All language subtitles for The Division s01e18 Mothers & Daughters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:04,260
28. Here it is.
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,000
SFPD, open up!
3
00:00:10,460 --> 00:00:12,260
Maybe we should talk to the neighbor
that called.
4
00:00:12,920 --> 00:00:16,100
She wouldn't give a name. She just said
that they were abusing this beautiful
5
00:00:16,100 --> 00:00:17,100
little boy.
6
00:00:20,840 --> 00:00:21,840
Entree.
7
00:00:23,460 --> 00:00:24,460
SFPD!
8
00:00:25,680 --> 00:00:26,680
God,
9
00:00:26,840 --> 00:00:27,840
he's on a leash.
10
00:00:27,860 --> 00:00:28,860
Are you okay?
11
00:00:38,280 --> 00:00:40,740
You put your hands on your head and
kneel to the ground now.
12
00:00:41,000 --> 00:00:43,480
This is between me and my wife. Get out!
Do it!
13
00:01:58,030 --> 00:01:59,030
Ta -da!
14
00:01:59,510 --> 00:02:02,170
Oh, Mom, I told you you didn't have to.
15
00:02:02,390 --> 00:02:04,890
I know, but you're so recuperating. I'm
spoiling you.
16
00:02:05,750 --> 00:02:07,290
Shut up. Quit while you're ahead.
17
00:02:08,270 --> 00:02:09,270
Wow.
18
00:02:09,789 --> 00:02:11,009
You made pancakes.
19
00:02:14,630 --> 00:02:15,630
Thanks a lot.
20
00:02:16,710 --> 00:02:21,690
Sorry. Just that sometimes your pancakes
are a little, uh... What?
21
00:02:23,490 --> 00:02:24,490
Billy.
22
00:02:26,990 --> 00:02:27,990
Why is that?
23
00:02:29,190 --> 00:02:32,670
They don't look like they did in the
magazine. I saw their recipe to the
24
00:02:32,790 --> 00:02:33,790
Why are they not fluffy?
25
00:02:36,270 --> 00:02:38,550
Maybe it's not in your nature to be
fluffy.
26
00:02:39,690 --> 00:02:43,650
Are you going to accept the fact that
I'm never going to be Martha Stewart?
27
00:02:46,310 --> 00:02:47,310
Hey, Mom?
28
00:02:47,830 --> 00:02:48,830
What?
29
00:02:49,870 --> 00:02:52,750
Remember when we were talking about me
getting a job down the division?
30
00:02:53,530 --> 00:02:54,790
Hey, anytime you're ready.
31
00:02:55,620 --> 00:02:56,620
It's not for me.
32
00:02:57,160 --> 00:02:58,400
It'd be for Jessica's mom.
33
00:03:00,000 --> 00:03:01,480
Corinne? Supermom?
34
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
How come?
35
00:03:03,920 --> 00:03:06,460
They've been having some hard times
since Jessica's dad died.
36
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
Oh.
37
00:03:08,320 --> 00:03:10,940
Well, just have her download a job
application.
38
00:03:11,400 --> 00:03:14,380
Stop it by my office, and I'll take care
of it personally.
39
00:03:14,720 --> 00:03:16,620
I really, really appreciate it, Mom.
40
00:03:17,120 --> 00:03:20,100
What's the point of having a mom? It's a
big wig if you can't take advantage of
41
00:03:20,100 --> 00:03:22,040
it. No, not just about Corinne.
42
00:03:22,520 --> 00:03:25,900
How did you stay here, taking care of
me, breakfast in bed?
43
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
Don't get any ideas.
44
00:03:28,840 --> 00:03:30,880
And don't run around too much today,
okay?
45
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
Goodbye, mother.
46
00:03:39,040 --> 00:03:42,120
The suspect refused to drop the crowbar
after repeated warnings.
47
00:03:42,980 --> 00:03:45,880
Do you believe you would have been
within the departmental guidelines on
48
00:03:45,880 --> 00:03:47,200
of lethal force? Have you shot him?
49
00:03:47,420 --> 00:03:50,600
Yes, I do. Do you believe it was a
mistake for Inspector Reed to attempt to
50
00:03:50,600 --> 00:03:53,660
physically... Disarm a man so much
larger than she was?
51
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
No.
52
00:04:00,740 --> 00:04:02,420
But it's not something you would have
done.
53
00:04:03,220 --> 00:04:06,000
It was a choice I wouldn't have made,
but it wasn't a mistake.
54
00:04:08,260 --> 00:04:09,540
Why? Why?
55
00:04:12,320 --> 00:04:14,480
You killed him.
56
00:04:14,940 --> 00:04:16,560
You killed my husband.
57
00:04:27,530 --> 00:04:32,190
and lose it. I saw his eyes roll. You
cannot do that here in front of them.
58
00:04:32,590 --> 00:04:35,850
The IAD guy, he just wants to ask you a
few questions and then we're gone. Maybe
59
00:04:35,850 --> 00:04:38,930
I held the chokehold too long. You
applied that hold correctly. You didn't
60
00:04:38,930 --> 00:04:39,930
anything wrong, okay?
61
00:04:59,020 --> 00:05:00,940
Mrs. Uchida, did you happen to see
anything else?
62
00:05:01,200 --> 00:05:02,260
Thank you.
63
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
Hey,
64
00:05:10,860 --> 00:05:16,420
Chang. What do you got? Shogi Uchida,
age 52, tourist, out for a drive with
65
00:05:16,420 --> 00:05:20,960
wife. Got lost, got out to look at a
map, encountered two persons, late
66
00:05:21,100 --> 00:05:23,020
early 20s, one male, one female.
67
00:05:23,460 --> 00:05:25,700
Red T -shirt, black windbreakers, black
jeans.
68
00:05:26,060 --> 00:05:27,060
You get the picture.
69
00:05:27,340 --> 00:05:28,299
Bang, banger.
70
00:05:28,300 --> 00:05:29,500
Ethnicity? Latino.
71
00:05:30,060 --> 00:05:32,080
One gunshot went blank to the chest.
72
00:05:32,520 --> 00:05:33,520
Is that the wife?
73
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Yeah.
74
00:05:34,940 --> 00:05:37,580
Yumiko Uchida. She's native Japanese,
but she speaks English.
75
00:05:37,860 --> 00:05:38,860
Any other witnesses?
76
00:05:39,040 --> 00:05:39,999
None so far.
77
00:05:40,000 --> 00:05:41,320
All right, thanks. Sure.
78
00:05:44,620 --> 00:05:45,620
Mrs. Uchida?
79
00:05:46,200 --> 00:05:49,000
I'm Inspector Ramirez. This is Inspector
Extend.
80
00:05:50,400 --> 00:05:53,900
Today was our 25th wedding anniversary.
81
00:05:54,990 --> 00:05:57,690
We celebrated our first in San
Francisco.
82
00:05:58,330 --> 00:06:00,510
It was Shogi's idea to come back.
83
00:06:01,190 --> 00:06:02,870
He loved this city.
84
00:06:03,230 --> 00:06:07,250
I'm sorry. I know you've told this story
already, and I know this is a difficult
85
00:06:07,250 --> 00:06:10,430
time, but we are going to need you to go
through it again for us.
86
00:06:11,710 --> 00:06:13,350
So the man came up to the car.
87
00:06:15,570 --> 00:06:16,950
They demanded our money.
