All language subtitles for The Division s02e22 Sweet Sorrow
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:12,010
How's the other one?
2
00:00:12,170 --> 00:00:14,090
Well, he's fine. He's stable.
3
00:00:15,490 --> 00:00:19,430
They're doing an angiogram now to see if
there's any damage to the heart muscle
4
00:00:19,430 --> 00:00:21,370
or blockage in the arteries.
5
00:00:21,710 --> 00:00:23,670
So then it was a heart attack for sure.
6
00:00:23,890 --> 00:00:26,810
I can't be sure until they get the
results of the angiogram.
7
00:00:27,490 --> 00:00:29,770
But all the symptoms were present.
8
00:00:30,460 --> 00:00:33,100
Of course, I got all this information
from the on -call physician, some
9
00:00:33,100 --> 00:00:37,340
prepubescent intern, because the on
-call surgeon wasn't available to speak
10
00:00:37,340 --> 00:00:38,099
me right now.
11
00:00:38,100 --> 00:00:39,440
God, I hate hospitals.
12
00:00:41,380 --> 00:00:43,320
So, did he say anything about a bypass
surgery?
13
00:00:44,100 --> 00:00:49,660
That depends on the results of the test,
but, uh, yeah, it's a real possibility.
14
00:00:50,360 --> 00:00:52,680
Do you guys mind if I turn this thing
up? I like this woman.
15
00:00:53,040 --> 00:00:54,420
Just been slammed.
16
00:00:55,320 --> 00:00:57,040
I'm going to say the homo thing ain't
even terrible.
17
00:00:57,240 --> 00:00:58,340
Shut up, John. Come on.
18
00:00:59,720 --> 00:01:00,780
So when do we get to see him?
19
00:01:01,760 --> 00:01:06,600
Not for a couple of hours. I gave our
pager and cell to the nurse.
20
00:01:07,960 --> 00:01:09,400
You going back to work?
21
00:01:09,680 --> 00:01:10,680
I don't know.
22
00:01:11,120 --> 00:01:15,660
I haven't called in yet, but no way am I
going to sit in this room all day.
23
00:01:17,520 --> 00:01:19,380
Hey, he's going to be okay.
24
00:01:19,620 --> 00:01:20,620
Sure he is.
25
00:01:20,960 --> 00:01:22,480
A guy as strong as an ox.
26
00:01:24,260 --> 00:01:25,260
Ginny.
27
00:01:29,960 --> 00:01:32,860
Could you please tell them at the ICU
desk that I'm your half -sister? They
28
00:01:32,860 --> 00:01:34,240
won't let anyone in that's not family.
29
00:01:39,020 --> 00:01:40,620
Hi. Are you Johnny Casey?
30
00:01:42,900 --> 00:01:45,560
It would be better if you weren't here
right now.
31
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
And I'll call you.
32
00:01:48,580 --> 00:01:49,660
He's my father, too.
33
00:01:51,920 --> 00:01:53,140
They're not letting us be him.
34
00:01:54,220 --> 00:01:55,220
All right?
35
00:01:55,760 --> 00:01:56,760
All right.
36
00:01:57,740 --> 00:02:01,510
Then I'll wait. You know what? Don't
walk in here and make demands. You are
37
00:02:01,510 --> 00:02:02,408
part of this family.
38
00:02:02,410 --> 00:02:06,670
Yes, I am, whether you like it or not.
Go home. I will call you.
39
00:02:08,210 --> 00:02:09,210
I'm not going anywhere.
40
00:02:10,449 --> 00:02:13,630
What happened, Jenny? Did you say
something to him about meeting me? Is
41
00:02:13,630 --> 00:02:16,650
what brought on this heart attack? You
know what? This is absolutely none of
42
00:02:16,650 --> 00:02:19,810
your business, and I want you to leave
now. Oh, really? Is that what you think
43
00:02:19,810 --> 00:02:23,710
our father would want? He just joined
us. Alleged hate crime killer Dennis
44
00:02:23,710 --> 00:02:25,830
has been spotted driving a food pickup.
45
00:02:26,220 --> 00:02:27,220
on the freeway.
46
00:02:27,460 --> 00:02:30,340
This isn't my fault either.
47
00:02:30,660 --> 00:02:31,660
You are not attacking me.
48
00:02:31,800 --> 00:02:35,740
Being wanted for multiple murders, not
to mention wounding a police officer,
49
00:02:36,080 --> 00:02:40,020
Dennis Smith has reason to run. And
perhaps, nothing to lose.
50
00:02:40,420 --> 00:02:43,560
Hang on to your seats, folks. It's going
to be a bumpy ride.
51
00:03:24,810 --> 00:03:28,930
The police are trying to get the
entrance to the freeway closed, and we
52
00:03:28,930 --> 00:03:32,110
alerting the public to stay as far away
as possible.
53
00:03:33,030 --> 00:03:37,550
I know how you guys dream of being a
part of these pursuits, but you know the
54
00:03:37,550 --> 00:03:42,210
drill. The HPS jurisdiction when he's on
the freeway, patrol units take over
55
00:03:42,210 --> 00:03:43,570
when he's on surface streets.
56
00:03:44,070 --> 00:03:48,130
We've got Eureka One calling out his
location. We're monitoring his 1020 at
57
00:03:48,130 --> 00:03:51,970
times on our new screens. The best thing
we can do is just stay put, watch, and
58
00:03:51,970 --> 00:03:53,690
wait. Any questions?
59
00:03:54,440 --> 00:03:55,540
Yeah, this is our case.
60
00:03:55,780 --> 00:03:57,120
We really want to be out there.
61
00:03:57,360 --> 00:04:00,760
Yeah, I know. I'll arrange for your
access. But we've got a bigger problem,
62
00:04:00,760 --> 00:04:03,740
far as I'm concerned. I need you to
start tracking down anybody who's got
63
00:04:03,740 --> 00:04:04,780
information on this hit list.
64
00:04:05,020 --> 00:04:09,240
Have you heard from Smith's brother yet?
No, but the mother is alive, barely, in
65
00:04:09,240 --> 00:04:11,940
her retirement home, and the home thinks
that they have the brother's number on
66
00:04:11,940 --> 00:04:14,840
file. Oh, good. We'll trace it through a
reverse directory.
67
00:04:15,560 --> 00:04:18,920
So let's get the bad guy. But let's do
it safely. The last thing we need is
68
00:04:18,920 --> 00:04:20,339
innocent bystander winding up dead.
69
00:04:20,910 --> 00:04:23,270
One of the public affairs in my office,
three minutes sharp.
70
00:04:23,530 --> 00:04:25,370
Yeah, you got it. Where's your
bodyguard? Funny.
71
00:04:26,050 --> 00:04:29,710
I'm not trying to be funny, Charles. You
seem to be ignoring the fact that
72
00:04:29,710 --> 00:04:32,690
you're on a hate group's hit list, and
three of the people on that list are
73
00:04:32,690 --> 00:04:33,589
already dead.
