All language subtitles for The Division s02e12 Illusions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,999 --> 00:00:02,999 I'll keep back. 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,560 Hey. Hey. 3 00:00:05,840 --> 00:00:09,820 The victim is the tenant, Jeanette Manning, 25, three gunshot wounds. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,420 We haven't found the weapon yet. 5 00:00:12,020 --> 00:00:14,480 She had ID on her, 10 bucks in cash. 6 00:00:14,840 --> 00:00:15,839 Any witnesses? 7 00:00:15,840 --> 00:00:16,840 Yeah, this guy over here. 8 00:00:18,780 --> 00:00:20,140 I'm Inspector Extead. 9 00:00:20,460 --> 00:00:21,940 This is Inspector Ramirez. 10 00:00:23,200 --> 00:00:26,560 Frankie. I lived down the hall three years. 11 00:00:27,520 --> 00:00:28,880 Jeanette, she shot herself. 12 00:00:29,640 --> 00:00:31,060 You saw her do it? I saw her. 13 00:00:33,060 --> 00:00:35,980 I think I saw her. I have these visions. 14 00:00:36,900 --> 00:00:40,620 You been drinking this morning, Frankie? A couple of beers and just embraced 15 00:00:40,620 --> 00:00:44,780 myself. You always have visions when you drink, sir? Little green men landing on 16 00:00:44,780 --> 00:00:46,580 the roof, playboy bunnies in your tub? 17 00:00:46,940 --> 00:00:48,900 Sometimes. Is she going to be okay? 18 00:00:49,340 --> 00:00:50,340 Let's hope so. 19 00:00:50,780 --> 00:00:53,920 We're going to contact you later on today, okay? For now, why don't you go 20 00:00:53,920 --> 00:00:54,920 and get some sleep? 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,980 Got a female, mid -20s, GSW. This one you'll be collecting tax and 22 00:01:01,980 --> 00:01:04,459 now. All right, well, this is interesting. 23 00:01:05,120 --> 00:01:06,180 Did you find something? 24 00:01:06,980 --> 00:01:09,560 She's got 78 cents in her bank account. 25 00:01:09,880 --> 00:01:11,460 Three more cents than I've got. 26 00:01:12,160 --> 00:01:14,380 A credit card, not in her name. 27 00:01:15,700 --> 00:01:17,320 One well -used crack pipe. 28 00:01:18,560 --> 00:01:19,560 There's a message. 29 00:01:32,360 --> 00:01:33,360 Very disappointed. 30 00:01:34,120 --> 00:01:37,840 12 .14 a .m. 12 .14. 31 00:01:38,240 --> 00:01:41,440 Manager said he found her at 6 a .m., so timing's right. 32 00:01:42,280 --> 00:01:43,900 Question is, who is Brad? 33 00:01:45,540 --> 00:01:49,040 His name is Brad Galloway. He's my sister's drug dealer. 34 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 Twins? 35 00:02:34,940 --> 00:02:36,180 Jeanette's my little sister. 36 00:02:37,340 --> 00:02:38,620 I'm four minutes older. 37 00:02:40,620 --> 00:02:42,280 As kids, we were inseparable. 38 00:02:43,820 --> 00:02:46,720 You know, twins, that's as close as two people can be. 39 00:02:47,100 --> 00:02:49,040 But something changed as you got older. 40 00:02:50,000 --> 00:02:54,860 She met this older guy, Brad Galloway, who got her hooked on drugs. 41 00:02:56,380 --> 00:02:57,380 Sad, really. 42 00:02:58,140 --> 00:03:00,740 Jeanette just wanted attention, and Brad gave it to her. 43 00:03:01,900 --> 00:03:05,660 There's a credit card in her wallet in the name of Doris Duffy. 44 00:03:06,140 --> 00:03:07,600 It was reported stolen. 45 00:03:08,080 --> 00:03:09,720 Jeanette has problems, Inspector. 46 00:03:10,900 --> 00:03:17,420 She's had several arrests for shoplifting, forge checks, drug 47 00:03:18,260 --> 00:03:20,100 What do you do for a living, Carol? 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,980 I'm an accountant with H &R Block. 49 00:03:23,560 --> 00:03:25,200 You seem to be doing well. 50 00:03:25,660 --> 00:03:27,300 I got all the lucky breaks. 51 00:03:27,620 --> 00:03:29,160 When did you last speak to Jeanette? 52 00:03:30,300 --> 00:03:31,300 Yesterday. 53 00:03:31,660 --> 00:03:33,080 She asked for money again. 54 00:03:34,200 --> 00:03:35,700 I said no again. 55 00:03:38,080 --> 00:03:40,340 She probably needed the money to pay Brad. 56 00:03:41,800 --> 00:03:43,460 And I wouldn't give it to her. 57 00:03:43,960 --> 00:03:45,640 You can't blame yourself for this. 58 00:03:47,320 --> 00:03:49,360 But I should have taken better care of her. 59 00:03:52,660 --> 00:03:57,220 The hospital's already asking about her... about her organs. 60 00:03:57,780 --> 00:04:00,320 She doesn't have a donor card, so I'd be responsible. 61 00:04:03,720 --> 00:04:04,760 How can I make that decision? 62 00:04:04,980 --> 00:04:05,980 I can't. 63 00:04:06,540 --> 00:04:12,520 I really should probably get to the hospital. 64 00:04:13,060 --> 00:04:18,120 Carol, if you can think of anything else or you just need someone to talk to, 65 00:04:18,180 --> 00:04:19,680 please just feel free to call. 66 00:04:21,600 --> 00:04:22,600 Thank you. 67 00:04:24,080 --> 00:04:28,000 I'm standing outside the Cooper Gallery where a group of proponents of the noted 68 00:04:28,000 --> 00:04:32,240 sculptor, painter, and convicted murderer Henry Lee Mentier have 69 00:04:32,420 --> 00:04:34,540 Tomorrow morning is his first parole hearing. 70 00:04:34,820 --> 00:04:38,960 And there's a long and recognizable list of supporters here today advocating his 71 00:04:38,960 --> 00:04:43,580 release. Susan Cooper is one of the organizers of the Free Henry Lee 72 00:04:44,080 --> 00:04:48,040 And Ms. Cooper, if you could please tell us what it is that attracted you to his 73 00:04:48,040 --> 00:04:52,580 cause. Well, his humanity, both in his work and who he is as a person. 74 00:04:53,530 --> 00:04:58,210 Obviously, he made a terrible mistake, but he's changed into someone who wants 75 00:04:58,210 --> 00:05:02,650 to give something back to this community and to inspire others with his amazing 76 00:05:02,650 --> 00:05:04,770 talent. Thank you. Thank you. 77 00:05:07,730 --> 00:05:09,170 This is impersonal, Kate. 78 00:05:10,110 --> 00:05:11,850 This couldn't be more personal. 79 00:05:12,430 --> 00:05:15,310 And you apprehended Henry Lee Menteer. Is that right? 80 00:05:15,830 --> 00:05:16,830 Yes, I did. 81 00:05:17,210 --> 00:05:18,770 And you opposed his parole? 82 00:05:19,150 --> 00:05:21,410 Yeah, I'm opposed. Henry Lee Menteer. 