All language subtitles for The Division s01e21 Virgin Territory
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,920 --> 00:00:17,920
Number four.
2
00:00:18,580 --> 00:00:21,000
Anna Elena Vasquez, 46.
3
00:00:21,420 --> 00:00:25,760
She's indigent like the others. Had
about $15 in ones and change in her
4
00:00:25,980 --> 00:00:26,980
How'd you make the ID?
5
00:00:27,140 --> 00:00:28,300
Expired driver's license.
6
00:00:28,520 --> 00:00:32,640
Expired 12 years ago. Got a witness who
supposedly saw the assailant leaving the
7
00:00:32,640 --> 00:00:33,640
scene. Who's that?
8
00:00:34,100 --> 00:00:37,540
Municipal bus driver. Got off work just
before dawn. Took a shortcut through
9
00:00:37,540 --> 00:00:39,340
here. This is what he found. His lucky
day.
10
00:00:39,560 --> 00:00:41,260
Was he able to give any kind of a
description?
11
00:00:41,580 --> 00:00:44,300
FBI won't let us near him. I don't know
why they're here in the first place.
12
00:00:44,760 --> 00:00:47,440
Oakland PD called him in. It's not such
a terrible idea.
13
00:00:47,700 --> 00:00:49,000
It can be useful on occasion.
14
00:00:49,440 --> 00:00:51,940
It's a new special agent in charge in
from D .C.
15
00:00:52,580 --> 00:00:53,580
Captain McCaffrey.
16
00:00:54,120 --> 00:00:55,680
Aubrey Harrell. Hi. Hi.
17
00:00:56,300 --> 00:00:57,860
So, same suspect?
18
00:00:58,200 --> 00:01:02,720
Yeah. The victim was attacked from
behind, killing blows to the back of the
19
00:01:02,720 --> 00:01:05,760
neck, deliberate mutilation in the lower
back and buttocks.
20
00:01:06,300 --> 00:01:09,000
Do you have any idea why he finally
decided to cross the bridge?
21
00:01:09,610 --> 00:01:12,190
Well, we always knew that he might. Now,
it's possible that he actually lives
22
00:01:12,190 --> 00:01:14,910
here in the city and began by stalking
his victims in Oakland.
23
00:01:15,250 --> 00:01:16,590
And then he couldn't wait that long.
24
00:01:16,790 --> 00:01:18,310
Right. What makes you say that?
25
00:01:19,130 --> 00:01:23,490
Well, the first attack took place two
months ago, the second two weeks ago,
26
00:01:23,490 --> 00:01:24,490
third three days ago.
27
00:01:24,870 --> 00:01:28,270
It's what your behavioral science people
call an escalation of the killing
28
00:01:28,270 --> 00:01:29,270
cycle.
29
00:01:29,350 --> 00:01:30,350
Well, I'm impressed.
30
00:01:31,550 --> 00:01:32,730
I watch court TV.
31
00:01:33,490 --> 00:01:35,030
So, can we be of assistance?
32
00:01:35,570 --> 00:01:37,490
Yeah, coordinate with the other...
33
00:01:37,980 --> 00:01:39,900
State and local law enforcement already
involved.
34
00:01:40,200 --> 00:01:44,720
After we finish questioning our witness,
I'll drop by your office and fill you
35
00:01:44,720 --> 00:01:46,940
in. Our witness as in the FBI?
36
00:01:47,320 --> 00:01:49,240
Our witness as in we get first crack at.
37
00:01:49,580 --> 00:01:52,280
Beyond that, we share information openly
and freely.
38
00:01:53,260 --> 00:01:54,620
We all have to work together on this.
39
00:01:54,900 --> 00:01:56,200
Escalation is not just a phrase.
40
00:01:57,280 --> 00:01:59,920
This man will kill again and sue.
41
00:02:02,320 --> 00:02:03,460
Welcome to San Francisco.
42
00:03:07,780 --> 00:03:08,780
Jenny still not here?
43
00:03:09,420 --> 00:03:11,140
No. The third time this week.
44
00:03:11,780 --> 00:03:15,620
Well, she just called. She's got that
flu. She can't shake it. Well, tell her
45
00:03:15,620 --> 00:03:17,940
get herself to a doctor and tell her to
call me next time.
46
00:03:18,220 --> 00:03:21,100
Hey, Captain, you mind if I take some
personal time today?
47
00:03:21,740 --> 00:03:24,660
Aren't you due to testify in the Maloney
trial? I faced it up this morning.
48
00:03:25,120 --> 00:03:26,960
And you're off tomorrow?
49
00:03:27,280 --> 00:03:28,079
Mm -hmm.
50
00:03:28,080 --> 00:03:29,900
Sure. Go ahead and have fun. Thank you.
51
00:03:30,340 --> 00:03:36,880
From the angle of the initial blow, we
have an assailant who passes as victim.
52
00:03:37,450 --> 00:03:42,930
On the left, whirls and with his right
hand comes across and down the back of
53
00:03:42,930 --> 00:03:43,930
the neck.
54
00:03:44,090 --> 00:03:45,130
What kind of weapon?
55
00:03:45,670 --> 00:03:46,930
Thick -bladed, very sharp.
56
00:03:47,390 --> 00:03:51,170
At first, a hand axe was considered, but
the blade cuts were too long. My guess
57
00:03:51,170 --> 00:03:52,430
is it's a machete.
58
00:03:53,310 --> 00:03:54,770
Hmm. How tall is he?
59
00:03:54,990 --> 00:03:57,950
5 '7 to 5 '9, unless he's wearing lifts.
60
00:03:58,150 --> 00:03:59,150
Why lifts?
61
00:03:59,170 --> 00:04:02,930
To enhance his image, his position of
power over his victims.
62
00:04:03,390 --> 00:04:06,210
The initial blow drives the victim.
63
00:04:06,720 --> 00:04:08,180
forward to her knees.
64
00:04:08,780 --> 00:04:13,160
Additional blows are then administered
until the victim is obviously dead.
65
00:04:13,480 --> 00:04:16,279
Except in the case of the first victim,
Carla Woolridge.
66
00:04:16,519 --> 00:04:20,100
Who survived, that's correct. When the
assailant missed the neck and hit the
67
00:04:20,100 --> 00:04:23,000
upper back instead, causing severe
spinal damage.
68
00:04:23,320 --> 00:04:25,620
Since then, well, practice makes
perfect.
69
00:04:26,040 --> 00:04:29,420
So there are no wounds to the front of
the bodies, just from behind?
70
00:04:29,720 --> 00:04:30,720
Correct.
71
00:04:31,100 --> 00:04:34,360
Why homeless people? I mean, other than
their obvious vulnerability.
72
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
Unknown, is it?
73
00:04:36,010 --> 00:04:38,590
After four attacks, surely the FBI must
know something.
74
00:04:39,670 --> 00:04:43,930
Well, we are looking for a male,
probably Caucasian.
75
00:04:44,650 --> 00:04:48,970
All but one of his victims are. Mid -20s
to mid -30s with a pathological fear
76
00:04:48,970 --> 00:04:49,970
and hatred of women.
77
00:04:50,130 --> 00:04:54,370
Probably stemming from some early
childhood emotional, physical, sexual
78
00:04:54,490 --> 00:04:59,190
abandonment. He doesn't turn his victims
over seeing their faces would destroy
79
00:04:59,190 --> 00:05:00,190
the fantasy.