74
00:04:33,590 --> 00:04:37,070
Granted. But since the shooter's in a
pickup truck on the 580, I figure I'm
75
00:04:37,070 --> 00:04:38,070
fairly safe.
76
00:04:38,130 --> 00:04:39,630
What about the other people on that
list?
77
00:04:39,870 --> 00:04:42,350
The individuals have been made aware of
the danger they're in.
78
00:04:42,750 --> 00:04:45,610
All appropriate law enforcement has been
notified nationwide.
79
00:04:46,660 --> 00:04:51,380
Only you, apparently, are dismissing it.
I refuse to let some racist maniac
80
00:04:51,380 --> 00:04:52,700
undermine me.
81
00:04:53,540 --> 00:04:57,040
I'll be back to pick you up in ten
minutes. We need to brief the mayor on
82
00:04:57,040 --> 00:04:58,500
conspiracy theory of yours.
83
00:04:59,700 --> 00:05:00,700
It's not a theory.
84
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
Hey.
85
00:05:09,380 --> 00:05:10,740
Hey, how's your dad doing?
86
00:05:12,220 --> 00:05:14,000
I don't know. They're running all kinds
of tests.
87
00:05:14,620 --> 00:05:15,640
He's stable, though.
88
00:05:16,090 --> 00:05:16,929
Well, that's good.
89
00:05:16,930 --> 00:05:18,330
Why don't you get back to the hospital?
90
00:05:18,950 --> 00:05:19,950
Don't need you here.
91
00:05:20,250 --> 00:05:23,850
Plenty of volunteers just dying to ride
shotgun on this pursuit. Go be with your
92
00:05:23,850 --> 00:05:25,210
family. Thanks, Kat.
93
00:05:28,230 --> 00:05:29,230
Kate.
94
00:05:30,410 --> 00:05:33,870
Oh, Lois, to say this is a bad time
would be such an understatement. I know
95
00:05:33,870 --> 00:05:36,110
that, Kate, but I've got to talk to you.
I've got to tell you something. I've
96
00:05:36,110 --> 00:05:37,110
got some really incredible news.
97
00:05:37,370 --> 00:05:38,390
Well, whatever it is, go ahead.
98
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
This is Kent.
99
00:05:52,080 --> 00:05:56,920
You know, I can't help but feel that
this wonderful outpouring of emotion is
100
00:05:56,920 --> 00:05:59,120
about my affair with Ross. No, no.
101
00:05:59,760 --> 00:06:06,080
Oh, yeah. Well, yes, yes. I was jealous.
I was jealous. But I... I...
102
00:06:19,070 --> 00:06:21,710
He was just leaving. I'll be back. I'll
be back. I'll bring lunch.
103
00:06:21,970 --> 00:06:24,990
No, you won't. Yeah, no, I will. No, I
can't eat. I don't have time. Yes, you
104
00:06:24,990 --> 00:06:25,990
do.
105
00:06:26,810 --> 00:06:27,810
Later.
106
00:06:29,650 --> 00:06:30,650
Okay.
107
00:06:38,530 --> 00:06:39,530
Ginny, girl.
108
00:06:39,630 --> 00:06:40,630
Hey, you.
109
00:06:41,570 --> 00:06:42,570
How you doing?
110
00:06:42,850 --> 00:06:43,850
Oh, well.
111
00:06:44,610 --> 00:06:46,310
Take a look. They got me all hooked up.
112
00:06:47,210 --> 00:06:49,010
I can't even go take a piss.
113
00:06:49,510 --> 00:06:54,110
Well, you just had a heart attack, Pat,
you know. His foot's a damn bit.
114
00:06:57,550 --> 00:06:58,710
Listen to the doctor.
115
00:06:58,970 --> 00:06:59,970
He told me.
116
00:07:00,310 --> 00:07:01,310
Triple bypass.
117
00:07:02,250 --> 00:07:04,970
I guess I get to join the club, right?
118
00:07:06,850 --> 00:07:10,670
You know, Harry, he had a triple bypass.
119
00:07:11,790 --> 00:07:12,790
Twice.
120
00:07:13,170 --> 00:07:15,450
He eats nothing but rabbit food.
121
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
Special milk.
122
00:07:18,580 --> 00:07:19,580
No meat.
123
00:07:19,740 --> 00:07:20,740
No chocolate.
124
00:07:21,040 --> 00:07:22,040
No cigarettes.
125
00:07:22,260 --> 00:07:24,560
What the hell? Are you kidding me? You
might as well be dead.
126
00:07:26,840 --> 00:07:27,880
Don't say that, Dan.
127
00:07:28,520 --> 00:07:29,520
Please.
128
00:07:30,060 --> 00:07:31,360
Oh, and hey, Ginny.
129
00:07:32,660 --> 00:07:35,540
I didn't have this heart attack because
of what you said.
130
00:07:36,460 --> 00:07:39,560
Truth is, I had these chest pains for
three weeks.
131
00:07:40,440 --> 00:07:43,380
And like a fool, I didn't do a damn
thing about it.
132
00:07:47,600 --> 00:07:53,060
Thanks for saying that, but... There's
something else I've got to tell you. You
133
00:07:53,060 --> 00:07:54,060
know what?
134
00:07:54,080 --> 00:07:55,900
Dad, why don't we just wait, okay?
135
00:07:56,180 --> 00:07:57,180
I just can't wait.
136
00:07:58,260 --> 00:08:00,520
I just cannot wait. I don't know what's
going to happen.
137
00:08:02,040 --> 00:08:03,180
I might not pull through.
138
00:08:07,480 --> 00:08:11,080
Jenny, your mother never knew about the
affair.
139
00:08:12,480 --> 00:08:14,740
May the Lord strike me she never knew.
140
00:08:19,790 --> 00:08:24,070
If she was alive today, it'd be okay.
Sure, they put her on Prozac.
141
00:08:24,850 --> 00:08:26,890
But she was so depressed.
142
00:08:28,410 --> 00:08:30,410
So depressed all the time.
143
00:08:31,570 --> 00:08:32,569
What?
144
00:08:33,909 --> 00:08:35,350
Right after John Jr.
145
00:08:35,630 --> 00:08:38,150
was born, something happened. I don't
know.
146
00:08:39,049 --> 00:08:40,070
She changed.
147
00:08:42,169 --> 00:08:44,850
She was in some really dark place.
148
00:08:49,900 --> 00:08:51,860
It's so hard to make her happy.
149
00:08:53,100 --> 00:08:54,100
Nothing worked.
150
00:08:55,380 --> 00:09:00,980
That's why she did it, didn't she?
That's why she killed herself.
151
00:09:05,560 --> 00:09:09,000
So, why didn't you tell me any of this
before?