83 00:05:21,960 --> 00:05:26,560 Slit the thread of a man named Ron Fenwick because Mr. Fenwick took his 84 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 the bus. 85 00:05:27,660 --> 00:05:31,580 And you make no allowances for his benefaction to the world of art. 86 00:05:33,740 --> 00:05:37,360 I've seen his work lying on the floor of the bus. 87 00:05:38,220 --> 00:05:41,460 Well, Susan always was a terrific public speaker. 88 00:05:42,100 --> 00:05:43,220 Is he the friend of yours? 89 00:05:43,660 --> 00:05:44,660 Yeah, through my sister. 90 00:05:45,680 --> 00:05:48,080 I'm trying to get her to drop this crusade. 91 00:05:48,570 --> 00:05:51,010 Listen, I need you to get on something right away. 92 00:05:51,230 --> 00:05:55,310 Sure. Ron Fenwick's widow is supposed to appear with me at the parole hearing 93 00:05:55,310 --> 00:05:57,010 tomorrow. Supposed to appear? 94 00:05:57,350 --> 00:05:59,130 A week ago she couldn't wait to testify. 95 00:05:59,610 --> 00:06:01,330 Now she's not returning my calls. 96 00:06:01,610 --> 00:06:02,529 Where does she live? 97 00:06:02,530 --> 00:06:05,030 I went to her apartment. She doesn't live there for six months. 98 00:06:05,470 --> 00:06:06,750 How'd she return your phone call? 99 00:06:07,050 --> 00:06:08,050 Cell phone. 100 00:06:08,510 --> 00:06:09,830 Now that shut off, too. 101 00:06:10,430 --> 00:06:15,630 The landlady said she lost her job, sent her kids to live with her parents, and 102 00:06:15,630 --> 00:06:16,630 living in her car. 103 00:06:17,400 --> 00:06:22,860 It's a blue Chevy Caprice, 1987, license plate. 104 00:06:24,000 --> 00:06:27,500 Well, if you feel in San Francisco, I'll find a captain. 105 00:06:28,560 --> 00:06:29,660 Hey, we're up. 106 00:06:29,920 --> 00:06:31,240 Robbery at Springer Street House. 107 00:06:31,480 --> 00:06:35,000 Springer Street House? It's a home for developmentally disabled adults, like a 108 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 dozen computers were stolen. 109 00:06:36,280 --> 00:06:40,040 Why don't they dispatch a sector car? Because my sister lives there. I 110 00:06:40,040 --> 00:06:41,920 it. Is she a counselor there? 111 00:06:42,140 --> 00:06:44,060 She's not a counselor. She thinks she is. 112 00:06:45,850 --> 00:06:50,670 Carol forgot to tell us that Jeanette beat her twice, and both times she 113 00:06:50,670 --> 00:06:51,670 to press charges. 114 00:06:52,430 --> 00:06:54,170 She's still apologizing for it. 115 00:06:54,730 --> 00:06:56,650 I just got off the phone with Vice. 116 00:06:57,070 --> 00:07:00,990 They had Brad Galloway's house under surveillance last night until about 7 o 117 00:07:00,990 --> 00:07:01,990 'clock this morning. 118 00:07:02,250 --> 00:07:05,870 Some major supplier from the East Coast was supposed to show up there, but he 119 00:07:05,870 --> 00:07:06,489 never did. 120 00:07:06,490 --> 00:07:08,710 Well, are they sure that Brad was in the house the whole time? 121 00:07:08,930 --> 00:07:12,710 Positive. They also know all about Jeanette Manning. 122 00:07:13,390 --> 00:07:16,550 She owed money to every dealer in the mission. 123 00:07:16,770 --> 00:07:20,310 More people wanted that girl dead than wanted her alive, and that's a direct 124 00:07:20,310 --> 00:07:22,170 quote. Thanks, Raina. Yep. 125 00:07:22,990 --> 00:07:23,990 Somewhere, nowhere. 126 00:07:24,970 --> 00:07:27,730 I've got one possible lead from Jeanette's phone records. 127 00:07:28,130 --> 00:07:32,310 She called the same pager number 21 times over a three -day period. 128 00:07:32,810 --> 00:07:37,250 The pager was registered to a guy named Skull Corbett. 129 00:07:37,490 --> 00:07:40,420 Skull? He actually put that name down in the application. 130 00:07:40,940 --> 00:07:44,060 He works at a tattoo parlor. Oh, God. He's expecting us. 131 00:07:44,300 --> 00:07:46,780 Okay. What do you think old Skull looks like? 132 00:07:47,300 --> 00:07:51,560 Featuring a dignified man in a tailored suit. 133 00:07:53,140 --> 00:07:56,500 You may not look it, but I was raised by church -going people who taught me good 134 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 Christian rules. 135 00:07:58,700 --> 00:08:00,480 Some of them I occasionally even follow. 136 00:08:02,040 --> 00:08:04,340 And Jeanette was asking you to break one of these rules? 137 00:08:05,800 --> 00:08:08,160 She was trying to find someone to kill her twin sister. 138 00:08:09,160 --> 00:08:11,100 She offered me money, sex, drugs. 139 00:08:12,300 --> 00:08:13,760 I do not harm women. 140 00:08:14,120 --> 00:08:16,280 Did she say why she wanted her sister dead? 141 00:08:16,780 --> 00:08:17,780 I didn't ask. 142 00:08:18,340 --> 00:08:19,440 I didn't want to know. 143 00:08:20,400 --> 00:08:21,600 So what'd you do about it? 144 00:08:21,860 --> 00:08:23,080 I got her sister's address. 145 00:08:23,600 --> 00:08:25,480 Made Jeanette believe I would consider the deal. 146 00:08:26,040 --> 00:08:27,540 I went and contacted Carol. 147 00:08:28,400 --> 00:08:32,159 I told her to leave town or buy a gun or something because one thing I know 148 00:08:32,159 --> 00:08:33,159 about Jeanette... 149 00:08:34,539 --> 00:08:35,539 She is ruthless. 150 00:08:35,640 --> 00:08:37,520 How did Carol react to what you told her? 151 00:08:37,720 --> 00:08:38,780 She didn't seem surprised. 152 00:08:39,000 --> 00:08:40,919 She just seemed numb. 153 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 Did it happen? 154 00:08:45,240 --> 00:08:46,440 Did somebody hit Carol? 155 00:08:47,060 --> 00:08:48,640 Actually, somebody shot Jeanette. 156 00:08:49,160 --> 00:08:50,980 She's in the hospital in critical condition. 157 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 Thanks for your time. 158 00:08:58,180 --> 00:09:00,740 You remember the old guy? The one that was drunk? 159 00:09:01,160 --> 00:09:03,340 The elderly intoxicant. Yeah. 160 00:09:04,110 --> 00:09:05,810 He said Jeanette shot herself. 161 00:09:06,510 --> 00:09:08,730 He saw it. He had a vision, right? 162 00:09:09,030 --> 00:09:12,970 Yeah, but no powder burns on the body, no gun at the scene. Nope. Not a 163 00:09:13,550 --> 00:09:16,910 Maybe we just didn't understand what he was saying. Maybe he was seeing a lot 164 00:09:16,910 --> 00:09:17,910 more clearly than we thought. 