80
00:05:00,590 --> 00:05:04,930
He's probably killing one particular
woman over.
81
00:05:05,360 --> 00:05:07,980
and over again. You sound pretty sure
about all that.
82
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Well, reasonably.
83
00:05:10,160 --> 00:05:14,880
It helps the process to start with a
statistically accurate model, and then
84
00:05:14,880 --> 00:05:17,420
modify the profile when more evidence
presents itself.
85
00:05:17,680 --> 00:05:18,800
How many blows on average?
86
00:05:19,280 --> 00:05:20,280
30 to 50.
87
00:06:16,810 --> 00:06:20,310
I'm acting as the liaison to the
Coalition for the Homeless. Great. Well,
88
00:06:20,310 --> 00:06:22,710
want to make certain that everyone is
aware of the threat. Not just the
89
00:06:22,710 --> 00:06:27,410
shelters, but churches, clinics, service
organizations, the individuals
90
00:06:27,410 --> 00:06:31,630
themselves. Oh, believe me, they know.
Since the second attack, hell, it was
91
00:06:31,630 --> 00:06:33,630
through the grapevine before we put out
the first alert.
92
00:06:34,510 --> 00:06:37,610
I mean, unless we're talking about
somebody pretty far gone, there isn't a
93
00:06:37,610 --> 00:06:40,430
homeless adult anywhere in this city
that hasn't been put on notice.
94
00:06:40,790 --> 00:06:44,510
And now that we've had an actual attack,
I can assign more units to patrol the
95
00:06:44,510 --> 00:06:45,510
appropriate areas.
96
00:06:46,140 --> 00:06:48,880
I will coordinate. Great, that'll help.
You know, the harder we make it for him,
97
00:06:48,940 --> 00:06:50,940
the greater the risk the killer's forced
to take.
98
00:06:51,980 --> 00:06:53,220
Okay, well, I'll get started.
99
00:06:54,060 --> 00:06:58,700
You know, all the patrol units in the
world may not help.
100
00:07:00,140 --> 00:07:01,620
Our guy chooses loners.
101
00:07:02,380 --> 00:07:04,260
Solitary women who wander off the beaten
path.
102
00:07:04,520 --> 00:07:09,520
These people tend to avoid shelters when
they can and typically don't fraternize
103
00:07:09,520 --> 00:07:10,520
with other homeless.
104
00:07:12,240 --> 00:07:13,440
We'll do the best we can.
105
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
What?
106
00:07:19,620 --> 00:07:20,620
I don't know.
107
00:07:21,700 --> 00:07:22,960
Divorced. Long time ago.
108
00:07:23,840 --> 00:07:25,660
I still wear it for obvious reasons.
109
00:07:26,340 --> 00:07:29,400
You? Yeah, my wife left me about 11
months ago.
110
00:07:30,080 --> 00:07:33,660
Called, told her I'd be home late for
dinner. She said, don't worry about it.
111
00:07:34,540 --> 00:07:35,540
Ever again.
112
00:07:37,120 --> 00:07:38,640
Did she get anything from the witness?
113
00:07:40,760 --> 00:07:41,760
Yes.
114
00:07:42,080 --> 00:07:43,980
He may drive a city bus, but...
115
00:07:44,570 --> 00:07:47,770
Even that didn't prepare her for the
shock of seeing a woman being hacked to
116
00:07:47,770 --> 00:07:49,830
death. Can we get a crack at him?
117
00:07:50,310 --> 00:07:51,310
Anytime.
118
00:07:51,490 --> 00:07:53,630
Good, because I sent a car over to pick
him up.
119
00:07:56,250 --> 00:07:58,530
He'll call your office and authorize it.
120
00:07:59,570 --> 00:08:00,790
You take a lot for granted.
121
00:08:02,130 --> 00:08:03,130
Dial nine.
122
00:08:07,650 --> 00:08:09,390
So, what did you decide to do?
123
00:08:10,170 --> 00:08:13,290
I'm going to go to dinner tomorrow night
with my husband for our anniversary.
124
00:08:13,900 --> 00:08:16,040
Even though you haven't seen Paul in
over two months?
125
00:08:16,260 --> 00:08:19,960
Well, we've been, you know, talking on
the phone a lot lately, and he's going
126
00:08:19,960 --> 00:08:22,160
through some changes, and so am I.
127
00:08:23,340 --> 00:08:25,920
Right over there.
128
00:08:26,780 --> 00:08:29,820
Hi, Mr. Chambers. Thanks for coming
down. I'm Inspector Reed.
129
00:08:30,300 --> 00:08:31,760
Hi, Inspector DiLorenzo.
130
00:08:32,140 --> 00:08:37,419
Long coat, kind of tall, but it could
have been the angle.
131
00:08:37,919 --> 00:08:39,220
Have he said then?
132
00:08:40,760 --> 00:08:42,080
I was looking at his arm.
133
00:08:43,280 --> 00:08:48,180
His right arm kept going up and down, up
and down, over and over again.
134
00:08:49,380 --> 00:08:50,900
Like a butcher cutting meat.
135
00:08:51,400 --> 00:08:52,460
Could you tell his age?
136
00:08:54,320 --> 00:08:55,840
Older. Older than me.
137
00:08:56,260 --> 00:08:57,260
How could you tell?
138
00:08:57,980 --> 00:08:58,980
He had white hair.
139
00:09:00,340 --> 00:09:03,180
And when he saw me, I'm pretty sure he
did.
140
00:09:04,040 --> 00:09:05,180
He looked right at me.
141
00:09:07,160 --> 00:09:08,160
Anyway, I froze.
142
00:09:09,100 --> 00:09:11,500
But then he started to run away from the
body, kind of awkward.
143
00:09:12,400 --> 00:09:14,020
Like he had arthritis or something.
144
00:09:14,860 --> 00:09:17,080
And would you recognize him again if you
saw him?
145
00:09:17,580 --> 00:09:18,820
I couldn't make out his face.
146
00:09:19,820 --> 00:09:20,820
It was too dark.
147
00:09:22,900 --> 00:09:24,560
Do you want to know the truth,
inspectors?
148
00:09:25,640 --> 00:09:27,700
I hope to God I never do see him again.
149
00:09:47,490 --> 00:09:48,990
Gabriel? Hi, it's Magda.
150
00:09:49,750 --> 00:09:51,050
Yeah, I'm fine.
151
00:09:51,510 --> 00:09:54,550
Listen, I need a favor. I could be
running late.
152
00:09:55,530 --> 00:09:58,510
Yeah, it's Ginny. I can't find her. No.
153
00:09:59,910 --> 00:10:04,510
Anyway, my mom can stay with Ben until
about 10, but just in case I'm running
154
00:10:04,510 --> 00:10:06,410
later, can you come to the house?
155
00:10:08,430 --> 00:10:09,430
Okay,
156
00:10:09,650 --> 00:10:11,190
I really appreciate it. Thank you.
157
00:10:11,670 --> 00:10:12,670
All right, bye -bye.
158
00:10:24,490 --> 00:10:26,030
She was here. Came in around 10.
159
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
Last night?
160
00:10:27,470 --> 00:10:28,470
Are you sure?