88
00:06:17,590 --> 00:06:21,090
The man removed a gun from inside his
jacket.
89
00:06:23,790 --> 00:06:25,630
My husband grabbed for it.
90
00:06:26,290 --> 00:06:33,150
The woman threw me to the ground. I
turned, I... The man shot
91
00:06:33,150 --> 00:06:36,030
my husband in the chest. Then they both
ran away.
92
00:06:37,030 --> 00:06:39,810
We'd like it if you could sit with a
police sketch artist.
93
00:06:40,230 --> 00:06:41,890
Did you get a good look at their faces?
94
00:06:42,510 --> 00:06:44,530
Not the girls. The man, yes.
95
00:06:45,230 --> 00:06:47,010
I will remember his face forever.
96
00:06:47,850 --> 00:06:48,850
And the dragons.
97
00:06:49,270 --> 00:06:52,430
I'm sorry, the dragons? The gun. It was,
um...
98
00:06:52,750 --> 00:06:57,830
It was silver with dragons breathing
fire on it. Where exactly were these
99
00:06:57,830 --> 00:07:00,770
dragons? Engraved on the barrel of the
gun.
100
00:07:06,870 --> 00:07:08,370
So what happens now?
101
00:07:09,510 --> 00:07:13,510
Well, unfortunately, you'll be assigned
to your desk until the investigation's
102
00:07:13,510 --> 00:07:18,450
complete. You'll have some nerve
-wracking meetings with internal
103
00:07:19,850 --> 00:07:25,630
And we have to wait for the autopsy
report, so I'd say two weeks stops,
104
00:07:25,630 --> 00:07:26,630
get it cleared up.
105
00:07:26,710 --> 00:07:28,230
You mean I'll be cleared up?
106
00:07:33,190 --> 00:07:34,770
It's so quiet out there.
107
00:07:36,810 --> 00:07:37,810
It's different.
108
00:07:41,650 --> 00:07:45,170
From the information I have, you did
your job.
109
00:07:46,350 --> 00:07:47,490
And you did it correctly.
110
00:07:48,330 --> 00:07:50,110
I still killed somebody today.
111
00:07:53,130 --> 00:07:57,130
I wish there was something else I could
say.
112
00:07:58,890 --> 00:08:03,970
I need to know that I have your support
and the support of everybody out there.
113
00:08:04,290 --> 00:08:11,110
Everyone out there knows how these
domestic disturbances can be. Everyone
114
00:08:11,110 --> 00:08:13,850
knows that this is our single most
dangerous goal.
115
00:08:15,190 --> 00:08:16,890
So much for support, huh?
116
00:08:20,970 --> 00:08:26,650
Ange, from what both you and C .D. tell
me, this should go away very quickly.
117
00:08:28,990 --> 00:08:31,130
Every cop out there knows what you're
going through.
118
00:08:32,669 --> 00:08:33,669
Yeah.
119
00:08:35,409 --> 00:08:36,970
Why do I feel so alone?
120
00:08:44,370 --> 00:08:45,370
Okay,
121
00:08:45,630 --> 00:08:46,630
great.
122
00:08:46,710 --> 00:08:48,350
Well, you got me. You cheat a murder.
123
00:08:49,100 --> 00:08:52,600
Gang Task Force came up with a name for
this guy, T -Dog.
124
00:08:52,840 --> 00:08:54,340
Real name, Luis Cota.
125
00:08:55,140 --> 00:08:57,800
Hardcore gangster, runs with Los Primos.
126
00:08:58,500 --> 00:09:01,940
The girl they're not sure of. Yeah, they
think it's some new girl that he's been
127
00:09:01,940 --> 00:09:02,940
seen with recently.
128
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
Shy girl.
129
00:09:04,320 --> 00:09:05,320
Her real name's unknown.
130
00:09:06,520 --> 00:09:08,240
Los Primos won't give him up.
131
00:09:09,240 --> 00:09:10,580
Maybe a rival set.
132
00:09:11,020 --> 00:09:12,240
GTF had an idea.
133
00:09:12,460 --> 00:09:16,700
It seems T -Dog recently split with a
woman named Dreamer.
134
00:09:17,290 --> 00:09:18,910
Who runs with Trett that they dose.
135
00:09:19,190 --> 00:09:21,430
Anyway, Dreamer wasn't too happy about
the breakup.
136
00:09:21,750 --> 00:09:23,610
A woman scorned.
137
00:09:24,230 --> 00:09:26,990
Well, who's looking for T -Doc? TTF has
their people on it.
138
00:09:27,190 --> 00:09:29,370
Good. Meanwhile, talk to Dreamer in the
house.
139
00:09:30,370 --> 00:09:31,370
Vaness, then.
140
00:09:32,350 --> 00:09:33,570
Vaness, my middle name.
141
00:09:34,670 --> 00:09:38,730
Dreamer, this isn't difficult, people.
Where is she? We're not looking for her
142
00:09:38,730 --> 00:09:41,250
for a crime, right? We just want to ask
for something.
143
00:09:41,850 --> 00:09:42,850
Move it.
144
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
Damn.
145
00:09:44,190 --> 00:09:45,250
Look out. No.
146
00:09:54,259 --> 00:10:00,400
We hate you more.
147
00:10:01,460 --> 00:10:02,460
I'm dreaming.
148
00:10:02,740 --> 00:10:04,260
Hey, thanks for coming, pal.
149
00:10:05,180 --> 00:10:06,260
Next time, call ahead.
150
00:10:06,500 --> 00:10:08,820
I'll make chorizo. You look like you
could use some.
151
00:10:18,790 --> 00:10:19,790
Rachel's pager.
152
00:10:20,850 --> 00:10:21,990
What you gonna do?
153
00:10:22,390 --> 00:10:23,390
Nothing, that's what.
154
00:10:27,330 --> 00:10:30,010
Well, this can't be right. I think
Dreamer scammed us.
155
00:10:30,950 --> 00:10:31,950
Rachel Garcia.
156
00:10:32,170 --> 00:10:34,290
That's the address registered with the
pager company.
157
00:10:39,410 --> 00:10:40,970
Hello. Is this Garcia?
158
00:10:41,230 --> 00:10:44,130
Uh -huh. We're inspectors with the San
Francisco Police Department.
159
00:10:44,490 --> 00:10:45,990
We're looking for this woman here.
160
00:10:49,050 --> 00:10:50,750
No, I'm sorry. I don't know her.
161
00:10:51,110 --> 00:10:52,750
What's this about? Do you have a
daughter?
162
00:10:53,350 --> 00:10:55,570
Yes, I do. My daughter, Rachel.
163
00:10:56,470 --> 00:11:00,350
Does Rachel still have a pager number
5550131?
164
00:11:02,110 --> 00:11:03,410
May we come in, please?
165
00:11:03,950 --> 00:11:05,070
Sure. Thank you.
166
00:11:06,670 --> 00:11:10,750
I don't know him, and this is obviously
not Rachel.
167
00:11:11,450 --> 00:11:12,830
What do you want this person for?
168
00:11:13,910 --> 00:11:16,770
Why is it obviously not Rachel? I know
my own daughter.
169
00:11:18,190 --> 00:11:20,530
How did you get her pager number? Is
this your family?
170
00:11:26,290 --> 00:11:27,710
This is my husband, Eduardo.
171
00:11:28,930 --> 00:11:30,310
And that's my son, James.
172
00:11:30,730 --> 00:11:32,850
He's away at school at the University of
Oregon.