165 00:09:22,830 --> 00:09:24,210 Here, take a look at this one. 166 00:09:25,990 --> 00:09:27,390 Tell me that doesn't affect you. 167 00:09:28,910 --> 00:09:29,910 That's impressive. 168 00:09:29,950 --> 00:09:30,950 So what? 169 00:09:31,930 --> 00:09:32,930 So what? 170 00:09:33,180 --> 00:09:37,780 Henry Lee Menteer's art is not his life. It's an excuse for his life. 171 00:09:38,020 --> 00:09:39,640 I thought you would understand, Kate. 172 00:09:40,140 --> 00:09:41,520 What's the attraction to him? 173 00:09:42,740 --> 00:09:45,160 Does it have to do with the gallery? Is it financial? 174 00:09:46,460 --> 00:09:48,540 Take a look around, Kate. I have money. 175 00:09:49,560 --> 00:09:52,600 I started out in a one -room storefront with three paintings. 176 00:09:52,840 --> 00:09:53,499 I remember. 177 00:09:53,500 --> 00:09:55,700 I dedicated my whole life to my career. 178 00:09:56,460 --> 00:10:00,360 I thought surrounding myself with beautiful objects was all I needed. 179 00:10:01,390 --> 00:10:02,390 Well, I was wrong. 180 00:10:02,590 --> 00:10:04,930 Susan, Henry Lee is not the answer. 181 00:10:05,850 --> 00:10:06,850 He's a murderer. 182 00:10:08,230 --> 00:10:10,550 I'm not denying his past, Kate. 183 00:10:11,010 --> 00:10:13,910 And he doesn't deny it either. But he's changed. 184 00:10:15,870 --> 00:10:17,630 When was the last time you spoke to him? 185 00:10:18,410 --> 00:10:22,730 A couple of days after I arrested him. Well, he's not the same man you 186 00:10:23,690 --> 00:10:25,450 At least talk to him, Kate. 187 00:10:26,550 --> 00:10:27,550 Listen to him. 188 00:10:27,870 --> 00:10:28,870 Really listen. 189 00:10:30,320 --> 00:10:31,940 We received the computers yesterday. 190 00:10:32,280 --> 00:10:34,340 They were brand new, still in their boxes. 191 00:10:34,960 --> 00:10:38,120 I stored them in the shed in the yard, and I planned to set them up this 192 00:10:38,120 --> 00:10:40,820 morning. You're sure the door to the shed was locked? 193 00:10:41,180 --> 00:10:44,780 There was two heavy padlocks, both torn off by bolt cutters. 194 00:10:45,020 --> 00:10:46,760 Who else knew the computers were in the shed? 195 00:10:47,460 --> 00:10:51,400 The counselors, just about every resident, the delivery people. 196 00:10:52,780 --> 00:10:54,260 Did you get the name of the delivery company? 197 00:10:54,620 --> 00:10:55,780 I think it's on the invoice. 198 00:10:56,060 --> 00:10:57,019 I'll go check. 199 00:10:57,020 --> 00:10:58,020 Thanks. 200 00:11:00,459 --> 00:11:01,459 Hey. Nate. 201 00:11:04,100 --> 00:11:05,460 Sadie, this is my sister, Irene. 202 00:11:05,780 --> 00:11:06,900 Hi, very nice to meet you. 203 00:11:07,160 --> 00:11:09,100 You're right. She is beautiful. 204 00:11:09,460 --> 00:11:10,740 You two should go out. 205 00:11:11,800 --> 00:11:12,800 Okay, Irene. 206 00:11:13,220 --> 00:11:15,620 I'm just saying you make a nice couple. 207 00:11:16,900 --> 00:11:18,880 Robert, this is my brother, Nate. 208 00:11:19,560 --> 00:11:21,640 The cop is to find our computers. 209 00:11:22,140 --> 00:11:25,140 Hi, Robert. How come you didn't bring your football with you? 210 00:11:25,380 --> 00:11:26,380 Oh, not today. 211 00:11:27,550 --> 00:11:30,990 Robert started crying when he found out the computers were gone. 212 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 I did not. 213 00:11:33,550 --> 00:11:34,850 You big baby. 214 00:11:35,130 --> 00:11:38,550 I promised him you'd find them by tomorrow. 215 00:11:38,890 --> 00:11:41,030 Well, it might take a little longer than that. 216 00:11:41,770 --> 00:11:42,890 We need to talk. 217 00:11:43,430 --> 00:11:44,430 Can it be later? 218 00:11:44,990 --> 00:11:45,990 Can it be now? 219 00:11:46,450 --> 00:11:50,490 Okay. We were at the movies, and Robert gave me this ring. 220 00:11:50,790 --> 00:11:53,770 What? Robert asked me to marry him last night. 221 00:11:54,800 --> 00:11:58,320 I thought that you and Robert were just buddies who worked at the movie theater 222 00:11:58,320 --> 00:12:01,040 together. All that changed last night. 223 00:12:01,560 --> 00:12:03,580 Well, what happened last night? 224 00:12:04,540 --> 00:12:07,360 Sex? Not sex, Nathan. 225 00:12:08,560 --> 00:12:11,220 Love. He said he loved me. 226 00:12:11,900 --> 00:12:18,860 And I'm going to have two children, a big house, and... You're 227 00:12:18,860 --> 00:12:20,160 not happy for me, Nate. 228 00:12:20,820 --> 00:12:22,340 I mean, I'm happy. 229 00:12:23,140 --> 00:12:24,820 Not... A happy face. 230 00:12:29,080 --> 00:12:32,040 I think that it's great that you want to get married. 231 00:12:32,380 --> 00:12:35,800 I just think it's just a big step. 232 00:12:36,440 --> 00:12:38,160 That's why I told you first. 233 00:12:39,120 --> 00:12:44,880 You know, life away from here, just you and Robert together, it's going 234 00:12:44,880 --> 00:12:48,020 to be a lot more difficult than you think. 235 00:12:48,680 --> 00:12:51,340 So, you don't like Robert? 236 00:12:54,730 --> 00:12:56,470 I just think you need to be realistic. 237 00:12:58,010 --> 00:13:00,490 You know, marriage is an enormous responsibility. 238 00:13:01,430 --> 00:13:05,850 You know, you want to have a big house on two minimum wage salaries? 239 00:13:06,670 --> 00:13:07,730 And children? 240 00:13:09,510 --> 00:13:13,470 Do you understand that the odds are overwhelming that the children... The 241 00:13:13,470 --> 00:13:15,050 children what? 242 00:13:17,330 --> 00:13:22,090 I didn't mean... They'll have dark children like me and Robert. 243 00:13:22,990 --> 00:13:24,590 And that makes them worse? 244 00:13:25,530 --> 00:13:26,910 It doesn't make them worse. 245 00:13:28,510 --> 00:13:29,850 You think it does? 246 00:13:30,690 --> 00:13:32,750 I want you to give me a way. 247 00:13:33,290 --> 00:13:34,850 It's my wedding, Nate. 248 00:13:35,790 --> 00:13:37,750 I waited so long. 249 00:13:38,830 --> 00:13:40,390 And you ruined everything. 250 00:13:41,350 --> 00:13:42,350 Look, Irene. 251 00:13:42,450 --> 00:13:43,450 I hate you. 252 00:13:44,090 --> 00:13:46,230 I never want you to come back here. 253 00:13:49,610 --> 00:13:50,610 Ever. 254 00:14:06,190 --> 00:14:08,790 When she wakes up, I want to be the first person she sees. 255 00:14:10,850 --> 00:14:12,010 We spoke to Skull. 