All language subtitles for The Division s02e19 Full Moon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:03,800
You really should eat something.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,140
I'm not hungry.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,860
Actually, I might be hungry, but I'm too
tired to tell.
4
00:00:09,580 --> 00:00:10,940
Fatigue is just a state of mind.
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,000
Not at 4 o 'clock in the morning.
6
00:00:14,540 --> 00:00:18,080
Not when I haven't slept in almost a
day. I'm telling you, these on -call
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,320
are starting to wear a little thin.
8
00:00:19,820 --> 00:00:23,340
I kind of dig them. The more exhausted
you get, the more your other senses
9
00:00:23,340 --> 00:00:25,660
heighten. You see, hear, and smell
everything.
10
00:00:25,940 --> 00:00:26,940
Incredible rush.
11
00:00:27,580 --> 00:00:28,860
Is that Shalimar you're wearing?
12
00:00:29,700 --> 00:00:30,780
Back off, Jack.
13
00:00:34,090 --> 00:00:37,270
I hope you're not counting on things
slowing down today, because we are
14
00:00:37,270 --> 00:00:41,090
definitely in for a long one. You know
this because...
15
00:00:41,090 --> 00:00:46,850
You don't actually believe in that, do
you?
16
00:00:47,150 --> 00:00:50,390
The whole moon and the spike crime rate
go hand in hand, like peanut butter and
17
00:00:50,390 --> 00:00:51,390
jelly.
18
00:00:51,400 --> 00:00:52,400
Bogie McCall.
19
00:00:52,600 --> 00:00:53,620
Nate, stop.
20
00:00:53,920 --> 00:00:57,800
Not to mention our own full moon murder.
Okay, the full moon thing is an old
21
00:00:57,800 --> 00:01:03,000
wives tale. It's a fantasy like Dracula
or the Wolfman. I'm talking facts here,
22
00:01:03,020 --> 00:01:06,800
CD. Now, the human body is primarily
composed of water, and the moon pulls
23
00:01:06,800 --> 00:01:07,840
tide. Yes, and?
24
00:01:08,140 --> 00:01:11,840
And reputable scientists think that
biological tides cause people to go
25
00:01:11,840 --> 00:01:14,200
when the moon is full. I would sleep
deprived.
26
00:01:24,300 --> 00:01:25,300
I love Mama.
27
00:01:27,980 --> 00:01:28,980
You were saying?
28
00:02:18,109 --> 00:02:22,510
USA, otherwise known as the philandering
spouse's worst nightmare.
29
00:02:23,210 --> 00:02:28,410
Megan, a legal secretary, contacted our
hotline after Stephen came home smelling
30
00:02:28,410 --> 00:02:30,550
a little too sweet for his own good.
31
00:02:31,250 --> 00:02:33,990
Phone call revealed that he checked in
here a short while earlier.
32
00:02:35,590 --> 00:02:36,590
So,
33
00:02:48,040 --> 00:02:52,200
A cheating husband was killed by a
gunshot to the head. He checked in with
34
00:02:52,200 --> 00:02:55,680
girlfriend around 9 .30, and the video
was taken around midnight.
35
00:02:56,100 --> 00:02:57,100
Infidelity USA.
36
00:02:58,060 --> 00:03:00,260
Hell of a way to get your 15 minutes,
huh?
37
00:03:00,500 --> 00:03:02,000
No way that segment aired.
38
00:03:02,280 --> 00:03:06,120
Maybe not, but the publicity can't hurt.
The show hasn't exactly been setting
39
00:03:06,120 --> 00:03:07,120
the world on fire.
40
00:03:07,320 --> 00:03:08,980
Don't tell me you watch this garbage.
41
00:03:09,480 --> 00:03:11,800
I watch it for the psychological
insight.
42
00:03:12,060 --> 00:03:13,060
And the girls.
43
00:03:15,120 --> 00:03:16,260
How do they find him?
44
00:03:16,620 --> 00:03:20,800
Well, the $5 ,000 appearance fee brings
out its share of distrustful spouses.
45
00:03:21,140 --> 00:03:22,220
What's crime scene saying?
46
00:03:22,460 --> 00:03:26,720
No exit wall, no gun on the premises,
and they'll get back to us as soon as
47
00:03:26,720 --> 00:03:27,478
have something.
48
00:03:27,480 --> 00:03:32,960
So, we've got a girlfriend, a cuckolded
wife, and a show that's about to score
49
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
record ratings.
50
00:03:35,460 --> 00:03:38,580
Nate, way too much free time.
51
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Read a book.
52
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
Hey, listen up.
53
00:03:49,480 --> 00:03:53,520
I know it's early, but we're very busy.
54
00:03:53,800 --> 00:03:56,360
Good news being that overtime's been
authorized.
55
00:03:57,320 --> 00:04:02,500
So let's get to it. As you probably
know, in the last 18 months, there have
56
00:04:02,500 --> 00:04:05,740
three related murders all taking place
on nights when there's been a full moon.
57
00:04:07,320 --> 00:04:12,420
Killer abducts elderly women from public
places, lifts their throats, and then
58
00:04:12,420 --> 00:04:14,660
uses the blood to paint what appear to
be Chinese figures.
59
00:04:15,490 --> 00:04:17,870
appears. Either they're Chinese figures
or they're not.
60
00:04:18,130 --> 00:04:21,790
Well, we've had ten experts from around
the country analyze them. Six think that
61
00:04:21,790 --> 00:04:25,410
they might be intended as
representations. The other four think
62
00:04:25,410 --> 00:04:27,130
random scrolls.
63
00:04:27,430 --> 00:04:32,030
Now, they're obviously not very
detailed, very blurry. There's also the
64
00:04:32,030 --> 00:04:34,250
that he's just scrolling something to
throw us off.
65
00:04:34,470 --> 00:04:38,250
Well, whether they're representations or
not, the profilers say they bear no
66
00:04:38,250 --> 00:04:39,610
apparent relation to the crime.
67
00:04:40,090 --> 00:04:44,030
He's grandiose, narcissistic, probably
presents a fastidious appearance,
68
00:04:44,330 --> 00:04:45,330
probably lives alone.
69
00:04:45,410 --> 00:04:49,070
So is there any way of knowing when or
if this guy is going to strike again,
70
00:04:49,210 --> 00:04:51,370
except that there happens to be a full
moon tonight?
71
00:04:51,630 --> 00:04:53,010
Your guess is as good as mine.
72
00:04:53,570 --> 00:04:58,350
I don't want it happening here on my
watch, so I've ordered extra patrols,
73
00:04:58,350 --> 00:05:00,970
this sketch has been plastered
everywhere.
74
00:05:02,310 --> 00:05:06,630
You know, if midnight comes and goes,
he's probably taking the month off, but
75
00:05:06,630 --> 00:05:08,290
want everyone here until then, just in
case.
76
00:05:14,250 --> 00:05:15,770
I didn't expect to see you here.
77
00:05:16,710 --> 00:05:17,710
How's Ben?
78
00:05:19,730 --> 00:05:21,790
He's been tough on all of us, you know.
79
00:05:23,390 --> 00:05:25,830
I thought maybe you'd take some time,
you know, for yourself.
80
00:05:27,710 --> 00:05:30,730
Benjamin's so sexy, Dee. I really can't
think about myself right now.
81
00:05:30,950 --> 00:05:33,790
And that's why I'm here today. I'm
hoping I can help somebody else.
82
00:05:42,540 --> 00:05:43,680
Curly! It's me.