152
00:09:11,500 --> 00:09:13,180
I should have, I don't want to.
153
00:09:14,420 --> 00:09:16,920
I know you're mad about Ronnie, honey,
you should be.
154
00:09:30,510 --> 00:09:31,790
Is there some kind of happiness?
155
00:09:35,230 --> 00:09:39,670
Brian, that sounds so great. I just, I
can't make plans right now.
156
00:09:39,890 --> 00:09:41,630
Well, say yes and I'll make all the
plans.
157
00:09:43,050 --> 00:09:45,310
I do have some vacation time coming.
158
00:09:45,570 --> 00:09:46,289
How much?
159
00:09:46,290 --> 00:09:47,290
I don't know.
160
00:09:47,610 --> 00:09:49,530
Two, three hundred days.
161
00:09:50,070 --> 00:09:51,810
I've never missed a day at work.
162
00:09:52,510 --> 00:09:54,070
Well, let's get the hell out of here.
163
00:09:54,470 --> 00:09:57,030
I can't. Not until Smith is behind bars.
164
00:09:59,240 --> 00:10:01,980
I'm going to go get my car, and I'm
going to go after myself.
165
00:10:02,480 --> 00:10:07,460
Okay, you are a divorce lawyer, not the
sheriff. So just go back to court, will
166
00:10:07,460 --> 00:10:08,460
you?
167
00:10:09,400 --> 00:10:12,360
Hey, I had to break with little
Christophe. Hey, Nate. How's it going?
168
00:10:12,600 --> 00:10:14,560
How's it going, Brian? Thanks. So are
we.
169
00:10:14,780 --> 00:10:15,780
Excuse us.
170
00:10:16,580 --> 00:10:17,980
I know that look. What's up?
171
00:10:18,220 --> 00:10:20,240
I just found Bennett Smith's little
brother. I'm going to pay him a visit.
172
00:10:23,700 --> 00:10:26,920
Call came in from 911 an hour ago from
the room next door.
173
00:10:27,390 --> 00:10:30,710
Neighbor heard loud noises, a fight, she
thought. Me and my partner were the
174
00:10:30,710 --> 00:10:31,910
first unit on the theme.
175
00:10:32,270 --> 00:10:37,270
We found that woman, Andrea Farber, a
local B -girl with a string of priors
176
00:10:37,270 --> 00:10:41,630
solicitation. She said she found him
like this, was just collecting some
177
00:10:41,630 --> 00:10:42,630
he owed her.
178
00:10:42,810 --> 00:10:45,350
Now I'm going to need to talk to her,
but not yet, not here.
179
00:10:45,650 --> 00:10:47,990
Got a room you can park her in away from
the other witnesses?
180
00:10:48,230 --> 00:10:50,050
Room on the other side's unoccupied.
Great.
181
00:10:50,430 --> 00:10:53,550
Meanwhile, we need to canvass all the
guests, check the registers downstairs,
182
00:10:53,950 --> 00:10:55,150
see who's been in and out.
183
00:10:55,560 --> 00:10:58,700
I'm also going to need photo lab in here
for the doorway. There's some fresh
184
00:10:58,700 --> 00:11:00,240
scratches on the door jamb. You got it.
185
00:11:02,460 --> 00:11:06,080
Make sure to bag up all the drinking
glasses and any residue.
186
00:11:06,400 --> 00:11:09,860
There's some tissues in the bathroom
trash. Get those, too. And collect
187
00:11:09,880 --> 00:11:11,580
Flex the white powder on the other side
of the bed.
188
00:11:18,940 --> 00:11:21,960
Miss Farber, I'm going to need to ask
you a couple questions.
189
00:11:22,420 --> 00:11:23,440
I don't know anything.
190
00:11:25,839 --> 00:11:27,080
God bless you.
191
00:11:28,260 --> 00:11:29,260
Thanks.
192
00:11:29,860 --> 00:11:31,700
It's something they put in his fake
blood.
193
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
I think I'm allergic.
194
00:11:34,360 --> 00:11:37,880
Listen, good luck on the inspector's
test. Yeah, thanks.
195
00:11:39,040 --> 00:11:40,500
Good luck on your acting career.
196
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
You'll need it.
197
00:11:44,060 --> 00:11:45,540
This could go on all day.
198
00:11:46,860 --> 00:11:48,600
Well, I don't get it. Get what?
199
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
What he's up to.
200
00:11:50,600 --> 00:11:51,760
He's fleeing, Kate.
201
00:11:52,660 --> 00:11:53,660
Why?
202
00:11:55,150 --> 00:11:59,270
If he's truly a man with a plan, going
down a list, why jump in a blue pickup
203
00:11:59,270 --> 00:12:02,610
the middle of the day on the freeway?
You've got to know that everyone in the
204
00:12:02,610 --> 00:12:04,470
city has seen a photo by now.
205
00:12:05,930 --> 00:12:07,310
A bone marrow transplant.
206
00:12:07,950 --> 00:12:13,210
What exactly is it? Simply put, it is a
replacement of diseased marrow with
207
00:12:13,210 --> 00:12:14,430
marrow from a healthy donor.
208
00:12:15,770 --> 00:12:20,290
The marrow will be given to Ben through
an IV, sort of like a blood transfusion.
209
00:12:21,360 --> 00:12:24,820
Well, this healthy donor, where do we
find him? Unfortunately, neither of you
210
00:12:24,820 --> 00:12:25,820
a match.
211
00:12:26,080 --> 00:12:29,880
Obviously, a sibling would have been
second best, but there is none, so we
212
00:12:29,880 --> 00:12:33,820
to register under an organization that
specializes in finding matches.
213
00:12:35,180 --> 00:12:38,340
Well, what are the odds of finding
somebody that's a perfect match?
214
00:12:38,700 --> 00:12:44,000
There's a one in 20 ,000 chance of
identifying an unrelated, compatible
215
00:12:44,080 --> 00:12:47,220
and even lower for patients of minority
heritage.
216
00:12:54,880 --> 00:12:58,820
Well, assuming that we find this perfect
match, is there any kind of guarantee?
217
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
That it'll take? Yeah.
218
00:13:00,760 --> 00:13:01,760
No.
219
00:13:02,480 --> 00:13:08,700
Ben's body may reject the donated marrow
or the transplanted cells may fail to
220
00:13:08,700 --> 00:13:10,340
grow and produce new blood cells.
221
00:13:11,240 --> 00:13:12,680
What if we don't find a match?
222
00:13:14,980 --> 00:13:18,240
We'll continue with the therapy, the
radiation, the chemo.
223
00:13:18,840 --> 00:13:21,720
But Ben will need to find a match if
he's going to be healthy again.
224
00:13:22,860 --> 00:13:24,200
I suggest you...
225
00:13:24,540 --> 00:13:25,780
Talk to family, friends.
226
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
Get them tested.