256 00:14:13,130 --> 00:14:16,270 We know that he told you that Jeanette was trying to hire him to kill you. 257 00:14:17,970 --> 00:14:18,970 He said that? 258 00:14:21,370 --> 00:14:22,550 You're not a very good actress. 259 00:14:25,330 --> 00:14:28,810 What do you want me to say, that this insane biker shows up at my door and 260 00:14:28,810 --> 00:14:30,030 me this ridiculous story? 261 00:14:30,610 --> 00:14:31,770 You didn't take him seriously? 262 00:14:32,210 --> 00:14:33,210 Of course not. 263 00:14:33,430 --> 00:14:35,350 Well, we have an eyewitness that places you. 264 00:14:35,800 --> 00:14:38,220 leaving Jeanette's apartment just minutes after she was shot. 265 00:14:40,240 --> 00:14:44,960 You think I shot my sister? Where were you around 1 a .m. last night? 266 00:14:47,400 --> 00:14:49,160 I don't even own a gun. 267 00:14:49,380 --> 00:14:50,380 But Jeanette does. 268 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 A 9mm. 269 00:14:52,340 --> 00:14:54,960 The same caliber as was used to shoot her. 270 00:14:55,980 --> 00:14:58,020 And that gun is missing from her apartment. 271 00:14:59,180 --> 00:15:02,160 Maybe you go over to Jeanette's apartment because you can't believe what 272 00:15:02,160 --> 00:15:03,160 just heard. 273 00:15:03,620 --> 00:15:04,940 Maybe Jeanette... 274 00:15:05,240 --> 00:15:09,200 threatens you with the gun, you have a struggle with her, the gun goes off, you 275 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 panic, and then you run away. 276 00:15:11,100 --> 00:15:14,620 Now, if it went down that way, you've got to tell us now, because later it's 277 00:15:14,620 --> 00:15:15,620 going to be too late. 278 00:15:17,440 --> 00:15:23,120 My sister's lying in a hospital bed, and you sit here accusing me. 279 00:15:25,040 --> 00:15:26,040 Answer the question. 280 00:15:27,280 --> 00:15:34,080 Where were you approximately 1 a .m.? I was locked out of my house. 281 00:15:34,920 --> 00:15:36,820 I've left at my grandmother's. 282 00:15:39,620 --> 00:15:42,760 I suppose you'll want her phone number now. 283 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 And her address. 284 00:15:49,680 --> 00:15:54,420 And after you've spoken with her, I'll be expecting an apology from both of 285 00:15:59,420 --> 00:16:02,960 Grandma confirmed Carol's story. Carol got to her house at 8 .30. 286 00:16:03,500 --> 00:16:06,500 Lights out for Grandma at nine. When she woke up in the morning, Carol was 287 00:16:06,500 --> 00:16:07,700 already in the kitchen making breakfast. 288 00:16:08,840 --> 00:16:11,460 Waffles? Pancakes, sausage, and hash browns. 289 00:16:11,680 --> 00:16:14,860 You actually got a menu? You believe this? This woman talked my ear off. 290 00:16:15,140 --> 00:16:20,360 Apparently, Carol was always sick as a child. Kidney stones, heart murmur, bad 291 00:16:20,360 --> 00:16:21,460 case of chicken pox. 292 00:16:21,700 --> 00:16:23,140 Jeanette, never sick a day in her life. 293 00:16:23,460 --> 00:16:25,500 So Carol got most of her parents' attention. 294 00:16:25,740 --> 00:16:27,580 Yes, poor Jeanette felt rejected. 295 00:16:30,020 --> 00:16:32,460 Imagine this. We actually have an evil twin case. 296 00:16:35,400 --> 00:16:39,700 The sheriff's deputy who brought me here over from county had the widest 297 00:16:39,700 --> 00:16:41,420 shoulders of any man I'd ever seen. 298 00:16:41,640 --> 00:16:43,940 I had a long conversation with him about Henry Lee. 299 00:16:45,140 --> 00:16:48,080 Less interested in the shoulders, more interested in the conversation. 300 00:16:48,500 --> 00:16:54,900 Right. Well, for the record, the deputy's been told to say the man's a 301 00:16:54,900 --> 00:16:57,040 inmate. Real joy to have him around. 302 00:16:57,660 --> 00:16:58,880 And off the record? 303 00:16:59,280 --> 00:17:01,880 Henry had more than his share of fight. 304 00:17:02,410 --> 00:17:05,130 Probably spent most of his time in solitary confinement. 305 00:17:05,390 --> 00:17:08,230 So why couldn't Sheriff Shell just talk about that? 306 00:17:08,450 --> 00:17:10,450 Order. Doesn't know why they're giving. 307 00:17:11,190 --> 00:17:15,609 Anyway, he also spoke about one particular woman who visits Henry in 308 00:17:15,609 --> 00:17:18,890 almost every day that he saw on TV this morning. 309 00:17:19,390 --> 00:17:23,930 Susan Cooper? Oh, yeah. Henry and Susan get a room all to themselves. 310 00:17:24,369 --> 00:17:26,270 Private visitation rights. 311 00:17:27,250 --> 00:17:28,349 Yeah, how private. 312 00:17:28,840 --> 00:17:31,800 Deputy says all he knows is they spent a lot of time in there alone. 313 00:17:33,380 --> 00:17:35,280 I would love to paint you, Captain. 314 00:17:36,800 --> 00:17:39,140 Your eyes would be the most difficult to capture. 315 00:17:41,360 --> 00:17:45,940 They're very beautiful, but... They're so cynical. 316 00:17:47,200 --> 00:17:48,780 This is the company I keep. 317 00:17:49,300 --> 00:17:52,120 You chose to speak to me. 318 00:17:53,520 --> 00:17:56,840 This interview is not routine police procedure. 319 00:18:03,400 --> 00:18:04,860 Tell me about your life in prison. 320 00:18:06,880 --> 00:18:08,020 I've been quite productive. 321 00:18:08,880 --> 00:18:12,720 I've grown significantly as an artist and even more significantly as a human 322 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 being. 323 00:18:13,740 --> 00:18:19,540 Really? I used to be a person driven by hatred and rage, and I didn't know why. 324 00:18:21,080 --> 00:18:24,460 I've had a lot of time to read, reflect. 325 00:18:25,480 --> 00:18:29,280 I haven't found all the answers, but I'm on the road to finding them. 326 00:18:30,100 --> 00:18:32,700 What about your victim, Ron Fenwick? 327 00:18:34,160 --> 00:18:39,500 I've donated over $100 ,000 to establish a fund for young disadvantaged artists 328 00:18:39,500 --> 00:18:40,600 in his name. 329 00:18:40,920 --> 00:18:42,120 Nice PR move. 330 00:18:42,340 --> 00:18:43,420 It's not what I meant. 331 00:18:44,980 --> 00:18:46,540 Don't you feel any remorse? 332 00:18:48,000 --> 00:18:50,340 Remorse? For butchering him. 333 00:18:51,580 --> 00:18:52,620 Of course I do. 334 00:18:54,080 --> 00:18:57,060 But I did not butcher him. 335 00:18:57,300 --> 00:18:59,260 You severed his carotid artery. 