83
00:05:44,760 --> 00:05:50,760
I understand you've been asked to be
locked up. Yeah, it's very important
84
00:05:50,760 --> 00:05:54,680
you lock me up. If you don't, I'm afraid
that I might... Afraid someone might
85
00:05:54,680 --> 00:05:58,280
hurt you? No, I'm afraid that I might
hurt someone.
86
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
I see.
87
00:06:00,860 --> 00:06:05,380
Excuse me, has he been evaluated for
5150? No, no, the shrink said that
88
00:06:05,380 --> 00:06:08,740
nothing wrong with me. And then they
sent me home with pills for my nerves.
89
00:06:09,390 --> 00:06:10,910
Why haven't you gone home this early?
90
00:06:11,270 --> 00:06:16,490
Look, I'm telling you that I need to be
locked up, okay? I change. I'm not like
91
00:06:16,490 --> 00:06:17,490
who I am now.
92
00:06:17,710 --> 00:06:18,830
I go crazy.
93
00:06:19,870 --> 00:06:22,270
Sir, maybe we can refer you to another
hospital.
94
00:06:22,510 --> 00:06:27,250
No, it's not safe for me there. I need
to be in prison. Okay, look, we're busy
95
00:06:27,250 --> 00:06:31,630
today, okay? And our cells are reserved
for people who commit crime.
96
00:06:35,730 --> 00:06:38,880
Look, you proved your point. Okay?
97
00:06:41,620 --> 00:06:43,560
Charlie, take him down to a holding
cell.
98
00:06:44,040 --> 00:06:48,280
I'll get the captain to approve it. Just
don't hit anyone else, okay?
99
00:06:51,260 --> 00:06:56,000
I met Steven in a bar.
100
00:06:57,120 --> 00:06:58,560
He seemed like a nice guy.
101
00:07:00,200 --> 00:07:01,520
We hit it off right away.
102
00:07:01,800 --> 00:07:03,340
Did he tell you he was married?
103
00:07:03,780 --> 00:07:04,780
Yeah, he did.
104
00:07:09,450 --> 00:07:12,190
Obviously, things between him and his
wife couldn't have been that great.
105
00:07:12,590 --> 00:07:14,210
Did he talk about his wife?
106
00:07:15,270 --> 00:07:16,270
Not really.
107
00:07:16,970 --> 00:07:18,370
Look, I feel horrible.
108
00:07:19,210 --> 00:07:20,810
He did not deserve to die.
109
00:07:21,430 --> 00:07:23,770
Well, somebody got him that way, Lisa.
110
00:07:25,310 --> 00:07:26,970
I don't know anything about that.
111
00:07:28,450 --> 00:07:31,310
Did you see anybody follow you to the
motel?
112
00:07:31,610 --> 00:07:33,310
No. Did you hear any gunshots?
113
00:07:34,850 --> 00:07:35,850
No.
114
00:07:37,350 --> 00:07:38,510
You know, we...
115
00:07:38,910 --> 00:07:44,250
I made love, and then I fell fast
asleep, and the next thing I knew, a
116
00:07:44,250 --> 00:07:45,209
was in my face.
117
00:07:45,210 --> 00:07:48,910
And you didn't see or hear anybody
outside the motel room?
118
00:07:49,270 --> 00:07:52,150
Like I said, I'm not going to be much
help here. Do you own a gun?
119
00:07:55,930 --> 00:07:59,090
Wait a minute, you don't think that I
had something to do with this? Let me
120
00:07:59,090 --> 00:08:03,110
you exactly what I think, Lisa, because
your answers don't make any sense.
121
00:08:03,450 --> 00:08:07,090
A man was murdered in the bed next to
you, and you have no idea how that
122
00:08:07,090 --> 00:08:09,770
happened. You know something, Inspector?
My brother -in -law's a lawyer.
123
00:08:10,310 --> 00:08:12,470
Maybe I should talk to him before this
goes any further.
124
00:08:15,310 --> 00:08:17,030
Of course I want to go raw.
125
00:08:18,550 --> 00:08:22,430
Why would I not want to go to London
with you and scope out new restaurant
126
00:08:22,430 --> 00:08:23,430
sites?
127
00:08:24,990 --> 00:08:28,910
Unfortunately, I have this tiny,
insignificant thing called a job.
128
00:08:31,230 --> 00:08:32,230
Right?
129
00:08:32,800 --> 00:08:35,720
Exactly. Okay, you call me before you
leave.
130
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
Okay, bye.
131
00:08:40,260 --> 00:08:42,299
Was that, uh, Roth Markham again?
132
00:08:42,740 --> 00:08:46,640
Mm -hmm. Yeah, well, he's been bending
my ear all week.
133
00:08:47,480 --> 00:08:49,540
Must think I have influence or
something.
134
00:08:50,360 --> 00:08:53,760
He doesn't think you've, uh, really
forgiven him for beating on your ex
135
00:08:53,760 --> 00:08:55,060
-husband. Oh, really?
136
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
What'd you say?
137
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
Well...
138
00:08:59,910 --> 00:09:02,630
I told him not to worry about it. I
mean, it's not like he ruined Magda's
139
00:09:02,630 --> 00:09:03,630
wedding or anything.
140
00:09:04,750 --> 00:09:08,930
And speaking of ex -husbands, Louis has
been calling me too.
141
00:09:09,370 --> 00:09:10,370
Yeah, I know.
142
00:09:10,750 --> 00:09:13,290
So, what are you going to do?
143
00:09:15,150 --> 00:09:18,350
To tell you the truth, I haven't decided
yet.
144
00:09:23,330 --> 00:09:26,890
Louis is a safe choice, right?
145
00:09:27,170 --> 00:09:28,170
I mean...
146
00:09:29,040 --> 00:09:30,520
I know what I'm getting into there.
147
00:09:31,380 --> 00:09:32,480
And he loves me.
148
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
I know that.
149
00:09:35,540 --> 00:09:38,200
And, uh, sure would make Amanda happy.
150
00:09:39,180 --> 00:09:40,880
See her folks back together.
151
00:09:43,020 --> 00:09:49,360
But, uh, Ross is so, so charming.
152
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
And exciting.
153
00:09:52,640 --> 00:09:56,120
It's head -controlling, but I can handle
that.
154
00:10:02,090 --> 00:10:03,130
It were me, Captain.
155
00:10:05,430 --> 00:10:08,110
I'd just be sitting back and enjoying
the ride.
156
00:10:21,950 --> 00:10:25,550
Hey, I was just looking for you. You got
a second? Sure, what's up? One of the
157
00:10:25,550 --> 00:10:28,350
guys in my office just left for private
practice. Everything got dumped on me.
158
00:10:28,810 --> 00:10:31,470
One case had your name on it. The
Frontier Liquor Store robbery? Oh, yeah,
159
00:10:31,510 --> 00:10:34,150
Three perps, three confessions. All in
under an hour. Yeah, it's going to trial
160
00:10:34,150 --> 00:10:35,049
the day after tomorrow.
161
00:10:35,050 --> 00:10:36,050
Wait a minute. We pled that out.
162
00:10:36,170 --> 00:10:40,010
The deal fell apart. One of the
defendants was saying that his wife's
163
00:10:40,010 --> 00:10:41,010
your search wasn't voluntary.
164
00:10:41,190 --> 00:10:44,230
And she was courted. Oh, come on, Teddy.
That's crap. Well, listen. We've got to
165
00:10:44,230 --> 00:10:46,170
talk about it. We've got to get together
and go over what happened.
166
00:10:47,010 --> 00:10:48,010
Look, you know what?