161
00:10:29,090 --> 00:10:30,230
Did you see her leave?
162
00:10:31,070 --> 00:10:32,070
Yeah.
163
00:10:35,090 --> 00:10:36,090
Joe.
164
00:10:39,590 --> 00:10:40,710
Yeah, right.
165
00:10:41,630 --> 00:10:43,010
Your name's not Joe.
166
00:10:43,690 --> 00:10:45,430
Please. Oh,
167
00:10:46,350 --> 00:10:47,710
thank you.
168
00:10:49,130 --> 00:10:52,230
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, no.
It's my turn.
169
00:11:02,510 --> 00:11:03,510
How should I?
170
00:11:04,110 --> 00:11:05,110
I see.
171
00:11:05,930 --> 00:11:06,930
You're lying.
172
00:11:07,330 --> 00:11:08,910
I'm sorry. I bet you like that.
173
00:11:11,470 --> 00:11:13,410
There's a damn truth in this world.
174
00:11:14,310 --> 00:11:15,550
Oh, tell me lies.
175
00:11:15,970 --> 00:11:16,970
Tell me anything.
176
00:11:17,530 --> 00:11:18,530
I cut them off.
177
00:11:18,690 --> 00:11:19,710
They didn't like it, but they left.
178
00:11:20,150 --> 00:11:21,150
The three of them?
179
00:11:21,290 --> 00:11:23,390
My friend seemed okay with it. She was
pretty wasted.
180
00:11:23,730 --> 00:11:25,430
I don't know if there was anything I
could have done.
181
00:11:26,910 --> 00:11:29,190
Had you ever seen either of the guys
here before?
182
00:11:30,070 --> 00:11:31,070
Not that I remember.
183
00:11:33,060 --> 00:11:34,060
Frank and Joe.
184
00:11:35,700 --> 00:11:38,160
You know if they pay by credit card?
185
00:11:40,340 --> 00:11:45,400
If there's some connection between these
women besides being homeless, I can't
186
00:11:45,400 --> 00:11:47,240
find it. I don't think there's anyone
else.
187
00:11:47,760 --> 00:11:49,260
You know what? I think I'm going to head
out.
188
00:11:49,700 --> 00:11:51,280
Hey, you want to come to dinner tonight?
189
00:11:51,880 --> 00:11:53,100
I've already lost my appetite.
190
00:11:54,460 --> 00:11:56,220
Have you ever worked on a serial killer?
191
00:11:56,480 --> 00:11:57,480
No.
192
00:11:58,100 --> 00:12:00,500
I wonder what set him off. I wonder what
triggered him.
193
00:12:01,120 --> 00:12:02,960
It's not necessarily something drastic.
194
00:12:03,240 --> 00:12:05,240
A lot of these people are walking with
fine bones.
195
00:12:05,940 --> 00:12:09,840
I wonder if he realized what he was
capable of. I don't think any of us
196
00:12:09,840 --> 00:12:11,760
what we're capable of until it's too
late.
197
00:12:14,320 --> 00:12:17,300
Please, come to dinner. I promise I
won't talk shop.
198
00:12:18,020 --> 00:12:19,760
I can't. I got a thing.
199
00:12:20,540 --> 00:12:22,020
Oh. Yeah.
200
00:12:22,580 --> 00:12:23,580
How's that going?
201
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
It's going.
202
00:12:25,940 --> 00:12:27,060
Thanks. Good night.
203
00:12:28,910 --> 00:12:34,170
You think Paul is using your anniversary
as a means of coercion to pressure you
204
00:12:34,170 --> 00:12:35,149
to see him?
205
00:12:35,150 --> 00:12:40,550
Yes. I mean, I know how he operates.
Always negotiate from a position of
206
00:12:40,550 --> 00:12:42,030
strength. That's what he says.
207
00:12:42,370 --> 00:12:47,330
But even so... I need an excuse to see
him, too.
208
00:12:47,910 --> 00:12:54,110
You know, I feel like I've made so much
progress in here, and I
209
00:12:54,110 --> 00:12:58,430
really understand now that the rape
wasn't my fault.
210
00:12:58,650 --> 00:13:01,510
and I'm ready to let that go.
211
00:13:01,790 --> 00:13:02,790
Not forget?
212
00:13:02,950 --> 00:13:03,950
No, not forget.
213
00:13:04,470 --> 00:13:08,310
But to not let it have power over me
anymore.
214
00:13:09,370 --> 00:13:12,690
Why do you think Paul wants to see you?
To come back.
215
00:13:13,690 --> 00:13:15,090
He wants another chance.
216
00:13:16,150 --> 00:13:17,270
And what do you want?
217
00:13:20,370 --> 00:13:22,210
I'm not ready to leave my husband.
218
00:13:23,250 --> 00:13:24,250
Not yet.
219
00:13:24,470 --> 00:13:27,110
You know, we've been together for eight
years.
220
00:13:28,199 --> 00:13:35,060
And, yeah, he lied to me about the
affairs, but I also lied to him about
221
00:13:35,060 --> 00:13:40,540
rape by not telling him, not dealing
with it or acknowledging that it was
222
00:13:40,540 --> 00:13:41,600
affecting our relationship.
223
00:13:42,620 --> 00:13:48,660
And when there are no more lies to
divide you and Paul, I need to find out.
224
00:13:50,160 --> 00:13:52,520
I need to try one more time.
225
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Hey.
226
00:13:59,240 --> 00:14:00,820
I put Ben to bed at nine.
227
00:14:01,040 --> 00:14:05,820
He wanted more stories, but I did what
you said. I stood up to him.
228
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
He was great.
229
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
Thank you.
230
00:14:13,560 --> 00:14:14,660
You helped me out a lot.
231
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
Did you find her?
232
00:14:17,960 --> 00:14:21,220
She walked out of a bar and never made
it back home last night.
233
00:14:21,500 --> 00:14:23,800
That sounds serious. No, please. She's
done it before.
234
00:14:24,120 --> 00:14:25,120
It's just that if...
235
00:14:25,420 --> 00:14:29,820
If I treat this like a police matter,
she could, you know, jeopardize her job.
236
00:14:29,820 --> 00:14:34,520
mean, she's already on the captain's
short list. And on the other hand, if
237
00:14:34,520 --> 00:14:38,380
hurt or in trouble... What are you going
to do?
238
00:14:39,600 --> 00:14:40,620
Wait until the morning.
239
00:14:41,060 --> 00:14:42,820
Hopefully she'll come home. I don't
know.
240
00:14:43,380 --> 00:14:48,640
If not, I do have a lead on the people
she was with last night. So I just have
241
00:14:48,640 --> 00:14:49,640
to wait till the bank opens.
242
00:14:50,200 --> 00:14:54,480
Well, listen, if there's anything I can
do to help... Well...
243
00:14:54,969 --> 00:14:58,150
Tomorrow was supposed to be my day off
with Benjamin. No problem.
244
00:14:58,930 --> 00:15:03,150
I'll come over early, and I'll just stay
with Ben until you get home.
245
00:15:03,750 --> 00:15:04,990
Well, you don't have to go.
246
00:15:06,210 --> 00:15:07,109
It's late.