336 00:18:59,460 --> 00:19:01,100 You nearly took his head off. 337 00:19:03,690 --> 00:19:05,330 That was a gross exaggeration. 338 00:19:05,550 --> 00:19:06,550 He had a wife. 339 00:19:06,770 --> 00:19:10,830 Who never missed an opportunity to denigrate me in the press or at my 340 00:19:14,330 --> 00:19:15,850 But I understand her pain. 341 00:19:17,410 --> 00:19:18,450 And I've forgiven her. 342 00:19:22,310 --> 00:19:24,130 I'm sure she'll be happy to hear that. 343 00:19:25,530 --> 00:19:27,610 I think about Mr. Fenwick every day. 344 00:19:28,790 --> 00:19:29,990 I see his face. 345 00:19:31,440 --> 00:19:35,380 I have done everything in my power to redeem myself. 346 00:19:36,360 --> 00:19:40,180 You've done everything in your power to count as many people as you can so you 347 00:19:40,180 --> 00:19:41,180 can get out of prison. 348 00:19:41,720 --> 00:19:47,400 You know, Captain, there's a propriety in life that must be adhered to. 349 00:19:48,620 --> 00:19:49,620 Respect. 350 00:19:50,920 --> 00:19:55,360 All I was asking Mr. Fenwick for on the bus that day was a little respect. 351 00:19:59,020 --> 00:20:00,160 Do you understand me? 352 00:20:03,370 --> 00:20:04,370 Oh, yes. 353 00:20:06,070 --> 00:20:07,770 I've always understood you, Henry. 354 00:20:10,130 --> 00:20:14,750 If you have any information... Come on. Stealing computers from retarded kids? 355 00:20:14,990 --> 00:20:17,390 What kind of a man... I'm offended. 356 00:20:17,750 --> 00:20:18,750 Well, you have my pager. 357 00:20:19,090 --> 00:20:22,650 Yeah? Now, 40 bucks, I can be personally offended. 358 00:20:22,870 --> 00:20:26,090 How about I give you another 20 when the merchandise is recovered, all right? 359 00:20:26,630 --> 00:20:27,670 I'm on the case, Nate. 360 00:20:27,910 --> 00:20:29,070 I'm gonna sniff this one out. 361 00:20:29,630 --> 00:20:31,770 In fact, I got a center already. 362 00:20:32,230 --> 00:20:33,230 Hey, Nate. 363 00:20:33,320 --> 00:20:36,460 You be interested in this 1967 Lazy Boy Elite? 364 00:20:37,360 --> 00:20:38,800 The Nagaha is genuine. 365 00:20:39,100 --> 00:20:40,600 I don't know, man. It looks a little sticky. 366 00:20:40,940 --> 00:20:41,839 No, no, no. 367 00:20:41,840 --> 00:20:43,200 It's called a patina, baby. 368 00:20:43,820 --> 00:20:45,700 Anyway, I'll catch y 'all later, okay? 369 00:20:47,780 --> 00:20:50,120 Is he reliable? 370 00:20:50,760 --> 00:20:53,940 Yeah, about as reliable as anybody named Jelly Bean would be. 371 00:20:59,540 --> 00:21:02,820 I'm just worried about this situation with my sister. She wants to get 372 00:21:04,580 --> 00:21:05,860 I don't see the problem. 373 00:21:07,020 --> 00:21:09,440 How will she even know this guy? You know, when they're going to live in some 374 00:21:09,440 --> 00:21:10,419 big house together? 375 00:21:10,420 --> 00:21:12,360 I mean, it's a fantasy. 376 00:21:14,440 --> 00:21:18,280 Maybe the big house and the completely independent living are fantasies, but 377 00:21:18,280 --> 00:21:20,580 they really care about each other. 378 00:21:22,660 --> 00:21:23,940 She asked you to give her away. 379 00:21:25,540 --> 00:21:27,040 Why is it that you can't support her? 380 00:21:30,600 --> 00:21:32,100 Because I'm afraid for her, you know? 381 00:21:33,780 --> 00:21:37,380 It's a big, ugly world out there, and I don't want her to get hurt by a man she 382 00:21:37,380 --> 00:21:38,760 loves, you know? She's been hurt enough. 383 00:21:39,980 --> 00:21:40,980 Ah. 384 00:21:42,800 --> 00:21:43,800 What does that mean, ah? 385 00:21:44,420 --> 00:21:45,720 It means ah. 386 00:21:46,320 --> 00:21:48,200 No, ah is a sound, not a word. 387 00:21:50,220 --> 00:21:51,079 I don't know. 388 00:21:51,080 --> 00:21:52,520 Maybe I shouldn't ask. 389 00:21:52,760 --> 00:21:54,780 Well, you already said ah. You can't stop there. 390 00:21:57,040 --> 00:21:58,900 Who was the man that hurt her in the bath? 391 00:22:03,530 --> 00:22:04,530 My father. 392 00:22:04,910 --> 00:22:08,730 I don't think I ever saw him show her an honest moment of affection. 393 00:22:09,810 --> 00:22:13,190 It wasn't out of some sense of guilt. It was that he was ashamed of her. 394 00:22:13,730 --> 00:22:15,690 She idolized him. 395 00:22:17,350 --> 00:22:21,530 Irene seems to me to be a very confident young woman. 396 00:22:22,810 --> 00:22:26,050 Someone raised her correctly. Someone gave her that confidence. 397 00:22:27,250 --> 00:22:29,210 Why are you going to take that away from her now? 398 00:22:30,270 --> 00:22:32,730 What if Robert really is the love of her life? 399 00:22:33,520 --> 00:22:35,740 I think she deserves the chance to find that out. 400 00:22:39,940 --> 00:22:43,880 The Pearl hearing for Henry Lee Menteer is tomorrow, Mrs. Fenwick. 401 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 I know. 402 00:22:46,280 --> 00:22:48,320 You know, we could put you up at a hotel. 403 00:22:48,780 --> 00:22:52,400 We could have a car pick you up in the morning and take you to the hearing. 404 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 I was so sure I could do this. 405 00:22:56,600 --> 00:22:58,460 I don't ever want to see that man again. 406 00:22:59,600 --> 00:23:00,640 You can do it. 407 00:23:02,000 --> 00:23:07,320 I know it's hard, but you just talk about Ron, honestly, 408 00:23:07,460 --> 00:23:10,060 the way you did at the trial. 409 00:23:14,080 --> 00:23:17,800 You know, we never had much money, even though Ron worked two jobs. 410 00:23:18,800 --> 00:23:20,800 But our big night out was always Saturday. 411 00:23:21,360 --> 00:23:25,180 My mom would babysit, and we'd go to Fisherman's Wharf and walk along the 412 00:23:25,180 --> 00:23:28,560 and eat pizza, just sort of stare out at the ocean. 413 00:23:30,830 --> 00:23:35,390 All Ron had to do was put his arm around me or touch the back of my neck, and I 414 00:23:35,390 --> 00:23:37,970 felt like everything in my life was perfect. 415 00:23:39,630 --> 00:23:44,510 Complete. Isn't that crazy, Captain? 416 00:23:48,150 --> 00:23:49,630 No, it's not crazy. 417 00:24:38,669 --> 00:24:41,310 Hey. All of this work is Henry's. 418 00:24:42,150 --> 00:24:44,330 I'm having a retrospective for him tomorrow night. 