167
00:10:48,370 --> 00:10:51,430
I don't have time for a review course,
okay? Dump the file on my desk and I'll
168
00:10:51,430 --> 00:10:54,670
meet you in court. Well, the situation
is a little more complex than the file
169
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
suggests.
170
00:10:56,400 --> 00:11:00,260
Are you trying to insult me? Look, I
have a complicated search and seizure
171
00:11:00,260 --> 00:11:02,720
to deal with, and I need your help.
172
00:11:03,120 --> 00:11:04,140
That's all I'm asking about.
173
00:11:09,500 --> 00:11:10,500
Inspector?
174
00:11:18,540 --> 00:11:19,860
I'm Jessica Billings.
175
00:11:22,060 --> 00:11:23,840
Gosh, yeah, of course, of course.
176
00:11:24,280 --> 00:11:25,960
God, you look so different now.
177
00:11:26,400 --> 00:11:27,960
Um, please have a seat.
178
00:11:28,820 --> 00:11:29,820
Thank you.
179
00:11:30,500 --> 00:11:33,860
Well, it has been four years since Mom
died.
180
00:11:34,700 --> 00:11:37,940
Yeah, I still feel bad we couldn't be a
condition on that.
181
00:11:38,200 --> 00:11:43,100
Well, I pretty much put it all behind me
until a few days ago.
182
00:11:43,420 --> 00:11:44,420
What happened?
183
00:11:44,900 --> 00:11:47,820
That man has been harassing me.
184
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
Daniel Torres?
185
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
How?
186
00:11:50,670 --> 00:11:53,750
On the phone, he's threatening me. Did
he identify himself?
187
00:11:54,150 --> 00:11:56,350
No, but I'm sure that it's him.
188
00:11:57,070 --> 00:11:59,050
I think that he's back in town.
189
00:12:00,530 --> 00:12:05,890
Bitch. I know, because after the trial,
the district attorney warned him, you
190
00:12:05,890 --> 00:12:06,890
know, that he should stay away.
191
00:12:07,910 --> 00:12:13,110
But it's more than just phone calls.
192
00:12:14,570 --> 00:12:19,770
I just got this in the mail. It's a
birthday card from my mother.
193
00:12:22,280 --> 00:12:25,860
written the day before she died. I think
that he must have taken it when he
194
00:12:25,860 --> 00:12:26,859
killed her.
195
00:12:26,860 --> 00:12:29,540
It was marked two days ago, San
Francisco.
196
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Listen to me, Jessica.
197
00:12:32,340 --> 00:12:35,520
You're going to be fine. If Daniel
Torres is anywhere here, we're going to
198
00:12:35,520 --> 00:12:38,400
him and we're going to protect you,
okay? But for now, I want you to stay
199
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
from the apartment.
200
00:12:39,560 --> 00:12:44,140
Oh, of course I will. I've already moved
to a friend's. I can give you a name
201
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
and address.
202
00:12:46,500 --> 00:12:50,360
September of 1981, the full moon. First
time I saw Frank today. I'm scared the
203
00:12:50,360 --> 00:12:53,120
bejesus out of me. I've been sleeping in
my parents' room for a whole week.
204
00:12:53,720 --> 00:12:54,720
What about you?
205
00:12:54,940 --> 00:12:56,180
I don't have one.
206
00:12:56,460 --> 00:12:58,240
Come on, not even... I have a living
bed?
207
00:12:58,940 --> 00:13:00,800
It's too campy. That's not scary.
208
00:13:01,220 --> 00:13:02,320
But you're not really watching.
209
00:13:03,180 --> 00:13:07,460
No, I think... I think real life is
scarier than horror. I think so.
210
00:13:07,720 --> 00:13:12,280
You can start with what you see on this
job every day. Inspector Battle?
211
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Hey, Lorenzo.
212
00:13:13,860 --> 00:13:15,400
I'm Professor Carson Chang.
213
00:13:15,850 --> 00:13:20,090
Captain McCafferty suggested I might
find you here. I have information
214
00:13:20,090 --> 00:13:22,790
concerning the full moon birders.
215
00:13:24,850 --> 00:13:26,290
What type of information?
216
00:13:26,710 --> 00:13:29,170
I believe I know where she will strike
next.
217
00:13:32,870 --> 00:13:35,990
I'm assuming that you are familiar with
my work.
218
00:13:37,050 --> 00:13:42,170
Your name is definitely ringing a bell.
My degrees, of course, are in the field
219
00:13:42,170 --> 00:13:43,850
of ancient Chinese studies.
220
00:13:44,510 --> 00:13:48,870
The study of criminology is more an
application than anything else.
221
00:13:49,270 --> 00:13:51,370
A colleague granted me access.
222
00:13:52,070 --> 00:13:57,050
He had been approached by the FBI, and I
have taken the time to analyze the
223
00:13:57,050 --> 00:14:00,950
Chinese figures, our killer marked in
the victim's blood.
224
00:14:01,890 --> 00:14:07,450
I have positively identified these
figures and believe them to be accurate
225
00:14:07,450 --> 00:14:11,030
predictors of his next move, if I may.
226
00:14:11,760 --> 00:14:17,160
At the second scene, two groups of
symbols were left. One representing
227
00:14:17,360 --> 00:14:19,060
The second, garden.
228
00:14:20,100 --> 00:14:22,160
And where did the next murder happen?
229
00:14:22,740 --> 00:14:23,740
Here.
230
00:14:25,460 --> 00:14:26,560
Second market.
231
00:14:26,900 --> 00:14:27,900
Correct.
232
00:14:28,480 --> 00:14:32,860
Three doctor's offices are located at
that intersection in a health food
233
00:14:32,860 --> 00:14:37,700
restaurant serving perhaps the best
vegetarian food in town.
234
00:14:38,580 --> 00:14:39,920
Now, moving on.
235
00:14:42,120 --> 00:14:43,660
I said stay away from me.
236
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Hey, honey.
237
00:14:49,820 --> 00:14:50,820
Mr.
238
00:14:53,440 --> 00:14:56,980
Hurley, sorry to have to do this to you,
buddy, but we're going to have to let
239
00:14:56,980 --> 00:14:57,980
you go.
240
00:14:58,520 --> 00:15:00,920
No, you can't do that.
241
00:15:01,300 --> 00:15:04,660
Well, the office is telling me you're
down here causing problems with the
242
00:15:04,660 --> 00:15:07,820
detainees, okay? Look, we're full up
today, so...
243
00:15:08,080 --> 00:15:11,780
Please. I promise you I won't talk to
them anymore. It's just that they were
244
00:15:11,780 --> 00:15:14,660
getting a little bit too close to me,
and I was afraid of what I might do.
245
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
What?
246
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
Please.
247
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
Okay.
248
00:15:23,080 --> 00:15:26,140
Just behave yourself, okay?
249
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
All right, I'll try.
250
00:15:29,660 --> 00:15:33,800
It's just that nighttime is coming on,
and this thing is really powerful. I
251
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
can't control it.
252
00:15:37,130 --> 00:15:39,190
Whatever you do, just don't release me.
253
00:15:49,530 --> 00:15:55,250
Scene of the crime.
254
00:15:55,810 --> 00:15:59,170
Oh, hey, look, I'm halfway through the
words, half of David. No, no, this is
255
00:15:59,170 --> 00:16:00,170
scene of the crime.
256
00:16:00,850 --> 00:16:02,270
Where we met, this table.
257
00:16:03,370 --> 00:16:06,410
I was so damn nervous about going in
front of the grand jury, and you were
258
00:16:06,410 --> 00:16:09,290
merciless. You gave me a hard time in
about 30 seconds.
259
00:16:10,890 --> 00:16:11,890
All right.