227
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
Yes,
228
00:13:39,360 --> 00:13:43,360
we're still with the police pursuit.
This guy just doesn't want to let up.
229
00:13:44,140 --> 00:13:46,700
Hey, Cap, yeah, we just interviewed
Smith's brother, Eric.
230
00:13:47,380 --> 00:13:51,660
Yeah, a lot of good stuff. He witnessed
Smith's wife, Kimberly, with the list.
231
00:13:52,830 --> 00:13:55,410
Uh -huh. Cap already got a call, so
Kimberly's lawyered up.
232
00:13:55,890 --> 00:13:56,890
Big surprise.
233
00:13:56,950 --> 00:13:59,490
We'd like to bring her back in, and her
daughter, too.
234
00:14:00,870 --> 00:14:01,870
Okay, we're on our way back.
235
00:14:02,870 --> 00:14:04,490
Cap wants to interview Kimberly
personally.
236
00:14:07,090 --> 00:14:09,170
You know,
237
00:14:12,130 --> 00:14:14,610
one thing in its favor is it'll be a
great test.
238
00:14:15,810 --> 00:14:17,570
What are you talking about? You and
Brian.
239
00:14:17,910 --> 00:14:18,970
Taking a vacation together.
240
00:14:19,860 --> 00:14:22,940
You know, it's either the bonding trip
of a lifetime or it's the kiss of death
241
00:14:22,940 --> 00:14:24,160
for a relationship, you know.
242
00:14:24,700 --> 00:14:28,000
You know, you're sitting on a runway for
four hours with nothing but warm
243
00:14:28,000 --> 00:14:31,840
cashews and a diet soda and the room
says ocean view and you can only see it
244
00:14:31,840 --> 00:14:35,100
with binoculars and you're spending
every minute together, morning till
245
00:14:36,700 --> 00:14:39,620
I figured you haven't had much luck
vacationing with women.
246
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
I don't know.
247
00:14:41,420 --> 00:14:44,220
Well, you don't think I should go? How
did you say that? I just said it's
248
00:14:44,750 --> 00:14:48,230
You and I are sometimes together morning
till night. We're still partners.
249
00:14:48,430 --> 00:14:51,470
Partners, not lovers. Totally different
thing. We could go on forever.
250
00:14:52,190 --> 00:14:53,490
Eureka 1 to all units.
251
00:14:53,690 --> 00:14:55,290
Suspect is turning right at 7.
252
00:14:55,570 --> 00:14:58,190
We're going to try and land on those
bike strips on 7th and Grand.
253
00:14:59,790 --> 00:15:03,130
Look, don't give me that puppy dog look.
You heard what the captain said. First
254
00:15:03,130 --> 00:15:04,130
things first.
255
00:15:16,360 --> 00:15:20,140
The daughter's in protective custody.
You've just locked her. You can't do
256
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
And I have.
257
00:15:22,160 --> 00:15:23,500
Judge just signed the order.
258
00:15:23,920 --> 00:15:26,660
I told you I don't know anything about
my husband's plans.
259
00:15:27,040 --> 00:15:28,060
But that's not true, Kimberly.
260
00:15:28,260 --> 00:15:31,540
Because your brother -in -law, Eric,
recalls seeing the hit list in your
261
00:15:31,560 --> 00:15:35,600
on your kitchen table. He also overheard
you on the phone discussing the
262
00:15:35,600 --> 00:15:37,600
potential names you wanted to add to
that list.
263
00:15:37,960 --> 00:15:39,360
We're convening the grand jury.
264
00:15:39,840 --> 00:15:44,140
We're subpoenaing every member of your
organization's San Francisco chapter. Do
265
00:15:44,140 --> 00:15:45,520
you think one of them's not going to
give you one?
266
00:15:46,350 --> 00:15:48,410
I could all face charges. Based on what?
267
00:15:48,970 --> 00:15:50,850
Based on this manifesto.
268
00:15:51,570 --> 00:15:56,870
Our government has raped us of our
freedom and destroyed our Aryan culture
269
00:15:56,870 --> 00:16:01,110
infesting our schools with Negroes,
Jews, and foreigners.
270
00:16:01,350 --> 00:16:02,329
That proves nothing.
271
00:16:02,330 --> 00:16:06,230
We can prove that your organization was
supplying your husband with weapons and
272
00:16:06,230 --> 00:16:11,410
money. With all due respect, the only
crime my client has committed is
273
00:16:11,410 --> 00:16:12,830
to a conservative organization.
274
00:16:13,520 --> 00:16:15,940
And the manifesto does not condone
killing.
275
00:16:19,580 --> 00:16:23,980
Now is the time to take our fight to the
street and rid ourselves of these
276
00:16:23,980 --> 00:16:26,520
mongrels. Sounds like a call to arms to
me.
277
00:16:26,740 --> 00:16:28,840
Then perhaps you should read the First
Amendment.
278
00:16:29,260 --> 00:16:32,120
We have the right to free speech. I've
read the First Amendment.
279
00:16:33,020 --> 00:16:34,400
Free speech has limitations.
280
00:16:35,300 --> 00:16:37,520
You can't yell fire in a crowded
theater.
281
00:16:38,180 --> 00:16:40,380
You can't incite others to overthrow the
government.
282
00:16:40,740 --> 00:16:42,220
And you can't publish.
283
00:16:42,810 --> 00:16:46,150
A hit list of your enemies on your
website. It's not a hit list.
284
00:16:46,870 --> 00:16:50,530
It merely points out those individuals
with whom we share philosophical
285
00:16:50,530 --> 00:16:52,750
differences. That's not what the DA
thinks.
286
00:16:54,010 --> 00:16:55,730
Three people on that list were murdered.
287
00:16:56,490 --> 00:16:58,750
Your organization published the list.
288
00:17:01,650 --> 00:17:04,510
I would suggest that you tell us what's
going on.
289
00:17:05,190 --> 00:17:09,550
If your husband plans to go after
everyone on that list, or if he plans
290
00:17:09,550 --> 00:17:11,609
else to harm the citizens of San
Francisco.
291
00:17:13,609 --> 00:17:14,990
You want to see your daughter again?
292
00:17:15,690 --> 00:17:17,089
No need for threats, Captain.
293
00:17:17,329 --> 00:17:18,329
It's not a threat.
294
00:17:19,069 --> 00:17:21,250
She'll be indicted for aiding and
abetting her husband.
295
00:17:21,730 --> 00:17:23,730
And for conspiracy to commit murder.
296
00:17:25,089 --> 00:17:26,349
Possibly murder itself.
297
00:17:26,950 --> 00:17:30,050
And when that happens, the next time
you're going to see your daughter, she's
298
00:17:30,050 --> 00:17:33,650
going to be signing in at the visitor
section of the penitentiary. Is there an
299
00:17:33,650 --> 00:17:34,650
offer on the table?