419 00:24:45,090 --> 00:24:47,670 I'm asking $50 ,000 for this particular piece. 420 00:24:50,010 --> 00:24:51,090 I went to see him. 421 00:24:52,510 --> 00:24:53,510 And? 422 00:24:54,270 --> 00:24:55,410 What's not a good act? 423 00:24:57,890 --> 00:24:59,410 He's a dangerous man, Susan. 424 00:25:00,110 --> 00:25:02,390 Well, I haven't witnessed any of those traits. 425 00:25:03,430 --> 00:25:05,530 And I know him a lot better than you do, Kate. 426 00:25:06,240 --> 00:25:08,580 Yes, I've heard about your little business. 427 00:25:09,680 --> 00:25:10,700 Are you in love with him? 428 00:25:11,960 --> 00:25:13,160 That's none of your business. 429 00:25:13,600 --> 00:25:14,600 He's using you. 430 00:25:15,220 --> 00:25:19,740 Why can't you just be happy for me, Kate, and all that Henry means to my 431 00:25:22,480 --> 00:25:26,520 I keep thinking about Anne Fenwick and all he's meant to her life. 432 00:25:27,500 --> 00:25:29,060 She's going to be at the parole hearing. 433 00:25:30,280 --> 00:25:34,420 You know, you asked me to listen to Henry, and I did. 434 00:25:36,159 --> 00:25:38,220 So now I'm asking you to listen to her. 435 00:25:43,700 --> 00:25:47,720 Are we 436 00:25:47,720 --> 00:25:51,040 speaking? 437 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 Maybe. 438 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Can I come in? 439 00:26:18,760 --> 00:26:22,280 I'm really sorry that I was so discouraging this morning. 440 00:26:24,140 --> 00:26:25,140 Can you forgive me? 441 00:26:35,860 --> 00:26:37,120 I'll take that as a yes. 442 00:26:39,340 --> 00:26:43,500 So, we were walking down the aisle together, right? 443 00:26:44,380 --> 00:26:45,380 Right. 444 00:26:48,240 --> 00:26:50,280 Robert is a really good guy, Nate. 445 00:26:50,880 --> 00:26:52,580 I know he is. I like him. 446 00:26:56,300 --> 00:27:03,260 There was one more thing I wanted to get out of the way. 447 00:27:05,660 --> 00:27:11,580 Mom, she explained to you about, 448 00:27:11,780 --> 00:27:15,620 you know, intimacy. 449 00:27:16,700 --> 00:27:17,700 About? 450 00:27:18,510 --> 00:27:19,510 Sex? 451 00:27:21,710 --> 00:27:22,890 Not really. 452 00:27:23,950 --> 00:27:28,950 She tried to say a few words about it, but then she got weird. 453 00:27:30,090 --> 00:27:32,230 I was thinking about you and I. 454 00:27:34,210 --> 00:27:35,830 You and I? Good. 455 00:27:36,710 --> 00:27:37,710 Sure. 456 00:27:38,890 --> 00:27:39,890 Right. 457 00:27:41,130 --> 00:27:42,170 I can do this. 458 00:27:45,770 --> 00:27:47,030 So, Irene? 459 00:27:47,720 --> 00:27:54,580 You know, when a man and a woman love each other, they share a 460 00:27:54,580 --> 00:27:57,000 special bond. 461 00:27:58,700 --> 00:27:59,700 Do you understand? 462 00:28:05,220 --> 00:28:10,940 Okay, maybe if I had a pencil and paper, I could draw you something. 463 00:28:16,100 --> 00:28:17,100 You're enjoying this. 464 00:28:17,420 --> 00:28:19,220 I know all about Jack. 465 00:28:21,300 --> 00:28:25,720 They have this down -to -earth couple who comes in once a month to talk about 466 00:28:25,720 --> 00:28:31,560 birth control, foreplay, positions. 467 00:28:32,060 --> 00:28:38,640 Okay, you can stop at positions. There will be no discussion about positions. 468 00:28:41,760 --> 00:28:44,440 Anyway, take a look at this. 469 00:28:55,340 --> 00:28:56,340 You're beautiful. 470 00:28:58,400 --> 00:29:01,900 Yeah, no sister of mine is going to walk around wearing a plastic engagement 471 00:29:01,900 --> 00:29:02,900 ring, you know? 472 00:29:04,080 --> 00:29:08,640 I wanted to give that to Robert to give to you, but I don't want to insult him. 473 00:29:09,020 --> 00:29:14,940 You know, I mean, if he offers to reimburse me for it, should I refuse? 474 00:29:16,300 --> 00:29:17,300 Robert's cheap. 475 00:29:18,960 --> 00:29:19,960 He's not paying. 476 00:29:24,170 --> 00:29:25,330 How did the parole hearing go, Captain? 477 00:29:25,590 --> 00:29:27,350 Henry Lee meant here's a free man. 478 00:29:27,550 --> 00:29:29,930 What? Mrs. Fenwick didn't show up for the hearing. 479 00:29:30,450 --> 00:29:33,750 I called the hotel. She checked out before the car came to pick her up. She 480 00:29:33,750 --> 00:29:36,550 disappeared. That doesn't make any sense. 481 00:29:36,790 --> 00:29:38,310 Yeah, she was so determined yesterday. 482 00:29:38,970 --> 00:29:43,310 So the hearing came down to me against two psychiatrists and a bank president, 483 00:29:43,350 --> 00:29:46,790 and the sculpture smelled like mothballs. It was over before it 484 00:29:47,070 --> 00:29:51,410 The system really works, doesn't it? And then a huge cheer went up from about 50 485 00:29:51,410 --> 00:29:53,270 women when they found out he was a free man. 486 00:29:54,500 --> 00:29:55,980 One of them was a friend of mine. 487 00:29:56,940 --> 00:29:59,000 Ruthie, not the murderers, have you? 488 00:29:59,240 --> 00:30:01,480 Ted Bundy had, what, a dozen marriage proposals. 489 00:30:01,820 --> 00:30:05,960 Richard Ramirez still gets love letters. Oh, please, the Menendez brothers. 490 00:30:06,220 --> 00:30:08,060 What is wrong with these women? 491 00:30:08,400 --> 00:30:12,640 Oh, come on, Raina. Who hasn't been attracted to a bad boy? I haven't. 492 00:30:12,640 --> 00:30:14,480 got to be kidding me. No. Ginny. 493 00:30:15,000 --> 00:30:18,020 Oh, no, thank you. I'm going to abstain from this conversation. 494 00:30:18,440 --> 00:30:21,820 I'm not talking about killers. I'm just talking about, you know, that kind of 495 00:30:21,820 --> 00:30:23,680 guy that you wouldn't bring home to your mother. That's all. 496 00:30:24,000 --> 00:30:25,580 You care to elaborate on them? 497 00:30:25,920 --> 00:30:27,080 No, not really. 498 00:30:27,460 --> 00:30:28,560 It's self -esteem. 499 00:30:29,000 --> 00:30:30,720 They think they don't deserve any better. 500 00:30:31,100 --> 00:30:34,500 Or it makes them feel special, and they think they're the only ones who truly 501 00:30:34,500 --> 00:30:35,540 understand these guys. 502 00:30:35,800 --> 00:30:39,380 See, I think it's that whole Hollywood good -looking gangster thing, you know, 503 00:30:39,400 --> 00:30:43,540 like Al Pacino and the Godfather or John Travolta in Pulp Fiction. 