173
00:11:35,710 --> 00:11:37,230
Inspectors, what is this all about?
174
00:11:37,910 --> 00:11:41,870
The woman in the sketch was identified
as being present at the scene of a
175
00:11:42,630 --> 00:11:43,630
What sort of crime?
176
00:11:43,910 --> 00:11:44,910
Armed robbery.
177
00:11:45,960 --> 00:11:50,640
Well, if you think that Rachel could be
involved, you're wasting your time.
178
00:11:52,200 --> 00:11:53,400
Well, you have a lovely home.
179
00:11:53,620 --> 00:11:54,640
Thank you. Have you been here long?
180
00:11:55,520 --> 00:11:58,020
Seven years. Well, yeah.
181
00:11:59,060 --> 00:12:03,040
Well, we moved down from the projects in
Oakland. My husband and I grew up
182
00:12:03,040 --> 00:12:04,040
there.
183
00:12:04,100 --> 00:12:07,120
But we wanted something better for our
children.
184
00:12:10,420 --> 00:12:14,300
Well, thank you anyway for your
cooperation. And if you could have
185
00:12:14,300 --> 00:12:15,300
contact us.
186
00:12:15,480 --> 00:12:19,740
As soon as she returns, hopefully we can
clear this up. Would you happen to have
187
00:12:19,740 --> 00:12:20,960
a picture of Rachel we could have?
188
00:12:21,500 --> 00:12:22,760
It would just be helpful.
189
00:12:34,140 --> 00:12:35,780
Great. Thank you. You're welcome.
190
00:12:36,100 --> 00:12:37,160
Thank you, Mrs. Garcia.
191
00:12:38,560 --> 00:12:40,180
Have a nice day. You too.
192
00:12:44,170 --> 00:12:47,430
What do you think? Well, not exactly.
Most primo's turf.
193
00:12:47,790 --> 00:12:50,050
Either her mother's lying or we have the
wrong girl.
194
00:12:51,030 --> 00:12:54,050
Obviously, she doesn't know what her
daughter's really been up to. How could
195
00:12:54,050 --> 00:12:55,370
not? It's her kid.
196
00:12:56,390 --> 00:13:00,310
It makes me crazy when I hear those
stories of parents that don't know their
197
00:13:00,310 --> 00:13:02,630
kids have guns or drugs in the room, you
know?
198
00:13:03,130 --> 00:13:05,550
Wait till you have kids, Jen. That's all
I have to say.
199
00:13:10,310 --> 00:13:12,970
Well, anyway, Garcia is lying.
200
00:13:13,699 --> 00:13:14,740
She's going to warn Rachel.
201
00:13:16,160 --> 00:13:17,560
It's better if we get to her first.
202
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Why don't we page her?
203
00:13:20,280 --> 00:13:21,920
Why don't we have our friend Dreamer do
it?
204
00:13:24,400 --> 00:13:25,600
Corinne couldn't come in herself.
205
00:13:25,900 --> 00:13:27,220
Just stop for a sec, will you?
206
00:13:27,500 --> 00:13:28,500
What kind of meeting?
207
00:13:28,720 --> 00:13:29,880
It'll just take a sec.
208
00:13:31,500 --> 00:13:36,040
Mrs. Sullivan filled out the application
and signed it, but Jessica says she's
209
00:13:36,040 --> 00:13:37,040
afraid to come in.
210
00:13:37,280 --> 00:13:38,340
This is not like you.
211
00:13:38,680 --> 00:13:40,980
She's been a housewife her whole life.
She's never had a job.
212
00:13:42,910 --> 00:13:44,110
Scared no one's going to want her.
213
00:13:45,170 --> 00:13:46,330
She's almost 50, you know.
214
00:13:48,030 --> 00:13:49,030
Ancient.
215
00:13:49,670 --> 00:13:50,990
Can she use a computer?
216
00:13:51,470 --> 00:13:52,470
She can type.
217
00:13:52,930 --> 00:13:54,290
On a typewriter.
218
00:13:55,790 --> 00:13:59,190
Usually these positions require knowing
certain computer programs.
219
00:13:59,870 --> 00:14:02,110
Mom, she really needs the work.
220
00:14:02,530 --> 00:14:03,850
They could lose their house.
221
00:14:05,410 --> 00:14:06,410
I'll give it a try.
222
00:14:06,570 --> 00:14:07,570
Can't promise anything.
223
00:14:08,230 --> 00:14:10,130
Thank you. I gotta go. Okay, see ya.
224
00:14:25,800 --> 00:14:27,060
Francisco, police, don't move.
225
00:14:27,980 --> 00:14:29,040
Turn around, Rachel.
226
00:14:29,320 --> 00:14:32,540
Step away and clasp your hands behind
her head now.
227
00:14:38,940 --> 00:14:41,180
The bitch Dreamer won't have nowhere she
can hide.
228
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
Suspect is here.
229
00:14:43,360 --> 00:14:44,880
I didn't do nothing, all right?
230
00:14:45,540 --> 00:14:46,680
It was Rachel.
231
00:14:47,200 --> 00:14:48,380
Game's over, Rachel.
232
00:14:48,580 --> 00:14:50,600
We went to your house. We know who you
are.
233
00:15:02,480 --> 00:15:04,580
In that case, I want a lawyer.
234
00:15:05,240 --> 00:15:06,760
Get your filthy hands off me.
235
00:15:07,480 --> 00:15:08,960
Turn around. Watch your head.
236
00:15:23,820 --> 00:15:25,560
Maybe the one on the far left.
237
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Sixth.
238
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
But you're not sure.
239
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
I'm sorry.
240
00:15:33,120 --> 00:15:34,700
She looks so young.
241
00:15:38,600 --> 00:15:41,320
Angela, did you call Daniel yet?
242
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
No.
243
00:15:43,340 --> 00:15:45,340
He's working an 18 -hour shift.
244
00:15:46,620 --> 00:15:48,320
He's busy saving lives.
245
00:15:48,620 --> 00:15:49,760
Don't do that to yourself.
246
00:15:50,200 --> 00:15:52,440
Maybe I should have stayed in the
mayor's office.
247
00:15:53,860 --> 00:15:56,500
I didn't have enough experience to be on
the street.
248
00:15:56,760 --> 00:15:58,260
You said it yourself, remember?
249
00:15:58,780 --> 00:15:59,780
I was wrong.
250
00:16:00,810 --> 00:16:01,810
I lost control.
251
00:16:03,590 --> 00:16:04,870
And a man is dead.
252
00:16:07,770 --> 00:16:10,130
What is the lesson I'm supposed to learn
here?
253
00:16:11,450 --> 00:16:12,450
Huh, CD?
254
00:16:13,710 --> 00:16:15,450
How is this going to be okay?
255
00:16:26,150 --> 00:16:27,450
I'm going to call your husband.
256
00:16:28,250 --> 00:16:29,530
And then I'll drive you home.
257
00:16:48,170 --> 00:16:49,190
Hi, sweetie, it's Mom.
258
00:16:49,730 --> 00:16:55,370
Listen, I have Corinne's application
here, but the Social Security number is
259
00:16:55,370 --> 00:16:57,430
wrong. Do you have their home phone?
260
00:16:59,670 --> 00:17:00,850
Why would it be disconnected?
261
00:17:01,950 --> 00:17:04,050
Oh, God.