300
00:17:34,850 --> 00:17:35,850
Can't do that.
301
00:17:36,630 --> 00:17:39,610
I can't talk to the DA about limited
immunity.
302
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
How limited?
303
00:17:41,470 --> 00:17:42,510
She's going to jail.
304
00:17:42,960 --> 00:17:46,700
That's all there is to it. The only
question would be for how long. No, the
305
00:17:46,700 --> 00:17:50,580
question is how long you're going to
make me sit here and listen to your
306
00:17:52,360 --> 00:17:53,560
I didn't do anything wrong.
307
00:17:54,040 --> 00:17:55,220
You can't prove otherwise.
308
00:17:56,180 --> 00:17:57,500
I don't believe you.
309
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
That's a lie.
310
00:17:59,480 --> 00:18:03,620
A dirty lie. No, it's not. Your mother
has been arrested and she's downstairs
311
00:18:03,620 --> 00:18:04,640
a holding cell right now.
312
00:18:05,300 --> 00:18:06,440
Liar! Liar!
313
00:18:06,720 --> 00:18:09,880
Mary Ellen, your father is in a great
deal of trouble right now.
314
00:18:10,220 --> 00:18:13,060
But he'll be in even more trouble if
he's allowed to continue. Now, I need to
315
00:18:13,060 --> 00:18:15,560
know if he said anything to you before
he left.
316
00:18:16,160 --> 00:18:17,480
I'm not telling you anything.
317
00:18:17,960 --> 00:18:19,660
You're just a lying kike.
318
00:18:19,900 --> 00:18:22,320
My daddy's going to finish what Hitler
started.
319
00:18:25,060 --> 00:18:26,100
Is that what he said to you?
320
00:18:41,320 --> 00:18:42,760
Did you say anything about a plan?
321
00:18:43,320 --> 00:18:45,580
No mea culpa from wife or daughter.
322
00:18:45,860 --> 00:18:49,520
So maybe he's just a man with something
to prove. Maybe he's not acting on
323
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
behalf of the organization.
324
00:18:50,780 --> 00:18:51,780
Maybe not at first.
325
00:18:52,380 --> 00:18:53,620
But now he's a loose cannon.
326
00:18:54,600 --> 00:18:57,920
I think maybe the White American Freedom
Party is taking advantage of this.
327
00:18:58,700 --> 00:19:02,640
You know, so they can do things they
could only dream about before.
328
00:19:03,000 --> 00:19:04,400
They won't be a loose cannon for long.
329
00:19:04,980 --> 00:19:07,560
How many guys have we ever lost once we
had them on a pursuit?
330
00:19:08,140 --> 00:19:10,020
We'll catch him. I hope so, for your
sake.
331
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
You're at risk here.
332
00:19:12,320 --> 00:19:13,660
I'm always at risk, Kate.
333
00:19:15,020 --> 00:19:17,280
I drive into the wrong neighborhood in
my BMW.
334
00:19:18,240 --> 00:19:20,720
Black man in an expensive car. I'm a
target.
335
00:19:21,760 --> 00:19:23,540
I even get stopped by local police.
336
00:19:23,800 --> 00:19:27,280
When I see those red lights flashing, I
know that it doesn't matter that I'm the
337
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
D .C.
338
00:19:28,300 --> 00:19:32,020
To some guys, I'm just another black
face they want to take down.
339
00:19:45,350 --> 00:19:47,790
How come Ronnie's last name is Inwood?
340
00:19:49,110 --> 00:19:50,330
Is that her mom's name?
341
00:19:51,730 --> 00:19:55,210
No, she was married for six years.
342
00:19:55,990 --> 00:19:56,990
An accountant.
343
00:19:57,870 --> 00:20:02,750
He ran off with his secretary and left
her with nothing but a pile of bills and
344
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
a kid.
345
00:20:04,570 --> 00:20:08,230
He put her tough from night school and
became a paralegal.
346
00:20:09,830 --> 00:20:11,990
Oh, what? Sue me, I grilled her.
347
00:20:12,210 --> 00:20:13,870
Hey, you know what gets me is...
348
00:20:15,020 --> 00:20:16,160
We have a nephew.
349
00:20:16,600 --> 00:20:19,920
A nephew? I mean, I never thought I'd
have a nephew.
350
00:20:20,320 --> 00:20:22,340
Well, thank you very much.
351
00:20:23,440 --> 00:20:28,320
You know, Jenny, that old biological
clock is still ticking.
352
00:20:29,860 --> 00:20:30,860
Shut up.
353
00:20:32,340 --> 00:20:34,320
Maybe Mom really was depressed.
354
00:20:36,060 --> 00:20:41,200
I mean, I was up all night thinking
about it, and...
355
00:20:42,990 --> 00:20:45,090
I don't ever remember hearing her laugh.
356
00:20:46,050 --> 00:20:47,050
Do you?
357
00:20:47,190 --> 00:20:48,370
No, I don't think so.
358
00:20:49,070 --> 00:20:50,370
I used to have these nightmares.
359
00:20:51,730 --> 00:20:53,710
Vampires, right? I remember.
360
00:20:55,890 --> 00:20:57,430
They'd keep me up lots of times.
361
00:20:59,130 --> 00:21:02,890
I'd go down the hall and sit on the
floor by their door.
362
00:21:05,210 --> 00:21:07,950
I could hear her crying.
363
00:21:10,570 --> 00:21:11,970
Why was she so sad?
364
00:21:14,030 --> 00:21:15,490
I always thought it was me.
365
00:21:16,430 --> 00:21:17,430
Ben.
366
00:21:20,030 --> 00:21:22,230
Maybe somehow I just disappointed her.
367
00:21:27,310 --> 00:21:28,970
It wasn't our fault.
368
00:21:30,030 --> 00:21:31,130
Mom was sick.
369
00:21:31,750 --> 00:21:33,830
Yeah. She wanted out.
370
00:21:35,110 --> 00:21:36,770
You know, it all makes sense now.
371
00:21:39,450 --> 00:21:40,450
Yeah.
372
00:21:40,830 --> 00:21:42,270
It still hurt, though.
373
00:22:00,680 --> 00:22:03,500
Where's Mary Ellen? She's with child
services. They're going to do a
374
00:22:03,500 --> 00:22:04,740
psychological workup.
375
00:22:11,560 --> 00:22:12,560
Somebody writes.
376
00:22:12,800 --> 00:22:14,280
I don't know who that's from.
377
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
Hi.
378
00:22:20,780 --> 00:22:22,560
I just got here.
379
00:22:26,280 --> 00:22:27,280
Wait a sec.
380
00:22:29,410 --> 00:22:32,390
You need me for anything else? Just need
your blessing. Is it okay if we join
381
00:22:32,390 --> 00:22:35,130
the pursuit now? Go ahead. I already
advised them you're on your way.
382
00:22:36,790 --> 00:22:37,790
Lewis.