504 00:30:43,760 --> 00:30:47,840 Well, then call me crazy, but there's just something about hitmen that just 505 00:30:47,840 --> 00:30:48,920 doesn't do it for me. 506 00:30:50,300 --> 00:30:52,180 So what's happening with the evil twin? 507 00:30:52,680 --> 00:30:56,940 We're pretty certain that Carol shot Jeanette, although we have no forensic 508 00:30:56,940 --> 00:31:01,260 evidence and two eyewitnesses whose credibility in court is going to fall a 509 00:31:01,260 --> 00:31:04,560 short. Jeanette has regained consciousness, but we're still waiting 510 00:31:04,560 --> 00:31:05,860 hospital's okay to speak with her. 511 00:31:07,460 --> 00:31:10,620 Jeanette, I'm Inspector Ekstad. This is Inspector Ramirez. 512 00:31:12,880 --> 00:31:14,640 Who did this to you, Jeanette? 513 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Jeanette? 514 00:31:20,659 --> 00:31:22,420 Jeanette, can you tell us who shot you? 515 00:31:24,500 --> 00:31:25,500 Who? 516 00:31:26,160 --> 00:31:27,260 Who shot you? 517 00:31:29,700 --> 00:31:30,700 Jeanette. 518 00:31:32,780 --> 00:31:37,840 She's just echoing our words. Maybe she just... Maybe she really does have brain 519 00:31:37,840 --> 00:31:38,840 damage. 520 00:31:41,540 --> 00:31:44,040 All right, hold on a second here. Follow me. 521 00:31:45,320 --> 00:31:47,860 Her last answer wasn't like the first two. 522 00:31:48,300 --> 00:31:49,480 Right? Mm -hmm. 523 00:31:49,870 --> 00:31:53,150 She didn't seem puzzled. It wasn't a question. It seemed more like a 524 00:31:53,190 --> 00:31:54,190 Who shot you? 525 00:31:55,090 --> 00:31:56,090 Jeanette. 526 00:31:56,630 --> 00:31:57,630 Right. 527 00:31:59,610 --> 00:32:00,610 What do you think? 528 00:32:02,110 --> 00:32:05,150 You know my mom has kidney stones, right? 529 00:32:05,510 --> 00:32:09,850 Yeah. Now, they're excruciating, and the two things you're supposed to avoid are 530 00:32:09,850 --> 00:32:11,550 calcium and caffeine. 531 00:32:11,930 --> 00:32:14,630 Do you remember that snack that Carol was having at that cafe? 532 00:32:15,210 --> 00:32:17,950 Coffee with cream and a huge piece of chocolate cake? 533 00:32:18,440 --> 00:32:20,900 That's like a nightmare to anybody with kidney stones. 534 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 Let me try something. 535 00:32:33,980 --> 00:32:34,980 Carol? 536 00:32:41,920 --> 00:32:42,920 This is Carol. 537 00:32:43,800 --> 00:32:44,920 I'm going to go get a doctor. 538 00:33:04,280 --> 00:33:05,480 Hey, Robert. 539 00:33:07,020 --> 00:33:08,020 How's it going? 540 00:33:08,820 --> 00:33:14,140 I just wanted to stop by and welcome you to the family. 541 00:33:14,740 --> 00:33:15,740 The family. 542 00:33:17,400 --> 00:33:18,400 Okay, thanks. 543 00:33:19,140 --> 00:33:20,600 I wanted to... 544 00:33:21,390 --> 00:33:23,490 I'll give you this to give to Irene tonight. 545 00:33:23,750 --> 00:33:24,750 What's this? 546 00:33:25,230 --> 00:33:27,230 It's an engagement ring. 547 00:33:27,430 --> 00:33:30,330 It's not that your ring that you gave her isn't great. The one I gave her? 548 00:33:30,770 --> 00:33:32,850 You mean at the movies on Monday? 549 00:33:33,130 --> 00:33:34,390 When you asked her to marry you. 550 00:33:35,050 --> 00:33:36,050 That was a gag. 551 00:33:38,210 --> 00:33:39,210 A gag? 552 00:33:40,590 --> 00:33:46,770 We were watching this movie where the guy on the screen told his girlfriend he 553 00:33:46,770 --> 00:33:47,830 loved her and proposed. 554 00:33:48,890 --> 00:33:50,310 I did the same thing to Irene. 555 00:33:51,280 --> 00:33:54,920 I gave her this gumbo machine ring and kissed her. 556 00:33:55,680 --> 00:34:00,220 And then she told me she always loved me too. 557 00:34:03,920 --> 00:34:05,740 I thought she was playing along. 558 00:34:08,719 --> 00:34:09,940 She really believed me. 559 00:34:15,040 --> 00:34:16,040 Gotcha. 560 00:34:17,380 --> 00:34:18,940 I had you going there, didn't I? 561 00:34:20,570 --> 00:34:22,150 Oh, man, you did. 562 00:34:22,590 --> 00:34:24,150 I was peeing in my pants. 563 00:34:24,489 --> 00:34:26,830 I'm sorry. You know, she put me up to this. 564 00:34:27,530 --> 00:34:29,090 Tell her it's the best joke ever. 565 00:34:30,909 --> 00:34:31,989 It was a joke? 566 00:34:34,909 --> 00:34:38,429 He said that he thought you were just going along with it. 567 00:34:38,909 --> 00:34:41,330 That you two play gags on each other all the time. 568 00:34:43,690 --> 00:34:45,590 No, not this time. 569 00:34:46,429 --> 00:34:48,590 Please, not this time. 570 00:34:49,570 --> 00:34:50,690 So stupid. 571 00:34:51,050 --> 00:34:52,210 So stupid. 572 00:34:52,770 --> 00:34:54,510 Don't ever say that. 573 00:34:55,969 --> 00:35:02,350 You know, some of the smartest people in the world have misinterpreted 574 00:35:02,350 --> 00:35:05,190 feelings when it comes to love and affection. 575 00:35:06,350 --> 00:35:08,990 I mean, I could even tell you some stories from my life. 576 00:35:11,010 --> 00:35:12,170 I feel sick. 577 00:35:17,450 --> 00:35:21,890 One day a man is going to come into your life who really does love you. 578 00:35:23,950 --> 00:35:26,110 And he's going to be the luckiest man in the world. 579 00:35:28,330 --> 00:35:30,230 And he's going to ask you to marry him. 580 00:35:32,030 --> 00:35:33,030 And you will. 581 00:35:35,770 --> 00:35:38,570 It's never going to happen. 582 00:35:50,440 --> 00:35:53,880 I'm going to be right there by your side, walking down the aisle with you. 583 00:35:56,560 --> 00:35:58,960 If you still have me. 584 00:36:01,120 --> 00:36:02,120 Okay? 585 00:36:05,160 --> 00:36:06,160 Okay. 586 00:36:09,240 --> 00:36:11,640 We had a deal. You were going to be at the hearing. 587 00:36:18,250 --> 00:36:19,830 The woman said it was a down payment. 588 00:36:21,770 --> 00:36:26,830 There's $10 ,000 there, and another $10 ,000 if I stayed away from the hearing. 589 00:36:27,310 --> 00:36:28,310 What woman? 590 00:36:29,010 --> 00:36:30,510 She didn't tell me her name. 591 00:36:31,230 --> 00:36:33,530 She just showed up at the hotel room. 592 00:36:35,910 --> 00:36:42,690 She was tall with blonde hair, kind of curly, and she wore expensive clothes. 593 00:36:45,390 --> 00:36:47,510 I still don't know why I... 594 00:36:51,560 --> 00:36:52,560 Don't worry. 