247
00:15:07,110 --> 00:15:11,830
No, I mean, you can stay if you want,
you know, instead of going back and
248
00:15:15,130 --> 00:15:16,130
On the couch.
249
00:15:20,090 --> 00:15:21,810
I knew that.
250
00:15:24,080 --> 00:15:30,060
Ben would love it if you were here when
he woke up.
251
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
I'd love it, too.
252
00:15:33,460 --> 00:15:35,740
Great. Okay, I'll see you in the
morning.
253
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
Good night, Magda.
254
00:15:42,620 --> 00:15:49,580
Oh, if you need... If you need some
255
00:15:49,580 --> 00:15:52,480
blankets... No, no, no, I'm fine.
256
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
Good night.
257
00:16:00,760 --> 00:16:01,960
Good night.
258
00:16:08,740 --> 00:16:10,140
Pick a card.
259
00:16:12,320 --> 00:16:13,320
Hi.
260
00:16:15,840 --> 00:16:16,980
Good morning.
261
00:16:17,300 --> 00:16:20,060
We made you breakfast.
262
00:16:20,720 --> 00:16:22,560
Wow, what a nice surprise.
263
00:16:25,820 --> 00:16:26,940
It's your name.
264
00:16:28,170 --> 00:16:29,170
I can see that.
265
00:16:31,570 --> 00:16:34,390
I stirred all the stuff up.
266
00:16:34,610 --> 00:16:35,610
Yeah, you sure did.
267
00:16:38,530 --> 00:16:39,550
It's very good.
268
00:16:40,890 --> 00:16:41,890
Perfect, Benjamin.
269
00:16:43,290 --> 00:16:47,410
Mom, do you have to go to work today?
No, baby.
270
00:16:47,790 --> 00:16:50,630
Just for a little while. I'll be home
when I'm done.
271
00:16:50,990 --> 00:16:52,930
Hey, you do what you have to do.
272
00:16:55,189 --> 00:16:57,890
Benjamin, can you do Mommy a favor and
go get me my notebook?
273
00:16:58,290 --> 00:16:59,690
It's on the table next to my bed.
274
00:17:00,230 --> 00:17:01,450
Okay. Thank you, Bucky.
275
00:17:05,150 --> 00:17:06,349
Are you sure about this?
276
00:17:07,150 --> 00:17:08,150
Yeah.
277
00:17:11,150 --> 00:17:12,490
Gabe, I can call my mom.
278
00:17:13,190 --> 00:17:14,470
Well, you're doing me a favor.
279
00:17:15,670 --> 00:17:16,670
Well, have a good day.
280
00:17:17,950 --> 00:17:19,349
I've got to keep looking for Jenny.
281
00:17:20,550 --> 00:17:22,089
I shouldn't have to do this at all.
282
00:17:23,950 --> 00:17:24,950
But you will.
283
00:17:30,090 --> 00:17:31,370
My partner.
284
00:17:31,950 --> 00:17:33,290
Don't worry about Ben.
285
00:17:38,010 --> 00:17:39,250
This is nice.
286
00:17:45,690 --> 00:17:47,150
Captain Caffrey.
287
00:17:53,970 --> 00:17:55,110
I come bearing gifts.
288
00:17:56,830 --> 00:17:58,690
Oh. Gifts, plural?
289
00:17:59,430 --> 00:18:00,450
We may have a break.
290
00:18:01,130 --> 00:18:02,130
Douglas Falcone.
291
00:18:02,390 --> 00:18:04,370
Lives in North Beach. Did time for rape.
292
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
Aggravated assault.
293
00:18:06,550 --> 00:18:08,030
Got out 18 months ago.
294
00:18:08,370 --> 00:18:10,030
Three months ago, he was fired from his
job.
295
00:18:11,630 --> 00:18:12,630
He's triggered.
296
00:18:12,870 --> 00:18:14,770
Right. He's worked odd jobs ever since.
297
00:18:15,290 --> 00:18:17,410
The witness said he was older with white
hair.
298
00:18:17,930 --> 00:18:18,930
No, he's blonde.
299
00:18:18,970 --> 00:18:19,949
Light and poor.
300
00:18:19,950 --> 00:18:21,270
And why Falcone in particular?
301
00:18:21,950 --> 00:18:24,990
Neighbors saw him burning something in
his trash can just after dawn yesterday.
302
00:18:25,390 --> 00:18:26,390
Bloody clothing?
303
00:18:26,510 --> 00:18:27,510
We're analyzing the contents.
304
00:18:28,070 --> 00:18:29,690
Did he spend any time on the street?
305
00:18:29,890 --> 00:18:31,670
Yeah. Then let's just pick him up.
306
00:18:31,970 --> 00:18:33,270
We want to keep him under surveillance.
307
00:18:33,650 --> 00:18:37,570
He fits the profile perfectly, right
down to the physical abuse by his
308
00:18:37,570 --> 00:18:38,570
as a child.
309
00:18:39,270 --> 00:18:42,990
Now, in the meantime, in case we're
wrong, we'll continue all of our other
310
00:18:42,990 --> 00:18:45,030
efforts. Okay, that's it. Thanks.
311
00:18:53,290 --> 00:18:55,310
So you could have faxed this with a
memo.
312
00:18:56,750 --> 00:18:57,850
I was in the neighborhood.
313
00:19:00,050 --> 00:19:03,090
You always get this stirred up about
your work, Agent Harris?
314
00:19:03,570 --> 00:19:05,830
Aubrey, not always.
315
00:19:11,310 --> 00:19:15,410
Can I help you?
316
00:19:16,690 --> 00:19:17,690
Frank Adams?
317
00:19:18,610 --> 00:19:19,610
What's this about?
318
00:19:20,940 --> 00:19:25,820
You were identified by credit card
purchases as being at a bar called
319
00:19:25,820 --> 00:19:26,820
nights ago?
320
00:19:26,840 --> 00:19:28,960
Bartenders throw you there with another
man and this woman?
321
00:19:30,880 --> 00:19:31,880
Yeah.
322
00:19:32,180 --> 00:19:33,180
Yeah, I was there.
323
00:19:33,380 --> 00:19:34,380
She all right?
324
00:19:34,400 --> 00:19:35,480
Why would you ask that?
325
00:19:39,760 --> 00:19:40,900
Easy, easy, easy.
326
00:19:45,780 --> 00:19:47,920
Easy, easy, easy.
327
00:19:51,300 --> 00:19:54,340
Come on, come on, come on, come on.
Let's get out of here. Go ahead.
328
00:19:54,700 --> 00:19:58,480
Hey, come on. Somebody might come by.
She's drunk.
329
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Get the hell out.
330
00:20:02,720 --> 00:20:05,100
Easy, easy, easy.
331
00:20:07,020 --> 00:20:08,020
There's Frank.
332
00:20:09,380 --> 00:20:10,460
Forget about Frank.
333
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
I left.
334
00:20:14,840 --> 00:20:16,040
Maybe I shouldn't have.
335
00:20:16,580 --> 00:20:17,660
Did something happen?
336
00:20:19,920 --> 00:20:23,560
This guy Joe, you have no idea who he
is? You've never seen him before?
337
00:20:23,800 --> 00:20:26,960
He was some guy I met in a bar. We
started buying each other drinks.
338
00:20:27,240 --> 00:20:28,240
And her.
