:36:06,690 --> 00:36:07,690
right now.
663
00:36:07,990 --> 00:36:08,990
What does that mean?
664
00:36:10,790 --> 00:36:11,790
I'm out $8 million.
665
00:36:13,050 --> 00:36:14,590
No. Damn.
666
00:36:15,270 --> 00:36:16,270
Candy. Yeah.
667
00:36:16,770 --> 00:36:17,770
Candy cane.
668
00:36:18,350 --> 00:36:21,430
I'm going to just have her killed and be
done with. There's nothing that would
669
00:36:21,430 --> 00:36:23,950
make me happier, but she's untouchable
right now. Why?
670
00:36:25,010 --> 00:36:26,250
Come alone, family.
671
00:36:27,480 --> 00:36:32,280
Then he's running the whole party down
there, and you know how angry he can
672
00:36:32,560 --> 00:36:38,980
Wait, what? Benny. No, Candace did a
favor for Mama Rose and for that tall
673
00:36:38,980 --> 00:36:40,400
grandson of hers. Mitch.
674
00:36:40,820 --> 00:36:41,820
Yeah, you know him?
675
00:36:42,740 --> 00:36:43,740
Mitch and Benny.
676
00:36:44,580 --> 00:36:47,640
Mitch and Benny. Well, Mitch threatened
me. He threatened to take everything I
677
00:36:47,640 --> 00:36:49,820
have left. I don't know what the hell
that could possibly be.
678
00:36:50,560 --> 00:36:54,200
If I don't leave Candace alone and let
her keep the money.
679
00:36:56,140 --> 00:36:58,160
No family would never go for that.
680
00:36:58,500 --> 00:36:59,540
Apparently they already have.
681
00:36:59,800 --> 00:37:00,800
Are you sure?
682
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
Yes.
683
00:37:02,680 --> 00:37:05,760
You ask Rose or Vinnie about it? No, no,
no.
684
00:37:07,080 --> 00:37:10,360
Think about that. If I ask her, then I'm
basically calling her grandson a liar.
685
00:37:10,520 --> 00:37:12,380
And that's not going to go well for me,
is it?
686
00:37:14,960 --> 00:37:17,400
Well, maybe that's part of Mitch's plan.
687
00:37:20,360 --> 00:37:22,120
No, no, that'd be too big of a gamble.
688
00:37:22,420 --> 00:37:23,420
No.
689
00:37:25,420 --> 00:37:26,420
Oh, maybe you're right.
690
00:37:27,940 --> 00:37:28,960
Maybe I'm not.
691
00:37:30,180 --> 00:37:32,940
Is there any way you can find out if
Mama Rose or Vinnie know anything about
692
00:37:32,940 --> 00:37:34,600
this? Sure, I can ask around.
693
00:37:35,500 --> 00:37:37,260
Carefully? Of course.
694
00:37:37,620 --> 00:37:39,160
Of course, I always do.
695
00:37:39,720 --> 00:37:40,720
Right.
696
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Jim.
697
00:37:44,620 --> 00:37:45,620
Yeah?
698
00:37:46,620 --> 00:37:48,280
There is another play at hand.
699
00:37:49,420 --> 00:37:50,420
What would that be?
700
00:37:54,250 --> 00:37:57,590
I've already told you, David, I'm not
taking Catherine out of the game. No,
701
00:37:57,590 --> 00:37:58,590
me out here.
702
00:38:00,830 --> 00:38:01,930
Catherine is in jail.
703
00:38:02,490 --> 00:38:04,030
Yes. And you're her husband.
704
00:38:04,690 --> 00:38:08,970
Yes. So you should have access to
everything, all of her accounts.
705
00:38:09,170 --> 00:38:10,170
You really should.
706
00:38:10,890 --> 00:38:12,210
I've already thought about that, David.
707
00:38:13,210 --> 00:38:14,210
Sure you have.
708
00:38:15,270 --> 00:38:19,410
David, who are you talking to? It's Jim.
Of course I've thought about that.
709
00:38:20,490 --> 00:38:24,090
But why haven't you done it? Because I
don't think it's worth risking $8
710
00:38:24,090 --> 00:38:26,710
million, just throwing $8 million away.