260
00:16:14,410 --> 00:16:15,510
Sorry, out of bounds.
261
00:16:16,710 --> 00:16:18,650
Let's stick to the facts. I'll do
search.
262
00:16:19,570 --> 00:16:20,650
Yeah, look.
263
00:16:21,290 --> 00:16:25,170
The wife is claiming that she didn't
want to let me inside the apartment,
264
00:16:25,170 --> 00:16:28,090
she demanded to see a search warrant,
and that I said one wasn't necessary.
265
00:16:28,790 --> 00:16:29,790
Did you say that?
266
00:16:30,250 --> 00:16:31,670
I informed her of the law.
267
00:16:32,220 --> 00:16:35,080
That as long as she had a right to be
inside the apartment, she had the right
268
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
let me in.
269
00:16:36,120 --> 00:16:37,620
You sure she didn't misunderstand you?
270
00:16:40,520 --> 00:16:41,660
What's going on here, Teddy?
271
00:16:42,620 --> 00:16:44,660
You thinking of hanging me out to dry on
the witness stand?
272
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
How could you say that?
273
00:16:46,820 --> 00:16:48,800
I can think of a few reasons. Come on.
274
00:16:49,600 --> 00:16:53,380
It's crazy. Look, you're my whole case.
If your search gets tossed, then it's
275
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
over.
276
00:16:55,060 --> 00:16:56,060
I don't know.
277
00:16:56,400 --> 00:16:58,000
Ginny, I have your back here.
278
00:17:12,200 --> 00:17:13,640
My husband worked in sales.
279
00:17:15,020 --> 00:17:16,020
Computer software.
280
00:17:17,220 --> 00:17:20,940
A lot of his customers were attractive,
ambitious women.
281
00:17:23,540 --> 00:17:26,380
A couple of months ago, he started
coming home late.
282
00:17:27,540 --> 00:17:28,600
Business dinners.
283
00:17:28,960 --> 00:17:32,500
He was working late, so you decided to
call a television show and risk your
284
00:17:32,500 --> 00:17:34,440
marriage. I didn't believe him.
285
00:17:35,300 --> 00:17:37,500
When we met, Stephen was married.
286
00:17:39,180 --> 00:17:40,400
Unhappily, he said...
287
00:17:42,320 --> 00:17:46,420
He told me that... that I was special.
288
00:17:47,280 --> 00:17:53,220
He told me that... that what happened in
his first marriage would never happen
289
00:17:53,220 --> 00:17:54,220
to us.
290
00:17:54,260 --> 00:17:57,600
He lied to you, Megan. I can see how
angry that must have made you feel. No,
291
00:17:57,600 --> 00:18:00,080
was angry at myself for trusting him in
the first place.
292
00:18:00,340 --> 00:18:03,560
So what happened last night? You got a
call from the show and you decided to
293
00:18:03,560 --> 00:18:05,700
down there a little early and teach him
a well -deserved lesson?
294
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
No.
295
00:18:09,420 --> 00:18:14,200
I was nowhere near that motel when the
show called. I was an hour away
296
00:18:14,200 --> 00:18:16,660
delivering documents to one of my boss's
clients.
297
00:18:17,180 --> 00:18:19,960
Still got time to kill him. Why would I
kill him?
298
00:18:20,540 --> 00:18:25,240
Well, that's easy. The five grand from
Infidelity USA was already in your
299
00:18:25,240 --> 00:18:27,820
pocket. You'd take care of him now. You
don't have to split it with him in the
300
00:18:27,820 --> 00:18:29,160
divorce. That's ridiculous.
301
00:18:29,380 --> 00:18:33,820
You are making this show much harder by
lying, Megan. I didn't want a divorce.
302
00:18:34,880 --> 00:18:40,300
I only called the show in the first
place because... I loved my husband. You
303
00:18:40,300 --> 00:18:41,300
loved him?
304
00:18:41,440 --> 00:18:44,260
No. You wanted to humiliate him. No.
305
00:18:45,600 --> 00:18:47,760
But I was afraid to confront him.
306
00:18:49,160 --> 00:18:54,480
God, but I had to find out if you... I
307
00:18:54,480 --> 00:18:58,700
just wanted to put my fears to rest.
308
00:18:59,160 --> 00:19:03,120
Okay, that is the most ridiculous thing
I have ever heard. He was cheating on
309
00:19:03,120 --> 00:19:05,980
you, and you wanted him dead. Just say
it already.
310
00:19:06,200 --> 00:19:07,200
No.
311
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
That's funny.
312
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
That's funny.
313
00:19:28,780 --> 00:19:30,100
That'd be a little more sympathetic.
314
00:19:30,400 --> 00:19:31,540
That'd be the full moon effect.
315
00:19:32,040 --> 00:19:35,500
More like the lack of sleep effect. And
would you stop talking about the damn
316
00:19:35,500 --> 00:19:38,800
full moon effect? Cases hit our desk and
we worked on suspects.
317
00:19:39,020 --> 00:19:41,400
They look us in the eye and lie through
their teeth every day.
318
00:19:41,720 --> 00:19:43,780
Today is no different than any other
day.
319
00:19:45,220 --> 00:19:46,220
Okay.
320
00:19:46,680 --> 00:19:50,760
Preliminary ballistic came back from the
Oasis Motel. Thanks. The bullet was
321
00:19:50,760 --> 00:19:53,680
most likely fired from outside the
window. From the alley next to the
322
00:19:54,340 --> 00:19:56,600
Can the trajectory give us the shooter's
height?
323
00:19:56,920 --> 00:19:59,020
Yeah, somewhere between 7 and 12 feet
tall.
324
00:19:59,580 --> 00:20:02,740
Great, so that narrows it down to
Shaquille O 'Neal or the Jolly Green
325
00:20:02,940 --> 00:20:06,480
Unless the shooter was standing on a
nearby rooftop or on top of a car.
326
00:20:09,800 --> 00:20:14,220
Let's get some uniforms out there to
check the neighborhood for shell
327
00:20:20,020 --> 00:20:21,900
Inspector Armitas?
328
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
Mr. Torres.
329
00:20:24,800 --> 00:20:27,900
Thanks for coming in. My wife said I had
no choice. Jessica Billings said I was
330
00:20:27,900 --> 00:20:28,900
harassing her. Sit down.
331
00:20:29,560 --> 00:20:31,220
What are you doing in San Francisco?
332
00:20:31,880 --> 00:20:35,560
This headhunter, Ruth Adler, got in
touch with me about a better graphics
333
00:20:35,560 --> 00:20:37,460
job. Big raise. So I came in for the
interview.
334
00:20:37,760 --> 00:20:38,760
Does the company have a name?
335
00:20:38,980 --> 00:20:41,780
Never found that out. When I got here,
the headhunter called, said the position
336
00:20:41,780 --> 00:20:42,719
was already filled.
337
00:20:42,720 --> 00:20:43,900
So what are you still doing here?
338
00:20:44,140 --> 00:20:45,460
The faculty said that I should hang
around.
339
00:20:45,660 --> 00:20:46,980
She was working on some other
opportunities.
340
00:20:47,440 --> 00:20:49,360
Why are you bothering Jessica Billings?
341
00:20:49,860 --> 00:20:50,860
What are you talking about?
342
00:20:51,159 --> 00:20:54,320
Jessica's been getting some very strange
phone calls lately, and I think maybe
343
00:20:54,320 --> 00:20:55,259
it's you.
344
00:20:55,260 --> 00:20:56,840
You were obsessed with her mother.
345
00:20:57,280 --> 00:20:59,360
Maybe killing her didn't get it out of
your system.