262
00:17:04,690 --> 00:17:09,750
Okay, I'll drop it off myself on the way
home, okay?
263
00:17:11,410 --> 00:17:12,569
Yeah, I know you owe me.
264
00:17:13,089 --> 00:17:14,109
All right, honey, bye.
265
00:17:18,050 --> 00:17:19,190
felony murder.
266
00:17:20,470 --> 00:17:23,450
She was involved in a robbery where a
death occurred.
267
00:17:23,690 --> 00:17:24,950
Captain, do you play poker?
268
00:17:25,170 --> 00:17:26,410
Guess what? Time to fold.
269
00:17:27,990 --> 00:17:31,350
She helps us find T -Dog. We consider a
negotiation.
270
00:17:31,970 --> 00:17:36,810
You're not grasping the concept here. My
client, Miss Garcia, is innocent.
271
00:17:37,290 --> 00:17:40,610
She was identified in a lineup by the
victim's wife.
272
00:17:40,950 --> 00:17:42,270
The woman was unsure.
273
00:17:43,110 --> 00:17:44,690
Rachel is the shooter's girlfriend.
274
00:17:44,990 --> 00:17:49,470
According to a gang member with a long
criminal history, we deny it. Even if it
275
00:17:49,470 --> 00:17:50,890
were true, it's not illegal.
276
00:17:51,790 --> 00:17:57,030
I am willing to put Rachel on the stand,
take my chances. We'll see who the
277
00:17:57,030 --> 00:17:58,030
court believes.
278
00:17:58,490 --> 00:18:00,870
Rachel happens to be an honor student.
279
00:18:01,090 --> 00:18:03,250
Did you know she was going to Berkeley
in the fall?
280
00:18:03,870 --> 00:18:05,670
Doesn't look like the dean's list to me.
281
00:18:06,890 --> 00:18:08,430
It's called hip -hop, Inspector.
282
00:18:09,510 --> 00:18:13,090
There's probably a whole youth culture
out there you're entirely unaware of.
283
00:18:14,250 --> 00:18:18,430
She testifies against T -Dog. We reduce
the charges to felony assault.
284
00:18:18,710 --> 00:18:20,290
It's one year. It's the best you're
going to get.
285
00:18:20,550 --> 00:18:23,310
I've petitioned for an early bail
hearing.
286
00:18:24,470 --> 00:18:25,650
I'll see you in court.
287
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
Don't worry, sweetheart.
288
00:18:29,170 --> 00:18:31,090
I'll have you home in time for dinner.
289
00:18:44,360 --> 00:18:48,120
I'd like to know how the Garcias can
afford to hire a lawyer like you to
290
00:18:48,120 --> 00:18:49,140
represent their daughter.
291
00:18:49,380 --> 00:18:52,480
I think he's a friend of Garcia's boss.
292
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
Oh, well.
293
00:18:54,580 --> 00:18:57,160
I don't know. Maybe this is a case of
mistaken identity.
294
00:18:57,420 --> 00:18:58,580
She's an honor student.
295
00:18:58,960 --> 00:19:01,460
Her parents are hardworking, middle
-class people.
296
00:19:01,780 --> 00:19:05,500
It just doesn't add up. I think Rachel
has a bad case of I want to be a
297
00:19:05,500 --> 00:19:10,100
homegirl. And by the time her parents
moved into white suburbia, she had
298
00:19:10,100 --> 00:19:11,620
rooted herself in her own community.
299
00:19:13,830 --> 00:19:15,590
New neighborhood, new school.
300
00:19:16,030 --> 00:19:17,030
Doesn't fit in.
301
00:19:17,770 --> 00:19:19,250
Gangs are all about fitting in, right?
302
00:19:19,790 --> 00:19:20,910
I know about that.
303
00:19:21,190 --> 00:19:22,470
You were never in a gang.
304
00:19:22,710 --> 00:19:23,870
No, but my sister was.
305
00:19:25,230 --> 00:19:27,650
Always about hip to be a gangster, you
know?
306
00:19:27,890 --> 00:19:32,610
Yeah, well, you got out. So did the
Garcias. I think the Garcias are in
307
00:19:32,610 --> 00:19:35,190
about where they're from and where their
daughter's at right now.
308
00:19:36,410 --> 00:19:40,850
Yeah. More at home with T -Dog and
Dreamer than she is Ken and Barbie.
309
00:19:41,250 --> 00:19:42,250
Yep.
310
00:19:50,190 --> 00:19:51,690
Kate, look how pretty. Kate!
311
00:19:51,970 --> 00:19:53,670
How are you? It's been a long time.
312
00:19:54,270 --> 00:19:55,850
How have you been? Oh, I'm good.
313
00:19:56,750 --> 00:19:58,670
I was sorry to hear about your husband.
314
00:20:00,850 --> 00:20:02,230
It's a real shock.
315
00:20:03,310 --> 00:20:07,150
Especially since he just had a physical
exam the month before and then a massive
316
00:20:07,150 --> 00:20:08,150
heart attack. My goodness.
317
00:20:09,390 --> 00:20:11,570
He died before we could even get him to
the hospital.
318
00:20:12,010 --> 00:20:14,150
It was really hard on Jessica.
319
00:20:15,190 --> 00:20:17,510
She was very close with him, you know.
I'm sorry.
320
00:20:18,370 --> 00:20:19,550
You want to come in?
321
00:20:20,040 --> 00:20:21,480
Oh, no, thanks. I can't.
322
00:20:22,740 --> 00:20:25,660
Actually, there's just a little problem
with your job application.
323
00:20:26,140 --> 00:20:27,780
Wrong social security number?
324
00:20:28,480 --> 00:20:31,380
What? What is this about? What
application?
325
00:20:33,100 --> 00:20:37,420
Jessica asked Amanda if I would help you
get a job down at the station. You
326
00:20:37,420 --> 00:20:38,420
didn't know about this.
327
00:20:38,940 --> 00:20:41,660
Well, I don't believe this. Why would
she do that?
328
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
She was worried about you.
329
00:20:43,630 --> 00:20:47,810
About having to sell the house. Well,
we're fine. We're okay, really. I don't
330
00:20:47,810 --> 00:20:49,910
know what she's told you, but we're just
fine financially.
331
00:20:50,710 --> 00:20:53,090
I mean, my husband has provided very
well for us.
332
00:20:53,610 --> 00:20:55,750
You know, I don't need a job.
333
00:20:56,310 --> 00:21:00,710
Listen, I know it's got to be tough
trying to reenter the job market at this
334
00:21:00,710 --> 00:21:03,930
point in life, but a lot of women are
doing it, and there are a lot of good
335
00:21:03,930 --> 00:21:06,410
out there. You don't understand. I am
not interested.
336
00:21:06,990 --> 00:21:10,210
In fact, I really would appreciate it if
you would just stay out of my affairs.
337
00:21:10,250 --> 00:21:12,950
Sorry. I was trying to help. I don't
need your help.
338
00:21:13,570 --> 00:21:14,570
Or your pity.
339
00:21:15,550 --> 00:21:19,130
Okay, so I'll just toss this, then.
Yeah, I don't care what you do with it.
340
00:21:19,130 --> 00:21:20,310
don't come back here again, okay?
341
00:21:21,170 --> 00:21:22,170
You got it.
342
00:21:29,470 --> 00:21:30,850
John Thomas was a mechanic.
343
00:21:31,210 --> 00:21:33,110
He worked hard and he loved his family.