339
00:20:28,520 --> 00:20:30,040
We were, you know, all drunk.
340
00:20:30,580 --> 00:20:33,280
Miss Woolridge, do you recognize any of
these women?
341
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Sorry.
342
00:20:37,980 --> 00:20:40,380
Okay. What about the other women?
343
00:20:41,140 --> 00:20:43,060
Oh, one of them looked kind of familiar.
344
00:20:43,360 --> 00:20:45,320
Um, the third one. Denise Carlton.
345
00:20:46,140 --> 00:20:47,140
Could be.
346
00:20:47,280 --> 00:20:49,300
Lady, I was on the street ten years.
347
00:20:49,870 --> 00:20:52,510
High most of the time. I'm not sure
about anything.
348
00:20:53,390 --> 00:20:55,870
Could you two have possibly been in a
shelter together?
349
00:20:56,210 --> 00:20:59,290
I never had much use for those. I liked
to keep to myself.
350
00:21:01,550 --> 00:21:02,550
Well, I liked.
351
00:21:03,770 --> 00:21:05,750
Tell us what you remember about the
attack.
352
00:21:07,550 --> 00:21:09,250
Well, I was on the move.
353
00:21:10,030 --> 00:21:11,270
Looking for a new spot.
354
00:21:12,090 --> 00:21:16,410
Why? I got picked up in a sweep in the
park a couple of nights before.
355
00:21:16,790 --> 00:21:17,890
A bunch of us.
356
00:21:18,510 --> 00:21:21,810
The ones who were loaded got jailed, me
included.
357
00:21:22,430 --> 00:21:24,890
And when I got out, I didn't want to be
around nobody.
358
00:21:26,110 --> 00:21:29,770
And I had my head down, tired, you know?
359
00:21:31,170 --> 00:21:34,470
And the next thing, someone passes me.
360
00:21:37,570 --> 00:21:39,230
Then I got knocked down.
361
00:21:41,630 --> 00:21:43,570
I'd never been hurt like that before.
362
00:21:44,050 --> 00:21:45,430
It just wouldn't stop.
363
00:21:46,830 --> 00:21:48,490
Well, I must have passed out.
364
00:21:49,210 --> 00:21:51,010
I woke up in the hospital.
365
00:21:53,030 --> 00:21:54,570
I never saw who.
366
00:21:56,490 --> 00:21:59,290
Can we get you anything or do anything
for you?
367
00:22:00,210 --> 00:22:01,210
No.
368
00:22:02,570 --> 00:22:04,750
It's not so bad, really.
369
00:22:07,230 --> 00:22:09,790
I always knew I'd get off the street
someday.
370
00:22:54,090 --> 00:22:57,910
cuts are awfully shallow, which would
support the theory of an elderly weaker
371
00:22:57,910 --> 00:23:02,310
assailant. You know what bothers me?
From what Alice told us, all the
372
00:23:02,310 --> 00:23:05,790
people knew about the attack since
victim number two, but yet nobody tried
373
00:23:05,790 --> 00:23:07,690
run. Everybody just passed the man right
by.
374
00:23:08,830 --> 00:23:10,670
An elderly man would not be threatened.
375
00:23:11,050 --> 00:23:12,470
That doesn't fit the profile.
376
00:23:13,390 --> 00:23:14,410
Profiles can be limiting.
377
00:23:14,890 --> 00:23:17,510
You narrow the field and sometimes miss
the suspect entirely.
378
00:23:18,510 --> 00:23:19,510
Cafferty.
379
00:23:22,030 --> 00:23:23,030
Where?
380
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
We'll be right there.
381
00:23:27,740 --> 00:23:28,740
Another one.
382
00:23:35,980 --> 00:23:36,580
Time of
383
00:23:36,580 --> 00:23:43,500
death?
384
00:23:43,700 --> 00:23:44,700
Sometime last night.
385
00:23:45,380 --> 00:23:46,380
Same weapon?
386
00:23:46,400 --> 00:23:47,460
Or one very similar.
387
00:23:48,000 --> 00:23:51,600
Killer came up from behind, hacked her
up, shoved her in, shut the hood.
388
00:23:51,940 --> 00:23:54,080
Someone noticed blood on the bumper and
called a cop.
389
00:23:54,590 --> 00:23:55,469
Her car?
390
00:23:55,470 --> 00:23:56,470
Yep.
391
00:23:56,630 --> 00:23:57,549
It runs?
392
00:23:57,550 --> 00:23:58,990
Uh -huh. Gas in the tank.
393
00:23:59,490 --> 00:24:00,730
I thought she was indigent.
394
00:24:01,610 --> 00:24:02,549
She was.
395
00:24:02,550 --> 00:24:04,410
Her name's Teresa Johnson, 32.
396
00:24:04,810 --> 00:24:05,810
Lived mostly in a car.
397
00:24:06,050 --> 00:24:07,270
Showered, changed, did the wine.
398
00:24:08,130 --> 00:24:09,430
Worked for a temp agency.
399
00:24:10,190 --> 00:24:13,990
But no one at the agency or any place
she's worked at recently had any idea
400
00:24:13,990 --> 00:24:14,990
was homeless.
401
00:24:18,030 --> 00:24:19,030
Douglas Falcone?
402
00:24:19,710 --> 00:24:20,810
He's no longer a suspect.
403
00:24:21,330 --> 00:24:23,710
He had a verifiable alibi for all of
last night.
404
00:24:24,360 --> 00:24:25,520
No, so we're about to square one.
405
00:24:26,820 --> 00:24:29,920
She's just for work. Did she work
yesterday? Yes, she's answered funds
406
00:24:29,920 --> 00:24:32,160
CPA. She worked there before.
407
00:24:32,800 --> 00:24:36,740
So a woman who you or I wouldn't even
notice if we passed her on the street
408
00:24:36,740 --> 00:24:39,960
looks every inch as the secretary
finishes work and returns to her car?
409
00:24:40,320 --> 00:24:41,680
And runs into some bad luck?
410
00:24:41,980 --> 00:24:42,980
I don't think so.
411
00:24:44,180 --> 00:24:45,780
Our killer kills homeless women.
412
00:24:46,780 --> 00:24:47,860
She was homeless.
413
00:24:48,860 --> 00:24:49,860
He knew.
414
00:24:51,640 --> 00:24:52,640
How?
415
00:24:56,650 --> 00:24:58,670
I modified our profile. Exciting, me
too.
416
00:24:58,910 --> 00:25:01,910
Really? That's serious cop coffee you
got there. Brace yourself.
417
00:25:02,390 --> 00:25:03,610
Well, as long as it's hot.
418
00:25:04,030 --> 00:25:05,170
Step into my office.
419
00:25:10,050 --> 00:25:11,330
Wow, cozy.
420
00:25:11,590 --> 00:25:13,470
We keep the thumb screws in the
basement.
421
00:25:15,870 --> 00:25:20,810
You know, some cops think that the
Bureau exists solely to complicate their
422
00:25:20,810 --> 00:25:25,190
jobs. No, I'm sure the Bureau has other
equally important functions.
423
00:25:27,470 --> 00:25:31,210
You know, some guy flies in from D .C.,
drops a few fancy phrases, and then
424
00:25:31,210 --> 00:25:34,850
immediately takes over a case, which, by
all rights, is theirs.