711
00:38:26,990 --> 00:38:29,630
I'm not saying risk. Then what are you
saying? I will look into Wyatt's money.
712
00:38:30,530 --> 00:38:34,610
Saying you should look into getting
control of Catherine's estate while
713
00:38:34,610 --> 00:38:35,569
locked away.
714
00:38:35,570 --> 00:38:37,590
I mean, you should talk to her.
715
00:38:38,350 --> 00:38:42,030
Everything is in Catherine's name,
David, and she's got that ironclad
716
00:38:42,030 --> 00:38:44,810
against me. You remember that? You
should convince her.
717
00:38:45,970 --> 00:38:47,030
Convince her of what?
718
00:38:47,670 --> 00:38:49,670
To give you power of attorney.
719
00:38:52,140 --> 00:38:55,740
Now, if she is convicted, she could lose
everything.
720
00:38:59,440 --> 00:39:01,060
You're right. Yes, I am.
721
00:39:01,920 --> 00:39:02,920
Huh.
722
00:39:05,380 --> 00:39:06,820
I think I can do that.
723
00:39:07,580 --> 00:39:09,440
Use your snake oil charm.
724
00:39:13,120 --> 00:39:17,480
I knew I kept you around here for a
reason. This is a good idea.
725
00:39:20,000 --> 00:39:21,380
I need to go.
726
00:39:22,130 --> 00:39:23,130
Well,
727
00:39:24,030 --> 00:39:24,848
be careful.
728
00:39:24,850 --> 00:39:29,770
What? Make sure you don't happen in and
see something you don't want to see.
729
00:39:32,450 --> 00:39:34,490
You need to stop drinking.
730
00:39:34,830 --> 00:39:36,710
No, I do not need to stop drinking. Yes,
you do.
731
00:39:37,050 --> 00:39:40,390
Are you done here? You're supposed to be
getting upstairs. You going to be able
732
00:39:40,390 --> 00:39:41,710
to get upstairs on your own?
733
00:39:43,170 --> 00:39:44,290
No, I am not.
734
00:39:46,070 --> 00:39:48,130
I have to watch you. Come on.
735
00:39:50,299 --> 00:39:51,299
Thank you.
736
00:39:51,580 --> 00:39:55,580
I like these cane pillars. They're good.
Here, help me.
737
00:39:56,100 --> 00:39:57,100
Help me get upstairs.
738
00:39:57,780 --> 00:39:58,780
On this side.
739
00:40:00,100 --> 00:40:02,200
No, I can't hold the thing on that side.
740
00:40:05,100 --> 00:40:06,440
He shot me, David.
741
00:40:15,640 --> 00:40:16,940
Hannah, what the hell are you doing?
742
00:40:19,440 --> 00:40:23,220
I will deal with it. Ben, deal with it.
Next on, the haves and the have -nots.
743
00:40:23,360 --> 00:40:25,780
You can hand me those papers and walk
out that door.
744
00:40:26,200 --> 00:40:28,100
Your ass is going to jail.
745
00:40:28,360 --> 00:40:29,319
Pregnancy test.
746
00:40:29,320 --> 00:40:30,320
Ben. Did you take it?
747
00:40:30,480 --> 00:40:31,600
No, I did not.
748
00:40:31,800 --> 00:40:33,580
Why not? They're trying to get me fired.
749
00:40:33,780 --> 00:40:37,740
Darling, if working at a hospital and
cleaning up shit is that important to
750
00:40:37,840 --> 00:40:41,040
then I will give them a call. Marty, you
have to get me out of here. There's
751
00:40:41,040 --> 00:40:42,038
nothing I can do.
752
00:40:42,040 --> 00:40:43,100
Then I'll find someone who can.
753
00:40:43,360 --> 00:40:46,260
Please, tell me you're not talking about
Veronica Harrington. Why are you
754
00:40:46,260 --> 00:40:47,960
hanging around with us so much? What are
you trying to say?
755
00:40:48,350 --> 00:40:49,350
You're welcome.
49614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.