344
00:21:33,990 --> 00:21:38,550
Yet this morning, Inspector Angela Reed
needlessly came onto his property and
345
00:21:38,550 --> 00:21:39,550
committed murder.
346
00:21:41,420 --> 00:21:45,340
This is just another example of the
culture of brutality that permeates the
347
00:21:45,340 --> 00:21:46,380
Francisco Police Department.
348
00:21:49,860 --> 00:21:52,520
Why isn't there someone from the police
department defending you?
349
00:21:53,520 --> 00:21:54,860
It's policy, Daniel.
350
00:21:55,600 --> 00:21:58,100
No comment until the investigation is
complete.
351
00:21:58,380 --> 00:21:59,480
I gotta hang you for this, Angie.
352
00:22:00,040 --> 00:22:03,520
Because you were defending yourself
against some animal. He wasn't an
353
00:22:03,720 --> 00:22:05,800
He was drunk. And he was violent.
354
00:22:06,060 --> 00:22:09,040
And he just needed a chance to sober up.
He didn't get that chance.
355
00:22:09,530 --> 00:22:12,910
And what about the leash his kid was
tied to? Why aren't they charging her
356
00:22:12,910 --> 00:22:13,749
child abuse?
357
00:22:13,750 --> 00:22:15,510
And what about assaulting a police
officer?
358
00:22:15,810 --> 00:22:17,570
Her child is in protective custody.
359
00:22:18,370 --> 00:22:20,470
But they're dropping the charges against
her.
360
00:22:21,170 --> 00:22:24,470
I guess murder beats child abuse and
assault any day of the week.
361
00:22:25,950 --> 00:22:27,390
Angie, you didn't murder anyone.
362
00:22:28,390 --> 00:22:29,610
Maybe not, Daniel.
363
00:22:29,910 --> 00:22:34,410
But how do I go back in there and do my
job after this? Don't, okay? Forget your
364
00:22:34,410 --> 00:22:35,550
job. I hate your job.
365
00:22:36,000 --> 00:22:39,040
I hate what it's done to you. I hate the
fact that you carry a gun.
366
00:22:39,480 --> 00:22:42,420
I hate that every single day you walk
out this door, you risk your life.
367
00:22:51,840 --> 00:22:53,880
I get a sick feeling in my stomach.
368
00:22:55,120 --> 00:22:58,220
From the moment you walk out that door
in the morning until the moment you come
369
00:22:58,220 --> 00:22:59,220
home at night.
370
00:23:00,640 --> 00:23:01,640
Your job.
371
00:23:03,180 --> 00:23:06,720
It's going to destroy you. It's going to
destroy us. And I don't want that to
372
00:23:06,720 --> 00:23:07,720
happen.
373
00:23:08,140 --> 00:23:09,140
Oh, Daniel.
374
00:23:19,040 --> 00:23:21,040
She's gone. Please help us find her.
375
00:23:21,530 --> 00:23:24,330
Mr. Garcia, she's out on bail, okay? If
she doesn't leave this day... You don't
376
00:23:24,330 --> 00:23:27,190
understand. We had a fight. She wanted
to leave but wouldn't tell us where, so
377
00:23:27,190 --> 00:23:30,270
we took her car keys. And she took mine
instead. If she did witness the murder,
378
00:23:30,350 --> 00:23:32,690
her life could be in danger. Can we
search her car? Yes.
379
00:23:38,890 --> 00:23:39,890
Here we go.
380
00:23:45,130 --> 00:23:46,130
Here's our man, T -Dog.
381
00:23:49,030 --> 00:23:50,690
Luis Cota.
382
00:23:51,230 --> 00:23:53,630
Luis, Rachel knew him when she was
growing up.
383
00:23:57,970 --> 00:23:59,410
She kept a charity doll?
384
00:24:00,230 --> 00:24:01,250
What's a charity doll?
385
00:24:01,490 --> 00:24:05,590
Oh, every Christmas the city would send
these trucks to deliver these cheap
386
00:24:05,590 --> 00:24:08,730
plastic dolls to the projects, to the
poor people.
387
00:24:09,470 --> 00:24:12,970
Why, the kids would line up for blocks,
and every Christmas you'd see hundreds
388
00:24:12,970 --> 00:24:15,730
of them carrying these cheap 50 -cent
dolls all around.
389
00:24:16,730 --> 00:24:18,330
I never let Rachel have one.
390
00:24:18,570 --> 00:24:20,470
She'd bring them home, and I'd throw
them out.
391
00:24:21,530 --> 00:24:23,610
Why? That doll is a symbol of poverty.
392
00:24:23,890 --> 00:24:25,430
Maybe it was just a doll to her.
393
00:24:25,970 --> 00:24:27,590
Does Rachel have access to any money?
394
00:24:28,670 --> 00:24:31,890
Why? Well, the more money she has, the
easier it is for her to disappear.
395
00:24:32,790 --> 00:24:35,590
Her college fund, it became a joint
account when she turned 18.
396
00:24:35,910 --> 00:24:36,910
How much money?
397
00:24:37,490 --> 00:24:38,970
Almost $15 ,000.
398
00:24:41,130 --> 00:24:43,030
That's her future. She wouldn't.
399
00:25:00,039 --> 00:25:03,400
Sam, could you get me DMV Investigation
Sacramento office?
400
00:25:21,460 --> 00:25:22,460
Hi.
401
00:25:23,140 --> 00:25:25,820
Yeah, I need you to run a name for me.
402
00:25:26,990 --> 00:25:33,170
Uh -huh. Then fax me a copy of her
license and a thumbprint from her latest
403
00:25:33,170 --> 00:25:34,170
application.
404
00:25:36,490 --> 00:25:39,030
Corinne. Sylvan. S -Y -L -V -A -N.
405
00:25:41,390 --> 00:25:42,590
This is Corinne.
406
00:25:43,030 --> 00:25:44,650
A .K .A. Mary Buckland.
407
00:25:45,810 --> 00:25:46,810
1970.
408
00:25:47,670 --> 00:25:48,950
She made the front page.
409
00:25:49,350 --> 00:25:53,570
Been wanted by the FBI for over 30 years
for firebombing a recruiting station.
410
00:25:53,790 --> 00:25:54,790
I can't believe this.
411
00:25:56,200 --> 00:25:58,800
This can't be Corinne. She's a regular
mom.
412
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
I know.
413
00:26:01,520 --> 00:26:06,740
She drove in the carpool. She used to
bake us Toll House cookies after school.
414
00:26:08,140 --> 00:26:10,500
Well, you know, it was a different time.
415
00:26:11,040 --> 00:26:13,280
So, how did you find all this out,
anyway?
416
00:26:13,500 --> 00:26:19,980
Well, when I stopped by her house to get
the right social security number, it
417
00:26:19,980 --> 00:26:23,200
was just weird. She acted so strange.
418
00:26:23,930 --> 00:26:27,590
I mean, she really freaked out. She
didn't make any eye contact with me.
419
00:26:27,590 --> 00:26:29,670
did you ever stop to think that maybe
she was just embarrassed?
420
00:26:30,090 --> 00:26:32,290
I've been a cop a long time.
421
00:26:33,610 --> 00:26:35,170
She was guilty as hell.
422
00:26:35,710 --> 00:26:37,670
This happened, like, 30 years ago.
423
00:26:39,010 --> 00:26:40,230
So go to prison.