346
00:20:59,660 --> 00:21:02,940
Okay, why do you people always assume
that it's the guy obsessed with the
347
00:21:03,980 --> 00:21:04,980
Jessica wanted me.
348
00:21:05,100 --> 00:21:06,720
You are so freaking sick.
349
00:21:07,200 --> 00:21:11,040
She was 15 years old back then. You'd
been dating her mother. What makes you
350
00:21:11,040 --> 00:21:14,620
think she would want you? You never had
a clue about me. What I do know, buddy,
351
00:21:14,700 --> 00:21:18,140
is that you got lucky. That jury bought
those lies about where you were that
352
00:21:18,140 --> 00:21:20,100
night. There's no lies, Inspector.
353
00:21:20,300 --> 00:21:23,180
I was nowhere near that house, and my
lawyer proved it.
354
00:21:28,960 --> 00:21:32,440
Wait a minute. You think that Chang is
the full moon murderer?
355
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
That's the profile.
356
00:21:34,420 --> 00:21:37,460
Bastidious, grandiose, narcissistic.
Checked up on him, he...
357
00:21:37,870 --> 00:21:39,630
Lives alone, hasn't had a job in three
years.
358
00:21:39,890 --> 00:21:42,870
Okay, if he is the full moon murderer,
what is he doing here?
359
00:21:43,190 --> 00:21:45,890
They do that. Serial killers are into
controlling their environment.
360
00:21:46,190 --> 00:21:50,250
Dominance. What better way than by
finding out what we know? Hey, um,
361
00:21:50,250 --> 00:21:53,750
Milfink, the producer of Infidelity USA,
is waiting for you at interrogation
362
00:21:53,750 --> 00:21:55,710
one, and Dr. Chang is by your desk.
363
00:21:57,450 --> 00:21:58,450
Told you.
364
00:22:00,310 --> 00:22:04,850
Inspectors, I have further information
regarding the likely character of your
365
00:22:04,850 --> 00:22:05,850
killer.
366
00:22:05,980 --> 00:22:10,180
I believe, and this is subject to
confirmation, that he undergoes
367
00:22:10,180 --> 00:22:14,000
changes in appearance and affect as the
full moon approaches.
368
00:22:14,680 --> 00:22:20,280
In fact, he may become a completely
different person as he's ready to
369
00:22:20,680 --> 00:22:22,840
And how exactly do you know this,
Doctor?
370
00:22:23,060 --> 00:22:27,900
Oh, I'm basing my opinion on even
further exhaustive analysis of the
371
00:22:27,900 --> 00:22:30,800
characters. I have the details right
here.
372
00:22:31,040 --> 00:22:34,340
No, that's okay, because we actually
have another case we have to handle
373
00:22:34,340 --> 00:22:35,580
now. Oh.
374
00:22:35,930 --> 00:22:37,430
I trust that won't be long.
375
00:22:37,890 --> 00:22:39,570
This is extremely important.
376
00:22:40,030 --> 00:22:41,770
Raina, why don't you show Dr.
377
00:22:41,970 --> 00:22:42,970
Chang to our waiting area?
378
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
Sure.
379
00:22:44,510 --> 00:22:46,030
Come with me, sir. This way.
380
00:22:49,750 --> 00:22:52,110
I'm telling you, this is our guy. He
wants to get caught.
381
00:22:52,450 --> 00:22:56,270
You might want to check those biological
tides, Nate, because they may also be
382
00:22:56,270 --> 00:22:57,630
making people jump to conclusions.
383
00:22:59,630 --> 00:23:02,710
You guys don't actually think that I
staged this tragedy?
384
00:23:03,050 --> 00:23:04,750
Why not, Arnold? You faked your accent.
385
00:23:05,390 --> 00:23:07,290
Before last night, your show was on
Death Watch.
386
00:23:07,590 --> 00:23:10,150
You had to be thinking hard about the
career implications.
387
00:23:10,650 --> 00:23:15,150
Let me tell you something, okay? In my
business, you're nobody until you've had
388
00:23:15,150 --> 00:23:16,910
at least one spectacular failure.
389
00:23:17,310 --> 00:23:19,990
You know, the road back from failure can
be long and hard.
390
00:23:20,190 --> 00:23:21,830
I was raised nice, Inspector.
391
00:23:22,190 --> 00:23:24,630
There's no amount of money that's going
to get me to kill somebody.
392
00:23:24,890 --> 00:23:28,670
You have to know more than you're
telling us, because your crew was set up
393
00:23:28,670 --> 00:23:32,870
outside that motel room for almost two
hours, and none of you heard or saw
394
00:23:32,870 --> 00:23:33,870
anything unusual.
395
00:23:35,230 --> 00:23:36,770
Nobody's reported anything like that to
me.
396
00:23:37,190 --> 00:23:40,390
Well, we'll need to talk to each one of
them and see all of their employment
397
00:23:40,390 --> 00:23:41,390
records.
398
00:23:42,010 --> 00:23:43,010
Huh.
399
00:23:43,410 --> 00:23:44,590
You hiding something, Arnold?
400
00:23:44,790 --> 00:23:45,790
Of course not.
401
00:23:45,930 --> 00:23:46,930
Why are you sweating?
402
00:23:48,730 --> 00:23:49,730
Okay,
403
00:23:50,310 --> 00:23:51,670
you're probably going to find this out
anyway.
404
00:23:52,730 --> 00:23:56,430
The girl that was in bed with the dead
guy... Lisa Porter.
405
00:23:57,170 --> 00:23:58,170
Lisa.
406
00:23:58,410 --> 00:24:01,930
She's not exactly the real deal. She's
on my payroll.
407
00:24:02,730 --> 00:24:03,910
We had her introduced.
408
00:24:04,960 --> 00:24:09,540
to the guy after, you know, the wife
came in with her suspicions.
409
00:24:09,960 --> 00:24:11,660
You rigged the game, Arnold?
410
00:24:13,300 --> 00:24:18,240
Look, I had shows to produce. We just
put out the bait. Nobody forced Stephen
411
00:24:18,240 --> 00:24:19,760
Price to bite.
412
00:24:23,980 --> 00:24:25,480
Wait, where's Dr. Chen?
413
00:24:25,940 --> 00:24:27,040
Gone. Gone?
414
00:24:27,500 --> 00:24:31,040
Yeah, got found a way. Said it was
indicative of a general lack of respect.
415
00:24:31,340 --> 00:24:33,560
And that you'd be sorry you didn't take
him more seriously.
416
00:24:33,840 --> 00:24:35,020
Did he say where he was going?
417
00:24:35,280 --> 00:24:37,140
No. What do you want me to do, couple?
418
00:24:37,460 --> 00:24:38,460
Excuse me?
419
00:24:44,120 --> 00:24:46,240
A sector car's been parked outside Dr.
420
00:24:46,440 --> 00:24:49,000
Chang's apartment for two hours. So far,
no sign of him.
421
00:24:49,320 --> 00:24:50,980
Blind lady doesn't seem to know much.
422
00:24:51,340 --> 00:24:54,460
Except for the fact that Chang comes and
goes at odd hours.
423
00:24:54,860 --> 00:24:57,840
I'm sorry, guys. I just don't buy it. I
think he's probably sitting in the
424
00:24:57,840 --> 00:25:01,220
library right now trying to find new
ways to enter the mind of a killer.
425
00:25:02,640 --> 00:25:03,640
Eight o 'clock.
426
00:25:03,860 --> 00:25:05,020
Four hours and counting.
427
00:25:06,560 --> 00:25:09,860
Mr. Hurley, the officer told me you've
quieted it down.