425
00:25:35,590 --> 00:25:37,290
Then you're saying you're not that guy.
426
00:25:39,250 --> 00:25:40,250
Yeah, I hope not.
427
00:25:43,530 --> 00:25:46,390
So, you want to tell me about your
expanded profile?
428
00:25:46,810 --> 00:25:52,230
I think it's safe to say that our killer
is, or has been, at some time in his
429
00:25:52,230 --> 00:25:53,230
life... Homeless.
430
00:25:55,310 --> 00:26:00,040
Yeah. How else would he be able to
locate and identify so precisely his
431
00:26:00,320 --> 00:26:02,160
Nice to see you again. Thanks for
dropping by.
432
00:26:02,460 --> 00:26:06,800
I'm not done. At any given time, the FBI
estimates there may be as many as 500
433
00:26:06,800 --> 00:26:08,820
serial killers at large in the U .S.
434
00:26:09,460 --> 00:26:13,640
Of all the documented cases, only one...
Aline Wuornos in Florida.
435
00:26:14,080 --> 00:26:16,840
Female serial killer has been positively
identified.
436
00:26:17,520 --> 00:26:20,960
Therefore, it's safe to say that our
serial killer is male.
437
00:26:21,220 --> 00:26:22,280
Only you don't buy that.
438
00:26:22,580 --> 00:26:23,880
I buy your theory.
439
00:26:24,350 --> 00:26:27,570
that our killer hates women and is
killing the same woman over and over
440
00:26:27,810 --> 00:26:28,810
But?
441
00:26:29,810 --> 00:26:31,250
But suppose it's self -hatred.
442
00:26:31,790 --> 00:26:34,050
Suppose our killer is killing herself.
443
00:26:34,810 --> 00:26:36,950
Kate, may I call you Kate? Our killer is
not very strong.
444
00:26:38,010 --> 00:26:42,310
Our killer knows from experience how and
where to locate prey.
445
00:26:43,550 --> 00:26:47,790
Our killer is so non -threatening in
appearance as to be able to pass close
446
00:26:47,790 --> 00:26:52,050
an already terrified victim without
arousing a shred of suspicion.
447
00:26:54,380 --> 00:26:55,380
That's a good argument.
448
00:26:56,260 --> 00:26:57,360
But you're not convinced.
449
00:27:01,100 --> 00:27:02,100
No.
450
00:27:03,980 --> 00:27:09,620
If it weren't for pre -existing
prejudice, might your profile allow for
451
00:27:09,620 --> 00:27:10,880
possibility of a woman?
452
00:27:11,380 --> 00:27:15,960
Oh, right. So equal opportunity for
female serial killers. All right.
453
00:27:20,280 --> 00:27:22,480
Why don't you have some of your
people...
454
00:27:23,639 --> 00:27:25,540
investigate along those lines.
455
00:27:26,300 --> 00:27:30,740
Two of my inspectors re -interviewed the
first victim earlier.
456
00:27:31,680 --> 00:27:34,540
You are an interesting woman, Kate.
457
00:27:35,320 --> 00:27:36,680
Agent Herrick?
458
00:27:37,000 --> 00:27:38,640
May I call you Agent Herrick?
459
00:27:39,480 --> 00:27:41,620
Are you flirting with me?
460
00:27:43,320 --> 00:27:47,700
Did you or your partner pick up this
woman in an alley behind Sports Bar?
461
00:27:49,280 --> 00:27:51,220
Yeah. That's her.
462
00:28:11,720 --> 00:28:12,720
She's alive.
463
00:28:13,820 --> 00:28:14,820
Call an ambulance.
464
00:28:16,060 --> 00:28:17,900
We took her over to the hospital, no ID.
465
00:28:18,500 --> 00:28:21,060
After she slept it off, she still
wouldn't identify herself.
466
00:28:21,580 --> 00:28:23,520
She tried to leave, had to be
restrained.
467
00:28:24,720 --> 00:28:25,720
Was she raped?
468
00:28:26,280 --> 00:28:29,020
She refused to kick. She also decked an
orderly.
469
00:28:31,800 --> 00:28:35,660
Two nights before Carla Woolridge was
attacked, she spent the night in jail
470
00:28:35,660 --> 00:28:39,220
two other homeless women. One identified
only as Sharon, the other as Denise
471
00:28:39,220 --> 00:28:41,700
Carlton. Victim number three, there's
the connection.
472
00:28:41,980 --> 00:28:45,340
Mm -hmm. Carla was high most of the
time, but she thinks she remembers
473
00:28:45,340 --> 00:28:46,259
to Denise.
474
00:28:46,260 --> 00:28:47,260
And the Sharon?
475
00:28:47,780 --> 00:28:52,500
Carla doesn't remember her, but the
guard at the jail said that she was high
476
00:28:52,500 --> 00:28:54,920
something, saying how she didn't belong
with the Bums.
477
00:28:55,480 --> 00:28:57,600
She was released with the others the
next day.
478
00:29:02,860 --> 00:29:05,340
There. No positive ID yet?
479
00:29:06,240 --> 00:29:08,180
None. Fingerprints came up empty.
480
00:29:09,000 --> 00:29:12,100
She's been in and out of shelters the
past couple of months before that
481
00:29:12,580 --> 00:29:14,940
She always registers under the name
Sharon.
482
00:29:15,320 --> 00:29:19,100
Maybe she's from out of town or was
recently forced out onto the street.
483
00:29:19,320 --> 00:29:20,800
That's probably what pushed her over the
edge.
484
00:29:22,140 --> 00:29:23,320
You're buying this now?
485
00:29:24,720 --> 00:29:25,720
Let's let it play out.
486
00:29:25,920 --> 00:29:27,240
Can you see any signs of a weapon?
487
00:29:27,660 --> 00:29:29,320
No. Me neither.
488
00:29:30,620 --> 00:29:31,620
All right.
489
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
Cue the bait.
490
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
Fair change.
491
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
Yes, fair change.
492
00:29:37,420 --> 00:29:38,420
You ready?
493
00:29:38,850 --> 00:29:40,930
Yeah, I swear I'm not alone in this
clothes.
494
00:29:42,110 --> 00:29:43,230
We'll make it look authentic.
495
00:29:49,950 --> 00:29:50,950
Where is it?
496
00:29:51,130 --> 00:29:52,130
Don't ask me.
497
00:29:52,870 --> 00:29:53,970
Well, it's got to be somewhere.
498
00:29:54,170 --> 00:29:55,590
Somewhere, sure, sure, sure, sure.
499
00:29:56,370 --> 00:29:57,370
Where is it?
500
00:29:58,930 --> 00:29:59,930
Don't ask me.
501
00:30:00,010 --> 00:30:01,010
Don't ask me.
502
00:30:01,350 --> 00:30:02,350
Is it over there?
503
00:30:02,830 --> 00:30:04,970
Sure, sure, sure. Hell, got to be
somewhere.
504
00:30:05,410 --> 00:30:06,810
Somewhere. Somewhere.
505
00:30:08,090 --> 00:30:09,009
Where is it?
506
00:30:09,010 --> 00:30:10,010
Where is it?
507
00:30:10,430 --> 00:30:11,430
I don't know where.
508
00:30:12,910 --> 00:30:15,250
Yeah, it's got to be somewhere.