424
00:26:40,830 --> 00:26:42,130
Then what's going to happen to Jessica?
425
00:26:42,410 --> 00:26:45,090
You know, there was a man who was
severely injured in the blast.
426
00:26:46,350 --> 00:26:48,050
He lost the use of his legs.
427
00:26:49,170 --> 00:26:53,210
She's wanted by the FBI. I don't have a
choice. The hell you don't.
428
00:26:53,640 --> 00:26:57,800
This woman is not Mary Buckland. She
hasn't been hurt for 30 years.
429
00:26:58,040 --> 00:27:01,320
You don't seem to understand the gravity
of this. No, you don't seem to
430
00:27:01,320 --> 00:27:05,080
understand. Jessica is my best friend.
She came to me for help.
431
00:27:05,280 --> 00:27:08,440
She lost her father six months ago, and
now I'm going to take her mother away
432
00:27:08,440 --> 00:27:09,440
from her?
433
00:27:10,020 --> 00:27:11,860
Mom, I trusted you.
434
00:27:13,460 --> 00:27:14,820
That was my first mistake.
435
00:27:18,320 --> 00:27:19,320
Never again.
436
00:27:21,640 --> 00:27:26,120
When you employed the upper body hold to
Mr. Thomas, did you apply the pressure
437
00:27:26,120 --> 00:27:30,020
to the side of his neck as you were
trained, or was the grip against his
438
00:27:30,340 --> 00:27:33,240
The side of the neck. It was to the side
of the neck.
439
00:27:33,480 --> 00:27:34,620
How can you be so sure?
440
00:27:35,720 --> 00:27:37,820
My partner applied the hold correctly.
441
00:27:39,260 --> 00:27:42,500
Inspector DiLorenzo, you previously
stated that you were involved subduing
442
00:27:42,660 --> 00:27:46,860
Thomas. You told me that by the time you
arrived to help Inspector Reed, she was
443
00:27:46,860 --> 00:27:49,540
already performing mouth -to -mouth
resuscitation on the suspect.
444
00:27:50,890 --> 00:27:54,010
I've already told you what happened. Do
we have to go over this again?
445
00:27:54,290 --> 00:27:55,290
One more time.
446
00:27:55,950 --> 00:28:00,210
Did you apply the pressure to his throat
or against the side of his neck?
447
00:28:00,430 --> 00:28:02,170
The side of the neck. You're sure?
448
00:28:03,370 --> 00:28:04,370
Yes.
449
00:28:07,350 --> 00:28:08,410
I mean, I think.
450
00:28:09,230 --> 00:28:10,930
I'm not sure of anything anymore.
451
00:28:11,830 --> 00:28:16,350
She was fighting for her life and for
mine. That wife -beating child abuser
452
00:28:16,350 --> 00:28:19,030
a crowbar and he was coming right at
her. Noted.
453
00:28:21,120 --> 00:28:25,720
Inspector DiLorenzo, you stated in your
initial interview that you believed it
454
00:28:25,720 --> 00:28:30,500
was a mistake for Inspector Reed to
attempt to physically disarm Mr. Thomas.
455
00:28:31,480 --> 00:28:32,640
That's not what I said.
456
00:28:33,240 --> 00:28:34,920
Inspector DiLorenzo said that?
457
00:28:35,140 --> 00:28:39,800
And I quote, she made a choice I
wouldn't have made.
458
00:28:41,760 --> 00:28:42,940
Let's get to the point here.
459
00:28:45,070 --> 00:28:48,190
Do you believe Inspector DeLorenzo would
have been within the departmental
460
00:28:48,190 --> 00:28:51,870
guidelines on the use of lethal force
had she fired upon Mr. Thomas?
461
00:28:53,910 --> 00:28:57,790
Yes. Then why did you step in front of
her and try to disarm him?
462
00:29:01,190 --> 00:29:03,830
I guess I was motivated by his son
watching.
463
00:29:05,010 --> 00:29:08,390
Look, I didn't want the little boy to
see his father die right in front of his
464
00:29:08,390 --> 00:29:11,810
eyes. And so you let the emotion get the
best of you, took over the logic.
465
00:29:16,170 --> 00:29:17,550
Please answer the question.
466
00:29:19,950 --> 00:29:22,030
I believe I've already answered it.
467
00:29:28,470 --> 00:29:29,710
We caught a break.
468
00:29:30,550 --> 00:29:31,830
GTF find T -Dog?
469
00:29:32,670 --> 00:29:35,130
No, but something almost as good.
470
00:29:35,750 --> 00:29:37,290
Meet Little Loco.
471
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
Got a problem.
472
00:29:48,140 --> 00:29:51,060
He was busted this morning with 15 vials
of rock.
473
00:29:51,920 --> 00:29:54,280
He wants to tell us about his friend T
-Dog.
474
00:29:54,700 --> 00:29:55,700
Don't you, little?
475
00:29:55,980 --> 00:29:56,980
Or is it local?
476
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
Yeah.
477
00:29:59,840 --> 00:30:02,320
So, uh, T -Dog rings me, right?
478
00:30:02,700 --> 00:30:04,220
Says he wants a kilo of coke.
479
00:30:04,680 --> 00:30:10,100
Pure, uncut. I said, fine. I got access,
homie. We're talking about $15 ,000.
480
00:30:10,520 --> 00:30:12,340
Because I know this homeboy's broke.
481
00:30:12,760 --> 00:30:15,500
On a good day, he can maybe afford
change for the meter.
482
00:30:15,780 --> 00:30:19,670
Anyways. He tells me all that changed
now, right? He's got some chica in his
483
00:30:19,670 --> 00:30:21,070
pocket. It's just won the lottery.
484
00:30:21,390 --> 00:30:24,750
So I said, all right, but show me before
I deliver that product.
485
00:30:25,350 --> 00:30:26,350
He says, cool.
486
00:30:27,110 --> 00:30:32,890
So we're supposed to meet, but now,
uh... Misdemeanor possession.
487
00:30:34,470 --> 00:30:35,770
I'll make it work with the DA.
488
00:30:40,990 --> 00:30:41,990
All right.
489
00:30:42,170 --> 00:30:43,170
Where?
490
00:30:45,360 --> 00:30:48,580
86th and Grand, in the alley, behind the
glass factory.
491
00:30:48,880 --> 00:30:49,880
When?
492
00:30:51,620 --> 00:30:52,620
Five minutes ago.
493
00:30:53,880 --> 00:30:57,180
Hey, one more thing, eh? T asked me to
hook him up with a clean passport.
494
00:30:57,740 --> 00:31:00,600
I said I'd make the call, but it's not
really my deal.
495
00:31:01,140 --> 00:31:02,340
One passport or two?
496
00:31:02,660 --> 00:31:03,660
Nah, just one.
497
00:31:04,040 --> 00:31:05,040
For him.
498
00:31:05,500 --> 00:31:08,040
He said the lottery girl ain't going
nowhere.
499
00:31:25,360 --> 00:31:26,360
T -Dog.
500
00:31:30,860 --> 00:31:34,700
What happened?
501
00:31:37,080 --> 00:31:39,260
I came here to meet T -Dog.
502
00:31:39,760 --> 00:31:42,300
I had all my money with me. We were
going to run away.
503
00:31:43,320 --> 00:31:44,880
And then some guy showed up.
504
00:31:45,260 --> 00:31:47,900
Who? I don't know. I never saw him
before.