428
00:25:11,200 --> 00:25:13,100
He's got a few questions I want to ask.
429
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
Officer Washington.
430
00:25:20,960 --> 00:25:22,560
It's very nice to see you again.
431
00:25:24,170 --> 00:25:25,170
You look different.
432
00:25:26,250 --> 00:25:27,570
I feel different.
433
00:25:27,950 --> 00:25:28,950
Well, good.
434
00:25:30,050 --> 00:25:32,930
Hopefully by the morning you'll be a
completely new man.
435
00:25:33,870 --> 00:25:39,490
Anyway, I've run your record, and while
you've actually never been arrested, you
436
00:25:39,490 --> 00:25:42,890
did manage to get yourself locked up
many times.
437
00:25:43,330 --> 00:25:44,870
Yes, like tonight.
438
00:25:45,870 --> 00:25:46,870
Right.
439
00:25:47,810 --> 00:25:49,990
It's interesting, because, well...
440
00:25:50,920 --> 00:25:54,960
On the night you convinced the cops to
take you off the street, no murders
441
00:25:54,960 --> 00:25:55,960
occurred in the city.
442
00:25:56,720 --> 00:26:02,680
However, three of the nights when you
weren't locked up, some very brutal
443
00:26:02,680 --> 00:26:04,120
murders did take place.
444
00:26:09,320 --> 00:26:13,540
I appreciate your trying to help me and
your listening.
445
00:26:17,900 --> 00:26:20,060
But I think I'm going to get some rest
now.
446
00:26:24,910 --> 00:26:26,390
Got a big problem, Lisa.
447
00:26:27,270 --> 00:26:31,430
You lied to us about what happened with
Stephen Price. I had nothing to do with
448
00:26:31,430 --> 00:26:33,930
his being killed. This was a job, that's
all.
449
00:26:34,130 --> 00:26:35,890
No, you're hiding something.
450
00:26:36,310 --> 00:26:37,530
What was your deal with the show?
451
00:26:37,830 --> 00:26:40,270
Huh? Big bonus, depending on how high
the ratings got?
452
00:26:40,490 --> 00:26:42,790
She can't talk about her deal. Why not?
453
00:26:43,030 --> 00:26:44,030
Who are you protecting?
454
00:26:45,150 --> 00:26:48,790
Myself. She signed an agreement with the
show before she was hired. She's
455
00:26:48,790 --> 00:26:49,890
supposed to keep things confidential.
456
00:26:50,270 --> 00:26:52,230
A man was murdered. That deal is off.
457
00:26:57,740 --> 00:26:59,200
Okay. Here's how it went.
458
00:27:00,220 --> 00:27:04,560
The show's producer would give me a
name, a man identified by his wife as a
459
00:27:04,560 --> 00:27:08,340
possible, and I'd track him down, make
myself available.
460
00:27:09,800 --> 00:27:13,160
That got me my hourly fee, a pickup, and
we're talking real money.
461
00:27:13,460 --> 00:27:14,860
You mean if you slept with the man?
462
00:27:15,060 --> 00:27:16,820
No, I never actually went that far.
463
00:27:17,700 --> 00:27:21,540
The show just wanted them in a
compromising position for the camera.
464
00:27:21,820 --> 00:27:23,800
So what really happened with Stephen
Price?
465
00:27:27,909 --> 00:27:29,090
Stephen was a tough one.
466
00:27:30,530 --> 00:27:33,190
At first, all I wanted to do was talk
about his wife.
467
00:27:33,950 --> 00:27:37,310
How being with another woman wasn't what
he had in mind.
468
00:27:37,570 --> 00:27:39,530
So how did you end up at the Oasis
Motel?
469
00:27:41,310 --> 00:27:42,550
I got him real drunk.
470
00:27:44,150 --> 00:27:45,370
We got real naked.
471
00:27:45,670 --> 00:27:46,730
We passed out.
472
00:27:50,490 --> 00:27:53,150
I swear to you, he was still breathing
when we went to sleep.
473
00:28:00,270 --> 00:28:01,270
Hey, Eddie.
474
00:28:01,650 --> 00:28:03,570
Oh, I'm sorry.
475
00:28:03,850 --> 00:28:07,570
No, that's okay. I'm just at the butt
end of the 36 -hour tour.
476
00:28:08,090 --> 00:28:09,890
Well, then I won't bother you. Okay.
477
00:28:10,890 --> 00:28:12,930
It's just the guy I've been keeping it
holding.
478
00:28:13,250 --> 00:28:15,390
Yeah, I think the captain mentioned him.
479
00:28:15,670 --> 00:28:21,570
Yeah, well, all of a sudden, he's
different. I mean, he was a big mess,
480
00:28:21,570 --> 00:28:22,810
he's, like, together.
481
00:28:23,110 --> 00:28:24,130
The way Dr.
482
00:28:24,470 --> 00:28:25,830
Chang said that killing might change.
483
00:28:26,270 --> 00:28:27,270
Go on.
484
00:28:27,500 --> 00:28:31,180
Well, Jack Hurley has been locked up on
most of the full moon nights since the
485
00:28:31,180 --> 00:28:33,740
murder started, but not on the ones
where people were killed.
486
00:28:34,320 --> 00:28:39,520
So he was, um, he was free on many
nights when no one was murdered.
487
00:28:40,020 --> 00:28:41,020
Yeah.
488
00:28:41,260 --> 00:28:42,260
I see his face.
489
00:28:44,100 --> 00:28:45,840
Think I can get a warrant to search his
house?
490
00:28:46,740 --> 00:28:48,060
What are you going to tell the judge?
491
00:28:48,540 --> 00:28:50,720
They got a wolf man locked up
downstairs.
492
00:28:51,300 --> 00:28:53,420
Your statistics could just be a
coincidence.
493
00:28:53,900 --> 00:28:54,900
Yeah, you're right.
494
00:28:55,880 --> 00:28:58,620
I'll never get a search warrant without
probable cause.
495
00:28:59,100 --> 00:29:00,920
You might be able to get him to copy
something.
496
00:29:02,040 --> 00:29:05,140
Hey, Raina, if you need something or you
need to talk to him, I'm going to be
497
00:29:05,140 --> 00:29:06,140
right here.
498
00:29:06,280 --> 00:29:07,920
Yeah, thanks, Deedee. Mm -hmm.
499
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
Hey.
500
00:29:13,340 --> 00:29:16,180
Hi. So I finished my draft with a
motion.
501
00:29:17,080 --> 00:29:19,300
We just need to read through it and make
sure it's all accurate.
502
00:29:37,429 --> 00:29:44,090
Oh my gosh, Jessica, what happened?
503
00:29:44,370 --> 00:29:47,210
He came after me like I knew he would.
504
00:29:47,570 --> 00:29:48,970
Who, Daniel Torret?
505
00:29:49,830 --> 00:29:50,990
Where is he?
506
00:29:51,790 --> 00:29:52,790
He's dead.
507
00:29:53,230 --> 00:29:55,310
Dead? What happened?
508
00:29:56,770 --> 00:29:59,090
I killed him.
509
00:30:02,390 --> 00:30:05,670
Jessica, wait a minute. Why don't you
explain exactly what happened, okay?
510
00:30:06,450 --> 00:30:07,450
I don't know.
511
00:30:08,470 --> 00:30:09,990
He came to my apartment.
512
00:30:11,010 --> 00:30:13,770
What were you doing at your apartment? I
thought we discussed that.
513
00:30:15,010 --> 00:30:19,150
All right, Jessica.