383
00:22:37,910 --> 00:22:39,170
It's really spectacular.
384
00:22:39,390 --> 00:22:43,570
You shouldn't... Looks very expensive.
385
00:22:45,770 --> 00:22:46,770
What do you mean?
386
00:22:47,470 --> 00:22:49,950
Well, I don't know. I've never actually
been parasailing.
387
00:22:50,990 --> 00:22:51,990
Okay, stop that.
388
00:22:53,130 --> 00:22:54,210
Yeah, I'll call you later.
389
00:22:55,230 --> 00:22:56,510
Okay, me too. Bye.
390
00:23:01,740 --> 00:23:03,100
You don't actually like Brian, do you?
391
00:23:03,620 --> 00:23:04,900
I never said I didn't like him.
392
00:23:05,240 --> 00:23:06,560
Why are you in such a bad mood?
393
00:23:06,800 --> 00:23:08,360
I am not in a bad mood. I'm on a case.
394
00:23:08,560 --> 00:23:09,560
And so are you.
395
00:23:10,180 --> 00:23:12,300
Oh, for what? No personal phone calls?
396
00:23:12,720 --> 00:23:14,780
Let it go.
397
00:23:18,160 --> 00:23:19,460
I can't talk now.
398
00:23:20,920 --> 00:23:21,920
I'll call you.
399
00:23:22,740 --> 00:23:23,980
Thank you very much.
400
00:23:31,720 --> 00:23:35,520
just ran over the spike strip. You can
see how his tires have deflated.
401
00:23:35,720 --> 00:23:41,160
Now, as we've been told, Smith is not
going to be able to keep up his usual
402
00:23:41,160 --> 00:23:42,640
speed running on his rim.
403
00:24:16,459 --> 00:24:18,380
I don't believe this.
404
00:24:52,960 --> 00:24:53,960
Dr.
405
00:24:59,380 --> 00:25:04,560
Morales said that if we find a donor
that they would move him into the...
406
00:25:09,130 --> 00:25:10,730
bone marrow treatment center.
407
00:25:11,690 --> 00:25:13,950
And you'll be there for three or four
months.
408
00:25:14,430 --> 00:25:17,210
Hey, baby's gonna be okay, all right?
409
00:25:19,850 --> 00:25:21,130
I'm gonna get through this.
410
00:25:23,650 --> 00:25:24,650
I don't know.
411
00:25:26,150 --> 00:25:30,850
I don't know.
412
00:25:33,110 --> 00:25:34,110
Yeah,
413
00:25:34,470 --> 00:25:35,470
you are.
414
00:25:36,270 --> 00:25:38,430
I'm not so sure about that game.
415
00:26:51,020 --> 00:26:51,939
That hurts.
416
00:26:51,940 --> 00:26:55,840
He threw me out. The ambulance is going
to be here in just a second to take a
417
00:26:55,840 --> 00:26:57,620
look at you. Did he say anything to you?
418
00:26:57,980 --> 00:27:01,780
He was just screaming at me to move
over, and then he pointed his gun right
419
00:27:01,780 --> 00:27:04,980
me, and I was going to get the car
washed and gassed, and the light came
420
00:27:04,980 --> 00:27:05,980
there's no gas.
421
00:27:06,820 --> 00:27:08,340
What? There's no gas.
422
00:27:11,160 --> 00:27:12,160
Thanks.
423
00:27:15,020 --> 00:27:16,020
Kate!
424
00:27:20,400 --> 00:27:21,900
Kate, hold me on a minute. Hold on.
425
00:27:24,420 --> 00:27:25,960
I need one minute, Kate.
426
00:27:26,600 --> 00:27:28,920
Okay, talk fast. When these doors open,
I'm out of here.
427
00:27:30,280 --> 00:27:31,740
Lewis. One minute, Kate.
428
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
I'm rich.
429
00:27:35,340 --> 00:27:36,920
I am really rich.
430
00:27:38,080 --> 00:27:40,980
Don't tell me the carp are really
running in Lithuania. No.
431
00:27:41,200 --> 00:27:43,320
But what is up and running is my
hydroponics plant in Brazil.
432
00:27:43,900 --> 00:27:45,240
I just got this huge contract.
433
00:27:45,780 --> 00:27:47,500
Just received my first royalty check.
434
00:27:49,930 --> 00:27:50,930
You know what this means?
435
00:27:51,990 --> 00:27:53,410
You've suddenly become better, Lucky?
436
00:27:53,950 --> 00:27:54,950
No.
437
00:27:55,070 --> 00:27:56,390
No, this means we can escape.
438
00:27:56,690 --> 00:27:59,630
Someplace where there are no bosses,
there's no police pursuits.
439
00:27:59,910 --> 00:28:01,370
We can live like kings and queens.
440
00:28:02,270 --> 00:28:03,270
We're free.
441
00:28:06,170 --> 00:28:07,170
That's wonderful.
442
00:28:10,870 --> 00:28:11,890
I love you, Kate.
443
00:28:12,850 --> 00:28:13,990
I want you to marry me.
444
00:28:14,390 --> 00:28:15,390
Again.
445
00:28:15,710 --> 00:28:17,370
This time, I mean forever.
446
00:28:18,410 --> 00:28:19,800
Lewis. Please get up.
447
00:28:26,640 --> 00:28:28,180
Kate, I have a car ready.
448
00:28:31,340 --> 00:28:32,340
I'll talk to you later.
449
00:28:37,600 --> 00:28:41,060
And from the scratches on the doorway,
you suspect the victim was killed
450
00:28:41,060 --> 00:28:42,840
someplace else and the body was moved?
451
00:28:43,140 --> 00:28:47,200
Yeah. I mean, if he'd been killed in
that bed, been there that long, the
452
00:28:47,200 --> 00:28:48,440
would have flowed through to the
mattress.
453
00:28:49,080 --> 00:28:52,460
and the scratches in the doorway are
consistent with the belt buckle he was
454
00:28:52,460 --> 00:28:54,020
wearing. I think he was dragged in.
455
00:28:54,780 --> 00:28:58,340
Well, I have some serious concerns
regarding your report on the interview
456
00:28:58,340 --> 00:28:59,199
primary witness.
457
00:28:59,200 --> 00:29:00,200
There are a lot of holes here.
458
00:29:00,600 --> 00:29:03,660
Well, perhaps if I can address them. You
thoroughly questioned the witness
459
00:29:03,660 --> 00:29:06,000
regarding your activities prior to
arriving at the hotel?
460
00:29:06,320 --> 00:29:08,100
Yes, ma 'am. No, you didn't.
461
00:29:08,360 --> 00:29:11,160
You neglected to establish a precise
time of arrival.
462
00:29:13,920 --> 00:29:18,440
Excuse me, but because the witness was
so hostile and uncooperative... In your
463
00:29:18,440 --> 00:29:21,180
position as inspector, you're going to
come across a lot of hostile witnesses.