509
00:30:16,090 --> 00:30:17,090
There?
510
00:30:18,550 --> 00:30:21,490
Ask me, I don't know where it is.
511
00:30:23,330 --> 00:30:25,030
What the hell are you looking at, huh?
512
00:30:25,630 --> 00:30:26,770
What you looking at?
513
00:30:28,410 --> 00:30:29,410
What you reading?
514
00:30:31,250 --> 00:30:34,850
Where you going?
515
00:30:35,170 --> 00:30:36,390
To check out the shows.
516
00:30:37,260 --> 00:30:38,360
What did the witness say?
517
00:30:38,700 --> 00:30:40,800
That the killer ran away like he had
arthritis.
518
00:30:42,100 --> 00:30:44,060
Or was wearing three -inch pumps.
519
00:30:45,300 --> 00:30:46,300
You got something?
520
00:30:46,520 --> 00:30:48,040
Got something in there for Angela?
521
00:30:48,260 --> 00:30:48,599
You're disgusting.
522
00:30:48,600 --> 00:30:50,060
Get away from me. Yeah, I'm disgusting.
523
00:30:50,300 --> 00:30:52,320
At least I know who I am. I know you.
524
00:30:52,700 --> 00:30:53,700
Hey!
525
00:30:54,320 --> 00:30:55,320
You don't know me.
526
00:30:56,020 --> 00:30:59,580
Yeah, I know you. You're trash, baby.
You're trash. Same as me.
527
00:30:59,920 --> 00:31:01,300
You ain't got no job.
528
00:31:02,200 --> 00:31:03,760
Yeah, that's brilliant. Taking her spot.
529
00:31:04,240 --> 00:31:05,740
Making herself the target.
530
00:31:10,760 --> 00:31:11,760
So what now?
531
00:31:14,200 --> 00:31:15,200
Wait until dark.
532
00:31:46,700 --> 00:31:47,800
Let's get you home, okay?
533
00:32:07,640 --> 00:32:14,560
Well, there's no paperwork.
534
00:32:14,700 --> 00:32:15,820
I already took care of it.
535
00:32:23,120 --> 00:32:25,220
Jim, won't you let me take you to the
hospital?
536
00:32:25,760 --> 00:32:27,960
I mean, if this guy assaulted you... I
fell.
537
00:32:29,960 --> 00:32:31,300
All right? It's over.
538
00:32:35,960 --> 00:32:40,000
I just... I need to take a shower.
539
00:32:46,440 --> 00:32:49,140
Oh, please, you know what? Don't bother.
540
00:32:50,550 --> 00:32:51,550
Don't bother?
541
00:32:53,510 --> 00:32:54,510
That's nice.
542
00:32:55,710 --> 00:32:57,950
You know what I've been doing for the
last two days?
543
00:32:58,390 --> 00:33:00,830
Huh? Forget about my work.
544
00:33:01,210 --> 00:33:02,690
Forget about my family.
545
00:33:03,610 --> 00:33:08,170
I've been worried sick about you, so
don't you tell me not to bother, okay?
546
00:33:08,270 --> 00:33:09,730
Don't you dare say that to me.
547
00:33:56,110 --> 00:33:57,110
Where is it?
548
00:33:59,230 --> 00:34:00,230
Where is she?
549
00:34:00,790 --> 00:34:02,530
At the moment, we think she's behind
you.
550
00:34:02,770 --> 00:34:03,770
You think?
551
00:34:04,190 --> 00:34:07,710
Angela, she's definitely tracking you.
Has she picked up the weapon?
552
00:34:08,090 --> 00:34:10,530
No, we don't think so, but our people
are ready to move if she does.
553
00:34:11,110 --> 00:34:13,050
Try and stay where we can keep an eye on
you, okay?
554
00:34:13,690 --> 00:34:16,310
I thought the whole idea was to get her
to try something.
555
00:34:17,969 --> 00:34:19,590
She's right. It's too open out there.
556
00:34:20,330 --> 00:34:21,330
Every time.
557
00:34:21,590 --> 00:34:23,710
Every damn time. I want her in sight.
558
00:34:25,170 --> 00:34:26,949
Every time, hell if I know.
559
00:34:27,610 --> 00:34:30,070
The other side of that column will take
her into the tunnels.
560
00:34:32,030 --> 00:34:33,389
We'll go in with security first.
561
00:34:36,330 --> 00:34:37,330
Angela,
562
00:34:38,389 --> 00:34:39,389
listen.
563
00:34:42,310 --> 00:34:43,310
Hi. Hey.
564
00:34:45,150 --> 00:34:46,150
How is she?
565
00:34:46,929 --> 00:34:47,929
Where's Ben?
566
00:34:47,989 --> 00:34:48,989
He's in his room.
567
00:34:49,230 --> 00:34:50,330
I got him a new game.
568
00:34:51,409 --> 00:34:52,409
Nonviolent.
569
00:34:52,560 --> 00:34:57,860
I got tired of being... Well, she's
safe. She's home now.
570
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
Was she assaulted?
571
00:34:59,660 --> 00:35:00,660
I don't know.
572
00:35:01,100 --> 00:35:02,420
It doesn't matter anyway.
573
00:35:03,040 --> 00:35:06,400
How can it not matter? Because she
doesn't want to do anything about it.
574
00:35:06,400 --> 00:35:08,080
wants to pretend like nothing happened.
575
00:35:08,360 --> 00:35:10,100
Oh, but you know what? She really should
get tested.
576
00:35:10,540 --> 00:35:14,240
Because you never know what... Gabriel,
just drop it, okay? I just... I've had a
577
00:35:14,240 --> 00:35:15,300
long, hard day.
578
00:35:15,600 --> 00:35:16,600
All right?
579
00:35:19,600 --> 00:35:20,660
I guess I should go.
580
00:35:23,080 --> 00:35:25,120
Don't bombard me with questions, okay?
581
00:35:25,420 --> 00:35:26,420
Fine.
582
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
Now you're angry.
583
00:35:30,500 --> 00:35:32,700
No, no, I can't get angry.
584
00:35:33,420 --> 00:35:35,060
You see, I don't have that luxury.
585
00:35:36,020 --> 00:35:37,740
What the hell is that supposed to mean?
586
00:35:40,120 --> 00:35:43,700
I have been working on eggshells around
you for two months.
587
00:35:45,780 --> 00:35:48,440
I'm afraid if I say or do anything
wrong, you're going to send me away.
588
00:35:54,990 --> 00:35:56,010
I can't change the past.
589
00:35:56,870 --> 00:35:57,870
I can't.
590
00:35:58,190 --> 00:35:59,190
But this is me.
591
00:35:59,730 --> 00:36:01,190
Here. Now.
592
00:36:03,530 --> 00:36:04,790
I love our son, Ben.
593
00:36:06,610 --> 00:36:07,610
And I love you.
594
00:36:08,210 --> 00:36:10,790
Don't say that to me, please.
595
00:36:19,750 --> 00:36:21,530
I'm sorry. You had a long, hard day.
596
00:36:22,830 --> 00:36:24,270
If you want to talk to me...
597
00:36:24,940 --> 00:36:26,060
You know, we'll find him.
598
00:36:31,400 --> 00:36:32,400
Every time.