514
00:30:19,470 --> 00:30:22,830
For now, just go with this officer, and
I'll be with you as soon as I can, all
515
00:30:22,830 --> 00:30:23,990
right? Go ahead.
516
00:30:34,540 --> 00:30:35,540
Mr. Hurley?
517
00:30:36,840 --> 00:30:38,900
You seem upset. Is everything all right?
518
00:30:40,260 --> 00:30:41,380
I want you to leave.
519
00:30:42,280 --> 00:30:44,460
I'm sorry, sir. I can't do that yet.
520
00:30:44,900 --> 00:30:46,900
There's something I need to talk to you
about first.
521
00:30:55,880 --> 00:31:00,100
My salivary checked out. She was in Daly
City when the show called.
522
00:31:00,520 --> 00:31:02,920
By the time she got to the motel, the
crew was already setting up.
523
00:31:03,260 --> 00:31:06,820
The uniform just found a shell casing
outside the Oasis, and there were
524
00:31:06,820 --> 00:31:08,860
of shots fired. I'm going to go talk to
the officers now.
525
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
I'm going to go to sleep.
526
00:31:12,240 --> 00:31:14,860
No, it's like a quarter to midnight. I'm
not going anywhere.
527
00:31:17,040 --> 00:31:23,720
Your name's pretty
528
00:31:23,720 --> 00:31:24,720
common.
529
00:31:25,550 --> 00:31:30,490
But I did find a couple newspaper
stories about a Jack Hurley who grew up
530
00:31:30,490 --> 00:31:31,490
Bay Area.
531
00:31:32,270 --> 00:31:35,290
Seems his parents died when he was just
a little boy.
532
00:31:36,290 --> 00:31:39,910
Afterwards, Jack Hurley got stuck with
his grandmother.
533
00:31:40,770 --> 00:31:43,310
But Grandma was a mean old lady.
534
00:31:43,790 --> 00:31:46,930
And this Jack Hurley killed her in self
-defense, apparently.
535
00:31:48,770 --> 00:31:51,150
Then I hit upon another Jack Hurley.
536
00:31:52,140 --> 00:31:55,740
who published several academic papers
about archaeology.
537
00:31:56,620 --> 00:31:59,260
Northern Chinese archaeology.
538
00:31:59,840 --> 00:32:01,380
What's your point, officer?
539
00:32:02,100 --> 00:32:08,400
Well, I was just wondering if both these
Jack Hurleys were actually you.
540
00:32:10,820 --> 00:32:12,060
Why do you care?
541
00:32:13,500 --> 00:32:15,680
Just help me understand some things.
542
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
Things about what?
543
00:32:23,500 --> 00:32:24,540
About you, sir.
544
00:32:26,120 --> 00:32:29,380
I thought maybe there might be something
you want to get off your chest.
545
00:32:32,800 --> 00:32:34,380
I will if you come inside.
546
00:32:38,880 --> 00:32:39,880
Officer!
547
00:32:53,130 --> 00:32:54,130
Inspector DeLorenzo.
548
00:32:54,610 --> 00:32:59,490
What can I do for you? I had made a
mistake about the location of the next
549
00:32:59,490 --> 00:33:00,490
moon murder killing.
550
00:33:01,090 --> 00:33:02,950
Gee, I am shocked to hear that.
551
00:33:03,250 --> 00:33:04,570
I'm serious, Inspector.
552
00:33:05,230 --> 00:33:07,610
I was wrong about one of the locations.
553
00:33:08,090 --> 00:33:12,950
I had told you that one of the symbols
left at the prior killing meant
554
00:33:12,950 --> 00:33:14,070
ferocious.
555
00:33:14,890 --> 00:33:18,930
Further analysis has revealed a
previously unseen dot.
556
00:33:20,330 --> 00:33:21,330
A dot?
557
00:33:22,860 --> 00:33:24,680
Thought changes everything, don't you
think?
558
00:33:25,000 --> 00:33:28,440
This temple was actually meant to
represent...
559
00:33:55,530 --> 00:33:56,530
Get up.
560
00:33:58,110 --> 00:33:59,110
Fuck.
561
00:34:07,190 --> 00:34:08,370
Lucky girl, Raina.
562
00:34:10,909 --> 00:34:12,150
I had it covered, Captain.
563
00:34:12,370 --> 00:34:13,850
I figured he might try something.
564
00:34:14,290 --> 00:34:17,929
Well, Officer, now we were ready for it.
Should have come to me as soon as you
565
00:34:17,929 --> 00:34:18,929
had suspicion.
566
00:34:19,120 --> 00:34:22,280
She came to me, Captain. I guess I
should have listened a little more
567
00:34:22,679 --> 00:34:26,060
No. All I had was suspicion when I came
to you, C .D.
568
00:34:27,679 --> 00:34:30,239
Hey, we picked up a lead in the price
murder. Shots fired.
569
00:34:31,020 --> 00:34:33,060
What's wrong? I think I'm getting my
second wind.
570
00:34:36,940 --> 00:34:37,940
Hey, Max?
571
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
Yeah.
572
00:34:46,860 --> 00:34:47,860
You all right?
573
00:34:49,230 --> 00:34:50,230
Has Ben okay?
574
00:34:53,250 --> 00:34:54,250
Okay?
575
00:34:57,270 --> 00:34:58,810
Not really.
576
00:35:01,830 --> 00:35:03,230
Oh, damn, Pat.
577
00:35:04,670 --> 00:35:07,810
How much blood can we take from him?
He's just a little boy.
578
00:35:09,150 --> 00:35:10,150
Help him.
579
00:35:15,210 --> 00:35:16,210
I'm sorry.
580
00:35:16,250 --> 00:35:18,090
You know, I know it's not fair.
581
00:35:21,740 --> 00:35:26,520
But, you know, please, if there's
anything that I can do, you know, you
582
00:35:26,520 --> 00:35:27,520
tell me.
583
00:35:29,100 --> 00:35:30,760
You've done enough for me already.
584
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
You need something?
585
00:35:39,940 --> 00:35:40,940
Yeah.
586
00:35:48,100 --> 00:35:49,480
Teddy, um...
587
00:35:52,360 --> 00:35:52,979
I don't know.
588
00:35:52,980 --> 00:35:55,040
Something is going on between us again.
589
00:35:56,140 --> 00:36:01,860
I can feel it, and I'm scared because,
you know, I don't know how he's feeling.
590
00:36:03,920 --> 00:36:08,060
Well, how are you feeling? I mean, do
you care?
591
00:36:08,820 --> 00:36:09,840
Obviously I care.
592
00:36:14,660 --> 00:36:20,120
But, you know, the last time the subject
of us getting back together came up, he
593
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
walked away.
594
00:36:27,140 --> 00:36:28,500
You think that's going to happen again?
595
00:36:45,470 --> 00:36:46,470
Hey,
596
00:36:46,610 --> 00:36:48,470
come on. I got all the bumps. Come on,
man.
597
00:36:49,570 --> 00:36:53,030
SFBD, put the guns down. Put the guns
down.
598
00:36:53,490 --> 00:36:54,950
Put the guns down, I said.
599
00:36:55,310 --> 00:36:56,710
We're just taking target practice, man.
600
00:36:57,470 --> 00:36:59,910
Keep your hands where I can see it.
We're just shooting at the moon.
601
00:37:01,130 --> 00:37:02,130
Nobody got hurt.
602
00:37:02,370 --> 00:37:03,370
Yeah.
603
00:37:03,830 --> 00:37:04,830
That's what you think.
604
00:37:05,750 --> 00:37:07,150
I'm back. All right, we're ready.