464
00:29:22,040 --> 00:29:26,160
That's why I moved away from that line
of questioning and decided to check the
465
00:29:26,160 --> 00:29:28,280
surveillance cameras in the garage for
that information.
466
00:29:28,920 --> 00:29:32,980
Her brown Taurus entered at 12 .17,
giving her ample time to have committed
467
00:29:32,980 --> 00:29:36,750
murder. Still, you weren't able to
establish how a 100 -pound woman was
468
00:29:36,750 --> 00:29:39,490
drag a 310 -pound man to a bed.
469
00:29:39,950 --> 00:29:43,530
Actually, further examination of the
tapes revealed the suspect talked to
470
00:29:43,530 --> 00:29:46,350
another man in the corner of the garage
after she parked her car.
471
00:29:46,710 --> 00:29:50,050
That same man was later found using the
victim's credit card.
472
00:29:50,430 --> 00:29:52,830
So, I suspected they were working this
together.
473
00:29:53,790 --> 00:29:55,430
Very good work, Officer Washington.
474
00:29:56,210 --> 00:29:57,210
Impressive work.
475
00:29:57,310 --> 00:29:58,310
Thank you.
476
00:30:07,050 --> 00:30:08,050
Excuse me, Lieutenant.
477
00:30:08,770 --> 00:30:11,410
I was wondering if... Look, if you've
got something to say, Officer
478
00:30:11,570 --> 00:30:12,570
just say it.
479
00:30:12,590 --> 00:30:13,590
Speak freely.
480
00:30:13,950 --> 00:30:14,950
Okay.
481
00:30:15,130 --> 00:30:16,410
Why were you so hard on me?
482
00:30:17,070 --> 00:30:19,030
It was almost as if you wanted me to
screw up.
483
00:30:19,590 --> 00:30:23,450
Oh, and you assumed because I was a
woman I'd be your support system, is
484
00:30:23,450 --> 00:30:26,950
it? No, I assumed you'd be fair and
unbiased.
485
00:30:27,190 --> 00:30:30,830
Officer Washington, like it or not, the
bar's set just a little higher for us
486
00:30:30,830 --> 00:30:33,490
gals. It's not a glass ceiling, it's
iron.
487
00:30:34,510 --> 00:30:36,390
Just wanted to make sure you were up to
the challenge.
488
00:30:36,940 --> 00:30:37,940
Yeah, okay.
489
00:30:38,260 --> 00:30:40,620
Do you know my captain, Kate McCafferty?
490
00:30:40,940 --> 00:30:43,980
Of course. She knows all about this
glass ceiling.
491
00:30:44,640 --> 00:30:48,660
But she goes out of her way to help
qualified women break it.
492
00:30:49,300 --> 00:30:50,840
You were trying to break me.
493
00:30:52,020 --> 00:30:54,040
Thanks for allowing me to speak freely,
Lieutenant.
494
00:30:56,460 --> 00:30:58,040
Hey. Hi.
495
00:30:59,940 --> 00:31:01,040
Dad's still in surgery?
496
00:31:01,780 --> 00:31:03,880
Yeah. So far, so good.
497
00:31:14,570 --> 00:31:15,770
I wish I was out there.
498
00:31:15,970 --> 00:31:16,970
Me too.
499
00:31:26,070 --> 00:31:27,070
No,
500
00:31:31,630 --> 00:31:33,330
Meg, I think my dad was telling the
truth.
501
00:31:34,430 --> 00:31:40,390
I think my mom probably was clinically
depressed.
502
00:31:41,790 --> 00:31:42,790
How do you know?
503
00:31:43,400 --> 00:31:49,480
Well, we don't. I mean, not for sure,
but I was talking with John and Casey.
504
00:31:50,460 --> 00:31:55,880
I thought I had dreamt this, but I
remember coming home from school one
505
00:31:55,960 --> 00:32:01,320
and I found my mother sitting in the
hall closet.
506
00:32:03,260 --> 00:32:10,000
And when I asked her if everything was
okay, she just shut the door and stayed
507
00:32:10,000 --> 00:32:11,480
there until my dad came home.
508
00:32:12,110 --> 00:32:13,110
Oh, my gosh.
509
00:32:18,330 --> 00:32:19,550
Are you okay, Jenny?
510
00:32:21,110 --> 00:32:22,930
To tell you the truth, I'm a little
scared.
511
00:32:25,150 --> 00:32:30,890
And I don't know if... You know, my
drinking and everything.
512
00:32:31,130 --> 00:32:32,130
Oh, honey.
513
00:32:32,810 --> 00:32:33,850
You're not in that place.
514
00:32:51,310 --> 00:32:54,090
We're still following Smith, who has now
flowed down considerably.
515
00:32:59,710 --> 00:33:00,710
Wait a minute.
516
00:33:01,050 --> 00:33:02,050
Smith has stopped.
517
00:33:09,570 --> 00:33:16,050
The police are surrounding him.
518
00:33:16,190 --> 00:33:17,650
He has nowhere to go.
519
00:33:17,950 --> 00:33:20,530
Smith appears to be just sitting in his
vehicle.
520
00:33:20,960 --> 00:33:21,960
He's not moving.
521
00:33:24,340 --> 00:33:26,740
We have you surrounded.
522
00:33:27,080 --> 00:33:29,420
Enter the vehicle and keep your hands in
the air.
523
00:33:41,340 --> 00:33:42,340
What's he doing?
524
00:33:45,900 --> 00:33:47,580
Looks like he's reaching for something.
525
00:34:12,710 --> 00:34:13,710
Were we live on that?
526
00:34:17,550 --> 00:34:19,330
As far as I'm concerned, he did us a
favor.
527
00:34:20,250 --> 00:34:22,770
Saved the taxpayer money on his trial
and execution.
528
00:34:23,730 --> 00:34:27,270
Yeah, except he died knowing some things
I'd like to have asked him about.
529
00:34:28,590 --> 00:34:29,590
Gafferty.
530
00:34:29,929 --> 00:34:31,570
Hey, hold on. I'm going to put you on
speaker.
531
00:34:32,389 --> 00:34:35,190
D .D. and Nate, they just finished the
search of Smith's pickup.
532
00:34:36,840 --> 00:34:37,860
Yeah, what'd you find?
533
00:34:38,360 --> 00:34:42,199
Toolboxes, wire cutters, pliers, wires,
red and green. We called in the bomb
534
00:34:42,199 --> 00:34:43,840
squad. Hold on a second.
535
00:34:44,620 --> 00:34:48,380
A couple of days ago, a janitorial
supply company was burglarized. They
536
00:34:48,380 --> 00:34:49,679
the place out, took uniforms.
537
00:34:49,940 --> 00:34:53,860
One of their customers was Temple Beth
El. Where the rabbi was shot. Exactly.