595 00:36:56,700 --> 00:36:59,100 We're not here to apologize, Jeanette. 596 00:36:59,560 --> 00:37:01,020 Just in case you were wondering. 597 00:37:02,180 --> 00:37:03,180 Jeanette? 598 00:37:03,740 --> 00:37:07,060 Well, I will say this. You are a much better actress than I thought. 599 00:37:09,080 --> 00:37:10,160 So what was the plan? 600 00:37:10,900 --> 00:37:12,840 You were jammed up all over town. 601 00:37:13,360 --> 00:37:15,780 You owe money. People wanted you dead. 602 00:37:16,080 --> 00:37:18,140 So you decide to kill your sister. 603 00:37:19,150 --> 00:37:22,370 sell her assets, cash in her bank account. That's pretty clever. 604 00:37:22,930 --> 00:37:24,270 Probably would have worked, too. 605 00:37:24,750 --> 00:37:25,950 Except you left her alive. 606 00:37:27,930 --> 00:37:30,030 I don't know what you're talking about. 607 00:37:30,310 --> 00:37:33,770 Carol already gave you up, Jeanette, okay? We're on our way back to the 608 00:37:33,770 --> 00:37:34,770 to talk to her. 609 00:37:35,930 --> 00:37:40,950 My sister has just emerged from a coma. She's very confused. 610 00:37:41,210 --> 00:37:43,570 I'm sure that you will find that her story has changed. 611 00:37:43,990 --> 00:37:45,150 Well, sorry. 612 00:37:46,250 --> 00:37:48,450 Game's over. We already ran your fingerprints. 613 00:37:58,260 --> 00:37:59,260 Fine. 614 00:38:00,280 --> 00:38:01,320 Doesn't prove anything. 615 00:38:02,600 --> 00:38:05,880 My sister will never say that I shot her. 616 00:38:07,400 --> 00:38:09,160 I seem pretty confident of that. 617 00:38:10,900 --> 00:38:12,440 I know my sister. 618 00:38:12,820 --> 00:38:15,200 How she thinks and how she feels. 619 00:38:16,760 --> 00:38:18,740 We're identical, Inspector, remember? 620 00:38:19,840 --> 00:38:20,840 So go ahead. 621 00:38:30,920 --> 00:38:32,900 She would never do anything to hurt me. 622 00:38:33,740 --> 00:38:34,800 She loves me. 623 00:38:38,380 --> 00:38:41,640 Because she's a part of you, right? And you don't want to lose a part of who you 624 00:38:41,640 --> 00:38:42,640 are. 625 00:38:43,420 --> 00:38:44,420 I can't. 626 00:38:47,080 --> 00:38:49,480 Carol, you've done everything you could for her. 627 00:38:49,840 --> 00:38:50,840 It's her life. 628 00:38:51,060 --> 00:38:52,140 You're not responsible. 629 00:38:53,040 --> 00:38:55,100 I mean, there's a point where you have to let go. 630 00:38:57,960 --> 00:38:59,220 You're never going to feel safe. 631 00:39:01,260 --> 00:39:04,200 Is that how you want to live the rest of your life? In constant fear? 632 00:39:14,380 --> 00:39:18,700 When you're home or at work or shopping, you're going to be wondering if she's 633 00:39:18,700 --> 00:39:19,700 behind you. 634 00:39:19,820 --> 00:39:22,500 If this is the day that she's going to try this again. 635 00:39:23,940 --> 00:39:25,520 Every day for the rest of your life. 636 00:39:44,010 --> 00:39:45,430 Then we need you to tell us again. 637 00:39:47,670 --> 00:39:48,670 Who shot you? 638 00:40:04,770 --> 00:40:05,770 Jeanette. 639 00:40:12,100 --> 00:40:14,380 form through the colors that he uses. 640 00:40:14,680 --> 00:40:16,200 Listen. Kate! 641 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 You're under arrest. 642 00:40:19,080 --> 00:40:23,280 I'm under arrest? You bribed Ann Fenwick to stay away from the parole hearing. 643 00:40:23,900 --> 00:40:26,660 It's called dissuading a witness in a judicial proceeding. 644 00:40:27,100 --> 00:40:28,100 It's a felony. 645 00:40:28,340 --> 00:40:31,300 I just gave her a donation to help her with expenses. 646 00:40:32,180 --> 00:40:33,720 Please, Kate, don't do this. 647 00:40:34,520 --> 00:40:35,740 I wish I had a choice. 648 00:40:36,240 --> 00:40:39,400 Susan Cooper, you have the right to remain silent. 649 00:40:48,460 --> 00:40:49,460 Captain Kate. 650 00:40:49,680 --> 00:40:51,960 I knew you were an art lover. 651 00:40:53,260 --> 00:40:55,020 Lois Graves, Kate McCafferty. 652 00:40:55,420 --> 00:40:58,240 Pleased to meet you. We need to speak alone, please. 653 00:41:00,640 --> 00:41:02,000 I'll come back for you later. 654 00:41:04,640 --> 00:41:05,640 That was rude. 655 00:41:06,620 --> 00:41:07,720 But I forgive you. 656 00:41:08,520 --> 00:41:10,520 Her brother is Congressman Graves. 657 00:41:11,020 --> 00:41:14,480 Yes, I know, and she's the biggest art dealer in the Bay Area. 658 00:41:14,780 --> 00:41:19,840 Did you sign a contract with her? I have, but I haven't told Susan yet. 659 00:41:19,840 --> 00:41:21,860 tell her. I don't want to ruin her day. 660 00:41:22,900 --> 00:41:25,420 I petitioned the court for another parole hearing. 661 00:41:25,720 --> 00:41:27,100 I'm putting you away again. 662 00:41:28,200 --> 00:41:29,840 I sincerely doubt that. 663 00:41:31,840 --> 00:41:33,040 I'm going to miss you, Kate. 664 00:41:34,320 --> 00:41:35,800 Susan Cooper's a friend of mine. 665 00:41:36,940 --> 00:41:38,180 I care about what happened. 666 00:41:38,840 --> 00:41:39,860 Is that a fact? 667 00:41:40,860 --> 00:41:41,860 It's a warning. 668 00:41:44,460 --> 00:41:49,620 I was thinking about the first time Mom and Dad took us to Disneyland. 669 00:41:51,980 --> 00:41:53,780 It was like 1980, wasn't it? 670 00:41:54,280 --> 00:41:55,280 1982. 671 00:41:56,940 --> 00:42:00,400 And the first ride we tried to go on was to Harlem Mansion. 672 00:42:01,400 --> 00:42:02,760 And I got scared. 673 00:42:03,820 --> 00:42:05,240 I said I want to go in. 674 00:42:07,280 --> 00:42:12,040 He took my hand and he said it wasn't scary. 675 00:42:13,000 --> 00:42:16,980 And I trusted you and both went in it together. 676 00:42:19,780 --> 00:42:21,380 He laughed all the way through. 677 00:42:23,420 --> 00:42:30,020 Ever since then, whenever something scares me, I close my eyes 678 00:42:30,020 --> 00:42:33,560 and I make believe you're there with me holding my hand. 679 00:42:35,660 --> 00:42:38,120 Why do you want to listen to M .Q. Parks? 680 00:42:42,120 --> 00:42:43,120 Surprise me. 681 00:43:07,120 --> 00:43:14,040 So since the night in Baltimore, we're on my luggage wash for 682 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 sure. 50205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.