605
00:37:08,170 --> 00:37:10,210
J -32, we're in close form.
606
00:37:10,610 --> 00:37:12,810
We're ready to transform.
607
00:37:16,839 --> 00:37:18,040
Okay, start writing.
608
00:37:18,680 --> 00:37:20,560
What's this for? That's for your
confession.
609
00:37:21,220 --> 00:37:22,580
What are you talking about?
610
00:37:23,040 --> 00:37:27,920
It's over, Jessica, okay? I know you
were lying to me about Daniel Torres. He
611
00:37:27,920 --> 00:37:32,060
has not been calling you. Yes, he was.
No, he was not. He was here for a job
612
00:37:32,060 --> 00:37:34,100
interview that you set up for him.
613
00:37:34,320 --> 00:37:36,020
For a job that never even existed.
614
00:37:36,460 --> 00:37:38,560
I don't know anything about that. Come
on!
615
00:37:39,120 --> 00:37:40,860
I spoke to Ruth Adler.
616
00:37:42,500 --> 00:37:45,760
Ruth Adler? Yeah, the headhunter you
used to work for.
617
00:37:46,230 --> 00:37:48,070
She never heard of a Daniel Torres.
618
00:37:49,050 --> 00:37:53,610
I just came from your apartment,
Jessica. I saw your phone record. I know
619
00:37:53,610 --> 00:37:54,970
the one that's been calling Daniel.
620
00:37:55,310 --> 00:37:59,050
And it's for that car that your mother
sent you. He was in Colorado the day it
621
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
was postmarked.
622
00:38:04,010 --> 00:38:05,070
You don't understand.
623
00:38:08,410 --> 00:38:09,410
He loved me.
624
00:38:10,230 --> 00:38:11,530
I know he loved me.
625
00:38:11,810 --> 00:38:15,510
What? He just needed to know that it was
all right now.
626
00:38:16,040 --> 00:38:19,580
That enough time had passed and we could
be together. She was gone.
627
00:38:20,280 --> 00:38:22,860
He didn't have to pretend to be in love
with her anymore.
628
00:38:23,980 --> 00:38:25,100
I took care of that.
629
00:38:25,360 --> 00:38:27,400
Wait a minute. You took care of what?
630
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
Your mother?
631
00:38:30,340 --> 00:38:31,440
I got rid of her.
632
00:38:31,820 --> 00:38:33,040
You killed your mother.
633
00:38:34,660 --> 00:38:36,120
Oh, he was so stupid.
634
00:38:37,120 --> 00:38:38,660
He could have had me then.
635
00:38:39,800 --> 00:38:40,800
Even now.
636
00:38:43,820 --> 00:38:44,920
You killed him.
637
00:38:48,620 --> 00:38:50,660
Why did he have to love her?
638
00:38:54,840 --> 00:38:56,580
Why couldn't he love me?
639
00:39:02,200 --> 00:39:03,340
Just got a call.
640
00:39:03,780 --> 00:39:07,460
Jack Hurley's got trophies from all
three victims in his apartment.
641
00:39:07,740 --> 00:39:08,900
Full moon murders are over.
642
00:39:09,180 --> 00:39:10,640
He's being charged in the morning.
643
00:39:11,480 --> 00:39:12,960
So that's how it ends, huh?
644
00:39:13,280 --> 00:39:15,800
Yep. Not with a bang, but with a
whimper.
645
00:39:16,750 --> 00:39:20,430
It's already gone out over the wire. The
Chronicle wants to do an article on the
646
00:39:20,430 --> 00:39:21,850
capture of a full moon murderer.
647
00:39:22,130 --> 00:39:23,130
Are you available?
648
00:39:23,290 --> 00:39:24,750
No, not me. You.
649
00:39:25,010 --> 00:39:28,430
The reporter wants to talk to the female
officer who put it all together.
650
00:39:31,110 --> 00:39:32,110
What about you?
651
00:39:32,330 --> 00:39:35,870
Well, the gangbangers were shooting .22s
off a rooftop near the Oasis.
652
00:39:36,490 --> 00:39:39,450
Sending a match from Ballistics. We're
looking at second degree murder.
653
00:39:39,790 --> 00:39:40,910
A stray bullet?
654
00:39:42,110 --> 00:39:43,310
Not one on night, huh?
655
00:39:43,910 --> 00:39:44,910
Did you call the what?
656
00:39:45,190 --> 00:39:48,170
Yeah, she's on her way in. She wants to
see the body before it gets autopsy.
657
00:39:51,570 --> 00:39:53,050
This is all my fault.
658
00:39:54,850 --> 00:40:00,230
If I hadn't called that stupid
television show, my husband would be
659
00:40:02,030 --> 00:40:04,110
He never would have been in that motel
room.
660
00:40:07,610 --> 00:40:09,850
You know, he made that choice for
himself.
661
00:40:10,810 --> 00:40:13,650
I loved him, but I couldn't.
662
00:40:14,540 --> 00:40:16,740
Bring myself to trust him.
663
00:40:20,940 --> 00:40:21,940
God.
664
00:40:22,740 --> 00:40:24,360
And now I've killed him.
665
00:40:38,260 --> 00:40:40,560
Oh, jeez. What a day, huh?
666
00:40:41,580 --> 00:40:44,520
If anybody would have told me I was
going to be arresting Jessica Billings
667
00:40:44,520 --> 00:40:46,760
murder, I don't get much stranger.
668
00:40:47,800 --> 00:40:49,120
Keep bedding my love, okay?
669
00:40:49,520 --> 00:40:52,780
Yeah. I'm starving. I haven't eaten all
day.
670
00:40:53,080 --> 00:40:54,080
You want to grab some?
671
00:40:54,340 --> 00:40:55,340
Yeah.
672
00:40:57,320 --> 00:40:59,320
Captain, you are not going to believe
it.
673
00:40:59,800 --> 00:41:01,540
More messages on your voicemail.
674
00:41:01,840 --> 00:41:03,900
Two from Ross and two from Lewis.
675
00:41:07,100 --> 00:41:08,120
I'll continue tomorrow.
676
00:41:19,440 --> 00:41:22,980
I was going to call you, but I found
myself.
677
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
Why is that?
678
00:41:31,240 --> 00:41:35,760
Probably because I was afraid of what I
was thinking.
679
00:41:51,470 --> 00:41:52,730
I shouldn't do this again.
680
00:41:54,810 --> 00:41:56,710
Huge mistake waiting to happen.
681
00:41:57,110 --> 00:41:59,050
We probably just hurt each other.
682
00:42:03,250 --> 00:42:08,890
Why don't we just shake hands and
683
00:42:08,890 --> 00:42:10,770
leave it at that?
684
00:42:20,650 --> 00:42:24,470
Maybe we should take a chance.
685
00:42:26,890 --> 00:42:28,630
Do something completely crazy.
686
00:42:32,730 --> 00:42:35,270
She was a girl from South Virginia.
687
00:42:39,250 --> 00:42:41,590
He was a boy from Carolina.
688
00:42:45,890 --> 00:42:48,950
She worked the bees out in the kitchen.
689
00:42:53,130 --> 00:42:55,530
He studied books past the time.
690
00:42:59,150 --> 00:43:01,830
So their lives were bound together.
691
00:43:05,770 --> 00:43:08,410
By the handiwork of time.
692
00:43:12,330 --> 00:43:15,250
People dreaming of a family.
693
00:43:19,070 --> 00:43:21,690
And a life beyond the line.
694
00:43:52,620 --> 00:43:59,040
forget lost and gone in destiny the
695
00:43:59,040 --> 00:44:02,920
time it's moving fast
52774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.