538
00:34:54,980 --> 00:34:58,320
They're having a memorial service there
today. There will be civil rights
539
00:34:58,320 --> 00:35:00,120
leaders and Jewish community members.
540
00:35:01,540 --> 00:35:02,540
The whole pursuit.
541
00:35:03,600 --> 00:35:04,880
He was leading us away.
542
00:35:05,340 --> 00:35:08,480
Finishing what he started, Smith must
have gone back after the piano recital
543
00:35:08,480 --> 00:35:10,920
planted the bomb. We're on our way.
We're not too far from there.
544
00:35:11,320 --> 00:35:12,680
Okay, I'll get the bomb squad out.
545
00:35:17,080 --> 00:35:17,440
They
546
00:35:17,440 --> 00:35:28,340
bring
547
00:35:28,340 --> 00:35:29,340
him down yet?
548
00:35:30,540 --> 00:35:31,540
No, not yet.
549
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
I brought this.
550
00:35:45,820 --> 00:35:46,820
It's his will.
551
00:35:48,820 --> 00:35:49,820
What?
552
00:35:50,040 --> 00:35:51,940
My mom kept it in our safe deposit box.
553
00:35:55,220 --> 00:35:56,940
He wants to be buried next to my mom.
554
00:36:03,940 --> 00:36:05,060
Well, I didn't know that.
555
00:36:06,860 --> 00:36:08,880
Maybe there's a lot of things we can
learn from each other.
556
00:37:09,270 --> 00:37:12,570
Okay, uh, good news is that I found the
bomb.
557
00:37:13,450 --> 00:37:16,930
What's the bad news? I'm standing on the
pressure pad that detonates it, and if
558
00:37:16,930 --> 00:37:18,190
I move... Don't, don't move.
559
00:37:19,290 --> 00:37:20,690
Okay, Nate, get out of here.
560
00:37:21,270 --> 00:37:22,270
Quiet, Demi.
561
00:37:22,610 --> 00:37:25,650
You already didn't mean the attic,
right? No, I wouldn't have. I lied. Just
562
00:37:25,650 --> 00:37:27,090
out of here. Hush, let me think, all
right?
563
00:37:35,510 --> 00:37:36,530
Okay, this is what we're gonna do.
564
00:37:38,660 --> 00:37:41,560
You're going to take one foot off the
pad as I put one on, and then we're
565
00:37:41,560 --> 00:37:42,780
to do the same thing with the other
foot, okay?
566
00:37:43,120 --> 00:37:46,540
Why? Just listen here. I wanted to be in
the bomb squad at one time, and I
567
00:37:46,540 --> 00:37:48,620
studied all this stuff. First, I need
you out of the way.
568
00:37:50,100 --> 00:37:50,819
You ready?
569
00:37:50,820 --> 00:37:51,820
Okay.
570
00:37:53,400 --> 00:37:54,400
Okay, look.
571
00:37:55,840 --> 00:37:57,280
We're going three left foot first.
572
00:38:00,340 --> 00:38:01,340
All right, one.
573
00:38:03,100 --> 00:38:04,100
Two.
574
00:38:23,910 --> 00:38:24,910
Now what?
575
00:38:24,930 --> 00:38:25,930
Now you run like hell.
576
00:38:26,430 --> 00:38:29,170
Okay, bastard, you did not want to be on
the podcast. Get out of here, all
577
00:38:29,170 --> 00:38:31,090
right? You do not have time for this.
Neither do I.
578
00:38:54,060 --> 00:38:55,060
It's not going to work.
579
00:38:56,040 --> 00:38:57,040
It's going to have to be.
580
00:39:01,360 --> 00:39:02,900
We'd better move back.
581
00:39:11,140 --> 00:39:17,280
CD and Nate are in there. They'll be all
right.
582
00:39:56,650 --> 00:40:00,790
enforcement agencies. We'd like the city
to know that hate crimes of any type
583
00:40:00,790 --> 00:40:05,870
will not be tolerated. We will prosecute
to the fullest extent of the law. Thank
584
00:40:05,870 --> 00:40:06,870
you all so much.
585
00:40:08,990 --> 00:40:15,750
All things considered,
586
00:40:15,970 --> 00:40:18,610
the division performed well.
587
00:40:21,270 --> 00:40:23,030
Romany owns Charles.
588
00:40:23,670 --> 00:40:24,670
Fine.
589
00:40:26,960 --> 00:40:28,040
Let me ask you something.
590
00:40:29,620 --> 00:40:31,160
Try and give me a straight answer, okay?
591
00:40:33,420 --> 00:40:34,720
You want me out of this job?
592
00:40:37,400 --> 00:40:42,660
Well, the truth is, I know many other
captains, I believe, to be better suited
593
00:40:42,660 --> 00:40:43,860
to handle your assignment.
594
00:40:44,160 --> 00:40:45,160
So you want me out?
595
00:40:45,440 --> 00:40:46,680
Well, if that's your interpretation.
596
00:40:47,240 --> 00:40:48,240
Why?
597
00:40:50,020 --> 00:40:51,540
Because I'll never bow down to you?
598
00:40:52,820 --> 00:40:55,260
Never accepted faith value, everything
I'm told?
599
00:40:56,520 --> 00:40:57,880
I'm too independent.
600
00:41:00,140 --> 00:41:01,140
Difficult.
601
00:41:03,320 --> 00:41:05,680
It's because you know I'm every bit as
smart as you are.
602
00:41:07,520 --> 00:41:12,660
Let's just say that if you were to
request your early retirement, my life
603
00:41:12,660 --> 00:41:13,720
be so much easier.
604
00:41:14,820 --> 00:41:15,960
You can't force me.
605
00:41:16,460 --> 00:41:17,460
No.
606
00:41:17,840 --> 00:41:20,200
But I can make you regret your decision
to stay.
607
00:41:21,000 --> 00:41:22,100
Take the Smith case.
608
00:41:22,700 --> 00:41:24,880
Now, we've all made questionable
decisions.
609
00:41:25,530 --> 00:41:27,350
But mine won't be covered under a
microscope.
610
00:41:29,410 --> 00:41:30,850
I'll make sure yours are.
611
00:41:55,180 --> 00:42:00,260
So I can tell you how I was so wrong.
612
00:42:43,720 --> 00:42:47,400
We'll be right back.
613
00:43:47,630 --> 00:43:48,630
Is it Jennifer?
614
00:43:48,830 --> 00:43:49,870
You're usually Jennifer.
615
00:43:51,070 --> 00:43:52,890
No. Sorry.
616
00:43:54,170 --> 00:43:55,170
Is it Heather?
617
00:43:56,450 --> 00:43:57,510
Sometimes it's Heather.
618
00:44:03,970 --> 00:44:05,010
It's Candace.
619
00:44:07,250 --> 00:44:08,750
But we call her CD.
46279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.