599
00:36:32,640 --> 00:36:33,740
Every damn time.
600
00:36:33,960 --> 00:36:36,240
Where is it? Where is it? Where is it?
601
00:36:36,520 --> 00:36:38,120
Every time. Hell if I know.
602
00:36:39,600 --> 00:36:40,578
It's here.
603
00:36:40,580 --> 00:36:41,700
It's got to be somewhere.
604
00:36:42,940 --> 00:36:45,320
No. Every time. Every damn time.
605
00:36:47,720 --> 00:36:52,720
Where is it? It's here.
606
00:36:57,130 --> 00:36:58,130
We lost her.
607
00:37:00,090 --> 00:37:01,130
I'm going out there.
608
00:37:02,370 --> 00:37:03,810
Look, we have a man in the tunnel.
609
00:37:04,250 --> 00:37:06,250
Security team's above the ends. She's
covered.
610
00:37:07,630 --> 00:37:08,630
Duh.
611
00:37:19,910 --> 00:37:20,910
Were you there?
612
00:37:21,230 --> 00:37:23,710
I don't know where it was. I don't know
where.
613
00:37:28,360 --> 00:37:30,980
every time, every damn time.
614
00:37:57,740 --> 00:37:58,740
I don't know.
615
00:37:58,940 --> 00:37:59,940
It's gone.
616
00:38:07,560 --> 00:38:08,660
No weapon visible.
617
00:38:09,140 --> 00:38:10,640
How the hell did you get ahead of her?
618
00:38:29,260 --> 00:38:30,260
Yeah.
619
00:38:31,540 --> 00:38:33,500
We got her. You all right?
620
00:38:34,380 --> 00:38:35,840
Cool. Good job.
621
00:38:36,140 --> 00:38:37,140
You did great.
622
00:38:39,600 --> 00:38:43,220
A studier, of course, didn't try to come
up with a profile that addresses all
623
00:38:43,220 --> 00:38:44,220
the hows and whys.
624
00:38:44,540 --> 00:38:49,160
Serial killers acquire this almost
mythic aura, but the background
625
00:38:49,160 --> 00:38:50,420
usually distorted and mundane.
626
00:38:51,160 --> 00:38:54,940
Somebody made her what she is, somebody
gets to blame.
627
00:38:55,280 --> 00:38:56,360
Sounds like a lot of paperwork.
628
00:38:56,780 --> 00:38:57,960
Well, Kyle, you want to help?
629
00:38:59,740 --> 00:39:00,740
Nice knowing you.
630
00:39:01,360 --> 00:39:02,620
I want to get out of here.
631
00:39:03,180 --> 00:39:05,260
Yeah, me too. I want to get out of these
clothes.
632
00:39:05,580 --> 00:39:06,660
I need to get home and change.
633
00:39:07,980 --> 00:39:08,980
Happy anniversary.
634
00:39:09,980 --> 00:39:10,980
Thanks.
635
00:39:11,840 --> 00:39:12,840
Cup of coffee?
636
00:39:15,860 --> 00:39:16,860
Huh? Cup of coffee?
637
00:39:19,620 --> 00:39:20,860
You ready for one more, then?
638
00:39:21,480 --> 00:39:22,319
Yeah, okay.
639
00:39:22,320 --> 00:39:25,680
Can you give me change for a few days?
Oh, yeah, yeah. Don't worry about it.
640
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
Oh, sorry.
641
00:39:31,150 --> 00:39:32,150
Hey, Candy.
642
00:39:32,370 --> 00:39:34,670
You're the only one that calls me that.
643
00:39:34,930 --> 00:39:36,170
No, I thought you liked it.
644
00:39:36,830 --> 00:39:37,569
I did.
645
00:39:37,570 --> 00:39:40,410
I mean, I, uh... I do.
646
00:39:42,730 --> 00:39:43,730
How have you been?
647
00:39:43,970 --> 00:39:45,110
Oh, good.
648
00:39:45,950 --> 00:39:46,950
I missed you.
649
00:39:48,310 --> 00:39:49,650
I missed you, too.
650
00:39:49,970 --> 00:39:52,650
You look great.
651
00:39:53,590 --> 00:39:55,890
Should we be all right? You want to sit
down? Oh, yeah, sure.
652
00:40:09,100 --> 00:40:10,100
No, I don't.
653
00:40:15,860 --> 00:40:22,720
You know, I'm still seeing that
654
00:40:22,720 --> 00:40:23,720
therapist.
655
00:40:24,020 --> 00:40:25,280
It's pretty strange, huh?
656
00:40:25,800 --> 00:40:27,400
Not if it's helping.
657
00:40:27,940 --> 00:40:29,000
Yeah, I think it is.
658
00:40:30,700 --> 00:40:33,880
Paul, there are things that I never told
you.
659
00:40:34,740 --> 00:40:37,280
That I never told anyone.
660
00:40:39,120 --> 00:40:43,720
Things from my past that were affecting
me in ways that I didn't understand or
661
00:40:43,720 --> 00:40:50,200
couldn't face. And I honestly believe
that we have something worth saving. And
662
00:40:50,200 --> 00:40:53,860
know that it's not going to be easy, but
I really think that we have to. Stop.
663
00:40:57,640 --> 00:40:59,620
I've been doing some thinking, too.
664
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
Good.
665
00:41:03,240 --> 00:41:06,580
Our anniversaries have always been very
special.
666
00:41:06,820 --> 00:41:08,140
You made them special.
667
00:41:08,910 --> 00:41:14,130
You know how much I love you and that
whenever I see you, all I want to do is
668
00:41:14,130 --> 00:41:16,170
just hold you and forget about
everything else.
669
00:41:17,770 --> 00:41:22,150
But we also both know that I will never
be able to give you what you need.
670
00:41:23,570 --> 00:41:28,790
Don't tell me what I need because, you
know, this isn't all up to you. Yes, it
671
00:41:28,790 --> 00:41:29,790
is for once.
672
00:41:32,070 --> 00:41:33,070
I don't understand.
673
00:41:34,030 --> 00:41:35,030
I cheat on you.
674
00:41:36,150 --> 00:41:37,270
I never plan it.
675
00:41:38,110 --> 00:41:39,110
It happens.
676
00:41:39,690 --> 00:41:40,690
It's my nature.
677
00:41:40,890 --> 00:41:41,890
No. Yes.
678
00:41:42,210 --> 00:41:45,830
And your nature is to never quit.
679
00:41:47,110 --> 00:41:51,930
But don't you see? You add the two
together and all you get is a lot of
680
00:41:51,930 --> 00:41:53,510
guilt and no hope.
681
00:41:53,970 --> 00:41:55,210
Paul, don't do this.
682
00:41:55,610 --> 00:42:00,830
We're so close. If you just listen, I...
Give up, Candy.
683
00:42:02,570 --> 00:42:03,570
It's okay.
684
00:42:06,210 --> 00:42:07,350
You know I'm right.
685
00:42:21,930 --> 00:42:27,830
Don't act as something you need to
prove. Fire, fire.
686
00:42:30,050 --> 00:42:33,550
What's the one thing you couldn't stand?
687
00:43:01,610 --> 00:43:03,250
This is fire.
688
00:43:04,630 --> 00:43:07,430
Don't think of something.
48190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.