505
00:31:48,780 --> 00:31:51,680
And he told T -Dog to give him the bag
with all the money in it.
506
00:31:52,300 --> 00:31:53,720
T -Dog pulled his piece.
507
00:31:54,830 --> 00:31:56,470
The guy shot him and took off.
508
00:31:57,210 --> 00:31:58,210
Killed him.
509
00:32:00,290 --> 00:32:01,290
Stay there.
510
00:32:06,110 --> 00:32:07,110
Come around.
511
00:32:07,910 --> 00:32:08,910
Come around.
512
00:32:12,730 --> 00:32:13,730
Have a seat.
513
00:32:15,050 --> 00:32:16,150
Thanks for coming in.
514
00:32:17,250 --> 00:32:20,690
Well, I think by the way you invited me,
I didn't have a choice.
515
00:32:37,870 --> 00:32:39,090
I want you to know.
516
00:32:41,430 --> 00:32:42,690
That was 1970.
517
00:32:44,630 --> 00:32:47,470
I was a member of Students for a
Liberated Society.
518
00:32:47,790 --> 00:32:49,830
There was no end in sight to the war.
519
00:32:53,630 --> 00:32:59,730
My boyfriend, the first boy I ever
loved, went off to Vietnam the year
520
00:32:59,730 --> 00:33:00,730
and was killed.
521
00:33:02,290 --> 00:33:05,470
There was this Marine Corps enlistment
station.
522
00:33:06,400 --> 00:33:10,840
Two -room building, little tiny thing,
right off campus. And we thought that if
523
00:33:10,840 --> 00:33:12,980
we could destroy that building, we could
save lives.
524
00:33:14,980 --> 00:33:17,140
It was pretty naive, I guess.
525
00:33:19,280 --> 00:33:20,280
Yep.
526
00:33:21,620 --> 00:33:27,820
It was 30 years ago, but you know, some
of it, I remember like it was yesterday.
527
00:33:29,500 --> 00:33:31,620
It was 3 o 'clock in the morning and...
528
00:33:32,360 --> 00:33:36,220
The building was closed, and there was
not supposed to be anybody in there.
529
00:33:37,480 --> 00:33:41,080
But it turned out that there was this
young officer who worked there, and he
530
00:33:41,080 --> 00:33:42,840
sleeping on a cot in the storage room.
531
00:33:44,540 --> 00:33:51,520
The building erupted into this huge
fireball, just... And I remember my
532
00:33:51,520 --> 00:33:55,140
friends and I, we were just... We were
jumping up and down. We were hugging
533
00:33:55,140 --> 00:33:56,140
other.
534
00:33:56,980 --> 00:33:58,100
And suddenly,
535
00:33:59,060 --> 00:34:00,600
we heard these screams.
536
00:34:01,960 --> 00:34:02,960
Terrible screams.
537
00:34:04,360 --> 00:34:08,300
And I remember we tried to go in there
to get that guy out of there.
538
00:34:09,179 --> 00:34:10,780
But we couldn't get in there.
539
00:34:12,860 --> 00:34:14,600
The flames were so high.
540
00:34:15,199 --> 00:34:16,659
We couldn't get back in there.
541
00:34:21,639 --> 00:34:23,420
And there was nothing we could do.
542
00:34:53,040 --> 00:34:54,040
Where'd you go?
543
00:34:55,940 --> 00:34:57,880
I went to Canada for a while.
544
00:34:59,600 --> 00:35:01,300
I met my husband. He was Canadian.
545
00:35:01,980 --> 00:35:03,880
And we came back here.
546
00:35:06,140 --> 00:35:11,080
I took his name and I used his credit
cards and pretty soon, you know, I was
547
00:35:11,080 --> 00:35:12,019
someone else.
548
00:35:12,020 --> 00:35:13,020
Sure.
549
00:35:14,260 --> 00:35:15,260
Yeah.
550
00:35:16,680 --> 00:35:19,000
So, what happens now?
551
00:35:20,420 --> 00:35:21,620
Do you handcuff me?
552
00:35:22,640 --> 00:35:23,780
I'm not arresting you.
553
00:35:25,400 --> 00:35:30,860
You know, there have been a number of
cases like yours in recent years, and
554
00:35:30,860 --> 00:35:32,540
a lot better if you turn yourself in.
555
00:35:34,580 --> 00:35:37,460
The FBI?
556
00:35:38,720 --> 00:35:41,320
That's the field office in the city.
557
00:35:42,360 --> 00:35:46,280
And I have the name of a defense
attorney for you.
558
00:35:48,660 --> 00:35:49,740
He's a good man.
559
00:35:53,710 --> 00:35:56,210
It's actually an old 60s radical
themselves.
560
00:35:56,690 --> 00:35:57,690
Yeah.
561
00:36:04,050 --> 00:36:07,490
I will expect to hear of your surrender
in the morning.
562
00:36:08,710 --> 00:36:12,410
If not, of course, I'll have to come
after you myself.
563
00:36:16,910 --> 00:36:19,410
Give me the abridged version.
564
00:36:20,150 --> 00:36:24,630
Well... According to Rachel, she was not
there when Chita was shot, and
565
00:36:24,630 --> 00:36:27,790
according to what T -Dog told her, Mr.
Uchida attacked him.
566
00:36:28,370 --> 00:36:31,550
Naturally, Rachel has no idea the
money's for dope. Of course not.
567
00:36:32,230 --> 00:36:35,890
Anyway, little Loco doesn't show, and
then suddenly some mystery gangster,
568
00:36:36,210 --> 00:36:38,950
neither one of them know, shows up, and
bang, bang, T -Dog's dead.
569
00:36:39,170 --> 00:36:40,670
Why was Rachel during all this?
570
00:36:40,910 --> 00:36:43,130
She was hiding behind some dumpsters.
Yeah.
571
00:36:43,710 --> 00:36:47,270
She didn't get a good look at the
mystery gangster. She's coming in at
572
00:36:47,270 --> 00:36:48,470
her lawyer to make a formal statement.
573
00:36:48,870 --> 00:36:49,870
I can hardly wait.
574
00:36:55,319 --> 00:36:57,360
Ramirez, Jill, it's the crime lab.
575
00:36:58,260 --> 00:36:59,260
What?
576
00:36:59,940 --> 00:37:05,760
Have you captured a man who murdered my
husband?
577
00:37:07,040 --> 00:37:09,180
The truth is, we're a little confused.
578
00:37:15,560 --> 00:37:17,820
Is this the gun that was used to shoot
your husband?
579
00:37:18,140 --> 00:37:19,140
Yes, it is.
580
00:37:19,400 --> 00:37:24,020
It can't be, Mrs. Uchida. See, because
we just received a forensics report on
581
00:37:24,020 --> 00:37:27,860
the bullet that was removed from your
husband's body, and the ballistics don't
582
00:37:27,860 --> 00:37:28,860
match.
583
00:37:28,940 --> 00:37:30,200
I don't understand.
584
00:37:31,800 --> 00:37:37,640
Okay. The, uh... The bullet that killed
your husband did not come from this gun.
585
00:37:37,960 --> 00:37:40,520
But I saw it. Well, let's go over that
again.
586
00:37:41,440 --> 00:37:45,400
Your husband struggled with the man who
had the gun. The woman pushed you to the
587
00:37:45,400 --> 00:37:47,760
ground. I turned back to look.
588
00:37:48,080 --> 00:37:49,260
I heard a gunshot.
589
00:37:50,120 --> 00:37:51,660
It happened very fast.
590
00:37:53,540 --> 00:37:58,880
If you heard the shot first and then
turned, you couldn't have witnessed your
591
00:37:58,880 --> 00:37:59,880
husband being shot.
592
00:38:03,520 --> 00:38:05,460
The man was holding the gun.
593
00:38:06,160 --> 00:38:07,260
Shogi had fallen.
594
00:38:09,520 --> 00:38:11,480
In my mind, it happened that way.
595
00:38:13,420 --> 00:38:15,820
The woman who pushed you, did she have a
gun?
596
00:38:16,430 --> 00:38:17,890
I never saw her with one.
597
00:38:18,250 --> 00:38:22,870
Well, if you heard a shot and then
turned around, what was the woman doing?
598
00:38:22,870 --> 00:38:23,870
was running away.
599
00:38:25,490 --> 00:38:27,170
Can you excuse me? Just a minute.
600
00:38:31,610 --> 00:38:32,610
Sorry, again?
601
00:38:33,950 --> 00:38:36,990
It's in there in general.
602
00:38:38,230 --> 00:38:39,230
Mr.
603
00:38:39,430 --> 00:38:42,250
Garcia? Hi, this is Inspector Ramirez.
604
00:38:42,570 --> 00:38:45,090
I just wanted to ask you, do you own a
gun?
605
00:38:46,310 --> 00:38:47,310
You do?
606
00:38:48,770 --> 00:38:51,550
Okay, can you please do me a favor and
check to see if it's still there?
607
00:38:52,230 --> 00:38:53,230
Thank you.
608
00:39:30,990 --> 00:39:32,830
Put your bag down and put your hands
over your head.
609
00:39:35,530 --> 00:39:36,710
You gonna shoot me?
610
00:39:37,070 --> 00:39:38,070
What's up with that?
611
00:39:38,670 --> 00:39:39,910
Show us your hands!
612
00:39:43,950 --> 00:39:44,950
Think, Rachel!
613
00:39:45,190 --> 00:39:46,190
Think!
614
00:39:48,150 --> 00:39:49,670
Put the gun down, Rachel!
615
00:40:23,880 --> 00:40:25,460
restore John Thomas to life.
616
00:40:26,600 --> 00:40:30,820
But what I can do is to see that the
needs of his widow and child are
617
00:40:30,820 --> 00:40:36,780
for. To that end, I intend to file an
$80 million wrongful death action
618
00:40:36,780 --> 00:40:40,620
the San Francisco Police Department and
Inspector Angela Reed.
619
00:40:41,500 --> 00:40:42,500
Excuse me.
620
00:40:45,520 --> 00:40:48,940
I guess that's what I have to look
forward to every day, huh?
621
00:40:50,360 --> 00:40:51,980
Okay, I have a suggestion.
622
00:40:55,180 --> 00:40:57,100
You got some vacation time coming.
623
00:40:57,800 --> 00:41:00,120
Captain, I am not going to take this
lying down.
624
00:41:00,320 --> 00:41:02,280
I've always been a fighter. I'm not
going to quit now.
625
00:41:02,520 --> 00:41:04,800
Waiting for the hoopla to die down isn't
giving up.
626
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Take a week.
627
00:41:09,500 --> 00:41:10,500
Okay.
628
00:41:11,380 --> 00:41:16,160
Now, you may not be my most experienced
inspector out there, but you're smart.
629
00:41:18,120 --> 00:41:19,880
And you care about people.
630
00:41:23,019 --> 00:41:25,360
Street smarts can be taught. The other
stuff can't.
631
00:41:25,820 --> 00:41:29,720
Besides, I'm not giving up either. I
want you back at work.
632
00:41:45,840 --> 00:41:46,840
Meekron.
633
00:41:47,840 --> 00:41:48,840
Rachel.
634
00:41:48,960 --> 00:41:50,140
Maybe it's not Rachel.
635
00:41:51,460 --> 00:41:54,620
I'm shy, girl. No, Rachel, don't. Stop
calling me that.
636
00:41:55,940 --> 00:41:57,460
You want to know who your little girl
is?
637
00:41:58,380 --> 00:42:01,540
I took your gun and shot at that turita
who wanted to hurt T -Dog.
638
00:42:02,360 --> 00:42:04,400
My man needed me and I wasn't going to
let him down.
639
00:42:04,620 --> 00:42:08,080
Don't. And then I did that pendejo bath
who wanted to rip me off and waste me.
640
00:42:08,960 --> 00:42:11,800
After everything I did for him, he had
it coming.
641
00:42:12,100 --> 00:42:13,580
Little mija como, I don't understand.
642
00:42:13,900 --> 00:42:14,900
No, you don't.
643
00:42:16,440 --> 00:42:17,460
You don't have a clue.
644
00:42:19,040 --> 00:42:20,060
Get out of my face.
645
00:42:30,670 --> 00:42:31,670
That's not our daughter.
646
00:42:32,730 --> 00:42:34,310
That's not Rachel. That's somebody else.
647
00:42:40,650 --> 00:42:47,250
Jessica just called me.
648
00:42:48,970 --> 00:42:52,870
She said her mom told her this
unbelievable story about her past.
649
00:42:53,790 --> 00:42:56,970
She was crying so hard I could barely
understand what she was saying.
650
00:42:57,510 --> 00:42:59,690
Honey, I've had a really tough day. She
wanted...
651
00:43:00,080 --> 00:43:01,080
Thank you.
652
00:43:01,160 --> 00:43:02,160
Thank me.
653
00:43:02,260 --> 00:43:07,500
The story her mother told her was that
she decided to come clean with their
654
00:43:07,500 --> 00:43:08,500
and surrender.
655
00:43:10,060 --> 00:43:12,660
You were the only law enforcement
officer she knew.
656
00:43:14,180 --> 00:43:18,580
Apparently, not only did you help her,
but you also gave her the name of a
657
00:43:18,580 --> 00:43:21,600
lawyer who incidentally offered to
represent her for free.
658
00:43:22,180 --> 00:43:23,180
No kidding.
659
00:43:24,700 --> 00:43:26,620
She told you that? She did.
660
00:43:28,320 --> 00:43:29,320
Wow.
661
00:43:30,120 --> 00:43:33,840
I guess she was grateful for the way you
treated her.
662
00:43:37,760 --> 00:43:38,760
So am I.
663
00:43:43,520 --> 00:43:44,520
You hungry?
664
00:43:45,020 --> 00:43:46,020
Yeah.
665
00:43:46,880 --> 00:43:48,380
What would you say to an omelet?
666
00:43:49,740 --> 00:43:52,260
I would say, I've had your omelets.
667
00:43:53,180 --> 00:43:55,180
Martha Stewart would weep.
668
00:43:56,720 --> 00:43:57,720
It's okay?
669
00:43:57,880 --> 00:43:58,880
Yeah.
670
00:43:59,720 --> 00:44:01,680
Sausage? Pepperoni. You're on.
671
00:44:06,560 --> 00:44:10,680
Yeah, we'd like to order a large
pepperoni pizza. Extra large.
672
00:44:11,200 --> 00:44:12,200
Extra large.
673
00:44:12,520 --> 00:44:13,520
Extra cheese.
674
00:44:13,880 --> 00:44:15,160
With extra cheese.
49519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.